添付ファイル10.1

雇用協定
 
本雇用協定(“本協定”)は2020年10月1日(“発効日”)であり、主な営業場所がペンシルバニア州マリエタ川路1195号にあるペンシルバニア州相互保険会社ドニゴア相互保険会社(以下、“ドニゴア相互保険会社”または“雇用主”)と個人(以下“役員”と略す)と締結されている。
 
証人:

したがって、雇用主は、本協定によって雇用主が幹部を雇用し続けることを希望しており、幹部は、本協定に規定されている条項および条件を満たしている雇用主が幹部を雇用することに同意する
 
したがって、双方が本協定を締結したのは、雇用主の役員の雇用継続に関するそれぞれの権利と義務を明らかにし、確認するためである
 
したがって,本プロトコルに記載されている承諾と相互契約および他の善意および価値のある対価格を考慮すると,ここではこれらの対価格の受領書と十分性を確認する--双方は以下のように同意する
 
1.就職。発効日から、雇用主は行政者の雇用継続に同意し、行政者は、施行日から2年(すなわち24ヶ月)後まで雇用主にサービスを継続することに同意した(“雇用期間”)。その後,雇用期間は自動的に1(1)年延長し,いずれか一方が他方に書面意向通知を提供しない限り,雇用期限が現在の雇用期限終了前60(60)日以内に満期になることを要求するか,または本契約はいずれか一方が別の方法で終了することを要求する。
 
2.役職と職責。
 
(A)雇用期間内に、雇用主は、本協定に規定する条項に基づいて、本協定に規定された条件の制約を受けて、引き続き幹部を採用し、幹部は、副幹部総裁を副幹部として採用し続けることに同意し、br}雇用主の個人路線(“職”)を継続することに同意する。行政人員はこのポストを担当し、この身分で在任すべきであり、そしてこのポストと一致する正常な職責、職責、職能とbr権力を持つべきであるが、ドニゴール互恵銀行取締役会(“取締役会”)の権力と許可によって制限され、このような職責、責任、職能と権力を拡大或いは制限し、雇用主の上級職員の行為を覆しなければならない。採用期間内に、幹部は雇用主に職位に相応するサービスを提供し、高級副総裁、個人専用線及び/又は取締役会が時々指示する方式でサービスを提供しなければならない。
 

(B)雇用されている間、行政者は、その全営業時間と雇用主の業務及び事務に注意を払うために最善を尽くさなければならない。管理者は勤勉、信頼できる、専門と効率的な方法でその果たすべき職責、責任と機能を果たし、そしてすべての重要な面で雇用主の政策と手続きを遵守すべきである。本合意で規定された職責を履行し、その権力を行使する際には、役員は、取締役会が時々承認する業務及び戦略計画を策定し、支援し、実施し、雇用主の業務拡大及び利益運営の努力を支援し、協力し、取締役会が承認した業務及び戦略計画と一致しなければならない。管理者が雇用主に雇用されている限り、管理者は取締役会の事前書面の同意を得ずに、他の雇用を受け入れ、他の補償サービスに従事したり、管理者に任意の経済的利益をもたらすことができる他の仕事を実行してはならない。上記の規定にもかかわらず、本協定のいずれの規定も、行政人員の教育、慈善、政治、専門及び公民活動への参加を妨げることはなく、このような活動が本協定項の下での行政者の職責及び責任を妨げないことを前提としている。
 
3.補償と福祉。
 
(A)基本給。雇用期間中、管理者は毎年100 94,101ドル(194 101ドル)の基本給(“基本給”)を取得しなければならず、雇用主は自ら基本給の改正を決定することができる(ただし、雇用主が雇用主のすべての上級管理者の基本給を同時にかつ比例的に減少させた場合にのみ、管理者の基本給を減少させることができる)。
 
(B)基本給を支払う。雇用主は、雇用主が時々発効する給与慣行に基づいて、基本給を定期的に支払い、法律の要求又は許可された源泉徴収及び控除を差し引かなければならない。
 
(C)年末ボーナス。採用期間内に、役員は年間業績ボーナス(“年間ボーナス”)を獲得する資格があり、条件は、(I)雇用主の業績基準(雇用主が自ら決定する)に達し、(Ii)役員がボーナスが支給される年度が終了するまで雇用主に雇用され続けることである(第4節で別途規定されているものを除く)。Br雇用主の業績基準は総裁と最高経営責任者又はその指定者が幹部と協議し、誠意に基づいて確定しなければならない。年間ボーナスが雇用主の他の従業員に支払われる場合は、年間ボーナスは一度に幹部に支払われ、法律の要件又は許可された控除及び控除が差し引かれなければならないが、いずれの場合も3月15日まで遅れてはならないこれは…。ボーナスを支払う年度が終わった後です。
 
(D)従業員福祉。雇用期間全体にわたって、雇用主は、雇用主が時々その幹部に提供する福祉など、すべての従業員福祉および他の福祉をマネージャーに提供しなければならない。
 
(E)費用精算。雇用期間において、本協定第21(D)条の規定によれば、雇用主は、役員が雇用主に費用報告を提出した後の合理的な時間内に、当協定項の職責及び責任の履行中に発生したすべての合理的な業務費用を補償しなければならず、これらの費用は、雇用主の旅行、娯楽及びその他の業務費用に関する政策と一致し、そのような費用の報告及び記録に関する雇用主の要求に制限される。
 
2

4.終了通知;雇用者が雇用期間中に終了した場合の義務。
 
(A)終了通知.本合意条項を満たすことを前提として、いずれの当事者も、いつでも任意の理由で、またはいかなる理由でも雇用期限および役員と雇用主との雇用関係を終了することができる。雇用主又は行政官が第4条に基づいて雇用関係を終了する場合は,本協定の他方に書面通知で通知し,本合意に基づく具体的な終了条項を説明しなければならない。この書面通知の規定によれば、主管者と雇用主との雇用関係の最終日は“終了日”とする
 
