添付ファイル9.1

投票協定

本投票協定(本合意)は、2022年8月8日にJames Petcoff(“Jim”)、Nicholas Petcooff(“Nick”)、Andrew Petcooff(“Andy”)、ミシガン社Conifer Holdings,Inc.(“Conifer”)によって署名された

リサイタル

A.

Jim、NickおよびAndyはいずれも登録所有者であり、いくつかの普通株(“株式”)およびConifer株式を購入するオプションを保有する“実益所有者”(1934年証券取引法(改正)第13 d-3条の定義に基づく)

B.

ジム、ニック、アンディは、ジム、ニック、アンディがそれぞれ所有しているすべてのConiferの株式に投票することを可能にするために、この合意に到達することを望んでいる

C.

本協定は、“ミシガン州商業会社法”第461条に基づいて双方によって強制的に執行される

協議

本協定の各方面は法律の制約を受ける予定であり、以下のように同意する

第1節

いくつかの定義は

1.1節は本プロトコルの目的である:

(a)

当事者:(I)が当該証券の記録所有者である場合、又は(Ii)が当該証券の“実益所有者”(1934年証券取引法下の規則13 d-3の意味である)である場合、本契約当事者は、“所有”又は取得した証券の“所有権”とみなされるべきである

(b)

双方について言えば、“主題証券”とは、(I)本合意日に当事者が所有するすべての針葉樹種の株と、(Ii)本合意日から採決終了日までの間に当事者が所有権を取得するすべての追加の針葉樹種株とを意味するが、当事者の主題証券には、本合意日後に当事者が売却または他の方法で処分された任意の針葉樹種株は含まれていないことが前提である

(c)

(C)“投票締め切り”とは、(I)2027年12月31日、または(Ii)Jim、Nick、およびAndyが、より早い者を基準として書面で本プロトコルを終了することに同意した日を意味するが、本プロトコルのいずれの規定も、本プロトコルに含まれる陳述、保証、契約または他の合意に違反すること、または終了前に発生した故意的な違反または実際の詐欺行為によって、本プロトコルのいずれの責任も解除されない

第2節

株式の投票権

2.1節で契約を投票する.この合意期間内に、Jim、Andy、Nickが時々所有するすべてのConifer株式は、当該株式が流通株であり、投票が可能である限り、Jimが自社株主が行動するすべての事項について投票またはそのようなConifer株式の書面同意を示す権利があるように投票される

1


2.2節のコーニファーの承認.コニファーはジムの投票または同意がジム、ニック、アンディが所有しているすべての株式所有者の行為であることを認めるだろう。ニックもアンディも、ジムをその代理人として指定することはできず、ジムがこの合意を履行するために要求する可能性のある他の依頼書や書面をジムに渡さなければならない

第3節

チェーノを付加する

3.1節の株主情報.ジム、ニック、およびアンディは、それぞれ、(A)任意の委託書、募集説明書、現在のForm 8-K報告、または米国証券取引委員会または任意の他の規制機関に記録する必要がある任意の他の文書またはスケジュール、または任意の公告において、その個人の識別およびConifer株の所有権、および本プロトコルが規定する個人的義務の性質を発行および開示することを可能にすることに同意し、(B)本プロトコルを任意の依頼書、入札説明書、現在のForm 8-K報告、または米国証券取引委員会または任意の他の規制機関に記録することを要求する任意の他の文書またはスケジュールの証拠物をアーカイブする。Jim、Nick、およびAndyはここで、この3.1節(A)項で説明した文書を準備するために合理的に要求される任意の情報をConiferに合理的に迅速に提供するために、商業的に合理的な努力を使用することに同意している

3.2節の訴訟.Jim、Nick、およびAndyはここで、Coniferの任意の後継者または取締役に対するConiferの株主による本合意の任意の条項の有効性に疑問を提起するか、またはその実施を禁止しようとする任意のクレームを選択するために、任意の集団訴訟からの脱退を選択するために、開始、加入、促進、協力、または奨励することに同意する

3.3節で調整する.本合意日の後および採決終了日の前に、株式分割、株式配当または割り当て、または針葉樹株が、任意の分割、逆方向株式分割、資本再構成、合併、再分類、再登録、株式交換などの理由によって任意の変化が生じた場合、本プロトコルは、これらの証券およびすべてのこれらの証券、割り当て、ならびに任意のまたはすべてのこれらの証券を変更または交換または取引中に受け取ることができる任意の証券とみなされるべきである

3.4節ではさらに保証する.本協定の各当事者は、このような追加証明書、文書、その他の文書の署名および交付を随時署名し、または促進し、適用法律に基づいて合理的に必要なさらなる行動を取らなければならず、本協定が明確に規定した義務を履行するために、追加的に考慮する必要はない

