添付ファイル10.2
別居協定
PureCycle Technologies,Inc.(“当社”)とMichael Otworth(“あなた”および類似の言葉)との間のこの退職協定(本“退職契約”)は、以下のように、いくつかの退職支払いと福祉を得るために、会社から退職するいくつかの条項を規定しています。
この別れ協定に署名することで、あなたと会社は以下のように同意します
1.雇用状況
閣下は、当社の取締役会議長(“取締役会”)および当社の行政総裁を務めなくなり、2022年8月5日(“退職日”)から当社への雇用を停止することに同意しました。あなたはまた、別居の日に雇用関係を終了することは、本別居協議第3段落の規定に従って処理されなければならないということに同意します。また、退職した日から、当社、当社の子会社、および関連会社で担当している他のすべての高級管理者、従業員または取締役職(ある場合)を終了し、任意の文書に迅速に署名し、当社およびその子会社および関連会社のすべての職を履行または記念するために、会社が必要または合理的に要求する可能性のある任意の行動をとることに同意します。疑問を免れるために、閣下は高級管理者、従業員、マネージャー、取締役または顧問としてInnenture、LLC、Innenture GP LLC、Innenture Management Services LLC、Innventus ESG Fund L.P.またはそれらのそれぞれの任意の付属会社または共同経営会社との契約は、本“離職協定”または御社が2020年11月14日に締結した制限的な契約(“制限的契約”)に違反するとみなされてはならない。
2.サービスから退職日まで
本契約発効日から離職日までの期間、会社は引き続き会社の給与慣行と適用される賃金支払法に従って、773,000ドルの年間分割払いで基本給を支払います。
3.退職給付
あなたが(A)本別居協定に署名したこと、および(B)別居日よりも早くなく、別居日よりも遅くない60日後に全面的な放棄およびクレーム免除の声明に署名することを考慮すると、基本的に添付ファイルAに示す形式(“免責声明”)であり、免除を発効させることにより、本プロトコル添付ファイルBに指定された支払いおよび福祉を受けることになり、これらはすべて適用される源泉徴収税の制約(“離任福祉”)を受けることになる。退職福祉は、当社と閣下の間で2020年11月14日に締結された役員採用協定(“雇用協定”)、PureCycle Technologies,Inc.役員離職計画(“退職計画”)、PureCycle Technologies,Inc.2021株式およびインセンティブ給与計画(“株式計画”)および当社の他の給与スケジュールによって満期になった任意の金を全額支払う。あなたは認めて同意して、あなたは別居の日に雇用関係と取締役会サービスを終了することは“十分な理由”にならない、あるいは
NAI-1532227164v2