(B)雇用者の雇用期間終了時の義務。
 
(I)未払い。行政者が何らかの理由で雇用を終了した場合、行政者は、(A)行政者(及びその直系親族)と、本合意により享受する権利のある任意の他の従業員福祉の医療及び歯科保険の任意の未払い保険料とを支払う権利があり、(B)すべての未払い休暇を支払う権利がある。(C)第3(F)条に基づいて行政者のいかなる費用を支払うかは、終了日後30(30)日以内に支払わなければならない。および(D)終了日までに行政者がサービスを提供して稼いだ基本給は,次の給料日(総称して“計払い”と呼ぶ)で支払わなければならない。
 
(Ii)理由がなく,十分な理由があるか,制御権変更後に契約を終了する.管理者の雇用が雇用主によって理由なく終了された場合、管理者は、制御権変更の前または後に正当な理由で辞任し、以下第4(C)節の規定に適合する場合、管理者は、課税金を獲得する権利があり、獲得する権利がある
 

(A)
役員が雇用関係を終了したにもかかわらず、終了前年に終了した年度内に、役員が獲得した未払いの年間ボーナスは、同時刻に一度に支払うべきであり、その計算方式は、役員の雇用関係を終了していない場合の年間ボーナスの支払いと計算方式と同様である
 

(B)
解散料は、解雇日に発効した基本給の二十四(24)ヶ月(“解散費”)に相当する。分割払いは均等分割払いで支払い、最初の分割払いは雇用主の最初の定期賃金支給日に支払われ、全面支給の発効日の後に発生しなければならない
 

(C)
雇用主は、全ての総保険料コスト(終了日の現在の保険料コストに基づいて計算される)を幹部に一度に支払わなければならず、役員が終了日後に24ヶ月間継続して雇用されている場合、雇用主および幹部は、雇用者が終了日前に幹部に提供する同じ医療、健康、障害、および生命保険を維持するために支払われる総保険料を提供しなければならない。
 
3

本プロトコルについては,第4(B)(Ii)(A)-(C)節で述べた補償と福祉を“離職金”と呼ぶ.退職福祉 は役員に支払い、法律の要求又は許可された控除と控除を差し引かなければならない。
 
(I)原因、死亡、または仕事能力の喪失により解雇されたり、十分な理由がなく退職したりする。雇用主が何らかの理由または行政者の正当な理由なく辞任または死亡または仕事能力の喪失(取締役会によって好意的に判断される)によって雇用期間を終了するように、雇用主の従業員福祉計画が別の規定または適用法が別途明確に規定されていない限り、行政者は累積金(ある場合)を受け取る権利があり、雇用期間の終了後に雇用主から任意の他の賃金、補償または福祉を得る権利がない。上記の規定にもかかわらず,役員が亡くなった場合,雇用主は2(2)年以内に幹部の遺産または遺産代理人に役員当時の基本給を支払い,2週間に1回等額の分割払いを支払い,第1回支払いは役員が亡くなった後の雇用主の最初の定期賃金発行日から開始しなければならない。
 
(Ii)本協定に明文の規定があることを除いて、法律で明確に規定された権利が適用されることを除いて、雇用期限の終了後に生成または支払いされるべき幹部は、本合意の下で賃金、従業員福祉、および他の補償を得るすべての権利を雇用期限終了後に終了しなければならない。雇用主は、雇用主が十分な書面通知を出した後、役員が主張したそのような金額が役員によって異議を唱えられていないことを前提として、雇用主が不足している雇用主の任意の金額を、雇用主が本協定に従って不足している役員の任意の金額と相殺することができる。
 
(C)雇用主が行政者に福祉を提供する義務は、行政者の執行と、雇用主が合理的に受け入れられる形で行われた全面的な免除が撤回できないことを条件としなければならない。本契約にはまた明確な規定がある以外に、雇用主の従業員福祉計画に明確な規定または適用法律が別途明確な要求がある限り、幹部は雇用期間の終了後に任意の他の賃金、補償または他の福祉を得る権利がない。
 
(D)本協定について、“原因”とは、(I)行政者が、本協定に規定する行政者と雇用主との間の実質的な職責を故意かつ継続的に実質的に履行しないか、又は行政者が、雇用主又はその子会社及び付属会社の活動に適用される任意の重大な連邦、州又は地方の法律又は法規に基づいて、各場合において、雇用主が当該等の不履行、違反又は違反事項を行政部門に通知し、当該等の不履行事項を是正する合理的な機会を行政者に与えた後、故意に違反又は規定違反を構成するいかなる活動に従事するかをいう。(Ii)詐欺、受託責任違反、不誠実、公金流用またはその他の行為は、雇用主またはその子会社および関連会社の財産または業務に故意に重大な損害を与える。(Iii)役員の複数回の欠勤により、役員は、本協定第2(B)項の規定を遵守しないことを雇用主に通知した後、本協定第2(B)項の規定を遵守せず、かつ、幹部がこの協定第2(B)項の規定を遵守しないことを役員に通知した後、本協定第2(B)項の規定を遵守せず、かつ、幹部がこのような違反を是正する合理的な機会を有する。
 
4

(E)本協定については、取締役会がその好意的判断に基づいて、行政者が精神又は身体障害又は行為能力を喪失したと認定し、本協定に規定された職責を履行できず、かつ、取締役会の好意的決定を受けてから30(30)日以内に、(I)役員が取締役会によって合理的に受け入れられなかった医師が身体および/または精神検査を行うことができなかった後、または(Ii)役員が取締役会で合理的に受け入れた医師が身体および/または精神検査を行った後、その医師は、役員が身体および精神能力を有することを取締役会に証明することができず、本合意項の下の職責および責任を履行する能力がある。
 
