添付ファイル10.2

咨询与服务协议更新版

改訂されたコンサルティング·サービス協定

本咨询与服务协议更新版(以下简称“本协议”)由以下各方于2022年8月9日在中国咸宁签署:

本改訂後の“コンサルティングとサービス協定”(以下、“協定”と略す)は2022年8月9日に中国咸寧で以下の双方によって締結された

甲方: 湖北布莱斯科技有限公司

地址: 湖北省武汉市江岸区香港路145号科技综合楼B栋1101-1102室-069

甲方: 湖北布来斯科技有限公司。

住所:湖北省武漢市江安区香港路145号科学技術総合体B棟1101-1102-069室

乙方: 咸宁祥天能源控股集团有限公司

地址: 湖北省咸宁市咸安区横沟桥镇付桥村研发中心

乙: 咸寧祥天エネルギー控股集団有限公司。

住所: 湖北省咸寧市咸安区横溝橋鎮福橋村研究開発センター

鉴于:

考えてみると

1. 甲方是一家在中国注册的外商独资企业,拥有提供管理和咨询服务的必要资源;

甲側は中国に設立された外商独資企業のために、管理コンサルティングサービスを提供するために必要な資源を備えている

2. 乙方是一家在中国注册的内资公司,经营过程中需要甲方为其提供支持与服务;

乙は中国で登録した内資独資会社であり、経営過程で甲の支持とサービスが必要である。

基于上述,甲乙双方通过友好协商,特同意如下条款,以兹共同遵守。本合同取代双方于2022年7月20日签署的合同。

1
コンサルティングとサービス契約

そこで,友好的な協議を経て,甲と乙は本プロトコルを締結して履行することに同意した.この協定は双方が2022年7月20日に締結した協定に代わるだろう。

第一条 管理咨询和服务

コンサルティングとサービスの管理

1. 甲方同意依照本协议的条款和条件向乙方提供资金、人力、管理和知识产权等方面的支持和技术服务,乙方同意依照本协议的条款和条件接受甲方提供的支持和服务,甲方提供的管理咨询与服务的具体内容如下:

甲側は資金、人力、管理、知的財産権などの面で乙にコンサルティングとサービスを提供することに同意し、乙は本協定の条項と条件に従ってこのような管理とサービスを受けることに同意した。甲が提供する管理コンサルティングとサービス は、:

(1) 为乙方员工提供培训及支持;

乙従業員の訓練と支援を担当している

(2) 为乙方提供市场营销方面的咨询服务;

乙マーケティングコンサルティングサービスを提供しています

(3) 提供和管理、运行与乙方业务相关的咨询服务和协助;

乙業務の管理と運営に関する一般的な提案と協力を提供する責任がある

(4) 提供乙方业务所需要的其他相关的支持与服务。

乙業務に必要な他の相談やサービスの提供を担当しています。

2. 乙方应当为甲方完成前述工作提供适当的配合,包括但不限于负责提供相关数据、提供所需的咨询要求、说明等。

乙は甲の仕事に適切な協力を提供すべきであり、関連資料、要求、および指示を提供することを含むが、これらに限定されない。

2
コンサルティングとサービス契約

3. 本协议有效期限为三十年。双方同意,在本协议期满前,甲方有权以书面通知的方式延长本协议的期限,乙方必须无条件地同意该延期。若乙方经营期限需延长时,除非甲方事先书面通知另行指示,乙方应尽最大努力更新营业执照并延长其经营期限。

本協定の期限は30(Br)年である.双方は,甲が本プロトコルの満了前に書面で本プロトコルの延長に同意した場合にのみ,乙は本プロトコルの延長に保留なく同意しなければならないことに同意した.乙の経営期限を延長する必要がある場合は、甲が事前に書面で通知して他に指示がある以外に、乙側は最大限の努力を尽くして営業許可証を交換し、経営期限を まで延長しなければならない。