雇用契約や離職計画の目的で、会社は理由なく雇用関係を終了する。あなたはまた、ある部分の離職福祉は、当社に雇用されたことを終了することによって得られる権利のある福祉を構成していません。免責声明に署名しない限り、これらの部分の退職福祉は満期になりません。これらの部分の退職福祉は、この別居協定および免責声明に規定されている約束と契約に対する公平で十分な価格を構成しています。
4.制限的な条約
本別居協定に署名することにより、制限契約協定に規定されている契約を守り続けることを繰り返します。これらの契約は明確に雇用終了後も存在します。
本分離協定には逆の規定があるにもかかわらず、本分離協定のいかなる規定も、企業に事前に通知することなく、違法行為の可能性のある情報を政府当局に提供することを阻止しないか、または違法行為の可能性のある任意の政府当局の調査または訴訟を証言または参加し、明確にするために、1934年に改正された証券取引法第21 F条によれば、自発的に証券取引委員会に情報を提供することは禁止されていない。
会社のいかなる政策またはあなたとの間のいかなる個人合意も、違法行為の可能性のある情報を政府当局に提供し、調査に参加し、会社の過去または将来の行為に関する訴訟で証言し、任意の政府機関(例えば、平等雇用機会委員会、全国労使関係委員会、米国証券取引委員会など)によって管理されている告発者法規によって保護された未来の活動に従事することを阻止してはならない。政府が管理する告発者奨励計画から金銭的奨励を受けて、政府機関に直接情報を提供することを表彰する。それにもかかわらず、当社は、特権によって適切に保護された情報に対する弁護士-顧客特権を放棄しないことを主張している。本分離協定に署名することは、本分離協定に署名した日まで、あなたまたはあなたの代表が、当社またはその法定前身、相続人、受託者、親会社、子会社、支社または他の付属会社、または前述の会社のそれぞれの過去、現在または未来の責任者、パートナー、株主、取締役、上級管理者、従業員、代理人、コンサルタント、弁護士、受託者、管理人、遺言執行者、または代表に対して任意のクレーム、訴訟または告発を提出していないことを示している。あなたは、雇用契約または離職計画に要求された、当社での雇用の終了に関するすべての適用通知をタイムリーに受信または放棄したことを認め、同意します。当社は、当社の登録証明書、会社の定款又はその他の会社の管轄法律又は文書又は当社との賠償協定に基づいて、当社又はその保証人から得られた任意の賠償又は立て替え費用の権利を有する権利を有することに同意し、当社の退職契約を拡大、免除又は修正しない。
5.制限
本分離プロトコルは、いかなる理由でも無効または強制実行できないが、これらに限定されない
    -2-    
NAI-1532227164v2


競争または不法商業行為を禁止する任意の規範の法律の結果であるが、本分離協定の任意の条項が適用された法律に従って強制的に実行できるように修正可能である場合、そのように修正され、法律によって許容される最大限に強制的に実行されるとみなされるべきである。
6.再就職できない
当社でのあなたの雇用関係は退職日に終了することをご了承ください。あなたは、独立請負業者として、または任意の第三者を介して会社または代表会社に割り当てられる仕事を含む会社の仕事を求めたり、受け入れたりしないことに同意し、会社はあなたの将来のどんな仕事や分配も考慮する義務がありません。
7.別居協議の審査
この別居協定は重要だ。署名する前に弁護士を慎重に検討して相談することをお勧めします。会計士や財務コンサルタントなど、その提案を重視する他の専門家をお勧めします。この別居協定の条項に同意する場合は、以下にあなたの合意の空白署名を表示してください。本退職協定に規定されている支払いと福祉は、(A)本離職協定の署名と(B)別居日よりも早くなく、別居日よりも遅くない60日後に免責声明に署名し、免責声明を撤回しないことに依存します。
8.財産の返還
別居日後の合理的な時間内に、合理的な仕事順に会社のすべての財産を会社に返却することを確認しました。以下のようになります。“会社財産”には、会社の所有またはレンタルされた自動車、設備、コンピュータ、用品、および書類が含まれています。そのようなファイルは、顧客リスト、財務諸表、商業計画、コストデータ、価格表、インボイス、表、パスワード、電子文書およびメディア、郵送リスト、契約、報告、マニュアル、人員ファイル、通信、名刺、図面、従業員リストまたはカタログ、仕入先リスト、写真、地図、調査などを含むが、これらのファイルがハードコピーに含まれるか、コンピュータディスクまたは任意の他の媒体に含まれるかにかかわらず、そこから作成されたコピー、メモまたはアセンブリを含むことができるが、これらに限定されない。閣下はさらに、閣下は当該会社の財産のいかなるコピーやコピーも保持しないことに同意し、そのようなコピーが電子バックアップの一部であり、簡単に削除することができない限り、疑問を生じないためには、いかなる電子バックアップも制限的な契約協定の秘密条項によって制限されなければならない。さらに、退職日の前に、会社がDechert、LLPを介して会社の業務に使用する個人電子機器をイメージし、ノートパソコンおよび他のモバイルデバイスを含むがこれらに限定されないコピーを保持することを許可することに同意します。このようなデバイス画像はDechert LLPによって維持されなければならない, アクセスおよび/または検索は、現在または将来の訴訟または規制手続きを処理するために必要な場合にのみ可能である。当社は、これらの文書を提供することは、完全に当社が秘密にすることの了解に基づいており、無意識に収集した当社の業務とは無関係ないかなる画像の伝播も防止する合理的な手順をとることを認めている。会社の業務に関係のない書類がさりげなく
    -3-    
NAI-1532227164v2


