添付ファイル10.1

別居と釈放協定

本分離と解放プロトコル(“プロトコル”)はレベッカ·コリンズ(“幹部”)とVerra Mobility Corporationによって締結された.(“Verra Mobility”または“会社”)(役員とともに“双方”)幹部と会社との雇用関係を終了する条項や条件について双方が合意したことを明らかにする

行政人員が当該改正及び再締結され、2021年3月25日に施行された行政人員採用協定(“雇用協定”)に基づいて当社の総法律顧問を担当することを考慮する

 

行政関係者は当社に総法律顧問を辞任する意向があることを通知した

 

会社と管理者は、管理者が会社を離れる条項について何らかの相互合意を達成したいと考えている。

したがって,本契約双方は法的制約を受ける予定であり,以下のことに同意する

1.別居日。役員が会社総法律顧問としての最終日の仕事は2022年9月16日(“退職日”)とする。執行役員は、退職日時の当社の総法律顧問を辞任するほか、当社が後継者を任命した日に取締役、高級管理職、その他の正式な職を辞任することに同意したが、この日は退職日より遅れてはならない。幹部は、当該会社及び/又はその子会社及び関連会社が合理的に要求する任意の文書に署名して、当該等の辞任に影響を与えることに同意した。退職日後、幹部はいかなる目的でも従業員、高級管理者、弁護士、代理人或いは会社代表の身分で自分を表現してはならない。本協定には別の規定がある以外に、すべての場合、退職日は役員の退職日となり、これは、役員が会社から任意の更なる補償、金銭、または他の福祉を得る権利がないことを意味し、退職の日から会社が後援する任意の福祉計画または計画のカバー範囲を含む。

2.報酬、費用、福祉

a)
給料と支出です。当社は当社の標準給与慣行に基づき、退職日までに現在の給与で給与を支払います。会社の政策によると、幹部は退職日までに発生したいかなる未精算の業務費用の精算を受けることになる。精算申請は退職日までに提出しなければなりません。
b)
福祉計画と計画です。退職の日から、役員は、会社員に提供される福祉計画や計画下の福祉、保険または追加手当の取得、累積、または享受を停止しますが、第3節で約束した特定福祉は除外します。退職日後、役員はCOBRAに従って会社の健康計画下の保険を継続する資格があります。会社によって開始された任意の401(K)計画によれば、役員が獲得する権利のある任意の既得権益は、計画された条項に従って提供され、支払いおよび支払いの時間、形態、および方法に関する任意の条項を含む計画条項によって制限される。本プロトコル第3節の特別規定を除いて、役員に付与された任意の持分単位は、Verra Mobility Corporation 2018年持分インセンティブ計画(“株式計画”)と関連協定の条項によって管轄されなければならない。
c)
支払い応算と未使用の有給決済時間。会社政策やアリゾナ州法によると、退職日後、役員はすべての課税されるが未使用の有給休暇を得る権利があるが、未使用の有給休暇を使用できない場合、会社は直ちに役員に支払うことになる。

1


 

3.解散料

株式計画及び関連持分計画文書の条項及び条件に基づいて、当社は2018年10月23日に役員160,274株当社普通株の制限株式単位賞(“2018 RSU賞”)を授与したことがある。双方は、2018年RSU賞(“RSUに帰属していない”)の下にも40,069個の制限株式単位が帰属していないことを認め、それらは2022年10月23日に帰属する予定であるため、分離日までにこれらの単位はまだ帰属しておらず、株式計画の条項により、これらの単位は没収される。本プロトコルにおいて(I)執行者に規定された義務および(Ii)執行者が、分離日または後に添付ファイルAとしての補足的分離および解放プロトコル(“補足解放”)として効果的に署名および撤回されなかった代償として、実行者がこれによって終了しない限り、会社は、補充解放の定義された補足解放発効日(“RSU帰属加速”)に発生するように、帰属していないRSUの帰属を加速することに同意する。双方が認め同意し,RSU帰属加速は,幹部が本プロトコル,所有権プロトコル(6(A)節で定義)と補足発表の条項を完全に遵守することに支配されていることを明らかにした。幹部は、(I)RSU帰属加速に加えて、役員は、分離日後に他の方法で会社に帰属する任意の証券を所有する権利がない、(Ii)役員が所有する他のすべての非帰属持分報酬は、分離日に終了または没収されること、および(Iii)RSU帰属加速によってカバーされる持分を含む分離日までのすべての既得持分、および(Iii)分離日までのすべての既得持分を認め、同意する, 持分計画と関連持分計画文書の条項によって管轄されなければならない。本プロトコルとRSUの帰属加速に関する条項構成Verra Mobility Corporationに対する限定的株式単位プロトコルとVerra Mobility Corporation付与制限株式単位通知の“代替プロトコル”の付与日は2018年10月23日である.