(F)本協定について、“十分な理由”とは、(I)本協定は、執行者の書面の同意を得ずに、執行者の地位又は執行者の権力、職責又は責任の範囲を大幅に減少させることを意味するが、この目的のための雇用主が悪意のために講じたいかなる行動も含まれておらず、執行者が雇用主に書面で通知した後、雇用主は直ちに救済措置を講じなければならない。(Br)(Ii)幹部の主な営業場所を、役員の現在の常駐オフィスから40マイルを超える位置に移転するか、または(Iii)雇用主が本協定で規定されている役員の義務に実質的に違反する。しかし、執行者が十分な理由で終了した場合、執行者は、執行者が良好な理由条件が存在することを初めて実際に知った日から90(90)日以内に雇用主に書面通知を出さなければならず、雇用主は雇用主が書面通知を受けてから30(30)日以内に、この良好な理由条件をすべての重要な面で治癒または他の方法で是正し、執行者を合理的に満足させるべきではない。
 
(G)本協定については、以下のいずれかの場合には、“制御権変更”が発生したと見なすべきである(いずれも“取引”):
 
(I)1934年の証券取引法規則13 d-3に記載されているように、どの“個人”または“グループ”がドニゴール社(“DGI”)の株式を買収しても、その個人またはグループが発効日後に直接または間接的にドニゴールグループAクラス普通株とBクラス普通株の合計投票権の25%以上を有する取引または一連の取引にこのような条項 を使用すること
 
(Ii)ドニゴール互恵銀行の合併またはドニゴール互恵銀行に関する他の業務合併取引を完了し、ドニゴール互恵銀行はこの合併取引においてまだ実体が存在していない
 
(Iii)東大遺伝子の合併又は他の業務合併取引が完了し、当該合併又は他の業務合併取引が完了した後、単一カテゴリの東大遺伝子の未清算持分持分として、当該合併又は他の業務合併取引において生き残った実体の総投票権の60%以上を保有しない

5

(Iv)1つまたは複数の取引において、道富国際のすべてまたはほとんどの資産を売却、レンタル、交換、または他の方法で譲渡するが、道富国際およびその付属会社の総合ポートフォリオの売却および再投資は含まれていない

(V)ドニゴール互恵銀行取締役会の構成が変化し、発効日からドニゴア互恵銀行取締役会を構成する個人(“現ドニゴア互恵銀行取締役会”)は、いかなる理由で少なくともドニゴア互恵銀行取締役会の多数のメンバーを構成しなくなった。しかし、いずれかの個人が発効日後に取締役メンバーとなり、ドニゴール互恵銀行のメンバーが当時現職のドニゴア互恵銀行取締役会を構成していた取締役の少なくとも多数の投票によって当選または指名された場合、その個人は現在のドニゴア互恵銀行取締役会のメンバーとみなされるべきであるが、そのためには含まれていない。どのような個人であっても、その最初の就任は、実際または脅威の選挙競争のために、選挙または罷免に関する取締役または他の実際または脅威に基づいて、代理人またはドニゴール互恵銀行取締役会または取締役会以外の個人またはエンティティの同意を求める個人または実体を求めることである

(Vi)DGI取締役会構成の変化は、発効日からDGI取締役会を構成する個人(“現DGI取締役会”)は、少なくともDGI取締役会の多数のメンバーを構成する任意の理由で停止する。しかし、発効日以降に取締役となる個人は、その当選または指名が大中華区株主選挙であり、当時現大中華区取締役会を構成していた取締役の少なくとも過半数の投票で承認された場合、その個人は現大中華区取締役会のメンバーであると見なすべきであるが、その目的には含まれていない。選挙または罷免取締役または他の実際の取締役または他の実際の理事または脅威のために、代理人または大アジオ取締役会以外の個人または実体またはその同意を代表して行われる実際または脅威を代表する選挙競争によって初めて就職する任意の個人。

第(I)、(Ii)、(Iii)又は(Iv)項の場合、制御権変更を構成する取引は、取引終了時にのみ発生するとみなされる。本プロトコルでは,制御権変更の完了は取引終了時にのみ完了すると見なす.

(H)雇用主および管理者は、いずれか一方の弁護士の合理的な費用および支出、ならびに本合意条項を実行するために行われる任意の訴訟における法廷および関連費用を補償することに共同で同意する。
 
(I)雇用主又は国税局(“IRS”)の独立公認会計士事務所が、本合意に基づいて役員に提供される任意の支払い、保証範囲又は福祉に、改正された1986年の“国税法”(以下、“規則”と略す)第280 G又は4999条に徴収された消費税を納付しなければならないと判断した場合、その任意の後続規定又は役員がそのような消費税により生じた任意の利息又は罰金を納付しなければならない場合、雇用主はその後30(30)日以内に役員に支払わなければならない。本プロトコル第4(I)条に対応する支払金額に応じて適用される任意の利息、罰金又は税金を考慮した後、本プロトコルで規定された支払い、引受範囲又は福祉を受けた後、行政者の税引後純金の追加金額 が守則第280 G及び4999条を下回らないことは、当該等の支払い、保証範囲又は福祉を受ける際に得られる行政者税後純頭寸には適用されない。この合意には別の規定があるほか、税務弁護士は、第4(I)項の要求のすべての決定を行わなければならない。税務弁護士の選択は、管理職及び雇用主の合理的な受け入れを受けなければならず、その費用及び費用は、雇用主が支払わなければならない。
 