4. 甲方是向乙方提供本协议项下咨询与服务的独家提供者;除非甲方事先书面同意,乙方不得接受任何第三方提供的与甲方服务相同或相类似的其他服务,并不得与任何第三方就本协议所述事项建立任何类似的合作关系。双方同意,甲方可以指定其他方为乙方提供本协议约定的服务和/或支持。

甲は乙の独占的なコンサルティングとサービス提供者である;甲の事前書面の同意を得ず、乙は第三者を利用して甲の サービスと同じ或いは類似したサービスを提供してはならず、いかなる第三者とも本プロトコルで述べた事項について類似した協力関係を構築してはならない。甲は他の方に乙に本プロトコルの下の相談及び/又はサービスを提供するように依頼することができる。

第二条 服务费

サービス料

甲乙双方同意,作为本协议第1条第1款项下甲方向乙方提供的管理和咨询服务的对价,乙方应向甲方支付服务费,服务费的数额及支付方式详见本协议附件。该附件可根据双方商议并根据实施情况进行修改。

双方は、乙は甲に関連サービス料を支払い、本協定の添付ファイルに従って約束した。本付録は,双方が状況を考慮した場合に修正できる

第三条 知识产权和保密

知的財産権とセキュリティ

1. 除非双方另行书面约定,甲方对履行本协议而产生的任何知识产权包括但不限于著作权、专利权、技术秘密、商业机密及其他,无论是由甲方还是由乙方开发的,均享有独占的和排他的权利和利益。乙方须签署所有适当的文件,采取所有适当的行动,递交所有的文件和/或申请,提供所有适当的协助,以及做出所有其他依据甲方的自行决定认为是必要的行为,以将任何对该等知识产权的所有权、权利和权益赋予甲方,和/或完善对甲方此等知识产权权利的保护。双方同意,不论本协议是否变更、解除或终止,本条款将持续有效。

3
コンサルティングとサービス契約

双方に別途書面の約束がない限り、甲は、本協定の履行によって生じた任意およびすべての知的財産権の独占および独占所有者でなければならないが、いかなる著作権、特許、ノウハウおよびその他にも限定されない。甲または乙によって開発されたものである。乙はすべての適切な文書に署名し、すべての適切な行動をとり、すべての文書および/または出願を提出し、すべての適切な協力を提供し、他の方法で甲が必要と考える任意の行動を取って、任意の所有権を付与しなければならない。このような知的財産権は、甲の権利または利益のいずれか、および/または甲の任意のそのような知的財産権の保護を完全にする。この節では、本合意の変更、撤回、または終了後も有効であることに同意する。

2. 为本协议之目的,秘密信息一词包括但不限于下列信息:本协议一方提供给另一方的技术的开发、设计、研究、生产、制造、维修有关的技术信息、资料、方案、图纸、数据、参数、标准、软件、电脑程序、网络设计资料;双方为本协议目的而签署的任何合同、协议、备忘录、附件、草案或记录(包括本协议);以及本协议一方为本协议之目的而给予对方的在提供时说明应予保密的任何信息。一旦本协议终止,乙方应将载有保密信息的任何文件、资料或软件,按甲方要求归还甲方,或予以自行销毁,并从任何有关记忆装置中删除任何保密信息,并且不继续使用这些保密信息。

本プロトコルの場合、セキュリティ情報は、(I)技術情報、材料、プログラム、図面、データ、パラメータ、標準、ソフトウェア、コンピュータプログラム、一方が他方に開示される技術の開発、設計、研究、生産および保守に関連するウェブページ設計、(Ii)双方が本プロトコルの目的のために締結した任意の契約、合意、メモ、添付ファイル、草稿または記録(本プロトコルを含む)を含むが、これらに限定されない。および(Iii)一方の方向の他方が開示される場合には、独自または機密として指定された任意の情報 である。本プロトコルの終了または満了後、乙は、任意のそのようなセキュリティ情報を含むすべてのファイル、材料、またはソフトウェアを甲に返却するか、または廃棄し、そのようなすべてのセキュリティ情報を記憶装置から削除し、使用を停止しなければならない。

