添付ファイル10.1
雇用協定

本雇用協定(“合意”)は、2021年1月1日からコンカスター社(ペンシルベニア州の会社)、スカイ株式会社(登録事務所がイギリスミデルセックス郡TW 75 QDにあるグラントウェイ)とDana Strong(“従業員”)によって締結されます

背景

従業員は従業員と会社との雇用関係が本合意の条項や条件によって管轄されることを希望し、その中にはコンカスター社と会社が提供する従業員に有利な物質的福祉を含む。このような物質的利益への見返りとして,従業員は本協定に含まれる条項や条件に同意し,従業員がコンカスター社や会社の利益のために担う重大な義務が含まれている

契約書

当社、コンカスター社、従業員は法的制約を受けており、以下のように同意しています

1.役職と職責。

(A)従業員は、付表1に記載された職に就くべきであり、会社は従業員を雇用すべきである。従業員は、コンカスター社の最高経営責任者(現在、Brian L.Roberts)に直接報告しなければならないが、会社が本協定に基づいて時々割り当てる従業員の職責は、従業員の教育、技能、および経験に適合しなければならない。従業員の作業性質はこうであり、従業員の労働時間は測定されているか、または予め定められているものではない。従業員が約束した勤務時間は、会社の正常営業時間と、従業員が本合意に基づいて職責を正確に履行するのに必要な他の時間としなければならない。その従業員は、主に当社本社または当社が時々決定したイギリスまたは他の場所の1つまたは複数の場所で職責を履行しなければならない

(B)従業員はフルタイムで働き、従業員の合理的な最大努力を会社の業務に投入して、会社の利益を促進しなければならない。会社の事前書面の同意を得ず、従業員は自己雇用の仕事に従事してはならず、直接或いは間接的に会社以外のいかなる個人或いは実体にその仕事を代表したり、サービスを提供したりしてはならない。上記の規定にもかかわらず、従業員は会社の同意を得た後も、無償の市民と慈善活動に従事することができ、同意は無理に拒否されたり、遅延されたりしてはならない

(C)双方は、“従業員マニュアル”および“行動基準”に含まれる政策を含む、会社およびコンカルスト社が適用するすべての政策を遵守しなければならない

2.用語。本協定(以下、“本協定”という。)の期限は、(A)従業員が第6項に従って雇用を終了した日、又は(B)2025年12月31日(B)に規定する日まで、上記第1項に記載された日付(“発効日”)から始まり、“通常終了日”と呼ぶ。本条項は終了しますが、当社は本条項の終了後に明確に規定されている任意の支払い義務、及び第8、9及び10段落に記載されている当事者の権利及び義務は、本条項の終了後に強制的に執行することができます。本合意により、従業員の会社での雇用は2021年1月10日から開始され、従業員の連続雇用期間は2018年3月29日から開始される。

1




3.補償します。

(A)基本給。勤務開始日から2022年1月5日まで、従業員の基本給(“基本給”)は、付表1に規定された年俸で計算されなければならない。その後、従業員の職責、職責、表現を考慮すると、従業員は、従業員レベルの他の従業員と一致した上で、任期中に提供される任意の昇給計画に参加する権利がある。基本給は減少してはならないが、減給計画の一部として、減給計画は、従業員レベルに適用される他の従業員の減給計画と一致しなければならない。基本給は、正常な控除額を引いて、会社の不定期有効な賃金支給のやり方で従業員に支払わなければならない。2020年12月31日までに従業員が撤回できない収入補償選択を行い、従業員の2021年の基本給の10%を延期することで合意した。

(B)限定株式及び株式オプション付与
2021年から、任期中の各カレンダー年度において、従業員は、従業員レベルに適用される他の従業員の計画と一致し、従業員の職、職責、業績を考慮して、従業員レベルに適用される他の従業員の計画と一致し、従業員の職、職責、業績を考慮する権利があるが、会社は、2021年3月に総額5,250,000ドルの贈与金をコンカスター社に提案する予定である

(C)現金ボーナス

(I)従業員は、付表1に記載されているコンカスター社の2021年現金ボーナス計画に参加する権利がある。職員たちがその計画に参加することはその計画の条項と条件に従うだろう。このような参加に適用される業績目標は、従業員の職責と職責を考慮しながら、従業員レベルに適用される他の従業員の業績目標と一致する。2020年12月31日までに、コンカスター社の現金ボーナス計画に基づき、従業員は撤回できない収入補償選択を行い、従業員の2021年ボーナス(2022年支給)の35%を延期することで合意した。

(Ii)この任期中の例年ごとに、従業員は、コンカスター社の現金ボーナス計画(又は任意の後続の業績現金インセンティブ報酬計画)の条項及び条件に基づいて、従業員レベルに適用される他の従業員の条項及び条件と一致した上で、引き続きコンカスター社の現金ボーナス計画(又は任意の後続の業績ベース現金奨励計画)に参加し、従業員の職責、職責及び表現を考慮する権利があるが、いずれの場合も、当該計画下で資格に適合する収入目標ボーナス潜在力の割合は、表1に記載されたパーセンテージよりも少なくてはならない。
4.福祉計画とプログラムおよび移転手当。従業員には、(A)コンカスター社のグローバル派遣者および会社の国内健康福祉および他の従業員福祉計画および計画(団体保険計画および休暇福祉を含む)に参加する権利があり、その条項(費用を含む)は、従業員レベルの他の従業員が得ることができる条項(費用を含む)と一致し、従業員の地位および職責を考慮する。及び(B)に適用される役員及び上級職員責任保険,及び第三者が役員,高級職員又は従業員である従業員に申請することに関する賠償及び前払支出準備(この等の項目は(A)及び(B)セグメントに列挙された項目を総称して“福祉計画”と呼ぶ)。本協定は、そのような行動がその計画の下で従業員の任意の既得権に悪影響を与えてはならないことを前提として、コンカスター社または会社が任意の福祉計画を修正または終了する権利を制限しない。本第4項の規定は、本協定に具体的に係る補償及び福祉計画及び計画には適用されず、別表1に規定する移転手当を含む場合は、適用される本協定の他の条項を基準としなければならない。別の規定がない限り
2