行政者は同意し、彼女の辞任通知は“十分な理由がない”としているため、彼女の雇用協定は第3.4及び3.7(B)節に引用及び/又は定義された当該用語に基づいて、当該条項により、彼女は雇用協定に規定する解散費福祉を享受する権利がない。行政者は、彼女が本プロトコルおよび補足免除を効果的に実行し、本プロトコル、固有権プロトコル、および補足免除それぞれの条項を完全に遵守し、いかなる理由でも終了しない限り、RSUの帰属加速を得る権利がない限り、さらに確認し、同意する。双方はさらに、RSUの帰属加速は、本プロトコルおよび補足放出で提案された相互約束を支持するために、十分かつ十分な対価を構成することに同意した。行政者は、本プロトコルにおいて明示的に承諾または説明されていない任意の解放された当事者(以下、定義を参照)から任意の追加の支払いまたは利益を得る権利がない。

4.シェンソーを発行します

A)放行と放行当事者。第3節で述べた価格と引き換えに、下記第4(B)節を除いた場合にのみ、Executeは、当社、その親会社、株主、子会社、付属会社、前任者、後継者、譲受人、関連会社又は実体、それ及びその従業員福祉計画及び管理人、並びに当社及びそのそれぞれの現及び前任上級管理者、取締役、パートナー、保険会社、代理人、代表、弁護士、弁護士、会計士、精算師、受託者及び従業員(“被解除側”)により、執行者又はその相続人、遺言執行人、管理人、代理人、弁護士、代理人、代理人を免除する。代表者または譲受人(本第4節で総称して“行政者”と呼ぶ)は、行政者が本協定に署名した日または以前に発生したまたは発生した任意の事件または状況に基づいて、行政者が雇用または雇用終了に関連する任意のクレームを含むが、雇用を継続し、復職し、または再雇用される任意の権利に対して、任意の被解約者に対して、かつて、または有している可能性のある任意の権利を含むが、これらに限定されない。疑問を生じることを避けるために、本プロトコル第4(B)節に該当する例外の場合にのみ、執行機関が明確に同意し、理解し、認め、これは全面的な発表であり、法律によって許容される最大範囲で、執行機関が任意の被解放者に対して所有または所有可能な任意およびすべてのクレームを放棄、引き渡し、終了することは、既知であるか、未知であっても、予見可能であっても予見不可能であっても、以下を含むが、これらに限定されない

(i)
1964年“民権法案”、“1991年”民権法案“、”米国障害者法案“、”同一労働同一賃金法案“、”従業員退職所得保障法“、”家庭·医療休暇法“、”遺伝情報非差別法案“、”健康保険“第7章に提出された任意のクレーム

2


 

“可搬性と責任法案”[1981年“米国法”第42編)、“アリゾナ州最低賃金法”、“アリゾナ州同等報酬法”、“アリゾナ州雇用保護法”、“アリゾナ州民権法”、“アリゾナ州職業健康·安全法”、“アリゾナ州労働権法”、“アリゾナ州従業員薬物試験法”、“アリゾナ州医療大麻法”、“労働者調整及び再訓練通知法”
(Ii)
差別、嫌がらせ、報復、または任意の他のテーマに関する任意の他の適用可能な連邦、州または現地または外国の法律、法規、条例または条例に基づいて提起されたクレーム;
(Iii)
幹部は、会社が提出した未払いまたは抑留された賃金、解散費、福祉、ボーナス、手数料、および他の任意の補償の請求をする可能性がある

 