3. 除非事先得到本协议另一方的书面同意,一方不得将秘密信息以任何方式泄露给任何第三方。

他方の事前書面による同意を得ず、いずれか一方はいかなる方法でもいかなる第三者にもいかなる秘密情報を開示してはならない。

4. 协议双方仅可向必须知晓该信息的职员、代理人或顾问披露保密信息,该职员、代理人应至少按照本协议第三条相同的限制程度接受保密义务的约束。

双方は、そのような情報を知らなければならない従業員、エージェントまたはコンサルタントにのみ秘密情報を開示することができるが、このような従業員、エージェントまたはコンサルタント は、少なくとも第3条と同様に厳しい守秘義務を守らなければならない。

4
コンサルティングとサービス契約

5. 尽管有上述规定,保密信息不应包括以下信息:

上述した規定にもかかわらず、秘密情報は、以下の情報を含むとみなされてはならない

(1)公众人士知悉或将会知悉的任何信息(惟并非由接受保密信息之一方擅自向公众披露);或

公共の分野にあるかどうか(受信者が許可されていない開示を除く);または

(2)根据适用法律法规、股票交易规则、或政府部门或法院的命令而所需披露之任何信息;在此等情况下,接受保密信息的一方应及时通知另一方,并应采取合理及合法的措施减少披露的范围。

適用される法律または法規、任意の証券取引所の規則または裁判所または他の政府機関の命令に従って開示する義務がある場合、受容者は直ちに開示者に通知し、合理的かつ合法的なステップをとって開示の程度を最小限にする。

6. 协议一方违反本条款的规定,应当赔偿对方的损失。

いずれか一方が本節で規定した守秘義務に違反し,他方のすべての損失を賠償しなければならない.

第四条 陈述与保证

説明と保証

1. 甲方陈述和保证如下:

甲は以下のように宣言し,保証する

(1) 甲方是按照中国法律合法注册并有效存续的中外合资企业。

甲方は中国の法律に従って合法的に登録され、有効に存在する中外合弁企業である。

5
コンサルティングとサービス契約

(2) 甲方已采取所有必要的公司行为,获得必要的授权,并取得第三方和政府部门的同意及批准(若需)以签署和履行本协议;甲方对本协议的签署和履行并不违反法律法规的明确规定。

甲はすべての必要な会社br行動をとり、すべての必要な許可および第三者と政府機関(ある場合)の同意と承認を得て、本協定を署名し、履行する。甲が本協定に署名し、履行することは、甲に対して拘束力のあるいかなる法律又は法規のいかなる明確な要求にも違反しない。

(3) 本协议构成对甲方合法、有效、有约束力并依本协议之条款对其强制执行的义务。

本プロトコルは,甲側の法律,有効かつ拘束力のある義務を構成し,その条項に基づいて強制的に実行することができる.

2. 乙方陈述和保证如下:

乙は以下のように宣言し、保証する

(1) 乙方是按照中国法律合法注册且有效存续的公司,乙方获得从事主营业务所需的政府许可、牌照,具有独立的法人资格;具有完全、独立的法律地位和法律能力签署、交付并履行本协议,可以独立地作为一方诉讼主体。

乙は法に基づいて登録登録し、法に基づいて有効に存在し、適時に関連経営許可と許可証を取得する会社である。独立した法人的地位を有し、本協定に署名、交付、履行される完全かつ独立した民事および法的行為能力を有する。それは単独の実体として起訴され、起訴されることができる

(2) 乙方已采取所有必要的公司行为,获得必要的授权,并取得第三方和政府部门的同意及批准(若需)以签署和履行本协议;乙方对本协议的签署和履行并不违反法律法规的明确规定。

乙は、本協定に署名および履行するために、すべての必要な許可および第三者および政府機関の同意および承認を得るために、すべての必要な会社br行動を取っている。乙が本協定に署名し、履行することは、乙に対して拘束力のあるいかなる法律または法規のいかなる明確な要求にも違反しない。

