エキシビション10.1

22年8月11日のチェグドラフト

修正および改訂されたクレジットラインの13番目

 

$90,000,000

 

8月

 

, 2022

 

 

受領価値については、オハイオ州(「PLP」)の法律に基づいて設立された法人で、住所はオハイオ州メイフィールドビレッジのベータドライブ660番地、PREFORMEDLINE PRODUCTS(オーストラリア)PTY LTDは、オーストラリア連邦(「PLPオーストラリア」)の法律に基づいて設立され、住所はオーストラリア、ニューサウスウェールズ州グレンデニングのパワーストリート190番地にあります。、BELOS-PLP S.A. は、ポーランド(「PLPポーランド」)の法律に基づいて設立された会社で、住所は43-301 Bielsko-Biała(英国)です。Gener.J. Kustronia 74、ポーランド、PLP SUBCON GMBHは、オーストリア(「PLPオーストリア」)の法律に基づいて設立され既存の有限責任会社で、所在地はオーストリアのドルンビルン6850番地のSchwefel 93/7、6850、ELECTROPAR LTD.、ニュージーランドの法律に基づいて設立され既存の有限責任会社(「PLP ニュージーランド」)で、住所は [](PLP、PLPオーストラリア、PLPポーランド、PLPオーストリア、PLPニュージーランドはそれぞれ「借り手」であり、総称して「借り手」)は、PNC銀行、全米協会(「銀行」)の命令により、クリーブランドのイーストナインスストリート1900番地にある事務所ですぐに入手可能な資金で、アメリカ合衆国の合法的な資金で支払うことを約束します。オハイオ州44114、または世銀が随時指定する場所では、元本9,000万ドル(90,000,000ドル)(「施設」)、または前払いまたは前払い可能なそれ以下の金額を本契約に基づく借り手の利益と、本契約日から未払いの元本残高に発生する利息は、すべて以下のとおりです。

 

既存債券に基づく米ドル建ての特定のローン、前払金、およびその他の信用供与は、利息がかかるか、利息の負担が認められ、ICEベンチマーク管理局が管理するロンドン銀行間取引金利(「LIBOR」)またはブルームバーグ短期銀行利回り指数レート(「BSBY」)に基づく手数料、手数料、その他の金額が、既存債券(以下「対象ローン」)の条件に従って決定されます」)。

 

本ノートで使用されているが、本書または別紙Aでは特に定義されていない大文字の用語は、既存のノートでその用語に割り当てられた意味を持つものとします。本契約の別紙Aで使用されている大文字の用語が、既存のノート(以下に定義)でも使用されているのは、影響を受けるローンに関して既存のノートで定義されている用語を補足する(ただし、それに代わるものではない)ものとします。

 

既存の注記は、添付の別紙Aの記載に従って修正されます。現行債の規定、または本契約日より前の原手形に関する合意、文書、書類、義務(総称して「既存文書」)にかかわらず、両当事者は、別紙Aに定める条件が発効日以降に影響を受けるローンにのみ適用されることに同意します。誤解を避けるために言っておきますが、現行債の規定が影響を受けるローンに適用され、そのような条項が別紙Aで具体的に扱われていない限り、現行債のそのような規定は、発効日以降も引き続き影響を受けるローンに適用されるものとします。本ノートの条件と既存ノートまたはその他の既存文書の条件との間に矛盾がある場合は、本ノートの条件が優先し、優先されるものとします。誤解を避けるために付け加えておきますが、ベンチマーク交換に関する既存の注記の規定は、影響を受けるローンに関して発効日以降に適用される既存の注記の条項に優先し、適用されます。

 

この13番目の修正および改訂されたクレジットラインノートは、PLP、PLPオーストラリア、PLPオーストリア、PLPポーランドの銀行に対する既存の債務を証明するものですが、その修正および改訂された特定のクレジットラインノートに基づくPLP、PLPオーストラリア、PLPオーストリア、PLPポーランドの債務を証明し、修正および再記載しています。

 

 

4860-5705-5533, v.3


 