本協定の規定によれば、勤務時間又は正常勤務時間に関する雇用条項又は条件はなく、祝祭日(公共祝祭日を含む)又は祝祭日賃金を有する条項又は条件についてもなく、病気又は負傷により働けない雇用条項又は条件についてもなく、退職金又は退職金計画に関する雇用条項又は条件もなく、連合王国以外で1ヶ月を超える労働を要求する条項又は条件もない。

5.退職金計画。当社は、行使され、その裁量権を行使し続け、当該従業員を資格に適合した退職金手配として自動的に登録しないことを確認した

6.休み

6.1休日年は7月1日から6月30日まで。従業員は各休日に年間25日間の有給休暇を享受する権利があり、公認されたイギリス銀行と公共休日を追加する(両者は年中に開始された任意のアルバイトおよび/または就職を反映するために比例して計算されなければならない)。
6.2サービスから5年後には、従業員は、満1年の休暇ごとに1日の有給休暇を追加し、毎年最大5日間追加増加する権利もある。もし従業員が週に5日以下働いていたら、これは比例的に減少するだろう。休暇手当は就職の最初の年と最後の年に比例して計算される。
6.3従業員が病気休暇および/または法定産休、育児休暇、共同育児休暇または養子縁組休暇のために、この休暇の年内に休暇を阻止されることが避けられない限り、次の休日年度に休暇を継続することはできない。従業員が会社を離れる時に従業員に何の休暇も借りていない場合を除いて、会社は未休休暇の費用を支払わない。従業員が会社を出た場合、従業員の休暇が従業員の当然の休暇を超えた場合、会社は従業員に不足している任意の金から比例して計算された適切な金を差し引く。
6.4従業員は、任意の通知期間内に累積されたが使用されていない休暇を取得することを要求することができる。累積されたが使用されていない休暇はどんな園芸休暇中の休暇とみなされるだろう
6.5従業員が雇用終了時に従業員の通知期間全体にわたって仕事をしていない場合、会社は休日賃金を差し押さえることができる。
6.6休暇は、会社の業務が合理的に許容される時間内に行わなければならない(現在、1998年の“勤務時間条例”における休暇スケジュールに関する第15条から15(4)条を含まない)。会社の承認を得られれば、最長3週間連続で使用することができます。

7.病気と傷害

7.1従業員が病気や怪我で欠勤した場合、従業員はすべての合理的な手順を取って会社に通知しなければならない。従業員は会社員の欠勤の原因と欠勤の可能性のある時間を知らせなければならない。
7.2従業員が病気または負傷で欠勤した場合(欠勤時間の長さにかかわらず)、従業員は自己証明書を記入し、従業員が職場に戻るときに会社に渡さなければならない
7.3従業員が病気または負傷で欠勤した場合、その従業員は以下のように会社の病気休暇賃金を取得する資格がある


3




Service Sick Pay
Less than 3 months 2 weeks
3ヶ月ですが1年5週間未満です
1年だが2年6週間もたたない
2年だが3年9週間未満
3年ですが5年12週間未満です
over 5 years 16 weeks

会社の病気休暇賃金は自由に支配可能であり、従業員が通知要求を満たしていない場合は支払われない。

7.4任意の会社の病気休暇賃金の支払いは、12ヶ月の転動期間で計算されます。したがって、新たな欠勤期間が開始される直前の12ヶ月以内に、病気や怪我により支払われる任意の有給欠勤は、上記に示した病気休暇手当から差し引かれる。従業員が当社の任意の財政年度に病気や怪我で欠勤した場合、当社は当該従業員が本来受け取る資格のある花紅金額を適宜減額し、欠勤期間が財政年度全体に占める割合を差し引くことができる
7.5従業員に支払われる任意のお金は、従業員が取得する権利がある可能性のある任意の法定病欠賃金(“SSP”)を含む。SSPの資格期間は4日以上です。
7.6もし従業員が病気または負傷のために欠勤した場合、従業員がまだ欠勤しているかどうかにかかわらず、体格検査を受けることを要求されることができる。従業員は、会社の医師が準備した任意の報告のコピーおよび/または診断または予後の詳細な情報を会社に送信することができ、会社の職業健康部門、人的資源部、および専門コンサルタントに提供することができることに同意する。従業員はまた、従業員は、医師がこの報告、診断または予後によって引き起こされる任意の問題を会社と議論することを許可しなければならないことに同意する。
7.7会社は、企業(または任意の他の)障害福祉計画に規定されている障害報酬および/または障害手当に影響を与えるかどうかにかかわらず、長期病気休暇/欠勤のために従業員の雇用を終了することを通知することができる。
8.業務費用。会社は会社が時々発効する政策とやり方に基づいて、適時に会社に領収書を提出した後、当協定の下の従業員の職責を履行するために従業員が発生した合理的な出張、宿泊、飲食、娯楽、その他の費用を支払い或いは精算しなければならない

9.終了します。契約期間内に、以下の場合において、従業員の雇用、当社及びコンカスター社の本契約下の義務(会社が第7項に従って負担する可能性のあるいかなる義務、本契約により明確に規定されている雇用終了後の任意の他の義務、並びに任意の補償又は福祉計画又は計画下の従業員の既得権に関連するいかなる義務も含まない)は、又は終了される可能性がある。

(A)死亡。従業員が死亡した時、従業員の雇用関係は自動的に終了する。

(B)障害。従業員が精神または身体疾患、傷害またはその他の健康に関連する原因(“障害”)により一部または全部の障害または仕事能力を喪失した場合、合理的な宿泊があるか、またはない場合、従業員はその職の基本的な機能を実質的に履行することができず、会社は法律の適用規定に基づいて従業員の雇用を終了することができる。このような終了が次の期間内に発生した場合
4




少なくとも12(12)ヶ月連続して作業能力を喪失する(または任意の2(2)のいずれかの日数の間に少なくとも52(52)週に作業能力を喪失する累積期間内)場合、本合意の条項によれば、このような終了は、“障害のために終了する”とみなされる。