6

5.秘密情報。
 
(A)本契約に従って職責を履行するか、または適用される法律の要件を必要としない限り、雇用期間および雇用終了後(理由にかかわらず)、管理者は、雇用主のビジネス関係、交渉および過去を含むが、雇用主に関連する任意の非公開の秘密または独自の情報を、時間的にまたはそのような情報が公開される前に、直接または間接的に他人に開示または使用してはならない。現在および予想される活動、業務方法、技術的ノウハウ、商業秘密、データ、公式、製品設計およびスタイル、製品開発計画、顧客リスト、投資家、およびそのような情報を含むすべての文書、履歴書および記録(コンピュータ記録を含む)(“秘密情報”)。役員は、役員と雇用主との間の重要事項として、重要かつ機密の独自情報及び商業秘密が雇用主(並びに雇用主の任意の相続人又は譲受人)業務の成功に影響を及ぼすことを規定し、同意する。上記の規定は、幹部が任意のフォーラムで如実に証言することを妨げたり、秘密情報を含むが、これらに限定されない真の情報を政府機関または委員会に提供することを妨げてはならない。秘密情報“という言葉は、以下の情報を含まない:(I)雇用主またはその代表が開示する前に役員によって把握されている情報であり、そのような情報が、雇用主と締結された秘密協定または雇用主を受益者とする他の守秘義務に拘束されていることが役員によって知られている情報源でない場合、幹部に提供される, (Ii)役員が本協定に違反した開示に加えて、以前または現在一般に公開可能な情報、(Iii)幹部が、そのソースが雇用主と締結された秘密協定または他の雇用主に有利な守秘義務によって制限されていることを知らないことを前提として、非秘密方法で雇用主以外のソースから得られる情報、または(Iv)幹部によって独立して開発され、秘密情報を使用または参照することなく。
 
(B)行政者は、雇用者の書面の要求に応じて、その雇用期間中の任意の時間または雇用終了時(理由にかかわらず)雇用主に交付または返却する:(I)雇用主または雇用主の利益を代表するために提供されるか、または行政者が雇用主の雇用中にその雇用に関連して作成したすべての文書、コンピュータテープおよび磁気ディスク、記録、リスト、データ、描画、印刷物、メモおよび書面(およびそのすべてのコピー)にかかわらず、機密資料が掲載されているか否かにかかわらず、(Ii)実行者が雇用主に雇用されたために取得したすべての実物財産は、クレジットカード、通行証、ドアおよびファイル鍵、および有形の形態で存在するコンピュータハードウェアおよびソフトウェアを含むが、これらに限定されない。
 
7

(C)2016年“商業秘密擁護法”(以下、“法案”と略す)は、任意の連邦または州商業秘密法によれば、個人は、以下の状況によって刑事または民事責任を負うことができない:(A)連邦、州または地方政府関係者に直接または間接的に、または弁護士に商業秘密を秘密に開示すること、および(Ii)違法の疑いを通報または調査するためだけである。又は(B)は訴訟又は他の法律手続において提出された訴え又は他の文書で提出され、この提出は印章を押すものである。同法はまた、違法の疑いがあると通報して雇用主に報復訴訟を起こした個人は、その弁護士に商業秘密を開示し、法廷訴訟で商業秘密情報を使用することができ、条件は、(A)任意の捺印された商業秘密を含む文書を提出すること、(br}および(B)裁判所の命令に従わない限り、商業秘密を開示しないことである。
 
(D)役員は、代表され、雇用主に保証され、その知っている限り、役員が退職したとき、元雇用主に属するものは何も持ち去られず、その幹部は、どの前雇用主に属する情報も含まれていない。執行者がこれが正しくないことをいつでも発見した場合、執行者は、そのような材料のいずれかを実行者の前の雇用主に直ちに返却しなければならない。雇用主は、このような材料を望まず、執行者は、本協定の下の義務を履行する際に、そのような材料を使用または参照してはならない。
 
6.作業製品および知的財産権、発明および特許。
 
(A)本協定について:
 
(I)“作業製品”は、(A)すべての作品、材料、アイデア、革新、発明、発見、技術、方法、プロセス、公式、構成、発展、改善、技術、ノウハウ、アルゴリズム、データとデータファイル、コンピュータ処理システム、コンピュータコード、ソフトウェア、データベース、ハードウェア構成情報、研究·開発プロジェクト、実験、試験、検査、実験室書籍、テスト結果、仕様、フォーマット、設計、図面、青写真、スケッチ、芸術品、図形、文書、記録、文字、報告、機械、プロトタイプ、モデル、シーケンス、および構成要素;(B)印刷および電子媒体の任意の種類またはフォーマットを含む上記のすべての有形および無形表現、および(C)上記に関連するまたは上記に関連する全ての知的財産権(定義は以下参照)
 
(Ii)“雇用主の労働製品”は、(A)雇用主の雇用中、または(B)雇用主の時間、材料または施設を使用して、単独でまたは他人と連携して、または雇用主のオフィスの内外で、単独で、または他人と共同で創造、作成、開発、発見、派生、発想、実践著者または有形の表現媒体に固定されたすべての作業製品に還元することを含むべきである。または(C)実行者が知っている雇用主の任意の製品、サービスまたは活動に関連しているか、または(D)実行者が雇用主のために実行する任意の作業アドバイスまたは生成されたもの。そして
 
8

(Iii)“知的財産権”とは、特許法、商標法、著作権法、工業権、意匠法、道徳的権益法、商業秘密法、および任意およびすべての同様の独自の権利に基づいて現在または将来的に存在する任意およびすべての世界的権利、所有権または利益を意味し、その名称にかかわらず、現在または将来的に有効かつ有効な任意およびすべての継続、部分的継続、分割、継続、再発行、再審査、延期および/または回復を意味し、すべての特許、特許出願、工業権利、マスク作品権利を含むが、これらに限定されない。商標、商標出願、商号、スローガン、ロゴ、サービスマークおよびその他のマーク、著作権保護可能な材料、著作権、著作権申請、道徳的権利、商業秘密、および商業外観。
 
