添付ファイル10.2

秘密移行協定

この秘密保持移行協定(“合意”)は、デラウェア州の会社HYRECAR Inc.(“雇用主”)とKenneth Grimes(“従業員”)によって締結された。2022年5月23日(“実行日”)から、使用者と労働者を総称して“当事者”と呼ぶ。

リサイタル

2021年3月1日に施行された“通信契約”に従って雇用主が首席技術官として従業員を雇用することを考慮すると、この通信協定は、添付ファイルAに添付されたいくつかの制限的な契約(“関数協定”)として詳細に説明され、

双方は、従業員が雇用主に何らかの移行サービス(“移行サービス”)(“移行期間”)を提供するために、発効日から離職日(以下、定義を参照)まで従業員を雇用し続けることに同意したことを考慮している

考慮すると、雇用主は、退職日前に仕事を提供することに同意し、従業員を補償し、従業員に本協定で規定された他の福祉を提供することに同意することを考慮すると、従業員は、過渡期内に雇用主が満足した方法で従業員の職責を履行することに同意する。

したがって、本プロトコルに列挙された相互契約と条件を考慮し、本プロトコルの各当事者の同意と十分性を認め、法的拘束力を有することを意図しており、雇用主と従業員は以下のように同意する

1.提示日;有効日。従業員は、2022年5月20日に本協定を従業員に提出した日から(“提出日”)、従業員は、2022年5月23日までに本協定の条項を受け入れ、署名された協定を雇用主に提出しなければならないことに同意し、その後、従業員が本協定を実行しない場合は、その協定は無効となる。本協定は双方が全面的に署名した日(“有効日”)から発効する。

2.移行サービス。移行期間中、従業員は、雇用主実行チームの特別顧問を務め、以下の移行サービスおよび雇用主首席財務官が要求する任意の他のサービスを実行しなければならない

(A)従業員は、すべての現行技術および情報技術プロジェクトを雇用主に新たに当選した最高技術官Greg Tatemに移管しなければならない

(B)従業員は、技術チームの成長および調整に積極的に協力すべきである

(C)従業員は、雇用主Hyrecarプラットフォーム(“プラットフォーム”)の将来に関する議論に積極的に参加すべきである


(D)従業員は、移行中にプラットフォームが動作を維持するために、任意の必要な保守または修復サービスを監視し、行わなければならない。

3.従業員補償。過渡期間内に、従業員が依然として雇用主に雇用されている限り、雇用主は引き続き雇用主の現行の給与慣行に従って、従業員に200,000ドルの年間基本給(“賃金”)を支払い、適用されるすべての連邦、州、地方税、および他の適用される控除を差し引かなければならない。過渡期間内に、雇用主はまた、発効日前に雇用主が従業員に提供するのと同じまたは実質的に同様の福祉を従業員に提供しなければならない。

4.従業員が協力します。従業員は、従業員の仕事の終了に関連するすべての事項について雇用主と十分に協力し、雇用主の指示に従って関連する移行任務を実行することに同意し、移行期間全体にわたって移行事項の処理を随時支援することを含むが、これらに限定されない。

5.別居日。双方は、以下の日のより早い日(“退職日”)に従業員の雇用関係を終了することに同意する:(A)以下第5条(B)のいずれかによる終了、または(B)2022年7月1日。

6.契約を終了し、解散料を支払います。第4節の退職日に関する規定を除いて、以下の条項は従業員の離職に適用される

(A)原因.本節で、“原因”とは、従業員が詐欺、雇用主の資金または資産の流用、汚職、窃盗、故意不正、雇用主の規則を故意に守らない、故意に満足できる方法で仕事の義務を履行できない、本協定に違反する、重罪または道徳的退廃に関連するいかなる罪の有罪判決、罪を認めない、または抗弁しない、のいずれかの行為を意味する。雇用主は従業員に書面で終了通知を出さなければならない。この通知は適用される“退職日”でなければならない