(Iv)
違約、不当解雇、不当解雇、誹謗、詐欺、真実陳述、不注意、故意または不注意による精神的苦痛に関するいかなるクレーム;
(v)
一般法または任意の法律理論または衡平法理論に基づいて提出された任意の他の損害賠償または他の済助申索は、費用または弁護士費に関する任意の請求索を含む。
b)
クレームは公表されていません。本協定第4(A)節に発表されたクレームは、(I)任意の退職計画に従って既得福祉を得る権利、(Ii)コブラの要求に応じて持続的な福祉を得る権利、(Iii)適用法に基づいて労働者補償福祉または失業保険を得る任意の権利、(Iv)“高齢労働者福祉保護法”に基づいて本合意の有効性または実行可能性に疑問を提起する権利、(V)本合意条項を強制的に執行する任意のクレーム、または(Vi)法的事項として放棄できない任意のクレームを含まない。疑問を生じないために、本協定のいずれの条項も、発効日(以下の定義を参照)の後に生じる可能性のあるいかなるクレームも放棄または免除しない。
c)
許された行為。本協定のいずれの条項も、幹部が平等な雇用機会委員会(“EEOC”)または任意の他の政府機関に告発することを禁止せず、また、幹部が平等な雇用機会委員会または任意の他の政府機関で行われたり、決定された任意の調査または手続きに参加したり、協力したり、証言することも禁止されていない。しかしながら、役員が、本プロトコル第4(C)節で述べた調査または訴訟において証言、情報、または協力を提供することができても、役員の参加は、本プロトコル第3節で述べた以外に、会社または任意の被解放者から追加的な補償を得る権利があるわけではない。実際、役員が任意の訴訟、法的手続き、告発、またはクレームによって任意の金銭減免を受けた場合、その減免は、会社が本合意に従って支払うか、または支払うべき任意の金額を差し引く。さらに、本協定のいかなる内容も、法律または法規に違反する可能性のある行為を幹部が任意の政府機関またはエンティティに報告することを制限または禁止し、通報者の法律条項によって保護された他の開示を行うか、または米国証券取引委員会の告発者計画に従って賠償または金銭を取り戻すことを行う。行政人員が当該等の報告又は開示を行うことは、事前の許可を必要とせず、例えば、行政者が当該等の報告又は開示を行った場合であっても、当社に通知する必要はない

5.支払いと休暇確認。当社または任意の被解約者は、いかなる場合においても、当社または任意の被解約者が適切な報酬で当社または当社を代表して執行者の勤務時間を支払うことができなかったことを知らない。行政者たちはどんな状況でも、彼女はFMLAや任意の他の法律や法規に従って任意の休暇を取る権利があることを拒否された

6.機密性、知的財産、および会社の財産

a)
機密情報。執行役員は、雇用期間中に二零一六年五月九日に署名された会社独自権利及び競業禁止協定(“専有権利協定”)の条項(“専有権利協定”)及び雇用協定第5及び6条の補足条項は、引き続き当該等の条項の制約を受けることを理解し、同意する。特定の承認を実行し、その継続的な義務を再確認する:(A)使用しない、または

3


 

彼女自身の利益のために、または会社以外の他の雇用主またはいずれか一方の利益のために、彼女が当社に雇用されている間に接触または作成した任意の会社の機密または独自情報を開示し、(B)彼女が所有している任意およびすべての会社財産および会社機密または独自情報を含むすべての材料を会社に返還し、(C)適用される会社の顧客、競争相手および従業員に関する離職後制限を遵守する。上述したにもかかわらず、本プロトコルのいかなる規定も、可能な違法または違反行為を行政職員が任意の政府機関またはエンティティに報告することを制限または禁止することなく、または通報者の法律規定によって保護された他の開示を行うことができ、行政者は、応答として完全かつ完全に開示することを含む、合法的な送達手続き、伝票、裁判所命令または法律または任意の規制機関または政府機関の規則または法規が彼女を強制する範囲内で機密情報を開示することができる。この場合、彼女は、会社が役員に通知した後、伝票または請求について会社が適切な行動をとることができるように、そのような文書を受信し、その情報を開示する前に、その情報の開示を求める文書のコピーを会社に提供することに同意する(法律上禁止されていない限り)、幹部は(法的手続きの文書、伝票、裁判所命令が合法的に送達されない限り), または、当社がそのような行動をとる機会があるまで、法律または任意の規制機関、政府機関または機関の規則または条例に基づいて、そのような情報を開示してはならない。執行役員はさらに、当社のインサイダー取引政策が、第2の取引日以降、すなわちその保有するいかなる重大な非公開情報が公開されているか、または大きな意味を持たなくなるまで、執行役員およびその家族に適用され続けることを理解し、認めた。
b)
会社の財産です。すべての会社に属する財産は、ノートパソコン、ディスプレイ、デスクトップパソコン、携帯電話、ホットスポット、その他のモバイルWi-Fiデバイス、イヤホン、キーボード、マウス、電源線とアダプタ、身分証明書、クレジットカード、用品、ファイル、ファイル、コンピュータディスクまたはドライブなど(総称して“会社財産”と呼ぶ)を含みますが、直ちに会社に返却しなければなりません。行政官はまた、任意のパーソナルコンピュータおよび他のデータ装置から、会社の情報を含むすべてのデータおよびファイルを削除することに同意する。