2022年3月2日付けで、借り手が作成した当初の元本90,000,000ドル(「既存手形」)で、PLP、PLP オーストラリア、PLPオーストリア、PLPポーランドが銀行に有利な形で作成した、2021年12月28日付けの第11回修正および修正後の信用限度額を、当初の元本65,000,000ドルに修正および再記載し、修正および書き直し PLP、PLPオーストラリア、PLPポーランドが銀行に有利な形で作成した、2020年4月17日付けの第10回修正および修正後のクレジットラインノートで、当初の元本65,000,000ドルです。PLP、PLPオーストラリア、PLPポーランドが銀行に有利に作成した、2019年8月26日付けの第9回修正および改訂された信用枠ノートを当初の元本65,000,000ドルで修正および再記載し、PLPが作成した当初の元本65,000,000ドルで、2018年11月30日付けの特定の修正および改訂されたクレジットラインノートを修正および再記載します。、PLPオーストラリア、PLPポーランドは銀行を支持し、2018年3月13日付けの第7次修正および改訂された信用枠を元の元本で修正および再記載しましたPLP、PLP Australia、PLPポーランドが銀行に有利な形で支払った65,000,000ドルの金額。2016年8月22日付けの第6次修正・改訂済与信枠を、PLPとPLPオーストラリアが銀行に有利に作成した当初の元本65,000,000ドルに修正および書き直し、その第5次修正および改訂された与信枠を修正および再記載します。2015年9月24日現在、PLPとオーストラリアPLPが銀行に有利になるように元の元本5,000,000ドルで、特定の第4改正案と記載し直し2014年1月23日付けの修正後与信枠手形。当初の元本5,000,000ドルで、2012年5月24日付けの第3次修正および修正後の信用枠ノートを、PLPが銀行に有利に作成した、当初の元本90,000,000ドルに修正および再記載し、第2次修正後の特定の信用枠を修正、書き直し 2011年11月7日付けの、当初の元本7,000,000ドルの修正された信用限度額ノート。PLPが銀行に有利になるように作成し、その額を修正して書き直した2011年5月31日付けの、PLPが銀行に有利に作成した当初の元本35,000,000ドルの修正および改訂された信用枠手形(以下、総称して「オリジナルノート」)は、2010年2月5日付けの当初の元本3,000,000ドルで、PLPが当行に有利になるように作成しました。オリジナルノートに関連するすべての契約、文書、文書、義務は引き続き完全に効力を有します。

 

1.
進歩。(a) 借り手の代表者(ローン契約(以下、定義)で定義されているとおり)は、本ノートおよびローン書類(以下に定義)の条件に従い、有効期限が切れるまで、本契約に基づく前払い、返済、および追加の前払金を要求することができます。「有効期限」とは、2026年3月2日、または銀行から借り手代表者への書面による通知により銀行が指定するそれ以降の日付を意味します。借り手はそれぞれ、銀行がファシリティまたは本手形を有効期限を超えて延長または更新する義務を一切負わないことを認め、同意します。借り手代表は、(オハイオ州クリーブランド時間)午前11時(オハイオ州クリーブランド時間)、(a)基本金利オプション(以下に定義)に基づく利息を負担するための前払金の場合は、借入予定日の3営業日前、(b)利息を負担する前払金の場合は、口頭または書面で銀行に通知することにより、本契約に基づく前払金を要求することができます。デイリーBSBY変動金利オプション(以下定義)では、(c) リボルビングクレジットの作成に関しては、借入予定日の4営業日前ユーロ通貨レートオプションが適用される代替通貨建てのローン、代替通貨建てのリボルビングクレジットローンのユーロ通貨レートオプションへの転換または更新、および (d) ポーランドズウォティ建てのリボルビングクレジットローンの作成、またはユーロ通貨レートオプションへの転換または更新に関する借入予定日の4営業日前代替通貨建てのリボルビング・クレジット・ローンで、その後速やかに借り手代表の口頭による通知を銀行に書面で確認しました。本手形に基づく前払金の未払いの元本金額とLCエクスポージャー(ローン契約(以下、定義)で定義されているとおり)の合計は、本ノートの額面金額を超えてはなりません。

 

(b)
借り手代表は、本手形および貸付書類に記載されている対象LCに基づく前払金を、合意された外貨で行うか発行するよう要求することができます。本書で使用しているように、「同意」という言葉

2

4860-5705-5533, v.3


 

「外貨」とは、オーストラリアドル、ポーランドズロチ、ユーロ、ニュージーランドドル、および借り手代表者が要求し、銀行が独自の裁量で承認したその他の外貨を意味し、「合意外貨」とは、そのような通貨のいずれかを指します。銀行は、合意された外貨での前払いについて、要求された合意外貨の金額を合理的に四捨五入することができます。本書では、「通貨」とはドルまたは合意された外貨を意味し、「通貨」とは、総称してドルと各合意された外貨を意味するものとします。

 

(c)
本手形および契約外貨で作成または発行された貸付書類に基づく対象LCに基づくすべての前払金には、本書に定める特定の規定に加えて、随時有効な前払金および発行に関連する銀行の標準手数料、手数料、契約、方針ガイドライン、およびその他の条件および規定(総称して「銀行の標準外貨条件」)が適用されるものとします。銀行の標準外貨条件と本手形またはその他の貸付書類の条件との間に矛盾がある場合は、銀行の標準外貨条件が優先されるものとします。

 