(B)終了.過渡期間内に、雇用主は、事情により従業員の雇用を終了することができ、又は双方は書面で本協定を終了することができ、この場合、双方が合意した終了日は、適用される“別居日”とすることができる

(C)補償;退職給付。

(I)移行期間内に、従業員(X)が何の理由もなく解雇された場合、従業員は、その賃金の支払いを継続し、(Y)2022年7月1日まで雇用され続けるべきである。

(Ii)退職日後、従業員は、雇用主の2018年の株式インセンティブ計画に基づいて発行された75,000株の株式配当報酬の解散費を得る権利があり、退職時に5営業日以内に従業員のプライベートブローカー口座に帰属·決済し、移行期間内に従業員が解雇されないことを前提とする。(X)2022年7月1日まで雇用されていること、(Y)本協定に違反していないこと、および(Z)適用された離職日に添付ファイルB(“離職協定”)として秘密離職·包括的解任協定に署名した。退職手当は“離職協定”に規定された方法で支払われなければならない。

2

(Iii)従業員が2022年7月1日までに任意の理由で解雇された場合、または従業員が任意の理由で解雇された場合、従業員は、第5(C)条または他の方法で連続的な福祉または任意のさらなる支払いを受ける権利がない。

7.けなすことはない。従業員は、提出された日から、従業員は、その上級管理者、株主、取締役または管理職を含むが、その上級管理者、株主、取締役または管理職を含む、いかなる方法でも雇用主の仕事を損なうことができないが、これらの人または実体は、雇用主の名声を過小評価または損害することに同意する。本節のいかなる規定も、法律要件の任意の他の法律手続きにおいて、任意の政府または規制機関による調査または訴訟を支援することを含むが、これらに限定されない真の証言または情報を法執行エンティティ、行政機関、または裁判所に提供することを阻止してはならない。さらに、本協定のいかなる条項も、迷惑または差別のような職場の不法行為に関する情報の議論または開示を阻止しないか、または不法であると信じている他の任意の行為を正当化する理由がある。

8.条項の秘密。従業員は、本プロトコルの条項、金額、および事実を完全に秘密にし、本プロトコルの権利または法律または適用法規を確立または維持するために必要でなければ、任意の第三者に直接または間接的に開示、漏洩、または開示することに同意するが、従業員が秘密に基づいて従業員の配偶者、財務コンサルタント、および弁護士に本合意を開示することができることを前提とする。従業員はまた、雇用主が明確に指示しない限り、従業員が雇用主の従業員、顧客、サプライヤー、および雇用主との他の業務関係の雇用関係を終了することを開示しないことに同意する。

9.制限的なチェーノ。従業員は、従業員が依然として“従業員箱協定”条項の制約を受けていることを規定し、認め、この“箱件協定”は依然として完全に有効であり、本協定によって代替されたりキャンセルされたりすることはない。また、従業員は以下の事項を規定して同意しなければならない

(A)引受

従業員は、従業員が雇用主に雇用されているため、従業員は秘密情報に接触し、理解し続けるであろうことを理解し、認め、過去も現在も雇用主の信頼と信頼の地位にあり、雇用主の名声から利益を得続けるであろう。従業員は雇用主が秘密情報と営業権の開発に多くの時間と費用を投入したことを理解し、認めた。

3

従業員は、以下の制限条項が、その秘密情報および営業権における雇用者の合法的な商業利益を保護するために必要であることをさらに理解し、認める。従業員はさらに、雇用主がこれらの情報を雇用主が独占的に理解し、使用する能力を保持しており、雇用主に対して重大な競争重要性と商業価値を有しており、従業員が以下の制限条約に違反した場合、雇用主は取り返しのつかない損害を受けることを理解し、認めている。