(3) 本协议构成对乙方合法、有效、有约束力并依本协议之条款对其强制执行的义务。

本プロトコルは乙の法律、有効かつ拘束力のある義務を構成し、その条項に基づいて強制的に執行することができる。

6
コンサルティングとサービス契約

第五条 违约责任

合意違反の法的責任

1. 双方同意并确认,任何一方违反本协议的规定,或未履行本协议项下的任何一项义务,即构成本合同项下的违约,守约方有权要求违约方在合理期限内补正或采取补救措施。如违约方在合理期限内或在守约方书面通知违约方并提出补正要求后30天内仍未补正或采取补救措施的,则守约方有权自行决定:(1)终止本协议,并要求违约方给予全部的损害赔偿;或者(2)要求强制履行违约方在本协议项下的义务,并要求违约方给予全部的损害赔偿。

双方は、いずれか一方が本合意のいずれかの規定に違反し、又は本プロトコル項の下での義務を履行できなかった場合、当該違約又は不履行は本プロトコル項の違約を構成すべきであり、非違約者は違約者が合理的な時間内に当該違約を是正又は救済することを要求する権利があることを同意し、確認する。もし違約者が合理的な期限 内或いは非違約者が修正或いは救済を要求した書面通知後30日以内にこのような違約を是正或いは修復できなかった場合、非違約者は以下のいずれかの救済措置を選択する権利がある:(A)本協定を終了し、違約側にその損失と損害を全額賠償することを要求する;(B)違約側に本協定項の下での義務を具体的に履行することを要求し、違約側に非違約側のすべての損失と損害を全額賠償することを要求する。

2. 本协议当事人对违约方违约行为的弃权仅以书面形式作出方为有效。当事人未行使或迟延行使其在本协议项下的任何权利或救济不构成该当事人的弃权;部分行使权利或救济亦不应阻碍其行使其他权利或救济。

本プロトコル項目のいずれかの違約行為に対する権利放棄は、書面で行われない限り無効である。いずれの当事者も、本協定の下のいかなる権利または救済措置の行使を行使または延期することができず、当該締約国の棄権と見なすべきではない。任意の権利または救済措置の一部の行使は、任意の他の権利および救済措置の行使に影響を与えてはならない。

3. 虽然5.1条规定,双方同意并确认,乙方在任何情况下,均不得以任何理由要求终止本合同,除非法律另有规定或甲方事先书面同意。

上記第5.1条の規定があるにもかかわらず、双方は、法律が別途規定されているか、又は甲の書面による同意を得ていない限り、いずれの場合も、本合意を早期に終了してはならないことに同意し、確認した。

4. 本条规定的效力不受本协议终止或解除的影响。

本節の有効性は,本プロトコルの一時停止や終了の影響を受けない.

7
コンサルティングとサービス契約

第六条 不可抗力

不可抗力

1. 本协议项下不可抗力系指:地震、战争等无法预见、无法控制和无法避免的情况。

本プロトコルにおいて、“不可抗力” は、戦争、地震、その他の予見不可能で、避けられない、締約国が制御できない事件を意味する。

2. 本协议当事人因受不可抗力的影响而不能继续履行本协议,应免于承担相应的责任,但应在不可抗力的影响消除后继续履行。

もし不可抗力により合意のいずれか一方が本合意を履行し続けることができない場合、双方は、損害側が不可抗力による任意の損失によって他方に対して負ういかなる責任も免除することに同意するが、損害側は不可抗力発生後も本合意を履行し続けるべきである。

第七条 协议变更与终止

改訂と終了

1. 任何有关本协议的变更需经双方书面签署。否则,任何有关本协议的变更不得约束协议双方。

この協定のいかなる修正も双方が書面協定に署名した後にのみ施行される。

2. 本协议有效期内,除非甲方对乙方有重大过失或存在欺诈行为,乙方不得提前终止本协议。尽管如此,甲方可在任何时候通过提前30天向乙方发出书面通知的方式终止本协议。