(C)会社に正当な理由なく解雇または従業員が十分な理由なく退職する

(I)従業員が次のいずれかの行為を犯したと判断した後、会社は書面通知後に従業員の雇用を終了することができる(“理由あり解雇”):(A)重罪または道徳的退廃に関連する罪の有罪判決または自白/抗弁せず、その性質および状況は会社によって適宜決定され、従業員が会社に雇用され続ける資格を取り消し、(B)詐欺、(C)資金の流用またはその他の流用、(D)会社に対する重大な失実陳述、(E)重大かつ/または何度も職責を履行できなかった。(F)職務遂行時に深刻な不注意または故意的な不正行為が存在し、(G)任期前または期間中に、任意の状況または事件において任意の行為または重大な参加を実施して、会社が広範な公衆の名声、蔑視、スキャンダルまたは嘲笑、または社会を驚かせる、侮辱または不快な理由があるかなりの部分の人、または従業員または会社がそのような行為または参加によって宣伝されるようにする。(H)会社の反ハラスメントおよび反差別政策の実質的な違反を含むが、これらに限定されない“従業員マニュアル”、“行動準則”または会社の任意の他の書面政策に実質的に違反するか、または(I)本協定に実質的に違反する(最後の2つについては、治癒することができる(会社によって合理的に決定される場合)、書面通知後10(10)の仕事の後も治癒されないものとする)。

(Ii)従業員は、20(20)営業日前に書面通知を出して、いつでも任意の理由(または理由なし)で従業員の雇用を終了することができる(“十分な理由なし辞職”)であって、十分な理由がある必要はない(この語の定義は次の(D)(Ii)段落を参照)

(D)会社の無断解雇または従業員の辞任には十分な理由がある

(I)当社は、1996年の雇用権利法に従って従業員の雇用を終了することを含む、任意の理由(または理由なし)で20(20)の営業日前に書面通知(または1996年の雇用権利法)に従って従業員の雇用を終了することを含む任意の法定最低限度通知を発行することができる(“無断終了”)

(I)従業員は、書面通知の前10(10)営業日以内に、従業員が職位の降格、又は本協定に重大な違反(いずれかについては、治癒(会社が合理的に決定された場合)、書面通知後10(10)の仕事後も治癒していないことを条件として、会社に書面通知の前10(10)営業日以内に当該書面通知を提供することができる(“十分な理由がある”)

10.契約の終了によって生じる支払いおよび他の権利。従業員が任期中に第6項に従って解雇された場合、従業員は、次の支払い及び規定(これらの支払い及び規定は、従業員がこのような終了によって享受すべき唯一の権利でなければならない)を得る権利がなければならない

(A)死亡または障害。任期中に死亡又は障害により解雇された後、従業員の財産(又は従業員、障害のために解雇された場合)は、従業員が解雇される前に稼いだ任意の賃金を支払う権利があり、解雇された日から3(3)ヶ月以内に従業員の当時の基本給(会社の通常の給与慣行に基づいて支払われる)、任意の福祉計画下での課税又は支払額(その中で規定された時間に支払わなければならない)、任意の課税が使用されていないもの
5




休暇期間、未精算業務費の支払額、前年の現金ボーナス計画贈与により今年度中に支払うべき額、本年度現金ボーナス計画補助金の額(終了日までの割合で算出し、会社の業績目標の実際の実現状況に基づいて従業員の個人業績目標が完全に実現されていると仮定して計算する)(最後の2金額のそれぞれは、死亡又は障害により終了した場合には、適用された時間に支払わなければならない)。任意の他の補償または福祉計画または計画またはその下の贈与による任意の適用条項下の任意の既得権または利益。本協定には別の規定があるほか、本(A)セグメントに基づいて従業員財産(又は従業員に支払うべき場合に適用される)のいずれかの金は、契約終了日後45日目に支払われてはならない

(B)会社に正当な理由なく解雇または従業員が十分な理由なく退職する。従業員が正当な理由なく任期内に解雇または辞任されて雇用関係を終了した場合、従業員は、従業員の当時の基本給(会社の通常給与慣行に基づいて支払う)、任意の福祉計画項目の下で計算または対応する金額(福祉計画に規定されている時間に支払う)、任意の計算されていないが使用されていない休暇、任意の未精算業務費用の支払金額、および前年の現金ボーナス計画補助金によって今年度支払われるべき任意の金額(このような終了なしに他の適用された時間に支払う)を得る権利がある。本契約には別の規定があるほか、本(B)セグメントによって従業員に支払われるべきいかなる金も、契約終了日から45日以内に支払われてはならない。

(C)会社の無断解雇や従業員の辞任には十分な理由がある。従業員の雇用が任期中に理由なく終了した場合、または十分な理由があって辞任したために終了され、第13段落の規定に適合し、従業員が従業員の雇用に関連するすべての事項の免除および終了(本協定の下の権利、その明示的条項に従って雇用終了後に存在し続けること、および任意の補償または福祉計画または計画または贈与のいずれかの既得権を除く)を含む契約を締結した場合、終了日後30(30)日以内に、会社が要求する形態および終了された従業員が賃金更新を受けることを含む支払条項:

(I)従業員がファッションを支払っている場合、従業員は、(A)会社の正常な給与慣行に従って従業員の当時の現在の基本給を受け取る権利があり、(B)会社およびコンカスター社の医療、処方、歯科および視力計画に参加し、会社またはコンカスター社がそのような福祉の保険料コストを支払い続ける雇用者部分(従業員が終了時にこのような計画に参加している場合)、それぞれの場合、終了日後の付表1に規定された期間内である。改正された1986年の総合包括予算調整法(“COBRA”)によると、従業員の権利は、その間の従業員の参加と同時に発効しなければならない。(1)第1項に記載の支払及び福祉は、上記(C)項に記載の免除が撤回できなくなった後、行政上実行可能な場合には速やかに支払い又は提供を開始するが、同項に記載の30日間の期間が1つの納税年度から始まり、次の納税年度に終了した場合には、そのような支払又は福祉は次の納税年度から開始される。

(Ii)従業員はまた、終了日前従業員の当時の基本給の支払い(会社の通常の給与慣行に応じて支払う)、任意の福祉計画下の課税または支払金額(福祉計画に規定されている時間に支払う)、任意の計算されていないが使用されていない休暇、いかなる未精算業務費用の対応額、本年度の前年の現金ボーナス計画贈与によって支払われるべき任意の金額(会社が当該年度ボーナスを支払う通常の給与慣行に基づいて支払うべき)を受信しなければならない。今年度の現金配当計画贈与の金額(比例計算では、終了日を含む月まで、実際に使用する
6