未解決または将来の訴訟または規制手続きにおいて、会社は、その合理的な最大の努力を尽くして、そのような不注意によって生じた材料を取り戻すことに同意する。
9.未来の協力
あなたは、会社が業務中に発生する可能性のある問題に関する情報を提供することを要求する合理的な請求に対応して、追加的な補償を与えることなく対応することに同意します。また、当社に対する任意の未解決訴訟および将来当社に対して提起される可能性のある任意のクレームまたは訴訟について、当社、そのコンサルタント、法律コンサルタントと十分かつ完全に協力することに同意します。このような協力は、合理的な時間および場所で取材を受けること、文書を閲覧すること、証言または法律または行政訴訟で証言すること、および会社が任意の未解決または潜在的な未来のクレーム抗弁を準備することに提案を提供することを含むべきである。当社は、当社との協力により合理的に発生した任意の承認された出張費用(または関連会社に支払うこと)を支払うことに同意しており、このような支払い/精算は、当社が時々発効する費用精算政策に基づいて行われます。第9条によれば、あなたが100時間を超える総時間を提供することを要求された場合、会社は1時間400.00ドルのレートで任意の追加時間を補償しますが、あなたがかかったすべての主にあなたの個人弁護に関連する時間は、100時間の敷居を計上しないか、または会社によって賠償し、100時間を超える任意のこのようなタスクに必要な時間の推定値を会社に提供しなければなりません。
10.互いに卑下しない
あなたは、会社、その関連会社または任意の過去、現在または未来の関連個人またはエンティティに関する負のまたは不利な情報を伝達する任意の形態の書面、口頭および電子通信を含む任意の形態の書面、口頭および電子通信を含む、または誰にも、または発表されない、または、任意の形態の声明を行うことなく、または、会社およびその関連会社の取締役、マネージャー、従業員、株主、代理人、弁護士、後継者、および譲受人を含むが、これらに限定されないことに同意する。
当社は、当社の上級管理者および取締役が、あなたの否定的または不利な情報を伝達するために、任意の形態の書面、口頭および電子通信を含む任意の形態の声明を作成または発行させてはならない、またはいかなる人、商号またはエンティティにも、いかなる形態の声明を行ってはならないことを合理的に指示しなければならない。
本項は、法律又は法的手続きの強制又は要求を適用した真実の証言又は開示には適用されない。
11.税務問題
この離職協定に署名することは、閣下が退職福祉のために閣下に徴収するいかなる税金を独自に担当することを確認したことを示しており、本離職契約の下で閣下に支払うべきすべてのお金は、当社から源泉徴収された税金に適用されますが、当社は閣下が当離職契約や退職福祉によって確認したいかなる収入の税務結果についてもいかなる陳述や保証を行っていません
    -4-    
NAI-1532227164v2