7.法的訴訟および調査における協力。執行役員は,雇用協定3.6節により,当社と合理的に協力し,当社(またはその付属会社)が関与または関与する任意の訴訟や法的手続きの資料要求,調査およびその他の合理的な協力について協力および協力を提供することを確認した。会社に協力するために発生した合理的な出張と自己負担費用のみが精算されます。500ドル(500.00ドル)を超える任意の費用は、事前に会社の書面で承認されなければなりません。精算を受ける資格があります。もし彼女が合理的な協力と協力を提供できなかった場合、会社は加速帰属を回収する権利がある、または、会社がRSUの帰属加速によって株を発行した場合、幹部はRSUの帰属加速の公平な市場価値を会社に返済すべきであり、RSUの帰属加速による発行済み株式数に会社の普通株の株式発行日の終値(“FMV精算”)を乗算する計算方法であることを認め、同意した。しかし、会社は、幹部が第7条に基づいて合理的な協力と協力を提供できなかったために加速した帰属または役員がFMVを返済する義務(状況に応じて決定される)を取り戻す権利がある前提条件は、(A)会社はまず役員に書面通知を提供し、幹部が第7条に違反する性質を合理的に詳細に記述すべきであり、(B)幹部はこの通知が提供されてから30(30)のカレンダー日内に列挙された違反行為を全面的に救済または救済すべきである。

8.けなすものではない。行政は彼女が彼女の雇用協定第9条(非卑下)を守る義務があることを確認した。

9.退職後の義務。行政者は、彼女には“所有権協定”と“雇用協定”に掲載されている任意の退職後の義務を遵守する義務があることを明らかにした。また、本協定に記載されている相互約束および契約をさらに考慮するために、行政者と当社は、雇用協定を以下のように改訂することに同意した:(A)雇用協定第7条に記載された競業禁止期間は、別居日後の24(24)ヶ月に延長される

4


 

ビジネスという言葉の定義(“雇用協定”第7節で定義されているように)は、遠隔情報処理、ネットワーク車両、交通管理、道路管理を含むように改訂されなければならないが、条件は、現在従事しているBlue Yonder Group,Inc.の業務は、この用語の定義の下で明確に許可されなければならないことであり、(C)“雇用協定”第8節に規定されている非誘致制限は、別居日後に24(24)ヶ月継続されなければならない

10.いくつかの義務に違反する違約金。執行役員が先に独自権利協定および雇用協定に署名した際に認められたように、専有権利協定または雇用協定第5、6、7、8または9条下の責任違反は、当社に取り返しのつかない損害を与える可能性がある。したがって,このような義務違反により会社に与える損害は双方が現在明確に決定できる金額ではないが,幹部が本プロトコルにより獲得するRSU帰属加速よりも大きい可能性が高い.彼女が上記のいずれかの義務に違反した場合、彼女は本プロトコルによって得られたRSU帰属加速を喪失し、もし会社がRSU帰属加速によって株式を発行した場合、幹部はRSU帰属加速のFMV補償を会社に提供すべきであることに同意した。第10条に規定する救済措置は排他的ではなく、会社が従業員の契約違反時に得ることができる任意の他の法律又は衡平法救済措置の補完としなければならない

11.入場はできません。本協定は構成されていないし、当社または任意の被責任者が彼らのいずれかがいかなる法律に違反しているか、いかなる権利を妨害しているか、いかなる義務に違反しているか、または他の方法で幹部に関するいかなる不当または不法行為に従事していると解釈されてはならず、当社はそのような行為に関与していることを明確に否定している。