企業の業績目標に基づく目標を実現し、従業員の個人業績目標が完全に実現されていると仮定する(会社が当該年間ボーナスを支払う通常の賃金慣行に基づいて支払う)。本契約には別の規定があるほか、第(2)項により従業員に支払われるべきいかなる金も、契約終了日から45日以内に支払われてはならない

(3)上(1)段落に規定する賃金支払額は、従業員が賃金の繰出期間内又はそのために雇用又は自己雇用によりサービスを提供するために稼いだまたは徴収された任意の賃金、ボーナス、既得権益、または他の補償を差し引かなければならない。従業員たちはそのような雇用の書面通知と金額を会社に直ちに送らなければならない。当社とコンカスター社は、医療、処方、歯科および/または視力福祉を継続する義務を有しており、従業員が任意の後続雇用主からこのような福祉を受けた後に終了しなければならない

(4)従業員が支払い時に生きている場合、従業員は、(A)当年の現金配当計画補助金を、解雇日から翌月から解雇当時の12月31日まで比例して支給する権利があり、(B)来年の現金ボーナス計画補助金は、解雇当年(解雇月を含む)の就業月数に応じて比例配分される。いずれの場合も、企業の業績目標に基づく実際の実現状況に基づいて、従業員の個人業績目標が完全に実現されていると仮定して(契約を終了することなく適用時間に支払われる)計算を行う。

(V)従業員が帰属ファッションがこの世にある場合、従業員は、雇用関係を終了することがないように、別表1に記載されている期間内に帰属株式オプション計画および制限株式計画を継続する権利がある。従業員が行使時に生きている場合、従業員は別表1に規定された時間内に任意の既得株式オプション計画が付与された権利を行使する権利がある。

11.eスポーツ禁止;eスポーツ禁止;秘密。従業員は、従業員の技能、経験、知識および名声は、会社およびコンカスター会社に対して特殊で独特かつ非凡な価値を持っている;従業員は現在と将来、会社とコンカスター会社の機密および独自の情報、プロセスおよびノウハウを引き続き知っており、これらの情報の秘密は、会社およびコンカスター会社およびその将来の成功に重大な価値を持っている;以下の従業員活動の制限は、会社とコンカスター会社の商業権および他の有形および無形資産の価値を保護するために必要である。以上のことから、従業員は以下のように同意する

(A)会社に雇用されている間(任期中または後であっても)、および従業員が任意の理由で雇用を終了した1年以内(任期内または後を問わず)、従業員は直接または間接的にはならない:(I)会社またはコンカスト社の任意の従業員を雇用すること(一般的に意見を求めた結果を除く);(Ii)会社またはコンカスター社の任意の従業員、顧客、コンサルタント、独立請負業者、サービスプロバイダまたはサプライヤーとの業務停止、または雇用終了または他の関係の停止を要求、誘導、奨励または試行すること;または(Iii)任意の他の個人またはエンティティが、上記(I)または(Ii)項の従業員による禁止された任意の行為を行うか、または実行するように支援する

(B)(I)会社に雇用されている期間(任期中または後であっても)、および正当な理由なく辞任または正当な理由なしに終了した1年以内に、通常の終了日前に発生した場合であっても、従業員は、競合企業を直接または間接的に代表して任意の活動に従事してはならないか、または経済的に競合企業と利害関係がある(代理人、コンサルタント、取締役、従業員、独立請負業者、高級管理者、所有者、パートナー、メンバーとして、
7




依頼者、サービス提供者、その他)。競争的業務とは、任意の制御、制御、またはそのような業務と共同で制御されるエンティティによって直接または間接的に競合する事業(自己雇用従業員を含む個人またはエンティティによって行われるか否かを問わず)であり、任意の業務活動は、(A)会社によって行われるか、または(B)従業員の参加の下で会社またはコンカスター社によって計画される

(Ii)この制限は、同社またはコンカスター社が事業活動を展開する世界の任意の地理的地域に適用される。従業員は、会社とコンカスター社が世界で展開している活動の広い地理的範囲を考慮して、より限られた地理的地域を指定しないことが合理的であることに同意した

(3)その意図を明らかにするために、双方は、上記(I)項において、従業員が、従業員、コンサルタント、または他の企業に相談、相談、ロビー、または同様のサービスを提供するエンティティとして動作するために、競合企業のアカウントまたは利益のために動作することを制限することに同意する

(Iv)本条例のいかなる規定も、従業員が全国証券取引所または市場で取引されているその証券を保有するエンティティの任意の種類の持分証券の1%(1%)を投資のために阻止してはならない。しかも、この規定は従業員たちが法的な仕事をすることを妨害しない
        
(C)本協定には、(第8(D)節および第9段落を含むがこれらに限定されない)または従業員が米国証券取引委員会(“米国証券取引委員会”)、職業安全·健康管理局(“OSHA”)または任意の他の連邦、州または地方政府機関または委員会と直接コミュニケーションを行い、会社に開示することなく、会社に開示することなく、従業員が米国証券取引委員会(“米国証券取引委員会”)と直接コミュニケーションを行うことを制限する内容は含まれていない。会社とコンカスター社は上述したいかなる行為によって従業員に報復を行ってはならない。本協定のいかなる規定も、従業員に米国証券取引委員会または職業安全·健康管理局が従業員に与える可能性のあるいかなる金銭的報酬または他の支払いを放棄することを要求しない。

(D)第8(C)セグメントに規定されている者を除いて、従業員は、任期内およびその後の任意の時間に、当社またはコンカスター社以外の任意の人またはその従業員、上級者、役員または代理人(“秘密資料”)を直接または間接的に使用してはならない、または当社またはコンカスター社以外の誰にも、当社またはコンカスター社またはその任意の従業員、高級社員、取締役または代理人の任意の秘密または機密資料、知識またはデータ(“秘密資料”)を開示または使用してはならない(“秘密資料”)。秘密情報は、本プロトコルの条項および条件、販売、マーケティングおよび他のビジネス方法、政策、計画、プログラム、戦略および技術、研究開発プロジェクトおよび結果、ソフトウェアおよびファームウェア、商業秘密、技術ノウハウ、プロセスおよび他の知的財産権、過去、現在または未来の従業員またはサプライヤーに関する情報、および顧客リストを含む過去、現在または未来の顧客に関する情報を含むが、これらに限定されない。上述したにもかかわらず、セキュリティ情報は、(I)一般的に入手可能な情報、または(Ii)従業員が会社またはコンカスター社との秘密協定によって制限されない限り、または契約、法律または受信義務によって従業員へのそのような情報の送信が禁止されている限り、会社およびコンカスター社以外のソースから得られる情報を含まない。従業員が秘密情報が会社またはコンカスター社の専有財産であることに同意し、従業員が任意の理由で(契約期間終了後を含む)直ちに雇用を終了することに同意した場合、従業員は直ちに会社またはコンカスター社にすべての提出を提出しなければならない
8