(B)機密情報

従業員は、雇用主に雇用されている間に、従業員が有形および無形の形態で雇用主およびその企業、既存および潜在的な顧客、サプライヤー、投資家および他の関連第三者の機密、秘密および独自文書、材料および他の情報(“秘密情報”)に接触し、理解し、理解し、認識する。従業員は更にこの秘密情報と雇用主がそれを雇用主の独自の知識と使用の能力を保留することは雇用主に対して重要な競争意義と商業価値を持っており、従業員の不適切な使用或いは秘密情報の開示は雇用主の財務コストを招き、商業優勢を失う可能性があり、第三者と秘密保護協定を締結する責任、民事損害賠償と刑事処罰を招く可能性があることを理解し、認めた。

本プロトコルの場合、秘密情報は、口頭、印刷、電子、または任意の他の形態または媒体形態または媒体で公衆に知られていないすべての情報を含むが、これらに限定されない。これらの情報は、ビジネスプロセス、やり方、方法、政策、計画、出版物、文書、研究、運営、サービス、戦略、技術、合意、契約、合意条項、取引、潜在的取引、交渉、保留交渉、ノウハウ、商業秘密、コンピュータプログラム、コンピュータソフトウェア、アプリケーション、オペレーティングシステム、ソフトウェア設計、ウェブページ設計、製品、データベース、デバイス構成、埋め込みデータ、アセンブリ、メタデータ、アルゴリズム、技術、マニュアル、記録、文章、システム、材料、材料源、仕入先情報、仕入先情報、財務情報、結果、会計情報、会計記録、法律情報、マーケティング情報、広告情報、定価情報、信用情報、設計情報、賃金情報、人員編成情報、人員情報、従業員リスト、サプライヤーリスト、サプライヤーリスト、開発、報告、内部制御、セキュリティプログラム、図形、図面、スケッチ、市場研究、販売情報、収入、コスト、公式、説明、通信、製品計画、設計、スタイル、モデル、アイデア、視聴覚プログラム、発明、未発表の特許出願、オリジナル作品、発見、実験過程、実験結果、仕様、顧客情報、顧客リスト、顧客情報、顧客リスト、製造情報、工場リスト、ディーラーリスト雇用主またはその企業または任意の既存または潜在的な顧客、サプライヤー、投資家、または他の関連する第三者の買い手リスト、または雇用主の任意の他の個人またはエンティティに情報を秘密裏に委託した買い手リスト。

従業員は、上記のリストは詳細ではなく、機密情報は、マークされているか、または他の方法で識別されているか、または機密または独自とみなされている他の情報、またはその情報が既知または使用されているコンテキストおよび環境において合理的な人によって機密または独自とみなされる他の情報も含むことを理解している。

4

従業員は、雇用主が従業員を雇用する過程で開発された秘密情報は、雇用主が最初に従業員に同じ秘密情報を提供したかのように、本合意の条項や条件の制約を受けていることを理解して同意する。機密情報は、従業員または従業員を代表して行動する人の直接的または間接的な過ちではないことを前提として、従業員への開示時に一般的に入手および知ることができる情報を含むべきではない。

(C)開示および使用制限。

(i) 従業員チェーノそれは.従業員は同意してチノ:

(1)すべての機密情報を厳密に秘密にする

(2)機密情報を直接または間接的に開示、配布、交流または提供しないか、または任意のエンティティまたは個人(雇用主を含む他の従業員)に機密情報の全部または一部を開示、発行、伝達または提供することを可能にし、任意のエンティティまたは個人(雇用主の他の従業員を含む)は、いかなる場合においても、雇用主の業務に関連する機密情報を知って使用する必要がない。雇用主に対する従業員の任意の余剰許可雇用義務を履行する際に要求されるか、または毎回、雇用主の行動を代表する許可者の事前同意を得ない限り、雇用主以外の誰にも開示してはならない(その後、このような開示は、そのような職責または同意の範囲内でのみ行われるべきである)。そして