12.
部分的です。本プロトコルの任意の条項または規定が、管轄権のある任意の裁判所によって全部または部分的に無効、不法または実行不可能であると判断され、その決定が最終決定となるべきである場合、条項または一部は、切断または制限されているとみなされるべきであるが、本プロトコルの残りの条項および規定を強制的に実行可能にするために必要な範囲に限定される。このように修正された本協定は、可能な場合に双方の意図を有効にするために実行されなければならない。さらに、双方は、現行の法律を遵守し、修正された本合意を実行するために、ここで管轄権のある裁判所が本協定の任意の条項または条項を修正することを明確に許可する。
13.
法律の選択。本協定は、アリゾナ州の法律に基づいて解釈、実行、解釈を行い、アリゾナ州の法律によって管轄され、その法律選択原則を考慮することなく、アリゾナ州の法律によって管轄されるべきである。
14.
減額と源泉徴収。会社は、本合意に従って役員に支払われる任意の金額から、会社が合理的に決定した、任意の適用された法律または法規に基づいて控除または控除を要求するすべての連邦、州、都市、または他の税金を控除および控除することができる(役員が本協定に規定された支払いおよび福祉に関連するすべての税金を支払う責任を負うべきであることは言うまでもない)。しかしながら、当社は、任意の連邦、州、地方、または他の税収待遇が役員に適用されるか、または使用することができ、および、それに関連する任意の処罰または利益を含む任意の潜在的な税務結果のいかなる責任も幹部に負わないことを幹部に約束または保証しないことを明確にしなければならない。
15.
タイトル。本プロトコルに含まれるタイトルは、参照のためにのみ、本プロトコルの意味または解釈にいかなる方法でも影響を与えてはならない。
16.
全体的な合意。本プロトコルは,双方間の本プロトコルの対象に関する完全なプロトコルと了解を構成し,代替するこの前のすべてのこのような事項に関する口頭または書面協定と了解。本協定は、管理職(一方)及び会社と被解約者(他方)それぞれの相続人、譲受人、相続人、遺産及び代表に対して拘束力を有し、彼らの利益に合致する。執行者と会社の最高経営責任者によって署名された書面がない限り、本協定を修正または修正してはならない。

5


 

17.
税法第409 a条のコンプライアンス。双方の意図は、本協定項の下の本規則第409 a条に制約された支払および福祉が、本規則第409 a条の要求に適合し、米国財務省または国税局がこの条項について公布した任意の関連法規および他の指導である。したがって,許容される最大範囲では,本プロトコルは本プロトコルの規定に従って解釈·管理されるべきである.本協定により支払われる役員課税収入に属するすべての費用の精算は、いずれの場合も役員がこのような費用を発生させたカレンダー年度の次のカレンダー年末払いに遅れてはならない。規則409 a節の規定を本プロトコルに適用するためには,本プロトコルにより,実行機関が獲得する権利がある個々の個別に決定された金額は単独支払いと見なすべきである.さらに、“規則”第409 a条の許容範囲内で、本プロトコルの下の任意の一連の分割払いは、一連の個別支払いの権利とみなされなければならない。いずれの場合も、当社は、経営陣が第409 a条に基づいて生じたいかなる不利な税務結果にも責任を負いません。

 

18.
受け入れます。行政官は、2022年9月16日までに、本協定を受け入れるために、会社のCEO David·ロバーツに署名した本協定の原本を提出することができる。行政による本協定の署名は最終決定であり,行政に拘束力がある。

 

19.
発効日。本協定は、双方が合意に署名した日(“発効日”)に発効および実行されるが、実行者がRSU許可を得て加速する権利は、発効日を補完的に発行する前には生じない。
20.
行政官からのお礼。行政者は、(A)本協定の条項および条件をよく読んで理解したこと、(B)本協定に署名した結果、および4節に記載された免除および免除について、彼女が選択した弁護士と十分な協議を行ったことを認め、(C)会社、その代表または他の人のいかなる脅迫、脅迫、または不当な影響を受けずに、知っている場合に自発的に本協定に署名すること、および(D)本協定に署名することを決定する際に、会社に関連する誰の承諾、声明、または陳述に依存しないことを認めた。行政担当者は、彼女は、本協定第4項の範囲に属する任意の法的クレームを譲渡または付与する権利を有していないことを明確に示している。

 

[署名ページは以下のとおりである]

 

 

6


 

双方は承知の上,自発的に下記の日に本“別居と釈放協定”に署名したことを証明する

 

Verraモバイルを実行しています

 

 

 

 

署名:

/s/レベッカ·コリンズ

 