従業員によって所有または制御される機密情報を含む通信、ファイル、書籍、記録、リスト、および他の材料は、これらの材料がどのような媒体に保存されているかにかかわらず、従業員は、どの媒体にもそのコピーを保持してはならない。第8(C)セグメントの規定を除いて、上記一般性を制限しない原則の下で、会社又はコンカスター社の事前書面の同意を得ず、従業員は、会社又はコンカスター社の過去、現在又は未来の業務、運営、人員又は将来性に関連する文章、書籍、講演又はその他の執筆又は通信の準備を準備しないこと、又は協力することに同意せず、又は他人に上記のいかなることを行うことを奨励又は協力しないことに同意することができる(会社又はコンカスター社が適宜決定して承認しないことができる)。本協定のいずれの規定も、従業員が(A)秘密情報の開示の有効な伝票又はその他の法律要件を遵守することを阻止してはならないが、第8(C)項の別の規定を除いて、従業員が従業員が機密情報の開示を要求していると判断した場合、従業員は、開示前に直ちに会社及びコンカスター社に通知しなければならない;又は(B)従業員の配偶者又は税務、会計、財務又は法律顧問に本協定の条項及び条件を開示し、又は必要に応じて本合意を実行しなければならない。上述したように、2016年“商業秘密保護法”(“米国連邦法典”第18編第1833(B)節)によれば、従業員は、(I)秘密保持の場合に連邦、州または地方政府関係者または弁護士に直接または間接的に商業秘密を漏洩することによって刑事または民事責任を追及されてはならない, および(Y)は、違法の疑いがあることを報告または調査する目的のみであるか、または(Ii)訴訟または他の法律手続きで提出された訴えまたは他の文書において提出されたものであり、そのような文書が捺印された場合に提出される。また、前述の判決を制限することなく、従業員が違法の疑いがあることを通報することにより会社またはコンカスター社の報復訴訟を提起した場合、従業員は、その弁護士に商業秘密を開示し、法廷手続きにおいて商業秘密情報を使用することができ、従業員が(I)印鑑を押した任意の商業秘密を含む文書を提出することを前提とし、(Ii)裁判所の命令に基づいていない限り、商業秘密を開示しない。

(E)従業員は、当社及びコンカスター社が従事する業務の性質及び当社における従業員の地位に基づいて、当社及びコンカスター社の合法的な利益を保護するために合理的かつ必要であることを従業員に認め、これらの制限に違反するいかなる行為も、会社及びコンカスター社に取り返しのつかない損害を与えることになる。したがって、従業員は同意する:(I)従業員がこれらの制限のいずれかに違反した場合、会社は、本協定の下で従業員に対する任意の計算すべき支払い義務および/または従業員が、本協定またはその項の任意の補償または福祉計画または計画(それぞれの場合、雇用終了後に生じる任意の権利を含む)の下で累算する権利を一時停止または終了する権利があり、(Ii)従業員がこれらの制限に違反または脅した場合、会社およびコンカルスト社は、任意の管轄権のある裁判所に求める権利がある:(A)従業員に対する予備および永久禁止救済;(B)従業員の損害賠償(会社およびコンカスター社の合理的な法的費用および他のコストおよび支出を含む);および(C)このような違反によって従業員にもたらすすべての補償、手数料、収益、利益および他の利益を公平に計算する;これらのすべての権利は蓄積され、当社およびコンカスト社が本章で説明するか、または法律によって享受する権利がある可能性のある任意の他の権利および救済措置以外の権利である。

(F)従業員は、本第8段落に含まれる制限の任意の部分またはその適用が無効または実行不可能と解釈された場合、その制限の残りの部分またはその適用は影響を受けるべきではなく、残りの制限は、無効または実行不可能な部分を考慮することなく完全に有効であるべきであることに同意する。そのカバーの面積、持続時間、または範囲によって任意の制限が実行不可能と認定された場合、従業員は、そのような判決を下した裁判所は、面積および/または持続時間を減少させる権利があり、および/またはその範囲を制限し、その後、制限は減少した形態で強制的に実行されるべきであることに同意する

9




(G)従業員が当該等の制限に違反した場合、その違反の期間(任意の違反から始まり、その違反が従業員によって是正されるまで)は、任意の適用可能な制限期間内に計上または計上されてはならない。

(H)従業員は、上記(B)(I)セグメントにおいて雇用終了後1年以内の任意の時間に任意の他の個人又は実体の雇用を受ける前に、従業員は、この第8段落に規定する書面通知を未来の雇用主に提供し、同時に、当該通知の写しを当社及びコンカスター社に提供しなければならないことに同意する

12.非けなす的な声明。第8(C)項に規定されていることを除いて、従業員が雇用されている期間(その期間またはその後にかかわらず)、およびその後3(3)年の間、いずれか一方(直接または間接;口頭、書面または他の方法で)が、任意の人または実体との任意のコミュニケーションにおいて、任意の他方を中傷してはならない、または(当社およびコンカスター社の場合)、それらのそれぞれの従業員、高級職員または取締役は、(A)従業員の任意の実際または潜在的雇用主を含む。(B)当社またはコンカスター社の任意の実際または潜在的な従業員、顧客、コンサルタント、独立請負業者、投資家、融資者、サービスプロバイダまたはサプライヤー、または(C)任意のメディア。上記の規定は、いずれか一方がいかなる訴訟において如実に証言するか、または任意の政府調査において協力する義務を制限するものとみなされてはならない。