(3)任意の機密情報にアクセスまたは使用してはならないし、任意の機密情報を含む任意の文書、記録、文書、媒体または他の資源を複製してはならないし、または雇用主のオフィスまたは制御から、そのような文書、記録、文書、メディアまたは他の資源を除去してはならない。法律の許可が適用されない限り、従業員の雇用者に対する任意の残りの許可雇用義務を履行する際に要求される、または雇用主を代表して行動する許可者によって事前に書面で同意しなければならない(その後、そのような開示は、この法律、職責または同意の範囲内でのみ行われなければならない)。

従業員は、本協定の下で任意の特定の秘密情報に関する従業員の義務が直ちに開始され、秘密情報が公開情報となっているまで、雇用主が従業員を雇用している間およびその後に継続することを理解し、認め、ただし、従業員が本協定に違反した場合、または従業員または代表従業員と一致して行動した者が本協定に違反した場合を除く。

5

(Ii)許可的開示それは.本協定の任意の内容は、適用された法律または法規の要件に基づいて、または管轄権のある裁判所または認可政府機関の有効な命令に基づいて、開示が法律、法規または命令によって要求される開示範囲を超えない限り、秘密情報の開示を阻止すると解釈されてはならない。従業員は雇用主の許可者にこのような命令の書面通知を直ちに提供しなければならない。

本プロトコルでは、本プロトコルまたはその基本的な事実または状況、または証券法に違反する可能性のある問題について、従業員(または従業員の弁護士)を禁止または制限する内容はなく、米国証券取引委員会(米国証券取引委員会)、金融業監督局(FINRA)、任意の他の自律組織または任意の他の連邦または州監督機関と直接コミュニケーションを行い、問い合わせに応答し、または証言を提供する。

(Iii)2016年“ビジネス秘密保護法”に規定された免責通知それは.この協定には他の規定があるにもかかわらず、

(1)任意の連邦または州商業秘密法によれば、従業員は、以下の場合によって刑事または民事責任を問われない:(1)連邦、州または地方政府の役人または弁護士に直接または間接的に秘密にされ、違法の疑いがあることを通報または調査する目的でのみ、または(2)訴訟または他の手続において捺印されて提出された訴えまたは他の文書。

(2)従業員が違法行為の疑いがあることを通報して雇用主に報復訴訟を提起した場合、従業員は、従業員の弁護士に雇用主の商業秘密を開示することができ、以下の場合、裁判所訴訟において商業秘密情報を使用することができる:(1)商業秘密を含む任意の文書を提出する;(2)裁判所の命令に従わない限り、商業秘密を開示しない。

(D)従業員の意見を求めない

従業員は、雇用主が従業員を募集·訓練するために多くの時間と費用をかけ続けており、従業員の流失は雇用主に重大かつ補うことのできないダメージをもたらすことを理解し、認めている。従業員は、即日から従業員が退職してから2年以内に、従業員が雇用主のために働いていることを直接または間接的に誘致、募集、募集または急襲しようとしない雇用主従業員、または他の方法で従業員が雇用主の仕事のために雇用主のいかなる従業員が雇用を終了することを知っていることを誘導し、雇用主の業務を妨害または妨害することはない。従業員はまた、従業員のいかなる商業秘密および/または機密情報を使用しないことにも同意し、約束し、雇用主の従業員に直接または間接的に要求する。

10.費用。いずれか一方が管轄権のある任意の裁判所によって、本合意のいずれかの条項に違反、違反、または履行されないと判断された場合、違約者は、合理的な弁護士費および支出を含む、訴訟、訴訟または訴訟または任意の和解または妥協において生じるすべての費用および支出を支払うべきであることに同意する。

6

11.通知します。本プロトコルで規定されるすべての通知は、書面で発行されなければならず、(A)電子メールであるが、この通知の確認も本節で規定される別の方法で送信されるべきであり、(B)個人配信の方法(この場合、通知は、交付日に発行されるものとみなされる)、(C)次の営業日に発行される宅配サービス(例えば、フェデックス、UPSまたは他の同様のサービス)(この場合、通知は、宅配サービスに預けられた次の営業日に発行されるものとみなされる。)または(D)米国郵便、一等郵便、前払い郵便、書留、要求の証明書である(この場合、この通知は、米国郵便サービス寄託の日の3日後に発行されるとみなされるべきである)。