本別居協定は、1986年に改正された国内所得法第409 a条(“第409 a条”)又はその下の免除を遵守することを目的とし、第409 a条の規定に従って解釈·管理されなければならない。本離職協定には他の規定があるにもかかわらず、本離職協定に基づいて提供される支払いは、第409 a条または適用免除に該当する場合にのみ行われる。この離職協定に基づいて支払われる任意の金は、非自発的離職又は短期延期により第409 a条から除外される場合は、第409 a条から最大限に除外されなければならない。第409 a条の場合、本別居協定に従って提供される各分割払いは、個別支払いとみなされなければならない。本合意により支払われたいかなる金も、第409 a条により雇用構成“離職”を終了した場合にのみ支払うことができる。第409 a条に基づいて決定された“指定従業員”である場合は、離職により“非限定繰延補償”が構成されている場合は、離職日(“指定従業員支払日”)の6ヶ月後の最初の賃金単日(“指定従業員支払日”)に支払うことができない。6ヶ月の間に支払うべき任意の支払いの総額は、指定された従業員の支払い日に一度に支払い、利息を含まず、その後、任意の残りの支払いは、直ちにその予定のスケジュールに従って支払わなければならない。もしあなたが6ヶ月以内に亡くなったら、どんな延期支払いもあなたが死んだ後に遺産を一度に支払うだろう
第四零九a条の要求の範囲内で、本離職協定により提供される各精算又は実物福祉は、次の規定に従って提供されなければならない
答え:各例年に資格のある費用や提供された実物福祉金額は、他の例年の資格のある費用や提供された実物福祉に影響を与えない。
B.条件に適合する費用のいずれかの精算は、発生した日数の次の例年の最後の日または前に支払わなければならない
C.本別居協定に従って精算または実物福祉を得るいかなる権利も、清算または他の福祉の交換によって制限されてはならない。
12.その他の承認
いずれの当事者も、本分離プロトコルの任意の条項または条件を任意の時間に実行することができず、当事者が後にその条項または任意の他の条項を実行することを妨げることはない。
13.プロトコルの性質
この別居協定に署名することによって、あなたはあなたが自発的、インフォームドコンセント、そして自発的にそうしたことを認めます。あなたは、本別れ協定に署名する際に、あなたは本契約にのみ依存していることを認めます
    -5-    
NAI-1532227164v2


当社またはその連合会社は何の他の約束もしておらず、離職協定を履行していません。この離職協定はそうではなく、責任を認めたり、いかなるタイプの適用契約、法律、規則、法規あるいは秩序に違反しているともみなされない。本離職協定及び免除には、当社及びその連合会社と閣下の間の関係閣下の当社からの完全な合意が含まれていますが、本文で改訂された制限的な契約に掲載されたすべての退職後のキノは依然として十分な効力と効力を持っています。離職福祉は閣下と貴社或いはその連合会社との間の雇用協定、離職計画、株式計画及び任意の他の補償手配下の任意の福祉を完全に満たす。会社によって正式に許可された代表者とあなたが署名した書面を除き、本別居協定を変更、修正、放棄、または修正することはできません。また明確な規定があるほか、本別居協定はフロリダ州の法律に基づいて解釈·実行され、双方は、その相続人と譲受人を含め、フロリダ州と連邦裁判所の管轄権を受け入れることに同意する。本文書内のタイトルは参照のためにのみ使用され、本分離プロトコルの意味または解釈にいかなる方法でも影響を与えてはならない。

[署名ページは以下のとおりです]

    -6-    
NAI-1532227164v2


あなたと当社は下記の日に本別居協定に署名したことを証明します。

マイケル·アウトレット
//マイケル·アウトレット___

日付:2022年8月7日

PURECYCLE Technologies,Inc.