(B)管理者は、雇用主の全ての作業製品が雇用主に属するものであることを認め、同意する。管理層は、管理職が雇用主のすべての労働製品のすべての権利、所有権および権益を撤回できないように雇用主に譲渡しなければならない。譲渡は、雇用主の仕事製品が作成されたときから発効しなければならず、双方がいかなる追加行動をとる必要もない。
 
(C)雇用主の作品製品に含まれる米国著作権法に規定されている“レンタル作品”に適合するすべての著作権保護可能な材料は、雇用主のために創作され、雇用主によって独占的に所有される“レンタル作品”とみなされ、雇用主は、著作権及びそれに関連する他のすべての知的財産権の所有者とみなされなければならない。
 
(D)雇用主が働いている製品の任意の権利、所有権および利益が役員によって雇用主に譲渡できない場合、幹部は、そのような譲渡不可能な権利、所有権および利益を実行するために、雇用主に永久的、独占的、印税免除、譲渡可能、譲渡可能、撤回不可能な世界的許可(多層再許可者による再許可の権利を含む)を付与する。雇用主が労働製品の任意の権利、所有権および権益を役員によって雇用主に譲渡または許可することができない場合、幹部は、ここで撤回不可能に放棄され、雇用主またはその役員、マネージャー、高級管理者、代理人、従業員、請負業者、後継者または譲受人に、このような譲渡不可能および許可できない権利、所有権および利益を主張しないことに同意する。疑問を免れるために、本第6(D)節は、以下のいずれの作業製品にも適用されない:(I)創作、制作、開発、発見、派生、発想、実践に簡略化し、創作または有形の表現媒体に固定した場合、雇用主の業務または実際または明らかに予想される研究、開発または業務とは無関係である。(Ii)完全に幹部によって独自に開発される。(Iii)雇用主のいかなる設備、用品、施設、または商業機密情報も使用せずに開発され、(Iv)実行者が雇用主のために実行した任意の作業の結果ではない。
 
(E)役員は、役員在任中および後に、雇用主およびその後継者、譲受人、代表、被著名人および法定代表者が、世界各地で雇用主が申請、獲得、改善、保護、強制的に雇用主のすべての福祉、享受、権利および所有権 のすべての雇用主の労働製品を許可および協力することを許可し、協力するために、雇用主のすべての行為を許可し、協力することに同意する。文書に署名し、署名し、任意の適用可能な知的財産権の譲渡を提出、起訴、登録、記念することを協力または協力する。任意の適用可能な知的財産権に関する行為;および雇用主の作業製品に関連する他の法的手続きを実行する行為。もし雇用主がいかなる理由でも雇用主が必要と思うまたは適切であると思ういかなる文書にも行政者の署名を得ることができない場合、雇用主が世界各地で雇用主の申請、獲得、改善、保護、および実行を許可し、協力することができる場合、雇用主のすべての雇用主の仕事製品におけるすべての福祉、享受、権利および所有権を実行することができ、行政部門はここで雇用主、その高級職員を撤回して任命することができない。そして管理者は実行者の代理人として,実際に実行者の名義で当該などの文書に署名·署名し,これらの文書はすべて執行者によって署名されたように同等の法的効力と効力を持つ.このような授権書の指定は利益と結合された許可であり、撤回できない。幹部は、いかなる雇用主の労働製品に対するいかなる所有権権益も保持してはならず、また、自分の名義で登録、提出、取得、または雇用主の仕事製品に関連する知的財産権を取得してはならない。
 
9

(F)雇用主の書面の要求に応じて、行政者は、上述したように雇用主が取得する権利がある全ての雇用主の労働製品を迅速に書面で雇用主に開示し、記載することに同意する。社長は,雇用主が書面で要求したとき,及びいずれの場合においても,雇用主が書面で要求したときは,マネージャーが雇用を終了する前又は後に,マネージャーが所有しているすべての雇用主勤務製品を交付しなければならない。雇用主が雇用主の労働製品を受け取ったことを確認した後、雇用主が書面の要求を提出する限り、雇用主の合理的な指示の下で、マネージャーは、マネージャーが所有しているすべての雇用主の労働製品を削除または廃棄し、いかなるコピーも保持することなく、任意の場合、マネージャーが雇用を終了する前または後にしなければならない。
 
(G)第5条に規定する義務を執行することにより、執行は、雇用主従業員としての職責の実行に応じて要求されない限り、(直接的または間接的に)任意の個人または実体に雇用主の作業成果を開示、提供または提供してはならない。
 
(H)雇用主の書面要求に基づいて、行政者は、雇用主との雇用を終了した後6(6)ヶ月以内に、行政職員による創作、開発、発見、派生、構想、実践、作成、または有形表現媒体に固定されたすべての作業製品を書面で雇用者に迅速に開示することに同意し、行政者が当該作業製品が本合意によって制限されていると信じているか否かにかかわらず、雇用主がその労働製品が雇用主の財産に属するかどうかを決定することを可能にする。幹部は、役員が雇用主のために働いている間にその活動に関連する作業製品または機密情報、および幹部が単独または他者と雇用主との雇用関係を終了する6(6)ヶ月以内に作成、作成、開発、発見、派生、発想、実践、有形表現媒体に創作または固定された作業製品または機密情報を簡略化することを認め、雇用主雇用中に幹部によって有形表現媒体中に幹部によって作成、作成、開発、発見、派生、発想、実践、創作または固定に簡略化されている可能性がある。したがって、執行者は、このような作業製品および秘密情報は、執行者が雇用主に雇用されている間に、作成、作成、開発、発見、派生、発想、実践への簡略化、創作、または有形の表現媒体に固定されていると推定され、実行者が明確かつ納得できる証拠基準を満たす書面証拠によって反対意見が確立されない限り、迅速に開示され、雇用者に割り当てられるべきであることに同意する。
 