13.会社の財産

(A)いずれかの会社の知的財産権(以下(F)段落参照)が当社またはコンカスト社によって所有されていない場合には、法律又は従業員による当社への事前書面譲渡により、従業員は当社及びコンカスター社に譲渡し、将来(必要な範囲内)に当該従業員が現在所有又は将来取得した任意及び全ての会社の知的財産権の所有権、所有権及び権益を自社及びコンカスター社又はその指定子会社に譲渡することに同意する。従業員は、会社の知的財産権における彼らの利益を獲得、保護、強化するために、会社とコンカスター会社とさらに協力しなければならない。このような協力は、会社が費用を負担すべきであり、限定される訳ではないが、会社によって合理的な要求に署名する特許、著作権および他の知的財産権(以下(F)段落で説明するように)の出願および登録およびそれらの個別譲渡を選択するすべての文書、および他の合理的な請求の協力を提供することを含むべきである。従業員が会社に雇用された後、会社やコンカルスト社の知的財産権の取得、保護、実行に協力する義務は引き続き存在するが、会社はその時の合理的な相談率で従業員が会社にこのような助けを要求する際にかかる任意の時間と発生した任意の自己負担費用を補償する義務がある。このような賠償は、従業員が会社に協力したときに提供または提供された任意の証言の実質的な内容またはそのような証言を提供する任意の訴訟の結果とは無関係であり、そのような証言の内容にも依存しない。

(B)従業員は、会社または会社によって指定された誰にも、従業員が会社に雇用されている間に、単独で、または他人と共同で創造、固定、構想または実施するすべての知的財産権を、特許または著作権可能であるか、または従業員が特許または著作権可能であると認めるかにかかわらず、カリフォルニア労働法第2870条に従って譲渡不可能な発明条件に完全に適合する任意の知的財産権(会社によって秘密保持されている)(譲渡不可能な知的財産権)を含むが、これらに限定されない、合理的な努力を尽くさなければならない。従業員がこのような知的財産権が譲渡不可能な知的財産権に属すると考えている場合、従業員は直ちに会社に通知し、会社の審査と検証過程に全力で協力することに同意しなければならない。また、従業員は、雇用終了後6(6)ヶ月以内に、従業員又は代表従業員が提出したすべての特許出願を会社(秘密保持)に開示し、会社の審査及び決定に全力で協力しなければならない
10




このような特許出願は、会社の知的財産権を構成するか、または含む。従業員は、添付表2に記載されている通知をレビューし、この通知を受信したことを従業員の実行確認に同意する。

(C)会社が任意の理由で任意の合法的かつ必要な文書上で従業員の署名を得ることができない場合、出願、署名または他の方法で任意の特許または著作権出願または任意の他の会社の知的財産権出願または登録をさらに起訴または登録することができない場合、従業員は、従業員を代表して従業員の代わりに従業員を代表して合法的かつ必要な文書を作成し、提出し、さらに起訴、発行および/または登録するために、他のすべての合法的かつ必要な行為を行い、さらに起訴、発行および/または登録するために、著作権は、従業員によって実行されるように、他の会社の知的財産権と同等の法的効力と効力を有する。

(D)書面、図形またはコンピュータプログラミング材料を含み、当社の雇用中に従業員によって作成、準備、貢献または作成され、すべてまたは一部が会社の業務、製品、サービス、研究または開発に関連しており、米国著作権法で定義および使用されている“レンタル作品”の条件に適合する場合、これらの材料は、従業員によってこの法律に基づいて“レンタル作品”として作成されなければならない。

(E)従業員が任意の特許または他の知的財産権の下での許可を所有または制御または付与する権利がある場合、これらの特許または他の知的財産権は、従業員の在任中に、会社またはコンカスター社の任意の製品またはサービスの開発、製造または交付のために従業員によって組み込まれ、または従業員の知識、支援または奨励の下で、従業員が付与することに同意し、ここで会社およびコンカスター社に非独占的、印税免除、支払い済み、永久、撤回不可能、自由譲渡および再許可可能、制限されていないこのような特許または他の知的財産権下の世界的許可を付与することができる場合、複製、展示、パフォーマンス、販売、要約販売、輸入、輸出、流通、および当社とコンカスター社のすべての製品およびサービスを譲渡または処分します。上記ライセンスは、会社及びコンカスター社のサプライチェーン及び流通チェーン全体に適用され、会社及びコンカスター社のパートナー(会社及びコンカスター社の製品及びサービスに関連する)にも適用される。

(F)“知的財産権”とは、世界各地の任意およびすべてのアイデア、発明、公式、ノウハウ、商業秘密、デバイス、設計、モデル、方法、技術、仕様、ツール、コンピュータプログラム、ソフトウェアコード、オリジナル作品、著作権保護および著作権保護可能な作品、マスク作品、商標およびサービスマーク、インターネットドメイン名、技術および製品情報、特許および特許出願、ならびに任意の他の知的財産権またはアプリケーションを意味する。会社知的財産権“とは、従業員が会社に雇われている間に、従業員が単独で、または他人と共同で創造、固定、構想、または実践に簡略化された任意の知的財産権を意味し、知的財産権が特許または著作権保護を申請可能であるかどうかにかかわらず、(I)会社またはコンカスト社の現在または計画されている業務に関連しているか、または(Ii)従業員の責務を実行するために作成、固定、構想または簡略化され、または(B)会社またはコンカスター社の情報、施設、設備、または他の資産を使用する。“会社の知的財産権”には譲渡不可能なIPは含まれていない。

14.述べます。

(A)従業員表示:

(I)従業員は、本契約の条項について従業員が選択した法律顧問および税務顧問に保留し、相談する機会がある

11




(Ii)破産法および破産法および一般衡平法の原則の制約の下で、本協定はその条項に基づいて従業員を強制的に執行することができる

(Iii)本プロトコルおよび本プロトコルの下での従業員の義務を履行し、任意のプロトコル、福祉計画または計画、コマンド、法令または判決項目の下の他の個人またはエンティティの任意の権利と衝突せず、違反または生成する任意の権利であり、これらのプロトコル、福祉計画または計画、命令、法令または判決は、従業員の当事者であるか、またはその制約を受けている

(B)当社とコンカスター社はそれぞれ、以下のように表明した

(I)本協定は、破産法および破産法および一般衡平法の原則の制約の下で、その条項に基づいて会社およびコンカスター社に対して強制的に実行することができる

(Ii)本契約および当社およびコンカスター社の本プロトコルの下での義務の履行は、当社またはコンカスター社が一方として、またはその制約を受けている任意の合意、命令、法令または判決の下の他の個人またはエンティティの任意の権利と衝突し、違反または生成しない