作者:_/s/Brad S.Kalter__
名前:ブラッド·S·カルット
肩書:総法律顧問

日付:2022年8月7日
    -7-    
NAI-1532227164v2


添付ファイルA
発表する

本プレスリリースは、PureCycle Technologies,Inc.(“会社”)とMichael Otworth(“あなた”および同様の言葉)によって署名され、会社があなたと締結した分離協定(“分離協定”)に記載されている提供およびあなたが会社から得る利益を考慮して、この協定の日付は、本プレスで言及された適用日である。本稿で用いた未定義の大文字用語は,“別居プロトコル”にこのようなタームを与える意味を持つ.
本プレスリリースに署名することにより、あなたと会社はここで次のような合意に達しました
1.見守りと解放
あなた自身を代表して、あなたのすべての法定代表者、管理人、遺言執行人、相続人、相続人、および譲受人(総称して“解除者”と呼ばれる)を含み、ここで完全、最終的かつ永遠に免除、赦免および解除会社およびすべての法律上の前任者、相続人、譲受人、受託者、親会社、子会社、支社および他の付属会社、ならびに前述のすべての過去、現在と未来の責任者、パートナー、株主、取締役、高級管理者、従業員、代理人、コンサルタント、弁護士、受託者、管理人、遺言執行人および代表(総称して“会社被解放者”)、任意およびすべてのクレーム、訴因、訴訟、係争、債務、損失、損害賠償、費用、支出および任意の性質の要求は、法律上、または平衡法上、既知または未知、断言または未断言、予見または予見不可能にかかわらず、単独で提出されても、あるカテゴリのメンバーまたは代表として提出されても、会社または会社の株主の名義で派生して提出されても、委託者(またはその中のいずれか)は、現在、すでに、かつて、または可能性に基づいており、関連して、過去に本プレスリリースに署名するまでの任意の時間に発生または存在する任意のもの、不作為、事項、事実、事件、取引、クレーム、論争、声明または事件について、当社について当事者(またはそれらのいずれか)を免責し、そのような行為、不作為、事項、事実、事件、または任意の方法であなたとの雇用、福祉、雇用、(A)あなたが会社またはその付属会社に雇用されたか、またはあなたの雇用関係から分離されたことによって引き起こされる、または任意の方法でそれに関連するすべてのクレームを含む、会社取締役会メンバーのサービスとして、雇用または取締役職を終了するか、または会社から退職することを含むが、これらに限定されない。(B)すべての補償または利益請求, 賃金、手数料、配当、休暇報酬、費用補償、解散費、付帯福祉、株式オプション、制限株式単位または会社が釈放された当事者の任意の他の所有権権益、(C)すべての契約違反、契約の不法終了、および誠実および公正取引の暗黙的契約違反のクレーム、(D)詐欺、誹謗、プライバシー侵害および精神的苦痛を含むすべての侵害クレーム、(E)すべての他の一般法クレーム;(F)あなたまたはあなたは、任意の連邦、州または地方裁判所、委員会または機関を代表して、または任意の連邦、州、地方、雇用、サービスまたは他の法律、法規、条例、憲法規定、行政命令または他の法的根拠によって提起されたすべてのクレーム(差別、嫌がらせ、報復、弁護士費、費用または他の態様に関するクレームを含む)を含むが、以下のいずれかの法律に限定されない。時々改正された“雇用年齢差別法”(“ADEA”)は、1990年の“老年労働者福祉保護法”(“OWBPA”)によって改正された。民事訴訟法第七章