10

(I)疑問を生じないために、行政者は、本条第6条の下の義務を履行する際に、任意の追加または特別な補償または補償を得る権利はないが、雇用主は、雇用主を代表して生じる可能性のある任意の合理的な自己負担費用を行政者に返済しなければならない。
 
7.懇願しない;卑下しない。
 
(A)本プロトコルの場合、“競争企業”という言葉は、任意の保険会社、保険ホールディングス、または国家規制の承認を組織または申請している任意のそのようなエンティティを意味し、雇用主またはその子会社または付属会社が現在または将来提供する可能性のあるサービスまたは製品と競合するサービスまたは製品を提供する他のエンティティをさらに含むべきである。
 
(B)雇用期間内および幹部が任意のbrの理由により本合意に従って退職した後の2(2)年内(“制限期間”)において、幹部は、雇用主またはその任意の子会社または付属会社の任意の既存または潜在的顧客を任意の方法で直接または間接的に誘致、移転または連絡することができない。雇用主幹部の雇用中に提供されるサービスまたは実行されるサービスは、雇用主またはその子会社および関連会社が現在または将来提供するサービスまたは製品と競合する任意のサービスまたは製品を販売するために、任意の競合企業の従業員になるために、または他の方法でサービスを提供するために、雇用主またはその子会社または関連会社の任意の従業員に提供、勧誘または協力することができる。
 
(C)雇用期間およびその後、行政者は、雇用主、その人員または業務に対して、任意の否定的またはけなす声明またはコミュニケーションを行ってはならない。
 
(D)本プロトコルの第5、6または7条が実行された場合、裁判所は、本プロトコルに記載されている期限、範囲または地理的領域制限が当時存在する場合には不合理であると考えなければならず、本プロトコルの当事者は、この場合、合理的な最長期限、範囲または地理的領域は、宣言の期限、範囲または領域を置換すべきであり、法律によって許容される最長期限、範囲、および領域をカバーするために、本プロトコルに含まれる制限を修正することを許可しなければならない。
 
(E)経営者は、経営者が本協定第5、6及び7条を遵守することが、雇用主の営業権、顧客関係、商業秘密、機密情報及びその他の独自及び合法的な商業利益を保護するために必要であることを認める。行政は、これらの条約に違反するいかなる行為も、雇用主の業務に補うことのできない持続的な損害を与え、法的に適切な救済方法がないことを認め、行政部門は、上記の条約に違反する場合には、雇用主及びその相続人及び譲受人が強制令救済を求め、法的又は平衡法上利用可能な他及びさらなる救済を得る権利があることに同意する。したがって、執行機関は、本協定条項に違反または脅威がある場合には、雇用主が平衡法または他の司法管轄権を有する任意の裁判所において、平衡法または他の方法で執行機関の本協定項の義務の具体的な履行を強制執行し、雇用主が受けた実際の損害または法的救済措置が不足していることを証明することなく、一時的かつ永久的な強制令救済を得ることに明確に同意する。裁判所が、この協定の下で請求される禁制令救済を得るために保証金を提出するよう雇用主に命令した場合、行政者は、雇用主に名義保証金を提出するだけでよいことに同意する。本項で雇用主に付与される権利は、雇用主が法律、衡平法、または他の態様で享受する可能性のある任意の他の権利または救済を排除しない。
 
11

(F)行政機関が本協定のいずれかの契約に実質的に違反し、雇用主が法的行動をとって強制令又は他の救済を要求する場合、雇用主は契約の全期限の利益を享受し、契約の有効期限を2(2)年とし、行政機関が契約違反を停止した日から計算し、裁判所命令であっても他の方式であっても。
 
(G)管理層は、(I)雇用主の営業権およびその商業秘密、独自のデータおよび機密情報を合理的かつ適切に保護するために必要であること、(I)時間長、範囲、および地理的地域において合理的であること、および(Iii)雇用主との関係を終了した後に生計を立てるために他の業務または雇用に従事することを幹部が禁止することを禁止しない。
 
(H)役員が第4節(C)節に規定する一般的な免責条項または第5、6および7節のいずれかの規定に深刻に違反した場合、(I)雇用主は、第4節に従って任意の金を支払う義務がもはやない場合、または(Ii)適用される場合、役員は、以前に幹部に提供されたすべての福祉を喪失しなければならず、および/または雇用者は、幹部に提供された任意の福祉の精算を受ける権利がある。
 
8.行政官の申し立て。幹部はここで、(A)役員が本合意に署名、交付、履行し、役員が所属しているか、またはそれに拘束されている任意の契約、合意、文書、命令、判決または法令下の任意の契約、合意、文書、命令、判決または法令と衝突し、違反、違反または違約を招くこともなく、(B)役員は、任意の雇用協定、競業禁止協定、または他の任意の個人またはエンティティとの間の秘密協定の一方またはそれによって制約されているものではない、ここで雇用主に宣言し、保証し、保証する。(C)雇用主が本協定に署名して交付した後、本協定は、役員の有効かつ拘束力のある義務であり、その条項に従って強制的に実行することができ、(D)役員は、制限されずに米国で働く権利がある。行政官はここで、本協定の下の権利と義務について独立した法律顧問に相談し、本協定に含まれる条項や条件を完全に理解していることを確認し、示した。
 