本プロトコルの有効期間内に、甲が乙に対して重大な過失や詐欺行為をしない限り、乙は本プロトコルの満了前に本プロトコルを終了することができません。しかし、甲は30日前に書面で乙に通知した後、随時本プロトコルを終了する権利があります。

3. 在本协议期限内,若甲乙任何一方进入清算程序(无论是否自愿),或被政府主管部门禁止营业,协议另一方有权要求解除本协议。解除通知自发出之日起生效。

本プロトコルの有効期間内に、いずれか一方が清算(自発的または強制)を行う場合、または政府当局によって業務を禁止される場合、他方は本プロトコルを終了する権利がある。終了通知は通知が出された日から発効する。

8
コンサルティングとサービス契約

4. 协议的变更及解除不影响当事人要求损害赔偿的权利。因变更或解除协议造成协议一方遭受损失的,除依法可以免除责任的以外,应由责任方负责赔偿。

本プロトコルの修正および終了は、本プロトコルの下の任意の他の救済措置の行使に影響を与えてはならない。法律に基づいて責任を免除することができる以外に、責任を負う側はそれによるすべての損失と損害を賠償しなければならない。

第八条 法律适用和争议解决

法律と紛争解決を適用する

1. 本协议的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决均适用中国法律。

その執行、効力、解釈、履行、変更、終了と論争解決は、Republic of China人民代表大会常務委員会の法律を適用する。

2. 一切因执行本协议或与本协议有关的争执,应由双方通过友好方式协商解决。如经协商不能得到解决时,应提交位于深圳的中国国际经济贸易仲裁委员会华南分会,根据提交仲裁时中国国际经济贸易仲裁委员会的仲裁规则进行仲裁,仲裁地点在深圳,仲裁语言为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均由约束力。

この協定に論争があれば、双方はまず友好的な協議を通じて解決しなければならない。もし双方が係争について合意に達しなかった場合、いずれの側も関連争議を中国国際経済貿易仲裁委員会南方中国委員会に提出してその仲裁規則に基づいて仲裁を行うことができる。仲裁は深センで行われ,仲裁言語は中国語である.仲裁裁決は終局裁決であり、各方面に対して拘束力がある。

3. 因解释和履行本协议而发生任何争议或任何争议正在进行仲裁时,除争议的事项外,本协议双方仍应继续行使各自在本协议项下的其他权利并履行各自在本协议项下的其他义务。

本プロトコルの構築および履行過程中または任意の係争の係属中に任意の係争が発生した場合、 本プロトコル当事者は、係争事項を除いて、それぞれの本プロトコル項目の下での権利を行使し続け、それぞれの本プロトコルの下での義務を履行しなければならない。

9
コンサルティングとサービス契約

第九条 通知

通達

1. 本协议项下要求或发出的所有通知和其他通信应通过专人递送、挂号邮寄、邮资预付或商业快递服务的方式发到该方下列地址。每一通知还应再以电子邮件送达。该等通知视为有效送达的日期按如下方式确定:

本プロトコルの要求または許可によって発行されたすべての通知と他の通信は、自ら配達または前払い郵便の書留方式で商業宅配サービス から以下の各方面の住所に送信しなければならない。各通知の確認コピーも電子メールで送信しなければならない。有効に通知されるべき日付 は以下のように決定されるべきである

2. 通知如果是以专人递送、快递服务或挂号邮寄、邮资预付发出的,则以于设定为通知的地址在签收或拒收之日为有效送达日。

専人配信、宅配または書留、前払い郵便で発行された通知は、受領または拒否の日に通知指定されたアドレス で発行されたものとみなされる。

3. 任何一方变更接收通知的地址或联系人的,应按本条规定给另一方发出通知。

いずれか一方がその通知アドレスまたはその連絡先を変更した場合、通知は、本プロトコル条項に従って他方に送信されなければならない。

第十条 协议的转让

宿題

1. 乙方不得将其在本协议项下的权利与义务转让给第三方,除非事先征得甲方的书面同意。

甲が事前に書面で同意しなかった場合,乙は本協定項の下での権利と義務をいかなる第三者にも譲渡してはならない.