1964年;米国法第42編,1981年と1981 a節,“米国障害者法”,“同業報酬法”,“従業員退職所得保障法”,“2009年リリー·レドベト公平報酬法”,“家庭·医療休暇法”,2002年“サバンズ-オックススリー法案”,“全国労働関係法”,“1973年”リハビリ法“,”労働者調整·再訓練·通知法“,”サービス業就業·再就職権利統一法“,連邦行政法令11246号,”遺伝情報非差別法“,”フロリダ州民事権利法“。統計してみます。アン。§760.01以降;フロリダ州“エイズ法”。統計してみます。アン。§760.50以降;フロリダ州賃金差別法,フロリダ州。統計してみます。アン。§725.07;フロリダ州報酬法,フロリダ州統計してみます。アン。§448.07;フロリダ州通報者保護法,フロリダ州統計してみます。アン。§448.102;フロリダ州賃金支払法,フロリダ州統計してみます。アン。§222.15,532.01以降,フロリダ州“軍人休暇法”統計してみます。アン。§250.482,250.82;フロリダ州最低賃金法,フロリダ州統計してみます。アン。§448.109から448.110;フロリダ州動作権利法。統計してみます。アン。§447.01以降;フロリダ州賃金支払法,フロリダ州統計してみます。アン。§532.01以降;フロリダ州労働者補償報復条項,フロリダ州.統計してみます。アン。§440.205;フロリダ州家庭内暴力出国法。統計してみます。アン。§741.313;フロリダ州賃金/工数/給与明細書法律。統計してみます。アン。§443.071,443.171,“連邦判例コーパス”第60 BB-2.032条.
2.走行範囲
本プレスリリースのいかなる内容も、(A)別居協定に規定されている会社のいかなる義務または法律に基づいて放棄できないクレームを免除してはならず、(B)あなたが雇用され、会社の取締役会のメンバーになっている間に、あなたのいかなる行動または非作為によって引き起こされるいかなる第三者クレームの義務も免除してはならないが、これらに限定されない。閣下が当社の職責の範囲内で、例えば閣下が“賠償協定”又はその他の条項に基づいていかなるこのような抗弁又は弁明権を有し、かつ法律の許容範囲内で、当社の役員及び上級者責任保険が保証されているか否かにかかわらず、(C)閣下に規則第401(A)条に該当する当社の任意の退職計画の下で閣下が享受する権利を有する権利、又は(D)閣下が労災賠償又は失業保険福祉申請を提出する権利に影響を与えないようにする。
本プレスリリース(または参照によって本明細書に組み込まれた任意の他の合意)は、司法または行政訴訟において真実の証言を提供することを阻止すること、または原告または証人として任意の連邦、州または地方政府機関の調査に参加することを禁止または介入する権利(法律または法規を適用する任意の通報者条項保護のいずれかを含むが、これらに限定されない)として解釈されてはならず、その間、会社の許可または通知を必要とせずに通信することができる。しかしながら、法的に許容される最大範囲内で、任意の機関または委員会があなたまたは他の人を代表して任意のクレームを提起する場合、あなたは、任意の形態のお金の回収または救済を得るすべての権利を放棄し、免除する(任意の費用、費用、弁護士費、またはあなたの仕事を回復することを含むが、これらに限定されない)。あなたが知っているように、金銭救済の免除と釈放は、法執行機関が告発を調査したり、他人の救済を求める能力に影響を与えない。それにもかかわらず、あなたはドッド·フランクウォール街改革と消費者保護法と2002年のサバンズ-オキシリー法によっていかなる通貨を取り戻す権利を放棄することはできません

        -2-    
NAI-1532227164v2


証券取引委員会は、1934年の証券取引法第21 F条に基づいて提供された任意の通貨奨励を行う。
本プレスリリースに署名すると、あなたが本プレスリリースに署名した日まで、あなたまたはあなたの代表は、会社の解約者に対してクレーム、訴訟、訴え、または疑惑を提起していません。また、本プレスリリースの署名日まで、あなたは、当社または当社の任意の責任免除者のいかなる行動または不作為、または当社または当社の任意の責任免除者との雇用または関係に関するいかなる行動または不作為を知らないか、またはこれらの行動が、任意の連邦、州または地方法律、任意の普通法または行政機関によって公布された任意の規則または法規に違反すると主張する基礎となる可能性がないと考えています。
3.“就業年齢差別法”と“高齢労働者福祉保護法”の開示
OWBPAの要件は、年齢ベースの雇用差別に関連するクレームを含む本プレスリリースの放棄および解放のADEA下の権利およびクレームについて、あなたがそのような権利およびクレームを放棄することが知られており、自発的であることを以下の署名で確認することによって確認される。さらに、あなたは、(A)本プレスリリースの条項を読んで理解したこと、(B)本プレスリリースに署名する前に、ここでアドバイスを受けることを通知され、弁護士に相談する機会があります(そして、弁護士が本プレスリリースを審査して生成された任意の費用または費用に責任があります)、(C)このプレスリリースは、あなたが理解する方法で作成されました。(D)他の事項を除いて、あなたは、会社および他の会社がADEAによって提起される可能性のある任意のクレームを免除します。(E)免責宣言には、この免責声明に署名した後に生じる可能性のある権利またはクレームは含まれていません。(F)本来獲得する権利がある金額以外の価値のある免責声明が得られます。(G)この免責宣言を考慮して実行するために少なくとも21日間の期間が与えられました。(全価格期限を使用しないことを選択することができますが);(H)この免責声明に署名した日から7日以内に免責声明を撤回し、7日間の撤回期限が満了する前に、免責宣言は発効および強制執行されません。および(I)このような任意の撤回は、7日の撤回期限が満了する前に、PureCycle Technologies,Inc.の総法律顧問兼会社秘書Brad Kalterに書面で提出しなければならない。住所:フロリダ州オーランド、オーランド、Suite 650、5950 Hazeltin National Drive、Suite 650、フロリダ州32822。もし7日間の撤回期限内に釈放を撤回すれば, 無効になります署名後8日目(8)日までに本協定を撤回しなかった場合、本協定は署名後8日目(8)日に発効します。
4.合理的な対価格およびその他の利益
本プレスリリースが実行されていない場合、法律は、別居協定に記載されているいくつかの福祉の支払いを要求するものではなく、会社の政策および手続きも、これらの福祉の支払いを要求しないことを理解して同意する。別居協定に記載された利益は、本プレスリリースに含まれるすべての約束、義務、免除、義務、合意、および権利に良好かつ十分な価格を提供することを理解し、同意することもできる。あなたはさらに理解して同意します。本プレスリリースの考慮事項の一部は、本プレスリリースの条項と秘密を守り続けていることです