9.生きる。雇用期間が終了しても、第4~第21条(第4~第21条を含む)は引き続き有効であり、その条項に従って有効でなければならない。
 
10.通知。本協定で規定されている任意の通知は書面で発行し、自ら配達し、信頼の良い夜間宅配サービスで送信し、あるいはbrで返送を要求したファーストメールを宛先に郵送しなければならない。住所は以下の通りである
 
12

行政人員への通告:
現在雇用主記録の中で最も多くのホームアドレスが出現し,コピーをDaveSponic@donegalgroup.comに電子メールで送信している

雇用主への通知:
ドニゴール相互保険会社
注意:人的資源部総裁副局長
河路1195郵便ポスト302号
ペンシルバニア州マリエッタ、郵便番号17547
 
または受信者は、指定された他のアドレスまたは他の人の注意を送信者に書面で通知しておく。本プロトコルの項のいずれかの通知は、このように配信、送信、または郵送されたときに発行されたものとみなされるべきである。
 
11.分割可能性。可能性がある限り、本プロトコルの各条項は、適用法律の下で有効であると解釈されるべきであるが、任意の管轄区域の任意の適用法律または規則に基づいて、本プロトコルの任意の条項が任意の態様で無効、不法または実行不可能と認定された場合、その無効、不法または実行不可能は、本プロトコルに影響を与えてはならない任意の他の条項または任意の他の管轄区域における任意の 訴訟であるが、本プロトコルは、この無効、不正または実行不可能な条項が本プロトコルに含まれていないように、司法管轄区で改革、解釈および実行されるべきである。
 
12.プロトコルを完了します。本プロトコル、本プロトコルで明確に言及された文書、および本合意日が偶数日である他の文書は、当事者間の完全な合意および了解を体現し、当事者間または当事者間の任意の方法で本合意の主題に関連する可能性のある任意の以前の了解、合意、または陳述(限定される訳ではないが、 置換および先制者と雇用主との以前の雇用協定を含むが含まれる)を代替することができる。
 
13.厳しい工事はありません。本プロトコルで用いる言語は,本プロトコル双方が相互意思を表現するために選択した言語と見なすべきであり,厳密な解釈規則はどちらにも適用できない.
 
14.口の単位。本プロトコルは、異なるコピー(文書フォーマットを搬送するために署名ページをファックスコピーすることによって、または電子的に送信するための方法を含む)に署名することができ、各コピーは、正本とみなされ、すべてのコピーが一緒になって同じプロトコルを構成する。
 
15.相続人および譲受人。本協定は、第5、6及び7節の条項及び条件に限定されるものではないが、本協定の双方の相続人、遺言執行人、管理人、相続人及び譲受人に適用され、拘束力があるが、いずれの場合も、行政官は、本協定の下での任意の他の執行者の権利、義務又は義務を譲渡又は委託してはならない。行政担当者はまた、雇用主が、その資産または業務の全部または一部に対する支配権および/または所有権の売却、合併、合併、再編、清算または譲渡に関する、本プロトコル(第5、6および7節を含むが、これらに限定されない)および本プロトコルの下の任意の権利または義務を任意の第三者に譲渡することができることに同意し、同意する。この場合,実行機関は本プロトコルの 条項の制約を継続することに同意し,その条項の制約を受ける.
 
13

16.法的選択/フォーラム選択。本プロトコルの解釈、有効性、執行および解釈に関連するすべての問題は、ペンシルバニア州連邦法律によって管轄され、ペンシルバニア州連邦法律に基づいて解釈され、ペンシルバニア州連邦以外の任意の司法管轄区域法律の適用をもたらす可能性のある法律選択または衝突法律規則または規定(ペンシルバニア州連邦でも他の任意の司法管轄区でも適用されない)。
 
17.罰を軽減します。幹部は、他の仕事または他の方法を求めることによって、本協定に規定されている任意の支払い金額を減少させることを要求されてはならないし、他の雇用主に雇用されたために得られた任意の補償または本契約終了後に支払われるべき退職福祉によって、本協定に規定されている任意の支払いまたは福祉の金額を減少させてはならないが、幹部およびその合格家族が別の雇用主から同様の医療保険を受ける限り、雇用主は、役員およびその合格家族に医療保険を提供することを要求してはならない。
 
18.修正および猶予。雇用主および管理職が事前に書面で同意した場合にのみ、本合意の条項、任意の行動プロセスまたは取引プロセス、または本プロトコルのいずれか一方が本合意の任意の条項を実行または行使する際の失敗または遅延(雇用主が雇用期限を終了する権利の有無を含むがこれらに限定されない)を修正または放棄することができ、本合意の有効性、拘束力または実行可能性に影響を与えてはならず、または本合意を放棄する任意の条項を黙示するものとみなされる。
 
19.陪審員の取り調べを放棄する。本プロトコルの各当事者(br弁護士に相談する機会があった後)に本プロトコルを締結するための具体的な条件として、本プロトコルの各々は、本プロトコルまたは本プロトコルの予期される事項に関連する、または任意の方法で引き起こされる任意の訴訟または訴訟において陪審員裁判を受ける権利を明確に放棄する。
 
20.行政関係者の協力。雇用期間及びその後、役員は、雇用主が合理的に要求する任意の内部調査又は行政、規制又は司法手続きにおいて、雇用主と合理的に協力しなければならない(含まれるが、これらに限定されるものではなく、合理的な通知後、公正に雇用主に面接及び事実調査を提供することができる幹部は、召喚状又は他の法的手続きを送達することなく、雇用者の合理的な証言請求に出席することができる。自発的に雇用主にすべての関連情報を提供し、管理職が許可する他の活動および約束と合理的に一致するスケジュールに従って、管理職の手に落ちたか、または落下する可能性のあるすべての関連文書を雇用主に移管する。雇用主が、雇用主との雇用関係が終了した後に第20条に基づいて協力することをマネージャーに要求し(どのような理由であっても)、雇用者がこの合意の下でいかなる支払いも得る権利がなくなった範囲内で、解散費に限定されないが、雇用主は、かかる時間を時間毎に補償しなければならない(ただし、これらに限定されない。任意の出張時間)は、雇用主との雇用関係を終了する直前の役員基本給から280(2,080)で割って計算され、領収書を提出した後、合理的な出張および他の費用を幹部に精算する(宿泊および飲食に限定されないが)。上記のいずれの事項も、実行機関が任意のフォーラムで如実に証言または如実な情報を提供する義務に影響を与えてはならない, 機密情報は、どんな政府機関や委員会にも提供される。
 
14

21. 409A Compliance.
 