15.減額。本協定項のすべての補償は、適用される源泉徴収税金要件と法律、会社政策及び従業員適用福祉計画選択に要求される他の減額を遵守しなければならない。従業員は、会社が法律の適用によって許容される範囲内で、当協定に基づいて支払うべきおよび償還可能な金から従業員が会社に不足しているすべての金をいつでも差し引く権利があることに同意する。

16. Section 409A.

(A)本協定に他の逆または逆の規定があっても、従業員に提供される任意の費用、精算または実物福祉が改正された1986年の“国税法”(以下、“規則”と略す)第409 a条及びその実施条例及びガイドライン(総称して第409 a条と総称される)が指す“遅延補償”の範囲内である:(I)任意の例年に従業員に提供される資格がある精算又は実物福祉を取得する支出額は、他の例年の資格を有する従業員に精算又は実物福祉を取得する資格がある支出額に影響を与えない。(Ii)従業員が精算を受ける権利を有する費用の精算は、適用費用が発生したカレンダー年後の暦の最後の日または前に行わなければならない。および(Iii)本契約の下での支払い、精算または実物福祉の権利または任意の他の福祉を清算または交換してはならない

(B)第409 a条の場合、本合意に従って従業員に提供される一連の支払いの各支払いは、個別支払いとみなされる

(C)本協定に他の相反する規定又は逆の規定があっても、第7項に記載されている第409 a条に示される“延期補償”を代表する任意の支払又は利益は、財務条例第1.409 A-1(H)条(又は任意の後続法規)で示される“離職”を示す従業員にのみ支払われ、又は提供されなければならない。財務条例第1.409 A-3(I)(2)(または任意の後続条項)の要求を遵守する範囲内で、第409 A条に従って従業員が“離職”時または後に従業員に支払うべき金に付加税を徴収することを回避するためには、本協定(または任意の他の適用可能な計画、政策、合意または手配)に他の規定があるにもかかわらず、従業員が“退職”した後6(6)ヶ月以内に満了した任意のこのような支払いは延期され(利息を問わず)、続いて6(6)ヶ月後に従業員に一度に支払われる。この六(六)ヶ月の間に従業員が死亡した場合は、六十(六十)日以内に従業員遺産の遺産代理人に財務のために延期された金額を支払わなければならない。第一百四十九A-三(I)(2)条(又は任意の後続条項)
12




従業員が死んだ後この規定は、従業員が“退職”した後の最初の6(6)ヶ月以内に第7段落に基づいて従業員に支払うことを阻止すると解釈してはならず、金額は最高で以下の額の2(2)倍に達する:(I)“離職”の前年の従業員年化補償、及び(Ii)規則第401(A)(17)条の合資格計画に基づいて考慮できる最高額。

(D)本協定には、任意の他の逆または逆の規定があるにもかかわらず、会社が従業員に提供するすべての福祉または支払いは、第409 a条の規定を遵守することを目的として、第409 a条に示される“非限定的繰延補償”を構成するものとみなされる。本プロトコルには、他の逆または逆の規定があるにもかかわらず、状況が発生した場合にのみ、本プロトコルに従って第409 a条または適用免除許可を適用する方法で割り当てることができる
17. Successors.

(A)コンカスト社または会社が別のエンティティに合併する場合、またはその全部またはほぼすべての資産を別のエンティティに譲渡するか、または再編、再編または他の取引の一部として、別のエンティティの子会社となる場合、他のエンティティは、本プロトコルの項で使用されるコンカスター会社または当社の後継者とみなされるべきであり、本プロトコルで使用される用語コンカスター会社または“会社”は、適切な他のエンティティ(その子会社と共に)を指し、本合意は引き続き完全に有効である

(B)コンカスター社がその一部の資産をコンカスター社の株主(またはその任意の主要部分)が直接または間接的に所有する別のエンティティに譲渡する場合、またはコンカスター社の付属会社の株式または他の権益をコンカスター社の株主(またはその任意の大部分の株主)に直接または間接的に譲渡し、従業員がそのように譲渡された部分または子会社のために働いている場合、相続人または持続的な雇用主エンティティは、当社の相続人とみなされるべきであり、本プロトコルで使用される用語“会社”は、適切な当該エンティティ(およびその子会社)を指すべきであり、本合意は引き続き全面的に有効である

18.裁判官または陪審員/集団訴訟の仲裁/裁判権の放棄または権利の取り調べ

(A)本合意に規定されている相互義務を考慮して、双方は、適用法律が許容される最大範囲内で、コンカストソリューション計画がカバーする任意およびすべてのクレームについて、会社のコンカストソリューション早期論争解決計画(“コンカストソリューション計画”)の条項を遵守し、その制約を受けることに同意する。以下の文書はコンカストソリューション計画に関する詳細な情報を提供し,本プロトコルの付表3として,(I)コンカストソリューション計画ガイドライン,(Ii)一般的な問題解答を提供する.さらに、コンカストソリューション計画ガイドラインの8ページ目および一般的な問題5は、その雇用クレームルール/プログラムに従って仲裁手続きを管理する適用可能な紛争解決組織(米国仲裁協会または司法仲裁および調停サービス)の情報にアクセスすることができるウェブサイトアドレスを提供する。これらの文書は、参照によって本明細書に組み込まれる。
(B)本合意の一部として、コンカルスト解決策計画に記載されているように、会社および従業員が、彼らまたはその相続人、遺言執行人、管理人、遺産代理人、相続人または譲受人が、本契約および/または従業員と会社に雇用された保険クレーム訴訟において所有する可能性のある陪審員または裁判所によって審理される権利または平衡権を有する可能性があることを知るために、自発的かつ意図的に放棄する。従業員はさらに免除される
13