12.分割可能性。本プロトコルの任意の部分が任意の理由で管轄権を有する裁判所によって無効、撤回可能、不法または実行不可能であると判定された場合、その決定は、本プロトコルの残りの部分の有効性または実行可能性に影響を与えてはならず、これらの部分は、完全な効力および効力を維持すべきであり、本プロトコルに違反する任意の規定は、本プロトコルに違反する任意の他の規定と解釈されてはならない。

13.法律、管轄、および場所が適用されます。本協定および本プロトコルおよび従業員が雇用主に雇用されるか終了するために生じるまたは関連するすべての事項は、契約、侵害行為、法規においても、どのような目的であっても、カリフォルニア州の法律によって管轄され、カリフォルニア州の法律に基づいて解釈されなければならず、任意の他の管轄区域の法律の適用を要求するいかなる法律紛争の原則も考慮しない。いずれか一方が本合意を実行するために取ったいかなる行動または手続きも、カリフォルニア州、ロサンゼルス県の任意の州または連邦裁判所で提起されなければならない。双方はこれらの裁判所のこのような事項に対する排他的管轄権を撤回できず、その場所でいかなる訴訟または訴訟手続きを維持する不便な裁判所に対する抗弁を放棄することができない。

14.相続人に拘束力があります。本プロトコルには別途規定があるほか、本プロトコルは、本プロトコルの双方とそのそれぞれの相続人、指定者、相続人、譲受人の利益に拘束力を有する。

15.ジョブ。雇用主が事前に書面で同意しなかった場合、従業員はこの協定における権益を誰にも譲渡してはならない。従業員の事前同意なしに、雇用主は、本契約を雇用主資産又は業務相続人である誰にも譲渡することができる。

16.入場禁止。双方は、本プロトコルまたは本プロトコルのために提供される価格は、いつでも従業員、雇用主、または免責当事者によって任意の責任または任意の形態の不法または不当行為を認める証拠または解釈とみなされてはならないことに同意する。

17.免除。雇用主は、本協定の任意の規定に違反または違反した行為の放棄は、本協定に違反する任意の後続の行為の放棄として、または解釈されてはならない。

7

18.プロトコル全体。本プロトコルおよびその添付ファイルは、本プロトコルの標的に対する双方の完全な理解を含み、本プロトコルに記載されていることを除いて、いずれの当事者も、いかなる陳述または誘因もなされていない。本プロトコルは、以前の合意、約束、陳述、了解または交渉、および本合意の主題に関連するすべての他の通信を代替するが、“通信契約”のいずれか一方が雇用主の退職後に義務を履行することを要求または予想する任意の条項は、任意のこのような退職後も有効でなければならない。本プロトコルの任意の条項の修正または修正は、本プロトコルを修正し、本プロトコルの当事者によって署名されることを目的とした文書に規定されていない限り、無効である。

19.署名します。本プロトコルは、コピーに署名することができ、各コピーは正本とみなされるべきであるが、すべてのコピーが一緒に追加されて同じ文書を構成すべきである。本プロトコルのファクシミリまたは電子郵送コピー上またはファクシミリまたは電子メールによって送信される署名は、元の署名と同じ効力を有するであろう。

20.タイトル。本プロトコルに含まれる章や他のタイトルは参照のためにのみであり,本プロトコルの意味や解釈に影響を与えない.

[ページの残りはわざと空にしておく]

8

従業員は本協定に署名し、雇用主はその正式に許可された代表によって本協定に署名し、ここで証明する。

ケネス·グリムス(“従業員”)

署名:

/s/Kenneth Grimes

日付:

5/23/2022

HYRECAR Inc.(“雇い主”)

署名:

/s/Serge de Book

名前:セルゲイ·ド·バーク

役職:首席財務官

日付: 5/23/2022

9