(A)雇用主及び経営陣は、本規則第409 a条に従って本プロトコルを起草し、管理することを意図しているが、本協定の将来のいかなる改正にも限定されず、第409 a条に従って発行された任意の他の米国国税局又は他の政府裁決又は解釈(総称して第409 a条と呼ぶ)は、幹部が第409 a条に従って利息又は任意の付加税を支払うことを回避する。雇用主及び管理者は,第409 a条の要件を満たすか,又は第409 a条の適用を免除するために,本協定に従って任意の金を支払うことを意図しており,雇用主及び管理者は,これに基づいて本合意を解釈して解釈しなければならない。この意図を促進するために、本プロトコルで規定される時間に、本プロトコル第409 a条に規定された任意の金額または福祉を提供するか、または提供する場合、その金額または福祉が第409 a条に規定される任意の追加税の影響を受ける場合、雇用主は、追加税金を招くことなく、その金額または福祉の支払いまたは提供を雇用主が支払うことができるか、または提供することができる最も早い開始日まで延期しなければならない。さらに、第409 a条に基づいて発表された任意の米国国税局指導意見が、第409 a条に基づいて利息または任意の追加税を支払うことを幹部にもたらす場合、雇用主および幹部は、第409 a条に基づいてそのような利息または付加税を徴収しないように、合理的に可能な範囲で本協定を修正することに同意する。このようないかなる修正も必要最小限の経済的効果を持ち、雇用主と管理者によって合理的かつ誠実に決定されなければならない。
 
(B)本合意に従って支払われた金額が第409 a条または同様または後続条項に規定される短期延期に適合せず、役員が役員終了日が指定従業員である場合、雇用主は、役員終了日後6(6)ヶ月または役員死亡日(“6ヶ月遅延”)の後の日前に、役員にそのような分配を行ってはならない。 雇用主は、終了日後の最初の6(6)ヶ月(“6ヶ月遅延期間”)内に実行者が獲得する権利のある支払いを累積し、実行者の終了日後7ヶ月目の初日にこのような支払いを支払わなければならない。第21条(B)には6ヶ月の遅延が規定されているにもかかわらず:
 
(I)第409 a条または任意の同様または後続条項が許容する最大限度内で、6ヶ月遅延期間の毎月内に、雇用主が役員に支払う金額は、(A)毎月の離職福祉総額又は(B)以下の両者のうち小さい者の6分の1に等しい:(1)第401(A)(17)条幹部の退職日に発生する年度の合格計画の下で考慮することを許可する最高額と、(2)役員が納税年度までの納税年度に雇用主に提供するサービスの年間給与総額と、両者のうち小さい者を基準とするこのうち幹部退職日は ,この年度内に、実行者の終了日が発生しなければ、双方は無期限に増加し続けることが予想されるいかなる増加も調整される。そして
 
15

(Ii)第409 A条又は任意の類似又は後続条項の最大限内に、雇用主は、役員終了日後10日以内に、第402(G)(1)(B)条に規定する適用ドル額に等しい 金額を幹部に支払わなければならない。
 
(Iii)本プロトコルの場合、“指定従業員”は、第409 a節または任意の類似または後続条項に与えられた意味を有する。第409 a節に記載された雇用主の“指定従業員識別日”は毎年12月31日であり、第409 a節に記載された雇用主の“指定従業員有効日”は翌2月1日である。
 
(C)雇用終了時または後に任意の金額または福祉を支払うことに関する本プロトコルの任意の条項について、雇用終了が第409 a条に示される“離職”でもない限り、雇用終了は発生したとみなされてはならず、本協定の任意のそのような条項については、言及された“終了”、“雇用終了”、またはbr}に類似した用語は“退職”を指すべきである
 
(D)第409 a条については、本協定項の下の精算又は他の実物福祉は“非限定的繰延補償”を構成し、(I)このような支出又はその他の精算は、役員がこのような支出の課税年度が発生した後の納税年度の最後の日又は前に支払わなければならない。(Ii)このような清算又は実物福祉の権利は、清算又は他の福祉の交換によって制限されてはならず、及び(Iii)このような精算·費用は精算資格に適合していない。いかなる課税年度に提供される又は実物福祉は、いかなる面においてもいかなる他の納税年度に精算する資格のある費用又は提供すべき実物福祉に影響を与えない。
 
(E)第409 a条の場合、行政官が本プロトコルに従って任意の分割払いを受信する権利は、一連の個別的かつ異なる支払いを受ける権利とみなされる。
 
(F)本プロトコルに他の逆の規定があっても、いずれの場合も、本プロトコル項の下で第409 a条に規定する“非限定繰延補償”を構成する任意の支払いは、第409 a条に別途許可されない限り、任意の他の金額によって相殺されてはならない。
 
[署名ページは以下のとおりです]
 
16

ここで,本雇用協定の締結日が本契約の最初の明記日であることを証明する。
 
 
ドニゴール相互保険会社
   
 
差出人:
 
 
ITS:ITS
社長と最高経営責任者
   
   
 
デイビッド·W·Sponic


17