/S/David·ロバーツ

 

レベッカ·コリンズ

 

デヴィッド·ロバーツ

 

 

 

最高経営責任者

 

日付:

8/29/2022

 

日付:

8/29/2022

 

7


添付ファイル10.1

添付ファイルA

別居と釈放協定を補完する

本補足別居と解除プロトコル(“本補足解除プロトコル”)はRebecca Collins(“幹部”)とVerra Mobility Corporation(“当社”および幹部と共同署名した“双方”)によって締結され,期日は2022年8月_日であり,双方および双方の間で締結される(“別居合意”)。本プロトコルでは別に定義されていない大文字用語は“分離プロトコル”で規定されている意味を持つべきである.

リサイタル

このことから,分離プロトコルにより,RSUの帰属加速を考慮して,実行者は本補足プレスリリースに署名することを希望している.

そこで,以下に掲げる相互契約と合意を考慮し,他の善意と価値のある代償から,これらの契約とプロトコルの受領書と十分性を確認し,双方は以下のように同意した

1.
終了します。行政職が当社に雇われた最後の日が退職日です。退職の日には、主管者の休暇、休日賃金及び任意の他の従業員特権の課税及び資格が終了する。別居協議第3節によると、行政者は、RSU帰属加速がカバーする持分奨励以外に、いかなる未帰属持分奨励は別居日に没収されたことを確認した。
2.
クレームを全面的に釈放する。上述した対価格の交換としては、RSUの帰属加速が含まれ、役員は、当社、過去および現在の任意の親会社および子会社、部門および関連会社、共同企業または他の関連エンティティ、ならびに当社の従業員、高級管理者、取締役、代理人、後継者および譲受人(総称して“免責任者”と総称する)を無条件、撤回および絶対的に免除および解除することを含み、法的に許容される最大限に、それらの間の取引または事件に関連するすべてのクレームを含むが、これらに限定されるものではない。行政人員は当社に雇用され、行政者の雇用を終了し、その他のすべての行政者が当社に雇用されたために、それに関連する既知または未知、疑いまたは疑われない損失、負債、請求、費用、要求および訴訟原因を直接または間接的に発生またはそれに関連する。本プレスリリースは、改正された1964年民権法案第7章に違反する疑いがある行為を含むが、改正された1964年民権法案第7章に違反する疑いがある行為を含むが、これらに限定されないが、任意の侵害、契約、不当解雇、普通法、憲法または他の法定クレームに限定されないが、雇用年齢差別法案(ADEA)、公平労働基準法案、公平信用報告法、米国障害者法案、家庭医療休暇法、同一労働同一賃金法案、1974年従業員退職収入保障法、国家労働関係法、アリゾナ州最低賃金法を含む。“アリゾナ州同一労働同一賃金法案”、“アリゾナ州雇用保護法”、“アリゾナ州民権法案”、“アリゾナ州職業健康·安全法”、“アリゾナ州労働権法案”、“アリゾナ州従業員薬物試験法案”、“アリゾナ州医療用大麻法案”、及び他のすべての差別禁止法律、賃金及び工数を規範化する, 法律の適用によって解放される可能性のある雇用に適用されるかもしれない。EXECUTEは、州または連邦の訴訟でも、EXECUTEによって提起されたか、彼女の名義で提起されたかにかかわらず、任意の方法でここで発行された事項に関連する損害賠償または復職を含む任意の法廷訴訟で任意のタイプの賠償を得る権利を明確に放棄する。本プロトコルのいかなる内容も、行政者が任意の連邦または州政府機関または自律組織に行動を報告することを禁止し、真の情報を提供するか、または任意の調査または手続きに参加することを禁止すると解釈されてはならない。

行政官は、本補足プレスリリースが発表された日まで、彼女は、当社または任意の免除された当事者に対して、任意の裁判所または任意の政府機関に、任意の訴訟、告発、クレーム、請願、クレームまたは他の告発状を提起していないと述べた。行政者は、法的に許容される最大範囲内で、行政者は、どの行政機関(州政府または連邦政府であっても)または任意の裁判所(州または連邦裁判所)で起訴されないであろうし、行政部門を代表して別居協定または本補足免責声明で発表された事項に関連する任意のタイプのクレームまたは要求を起訴することも許されない。

1


 