従業員には、(A)集団訴訟、集団訴訟、または代表訴訟(加入選択、脱退または代表の選択にかかわらず)、会社に対して、本合意に関連するまたはコンカストソリューション計画に含まれる任意のクレームを提起、提起または維持する権利があり、(B)代表または任意の集団、集団または代表訴訟のメンバーとしてのサービスまたは参加、または(C)任意の集団、集団または代表訴訟から任意の救済を得る権利がある。従業員は従業員がコンカストソリューション計画に基づいて仲裁を通じて個人としていかなるクレームを提出しなければならないことに同意し、双方はいかなる集団、集団あるいは代表訴訟に対しても仲裁を行ってはならないことに同意した。本項とコンカストソリューション計画の下での双方の相互義務と合意は、本契約の終了または満了、および従業員が任意の理由で会社に雇用を終了した後も存在します。
(C)コンカストソリューション計画の許可に基づいて、仲裁に協力するための予備禁止救済を求め、および/または仲裁中に現状を維持する訴訟は、ペンシルバニア州東区の州または連邦裁判所でしか提起できない。従業員は従業員の住所や営業場所がどこにあるかにかかわらず、このような司法管轄に同意する。従業員は、現場の設定または法廷の不便さに基づく反対意見を含む、従業員が現在または将来、そのような訴訟を管轄区域で提起する可能性のある任意の反対意見を含む、任意の反対意見を撤回することができない。従業員や会社は、このような訴訟のいずれにおいても、法律を適用することにより、どの郵送法手続サービスも適切な法的手続サービスを構成することを認め、同意する。
19.法に基づいて国を治める。本協定は、いかなる法的選択原則も考慮することなく、ペンシルバニア州連邦の実体法に基づいて解釈·実行されなければならない。
    
20.通知します。本合意は、発行されることを規定又は許可するすべての通知を書面で発行しなければならず、(A)電子メール又は(B)書留又は書留による一等郵便(前払い郵便、要求返送)は、以下のアドレスで双方に送信されなければならない

会社にそうすれば

天空有限公司
グラント·ウェイエルワース
イギリスミドルセックス

コンカスター社なら

コンカスター社
コンカスター1センター
ペンシルバニア州フィラデルフィア郵便番号19103
注意:総法律顧問
メール:Corporation_Legal@comCast.com

従業員にあげると

会社の記録に最近明記されている従業員の住所やメールアドレスです
        
二十一全体的な合意。本プロトコル(本プロトコルの付表1と付表2を含む)は,双方の本プロトコルの対象に関する完全なプロトコルを構成し,代替和する
14




従業員とコンカスター社が2017年11月20日に締結した雇用協定に完全に代わるが、双方がこの合意の下で生じるいかなる権利や義務も、本協定締結の影響を受けない。本契約の条項が、会社の任意の計画または政策(従業員マニュアルを含む)の条項と競合する場合は、本合意の条項を基準としなければならない。従業員は、従業員が会社(またはその関連会社のうちの1つ)と知的財産権について従業員譲渡発明および知的財産権協定または同様の合意(“IPプロトコル”)を締結した場合、IPプロトコルの規定は、その主題に関連する事項を管轄し、制御することに同意する。従業員雇用条項や条件に直接影響を与える集団合意はない。

22.無効または強制的に実行できない。本プロトコルの任意の条項または条項が任意の理由で無効または強制実行不可能と認定された場合、無効または強制実行は、本プロトコルの任意の他の条項または条項に影響を与えてはならず、本プロトコルは、無効または強制実行不可能な条項または条項(無効または強制実行不可能な範囲内)が本プロトコルに含まれていないように、完全に有効であり続けるべきである

二十三改正と免除。本プロトコルまたは本プロトコルのいずれかの条項の修正または放棄は、書面で提出され、その当事者またはその代表によって署名されない限り、修正または放棄の強制実行を求める側に拘束力がない。どちらか一方が本プロトコルのいかなる規定に違反しているかの棄権は、本プロトコルの任意の規定に対する他方の違反またはその後のいかなる違反も放棄し続けるか、または放棄し続けるとみなされてはならない

24.拘束力がある;与えられなかった。本協定は、本協定の双方及びそのそれぞれの相続人、遺言執行人、管理人、相続人及び譲受人の利益に拘束力があるが、第14項の規定を除いて、いずれか一方が他方の書面の同意を得ていない場合は、本協定を譲渡することができない

本協定双方は前述の日に署名し、本協定を交付したことを証明した。

コンカスター社

By: __/s/ Thomas J. Reid___
Date: __April 3, 2021______
スカイLimited

By: _/s/ Thomas J. Reid ____
Date: _ April 3, 2021_______

EMPLOYEE:

By: /s/ Dana Strong_______
Date: ___April 3, 2021____

15




Dana Strongと締結した雇用契約は表1を添付します

役職:天空有限公司の最高経営責任者兼社長

2. Base Salary: £1,502,600

3.現金配当。現金ボーナス計画下の潜在的目標ボーナス:条件に適合する収益の300%(すなわち、適用中に実際に支払われるおよび/または繰延された基本給金額)。

4.基本給と医療、処方、歯科および視力福祉が理由なく終了または十分な理由で退職した後の継続期間:基本給は24(24)カ月、医療、処方、歯科および視力福祉は18(18)カ月である。

5.制限株式および株式オプション計画付与は、理由なく終了するか、または十分な理由があって辞任した後も帰属期間を継続する。12(12)月、株式オプション計画付与は、理由なく終了または十分な理由があって辞任した後に継続して実行可能な実行可能期間:15(15)ヶ月または株式オプション期限が終了したときに短い時間である。

6.従業員は、従業員の家庭用物品を連合王国に移転するために、コンカスター社から150,000ドル以下の補償を得る権利がある。
16





SCHEDULE 2

限定排除通知
本協定は、カリフォルニア労働法第2872条に基づいて従業員に通知することを目的としており、本協定は、従業員が会社の設備、用品、施設または商業秘密情報を使用することなく、従業員が完全に従業員自身によって開発された任意の発明を会社に譲渡または提案することを要求しないが、以下の条件を満たす発明は除く

1.本発明を概念または実践に削減する際に、当社の業務または当社が実際に予期される研究または発展を証明することに関連する、または

2.あなたが会社のためにした任意の仕事の結果。

本協定のいずれかの条項が、前項で除外された発明を従業員に譲渡することを要求すると主張した場合、この条項はカリフォルニア州の公共政策に違反し、カリフォルニア州で強制的に実行することはできない。

この限定的な排除は、会社と米国またはその任意の機関との間の契約に適用されない任意の特許または発明を排除し、この契約は、特許または発明の完全な所有権が米国に存在しなければならないことを要求する

17