        -3-    
NAI-1532227164v2


時間の経過に伴い、“制限的契約協定”と“分離協定”におけるけなす、競業禁止、意見を求めない条項。
退職の日から、当社に雇用されている他のすべての退職契約で説明されていない福祉は終了します。あなたは認めて同意しますが、以下の場合を除いてください。(I)別居協定で明確に規定されている支払いと福祉。及び(Ii)規則第401(A)条の規定によれば、閣下は、当社の任意の退職計画に基づいて享受する権利のある任意の利益、又は他の繰延補償計画に基づいて、当社からあなたが得る権利のあるすべての補償を受け取ることができ、また、閣下は当社から任意の他の支払い又は利益を得る権利はないが、これらに限定されるものではなく、任意の他の会社の計画、合意、招聘書又は任意のタイプの契約によって享受される可能性のある任意及びすべての権利、又は給与又は福祉に対するいかなる他の予想も含むが、いかなる賃金又は休暇支払いにも限定されない。
5.最終プロトコル
本プレスリリース、別居協定、および参照される文書は、あなたと会社との間の完全な合意を含み、過去に存在する可能性のある任意の他の書面または口頭了解または合意よりも優先されます。あなたは、本プレスリリースに(上記を除く)他の約束または合意が提供されておらず、書面であなたと会社によって署名されない限り、他のいかなる約束または合意にも拘束力がないことを確認します。この免除の任意の条項が管轄権のある裁判所によって不法、無効、または実行不可能であると宣言された場合、残りの条項は完全に有効かつ有効であることが維持されるが、免除の全部または一部が不正、無効、または実行不可能であることが発見された場合、あなたは別居協定に記載されている解散費福祉または署名合法および実行可能な免除の返還を要求されるだろう。
6.退職後の義務を守る
“制限契約協定”および“離職契約”の秘密、非けなす、eスポーツ禁止、稟議条項には、あなたが会社を離脱した後もある義務が含まれていることに同意して認め、あなたはこれらの条項を守り続けることを繰り返します。
7.タイトル
本プレスリリースに含まれるタイトルは、参考までに、いかなる方法でもその意味または解釈に影響を与えてはならない。
8.免除権がない
本プレスリリースに違反するいかなる行為に対する会社の放棄は発効すべきではなく、任意の他の規定の放棄または任意の後続の本プレスリリース違反の放棄として理解されてはならない。
9.タスク割り当て