(d)
本契約に基づいて支払われるべきすべての支払いは、国内外の管轄区域または税務当局によって課される現在または将来の税金、課金、輸入、控除、手数料、源泉徴収、およびそれらに関するすべての負債について、(i) 銀行の純利益に課される税金と、(ii) 銀行の純利益およびフランチャイズ税に課される税金を除き、控除なしで支払われるものとします銀行の貸付事務所またはその政治的区画の管轄により、銀行に課せられます(除外されない税金、徴収、課徴金など、すべて、控除、源泉徴収、負債(以下「税金」と呼びます)。借り手が、(i)本契約に基づいて支払われる金額から、あるいは何らかの税金を控除または源泉徴収することを法律で義務付けられている場合、支払額は必要に応じて増額され、必要な控除および源泉徴収(本項に基づいて支払われる追加金額に適用される控除を含む)をすべて行った後、銀行は、そのような控除または源泉徴収が行われなかった場合に銀行が受け取ったであろう金額と等しい金額を受け取ることができます。および (ii) 各借り手は、控除または源泉徴収された全額を関連する税務当局などに支払うことに同意します適用法に従って権限を付与し、正式な領収書またはそのような支払いを証明するその他の書類を速やかに銀行に提供します。さらに、各借り手は、本契約に基づく支払い、または本手形の執行、引き渡し、登録、またはその他の方法で発生する現在または将来の印紙税または書類税、その他の物品税または固定資産税、手数料、または同様の課金(以下「その他の税金」と呼びます)を支払うことに同意します。本契約に基づいて借り手が支払う必要のある税金やその他の税金が支払われず、銀行に課され、支払われた場合、借り手は、銀行に補償し、その支払い金額と、それに関連する利息、罰金、費用を銀行に払い戻すものとします。これは、当該税が正しく課されたか法的に課されたかを問わず。このような払い戻しは、銀行が書面で要求した日から30日以内に行われるものとします。

 

本書およびその他の貸付書類に基づく支払いは、場合によっては、オハイオ州クリーブランドのイーストナインスストリート1900番地、または銀行が随時指定するその他の場所で、関連する合意外貨またはドルで行われるものとします。本契約に基づく、または他の貸付書類(「契約通貨」)に基づいて支払われるべき通貨(「契約通貨」)で支払いが行われない場合、または裁判所または裁判所が、本契約またはその他の貸付書類に基づいて支払われるべき金額の支払いについて判決または命令を下し、その決定が契約通貨以外の通貨で表される場合、各借り手は、銀行が受領した金額の不足を補償し、銀行に損害を与えないものとします (i) 契約通貨の為替レートとの間に生じる、またはそれにより生じる、またはそれによって生じる実際に受領した通貨、または判決が表される通貨(「受領通貨」)と、(ii)銀行が通常の銀行手続きに従い、受領通貨を受領した翌営業日に、銀行が受領通貨で契約通貨を受領通貨で購入できる為替レートに換算されます。裁判所または法廷が、判決通貨を契約通貨に換算するための為替レートが決定される日付(「換算日」)を定めており、変更があった場合

3

4860-5705-5533, v.3


 

換算日から銀行が受領した日までの間に適用される為替レート。その場合、借り手は、そのような判断または命令にかかわらず、受領通貨で支払われた金額を受領日に実勢の為替レートで換算して、本契約に基づいて借り手から銀行に支払うべき金額が契約通貨で確実に得られるように、必要な追加金額を支払うことになります。

 

借り手が未払いのまま清算、清算、解散、または破産した場合、(i) 本手形またはその他の貸付書類に基づいて銀行に支払うべき金額、(ii) 本契約のいずれかの条件の違反に関して銀行に支払うべき損害、または (iii) そのような金額または損害に関して下された判決または命令、(iii) そのような金額または損害に関して下された判決または命令、(iii) 各借り手は、銀行を補償し、保留するものとします (a) 以下のレートとの間で生じた、またはそれにより銀行が受領した金額に契約通貨上の不備があっても、無害です本契約に基づき支払われるべきもしくは偶発的に支払われるべき契約通貨の金額、または本契約または他の貸付書類に基づく関連義務が統合される判決または命令に基づく金額と、(b) 為替レート銀行は、通常の銀行手続きに従って、契約書を購入できる期間です清算通貨が、(1) 当該金額または損害賠償の支払日、(2) 清算、清算、解散、または破産における請求の証明の最終提出日のいずれか早い方の日付にある通貨。前の文で使用したように、「最終日」または「清算、清算、解散または破産における請求の証明の提出日」は、清算人またはその他の適切な人物によって定められた日付、または適用法に基づいて適用される日付で、その清算、清算について借り手の負債を確認できる最後の実行可能な日付とします。清算人またはその他の適切な人物による支払い前の解散または破産。