本追加免除のいかなる内容も、法的に放棄できないいかなるクレームも放棄すると解釈されてはならない。なお、本補足免責声明は、行政者による当社への行政告発を妨げるものではなく、法律の規定により、当該等の告発が免除されない可能性があります。本補足プレスリリースのいずれの内容も、幹部が任意の連邦または州政府機関または自律組織に行為を報告することを禁止し、真の情報を提供すること、または任意の調査またはプログラムに参加することを禁止すると解釈されてはならない。本補足プレスリリースは、本補足プレスリリースが実行された日後に生じる可能性のある任意の権利またはクレームを放棄しない。

3.
仕事に関連した病気や傷害。実行証明書によると、彼女は仕事に関連した病気や傷害を経験したことがなく、彼女はまだクレームを出していない。
4.
お礼を言います。Executionは彼女の年齢のため、彼女がADEAの下で権利を享受する可能性があることを書面で通知し、同意し、これらの権利は彼女が本協定を実行することによって無効になるだろう
a.
行政者は、本協定に署名する前に、本協定の効果について弁護士を求めることを提案したことを認めた。
b.
Executionは、彼女が獲得する権利がある可能性のある任意の価値のあるものに加えて、本追加免除は、本補完免除とは無関係な対価格を提供することを規定し、同意する。
c.
本補足プレスリリースの実行日後、本契約のいずれの内容も、ADEAによるクレームを免除するとみなされてはならない。
d.
幹部は,本要約束を受け取った日から,彼女は21(21)日の時間が本補足プレスリリースに署名する前に本補足プレスリリースを考慮していることを認めた.実行者は、この期限が終了する前に本補足発行を実行することを選択することができる。
e.
担当者は、この提案を受けた後、彼女はその約束(“撤回期限”)を撤回するために7(7)日の時間があることを理解した。撤回は、執行者が本補足プレスリリースに署名した後8日目(8)に到着するために、書面で行われ、自ら会社の最高経営責任者に配信または隔夜郵送されなければならない。撤回期限が満了するまで、行政官の受け入れまたは本補充免除の条項は発効しない。
5.
受け入れます。行政官は、行政官が本補足プレスリリースを受け取った後21(21)のカレンダー日に、会社の最高経営責任者に本補足プレスリリースの署名原本を渡すことで、本補足プレスリリースを受け取ることができる。行政は、21日の期限満了前に本補足プレスリリースに署名することができるが、行政が上記第4節で述べた撤回期間内に補足プレスリリースを撤回しない限り、行政による本補足プレスリリースの実行は最終的であり、行政に拘束力がある。
6.
発効日。この補足バージョンは、役員署名後の第8(8)日(“補足バージョン有効日”)の後に発効または強制実行される。(I)本追加免除が離職日後60日目又はそれ以前に発効できず,かつ撤回できなかった場合,又は(Ii)(A)行政部門が7(7)日の失効期間内に本補充免除を取り消すことができなかった場合,又は(B)行政が上記要求された21(21)日以内に署名された原本を返還できなかった場合は,双方は本補充免除項の下でいかなる義務も負わず,本補充免除は無効とみなされる。
7.
部分的です。本補完免除のいずれかの条文が実行不可能であることが発見された場合、その条文は、このような限られた条文の実行可能性を許容するために改正されたものとみなされ、当社が法的許可の最大限に本補充免除が期待する利益を得ることを目的としている。1つの修正が実行可能性を満足できるようにできないとみなされた場合,その実行不可能な制約は削除とみなされ,残りの制約の有効性や実行可能性はこの影響を受けない.

2


 

8.
入場禁止。本補足免責声明を締結することにより、当社は免責された当事者がいかなる不法行為に従事していることを認めません。双方は、本補足免責声明は責任を認めるものではなく、いかなる法律や行政訴訟においても責任として使用または解釈されてはならないことを理解し、認めている
9.
法律を適用する。本補足プレスリリースの有効性、解釈及び実行は、アメリカ合衆国及びアリゾナ州の法律に基づいて解釈され、解釈されなければならない。

 

[署名ページは以下のとおりである]

 

3


 

下記の日より,双方は関係なく本補充別居と解放協定に自発的に署名したことを証明する

 

Verraモバイルを実行しています

 

 

 

 

署名:

 

 

レベッカ·コリンズ

 

デヴィッド·ロバーツ

 

 

 

最高経営責任者

 

日付:

 

 

日付:

 

 

*別居日以降に署名できます

4