        -4-    
NAI-1532227164v2


本明細書に記載されていることを除いて、当社の事前書面による同意なしに、本プレスリリースの下の任意の権利は、あなたまたは任意の他の人に譲渡されてはならず、また、法律に別段の規定が適用されない限り、任意の形態で任意の形態または非自発的に譲渡、差し押さえ、差し押さえ、実行または徴収されてはならない。本免除は、当社及びその相続人及び譲受人に対して拘束力を有し、その利益に合致する。会社は、いつでも、本契約の下での権利および義務を、任意の相続人、子会社、または譲受人に譲渡することができる。
10.法律の選択
本プレスリリースはフロリダ州の国内実体法によって管轄され、その解釈に基づいている。あなたはフロリダ州に位置する州裁判所および連邦裁判所が、本プレスリリースまたは本プレスリリースに基づいて引き起こされる任意の訴訟、訴訟、または手続きに対して管轄権を有することに同意します。したがって、(A)これらの裁判所の個人管轄権に従うこと、(B)任意の訴訟、訴訟または訴訟手続きに関連する手続き文書の送達に同意すること、および(C)個人管轄権、手続き場所、または手続きに関する任意の他の要件(法規、裁判所規則、または他の規定にかかわらず)を放棄することに同意します。
[署名ページは以下のとおりです]


        -5-    
NAI-1532227164v2


私はこのプレスリリースに規定された条項と条件に同意する。

マイケル·アウトレット


_/s/Michael Otworth_

日付:2022年8月7日_

        -6-    
NAI-1532227164v2


添付ファイルB
解散費給付1

1.退職給付には、以下のことが含まれます
リリースが発効してから10日以上後、会社は2022年に毎年稼ぐべき任意の年間ボーナス(雇用協定の定義による)の代わりに、500,000ドルの現金を一度に支払うことになります。
1985年の総合包括予算調整法(“COBRA”)に基づいて健康持続保険をタイムリーかつ適切に選択した場合、会社はあなたとご家族に支払われた毎月COBRA保険料と別居日直前にこのような保険のために支払った毎月の保険料との差額を精算します。この補償はあなたが適時に保険料を送金した月の来月の最初の月に支払うことになります。あなたは、次の日の中で最も早い日まで、このような補償を受ける資格があります:(I)別居の日の12ヶ月の記念日、(Ii)COBRAを取得して保険を継続する資格がない日、および(Iii)他の雇用主または他の出所から実質的に類似した保険を受ける資格があります。前提は、このような状況を直ちに当社に通知しなければならないということです。疑問を生じないように、別居協定または本添付ファイルBは、当社がいかなる団体健康計画を修正または終了することを禁止していません。別居協定または本添付ファイルBにはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、本段落下の対応金額を支払うことは、規則第100章、規則第4980 D節またはその他の方法によって当社に不利な税務結果をもたらすことになり、双方は商業的に合理的な努力をして、このような利益を経済的に同等の方法で再構成して、当社から当該等の税金を徴収しないようにすべきであるが、もし当社の監査員が当該等の代替手配を達成できないことを誠実に確定した場合、閣下は本段落に従って閣下の支払い権利を得る権利がない。また、当社またはその任意の従業員、取締役、マネージャー、取締役会メンバー、付属会社、両親、利害関係者, 持株者、代理人、相続人、前任者、または関連側は、本項に規定する任意の利益の税収待遇を保証し、これらの当事者は、あなたまたはあなたの受益者に対して、このような利益の課税または支払うべき金額についていかなる責任も負わない。
2.会社の任意の他の福祉計画、計画または手配された既得利益(会社の合格および非合格退職計画の下の任意の既得利益を含む)は、そのような計画、計画、または手配の条項に適合する。
1他に明確な規定があることを除いて、すべての福祉は、適用計画または合意に規定された方法および時間に応じて支払いまたは提供されるか、または適用された法律の要件に従って支払いまたは提供されなければならない。