2. 乙方在此同意,甲方可以在其需要时向其他第三方转让其在本协议项下的权利和义务,并在该等转让发生时甲方仅需向乙方发出书面通知,并且无需再就该等转让征得乙方的同意。

乙は同意し,甲は事前に書面で乙に通知した後,乙の同意を得ずに,本プロトコルの下での義務と権利を任意の第三者に譲渡することができる.

第十一条 附则

他にも

1. 本协议自双方签署之日起生效。

本協定は双方の許可代表の署名と捺印の日から発効します。

10
コンサルティングとサービス契約

2. 双方可以书面协议方式对本协议作出修改和补充。经过双方签署的有关本协议的修改协议和补充协议是本协议组成部分,具有与本协议同等的法律效力。

本プロトコルの任意の修正と追加 は書面で行われなければならない。双方が署名した本プロトコルに関する修正プロトコルと補足プロトコルは,本プロトコルの構成要素であり,本プロトコルと同等の法的効力を持つ.

3. 本协议保密条款、争议解决条款、违约责任条款在本协议解除或中止之后仍然有效。

守秘義務、係争解決、違約責任に関する条項は、本プロトコルの解除または終了後も有効である

4. 如果本协议有任何一条或多条规定根据任何法律或法规在任何方面被裁定为无效、不合法或不可执行,本协议其余规定的有效性、合法性或可执行性不应因此在任何方面受到影响或损害。双方应通过诚意磋商,争取以法律许可以及双方期望的最大限度内有效的规定取代那些无效、不合法或不可执行的规定,而该等有效的规定所产生的经济效果应尽可能与那些无效、不合法或不能强制执行的规定所产生的经济效果相似。

任意の法律または法規に基づいて、本プロトコルの1つまたは複数の条項 が任意の態様で無効、不正、または実行不可能であることが発見された場合、本プロトコルの残りの条項の有効性、合法性、または実行可能性は、任意の態様で影響または損害を受けてはならない。双方は善意に基づいて、このような無効、不法または実行不可能な条項を有効条項に置き換え、法律の許容範囲と双方の意図を最大限に実現するために努力すべきであり、このような有効条項の経済効果は、これらの無効、不法または実行不可能条項の経済効果に可能な限り近づくべきである。

5. 本协议采用中文、英文两种文本,中文文本与英文文本具有同等法律效力,中文文本与英文文本不一致的,以中文文本为准。本协议正本一式二份,双方各持一份,各份具有相同之效力。

本協定は中国語と英語で署名され、同等の法的効力を持つ。中国語と英語に何か不一致があれば、本契約の中国語バージョンを基準としなければなりません。本合意は1式2部であり,双方はそれぞれ1部ずつ正本を持っている.すべてのコピー は同等の法的効力を持たなければならない。

本页其余部分刻意留为空白

このページの残りはわざわざ空にしておく

11
コンサルティングとサービス契約

有鉴于此,双方已使得其授权的代表于文首所述日期签署了本咨询与服务协议并即生效,以昭信守。

ここで、双方 は、その許可代表が、上述した最初の日から本コンサルティングおよびサービス協定に署名するように手配されていることを証明する。

甲方: 湖北布莱斯科技有限公司

甲方:湖北省布来斯科技有限公司。

签字:
差出人: /s/蔡暁冬
姓名: 蔡晓东
名前: 蔡暁東
职务: 法定代表人
タイトル: 法定代表者

乙方:咸宁祥天能源控股集团有限公司

乙:咸寧市祥天エネルギー控股有限公司。

签字:
差出人: /s/陳欣
姓名: 陈新
名前: 陳欣
职务: 法定代表人
タイトル: 法定代表者

12
コンサルティングとサービス契約

附件 关于管理和咨询服务费支付标准、方式的约定

展示管理とコンサルティングサービス料の支払い基準と方式の規定

1. 甲、乙双方同意,作为本协议第1条第1款项下甲方向乙方提供的管理和咨询服务的对价,乙方应按照下述规定向甲方支付服务费:

乙は、以下の条件に従って甲に第1条第1項に関連するサービス料を支払わなければならないことに同意した

(1) 基本年费

年会費

乙方应每年向甲方支付相当于乙方根据美国一般公认会计准则确定的税后净利润的百分之一百(40%),作为本协议项下管理和咨询服务的基本年费,该等基本年费按季度分四期平均支付,乙方应分别在每个季度开始之日起的十五(15)个工作日内支付至甲方指定之银行帐户。

乙はアメリカ公認会計原則で認められた乙税後純利益の40%を本契約管理コンサルティングサービスの年会費(“年会費”) として甲に支払うべきである。年会費は毎年四半期ごとの初日から15営業日以内に甲が指定した銀行口座に支払わなければならない。

(2) 浮动费用

変動担保

在上述(1)款所规定之基本年费之外,乙方应每季度根据管理和咨询服务提供的具体情况向甲方支付浮动服务费用。浮动费用应按季度支付,浮动费用不超过乙方除去基本年费后的根据美国一般公认会计准则确定的税后净利润总额。每个季度浮动费用的数额由双方考虑下述因素后商定:

年会費を除いて、乙は甲が提供する管理とコンサルティングサービスに基づいて、各四半期に米国公認会計基準を超えない乙の年会費の純利益総額を差し引いた変動担保(変動担保)を甲に支払うべきである。変動担保の金額は、双方が以下の要因に基づいて決定する

A. 甲方为乙方提供该季度支持服务所动用的雇员人数及该等雇员的资历;

甲方はある四半期に技術支援とサービスを提供する従業員数と従業資格 ;

13
コンサルティングとサービス契約

B. 甲方雇员提供该季度支持服务所花费的时间;

ある四半期の技術サポートとサービスのサービス時間コスト

C. 甲方为提供该季度支持服务所进行的各项投入;

ある四半期の技術支援とサービス投入

D. 甲方所提供之该季度支持服务的具体内容及其价值;

ある四半期の技術支援およびサービスのためのサービスおよびサービスの価値およびサービス

E. 乙方的营业收入数额。

乙の営業収入。

2. 在每季度结束后15日内,乙方应要求甲方提供计算该季度的浮动费用所需的一切财务资料,并于每季度结束后30日内将浮动费用支付给甲方。如果甲乙双方对计算浮动费用之财务资料提出质疑,可委派信誉良好的独立会计师对有关资料进行审计。该审计应于正常营业时间进行,且不应影响乙方的正常业务,在此前提下乙方应予以配合。

各四半期の終了後15日以内に、甲は、乙とこの四半期の変動費用を計算し、各四半期の終了後30日以内に変動費用を支払うために、すべての必要な財務情報を提供しなければならない。いずれか一方が財務情報監査に疑問があれば、双方とも信用の良い独立会計士を招いて監査を行うことができる。審査は営業時間内に行われ、乙の正常業務に影響を与えてはならない。

3. 如果甲方认为本附件第1条约定的费用数额不能适应客观情况变化而需要做出调整,乙方应在甲方提出调整费用的书面要求之日后七个工作日内积极并诚信地与甲方进行协商,以确定新的收费标准或机制。

乙は甲から年会費または変動料金の調整に関する書面通知を受けた後、7 営業日以内に乙と協議しなければならない。

4. 如果在乙方有义务向甲方支付服务费时,根据美国一般公认会计准则确定乙方处于亏损状态,甲方需要合并乙方的亏损,并有义务向乙方支付亏损额,以弥补其亏损。

もし乙がアメリカ公認会計原則で受け入れられた損失状態にある場合、甲は乙のすべての損失を負担し、乙に損失金額を支払う義務がある。

14
コンサルティングとサービス契約