第4節

他にも

4.1節では行動に制限はない.双方はここで、彼らが針葉樹株所有者としてのみ本協定を締結し、本協定にいかなる逆の規定が含まれていても、本協定が本協定のいかなる規定を制限することも意図してはならず、いかなる態様でも説明、禁止、制限、制限または影響を与えてはならない、またはその任意の関連会社が針葉樹取締役所有者の身分で取った任意の行動または行使の任意の信頼された責任を認めてはならない。本プロトコルのいずれの規定も、一方が以前に米国証券取引委員会に提出した任意の付表13 Dまたは付表13 Gの修正案を含む、本合意の双方が適用法律の要求に従って本合意の締結に関連する文書を提出することを妨げることはない

4.2節で通知する.本プロトコル項の下のすべての通知および他の通信は、書面で行われなければならず、(A)直接特定の方法で配信される場合(書面による受信確認がある)、(B)ファクシミリで送信される場合(書面による送信確認がある)、(C)電子メールで送信される場合

2


(D)隔夜宅配便が送出する次の営業日(受信した書面確認付き)は、それぞれの場合、以下の住所(又は一方の当事者が本規定により他の当事者に発行する通知が指定可能な他の住所)に送信する

ジムやニックやアンディに言ったら

本契約書のサインページに記載されている住所でお送りします

もしコンニファーに

コーニファー·ホールディングス

メリル街550号、スイートルーム200

ミシガン州バーミンガム48009

注意:秘書

Email: ____________________________

4.3節の分割可能性.本協定の任意の条項または他の条項が管轄権のある裁判所によって無効、不法、または法律または公共政策を適用できない任意の規則によって実行されると判断された場合、本協定の他のすべての条項、条項、および条件は依然として完全に有効に維持されなければならない。任意の条項または他の条項が無効、不法、または実行できないことを決定した後、本合意当事者は、許容可能な方法で法律の適用によって許容される最大程度で双方の初心を達成し、最終的に本合意の予期される取引を実現するために、本合意を修正することを誠実に協議しなければならない

4.4節ではナスダック要求を遵守する.双方の意図は,当社がナスダック証券取引所のすべての適用規則と政策を遵守し続けることである。双方は、会社がこのようなルールや政策を遵守しない可能性のあるいかなる行動も取らないように、本合意を履行するために最善を尽くすことに同意した

4.5節のプロトコル全体.本合意は、合意全体を構成し、本合意当事者間またはそのいずれか一方が以前に本合意およびその標的について合意した他のすべての書面および口頭合意および了解の代わりに、本合意当事者以外の誰にも権利または救済措置を付与するつもりはない

4.6節譲渡;拘束力がある。本協定に別の規定がある以外に、いずれか一方が本合意当事者が事前に書面で同意していない場合は、本協定又は本協定項の下の任意の権益又は義務を譲渡又は譲渡してはならず、いかなるこのような権益又は義務のいかなる企み又は譲渡又は委託は無効であると主張することができる。前の文を除いて,本プロトコルは,本プロトコルの双方とそのそれぞれの後継者と許可された譲受人に対して拘束力を持つ

4.7節の救済措置。双方は、本合意のいずれかの条項がその特定の条項に従って履行されていない場合、または他の方法で違反した場合、補うことのできない損害が発生することに同意する。したがって、双方は、本合意の双方が(保証書または他の保証を提出する必要がない)本合意に違反することを防止し、法律または平衡法において得る権利がある任意の他の救済措置以外である本合意の条項および規定を具体的に実行するための1つまたは複数の禁止を得る権利があることに同意する

3


4.8節には法律が適用される。本協定はミシガン州の法律によって管轄されるべきであり、ミシガン州の法律解釈に従って、この州が他の司法管轄区域に問題を提出する法律紛争の原則を参照してはならない

4.9節の対応先.本プロトコルは、1つまたは複数のコピーに署名することができ、すべてのコピーは、同じ文書とみなされ、本プロトコルの当事者が本プロトコルの他の当事者に署名して渡すときに発効しなければならない;双方は、本プロトコルの当事者が同じコピーに署名する必要がないことを理解し、同意する。ファックスまたはPDF形式で電子的に交付された本プロトコルは、署名されたすべての署名ページ(コピーまたは他)と共に、本プロトコルに規定された条項および条件を遵守することを制限するのに十分でなければならない。すべてのコピーは共通して同じ文書を構成し,各コピーは本協定の正本を構成する

4.10節のタイトル。本プロトコルに含まれるタイトルは、参照のためにのみ使用され、本プロトコルの一部とみなされるべきではなく、本プロトコルを解釈または説明する際に言及されてはならない

第4.11節修正案または補編。本協定は、本協定に特に言及され、そのような修正、追加または修正を強制的に実行することを求められた者によって署名された文書でのみ、本協定を修正、補足または修正することができる

44719699.2

ここで、双方は本合意が上記で初めて明記された日から発効するように促したことを証言した。

コーニファー·ホールディングス

作者:/s/James Petcoff

名前:ジェームズ·ペトコフ

通知は以下の住所を送付しなければならない

著者:ニコラス·ペトコフ

名前:ニコラス·ペトコフ

通知は以下の住所を送付しなければならない

作者:/s/アンドリュー·ピーターコフ

名前:アンドリュー·ペトコフ

通知は以下の住所を送付しなければならない

4