2.
利率。本手形に基づいて未払いの各前払金には、以下に定める金利オプションから借り手が選択できる年率1つまたは複数の年利で利息がかかります(オーストラリアドル建ての前払金で、下記のサブパート(iv)に定める年利で利息がかかるポーランドズロチ建ての前払い金は除きます(ただし、サブパート(iv)に定める年利で利息がかかるポーランドズロチ建ての前払い金は除きます。v) 下記) (それぞれ「オプション」):
(i)
基本料金オプション。(A)基本金利に(B)年間の適用証拠金を足したものが常に、その時点で有効な年間の利率。基本金利(またはその構成要素)が変更された場合、基本金利オプションが適用される前払金に関する金利は、借り手への通知なしに自動的に変更され、そのような変更の日に発効します。基本金利オプションで利息がかかる前払金には、最低利息期間は必要ありません。
(ii)
毎日のBSBY変動金利オプション。ドル建ての日次BSBY変動金利ローンの場合、日次BSBY変動金利に該当する証拠金を足した年率(1年間の360日と実際に経過した日数に基づいて計算)で、この金利は、日次BSBY変動金利の変更の発効日をもって随時自動的に変化します。
(iii)
[予約済み].
(iv)
オーストラリアドルのローン。(A) ブルームバーグが公表しているオーストラリア銀行手形スワップ入札金利またはその後継レート(または銀行が随時決定する、当該サービスで現在提供されているものと同等のレート見積もりを提供する後継または代替サービス)に等しい年率、年率 1% の100分の1(0.005% は切り上げる)に四捨五入オーストラリア・シドニー時間の午前10時、当該豪ドルローンの利息期間の開始の2営業日前の入金のレートはオーストラリア人

4

4860-5705-5533, v.3


 

その豪ドルローンの利息期間と同等の満期を持つドルに、その時点で適用されるオーストラリアドルローンの利息期間の年間適用証拠金を (B) 足した金額。
(v)
ポーランドズウォティのローン。年率とは、(A) WIBORに (B) ポーランドズウォティローンの利息期間における年間適用証拠金を足したものに等しい。
(vi)
ユーロローン。(A) ユーロ建てのDaily Simple RFRに基づく金利で利息がかかるローンについて、RFR移行日の前は、年ごとに変動するレート(1年間の360日と実際に経過した日数に基づいて計算されます。ただし、市場慣行が上記と異なるユーロ建てローンの利息は、当該ローンの市場慣行に従って計算されるものとします)ユーロの日次単純見積依頼書に、RFR調整額と適用証拠金を足したものに等しく、このような金利は随時自動的に変更されます該当するデイリーシンプルRFRの各変更の発効日をもって発効します。(B) ユーロに関するRFR移行日以降、期間RFRに基づいて利息がかかるユーロ建てローンの場合、年率(1年間の360日と実際に経過した日数を基準に計算)。ただし、市場慣行が上記と異なるユーロ建てローンの利息は、当該ローンの市場慣行に従って計算されるものとします。) 該当する各利息期間ごとに決定されるユーロの期間RFRに、RFR調整額と適用証拠金を足したものに等しい。
(七)
ニュージーランドドルのローン。ブルームバーグが公表したNZFMA銀行手形参照レート(または管理代理人が随時決定する、当該サービスで現在提供されているものと同等のレート見積もりを提供する後継または代替サービス)に承認されたNZFMA銀行手形参照レート(管理代理人が随時決定します)に相当する年率。管理代理人の裁量により、年間 1% の100分の1に近い金額に切り上げたものです。午前10時頃(ニュージーランドのオークランド時間)、ユーロカレンシーバンキングの開始の2日前利息期間(このような日、「ニュージーランド金利ルックバック日」)は、その利息期間と同等の満期と適用証拠金を足した金額のニュージーランドドルでの預金のレートです。ただし、その時点までにその日のNZFMA銀行手形参照レートがそのように公表されていない場合、またはその日が営業日でない場合、その日のNZFMA銀行手形参照レートはそのNZFMA銀行手形参考レートが公表された最初の営業日に関して公表されたNZFMA銀行手形参考レート。さらに、前営業日の1営業日に基づいて決定されたNZFMA銀行手形参考レートは、連続して3営業日以内(総称して「ニュージーランドレートルックバック日」)のユーロ通貨レートの計算に使用されるものとします。
(八)
レートを確認できない、コストが増える、入金できない、違法性、ベンチマーク交換設定。
a.
確認できません。コストが増加し、預金はありません。もしいつでも:
i.
(i) 銀行は、(x) ローンに適用されるユーロ通貨レート、日次BSBY変動金利、日次単純RFR、またはタームRFR(いずれの場合も、ドル建てか合意外貨かを問わず)は、その定義に従って決定できないと判断したものとする(明らかな誤りがない限り、いずれの決定も拘束力がある)。これには、該当する通貨のレートが入手できない、または公表されていないためが含まれますが、これらに限定されません現在の基準、または (y) 以下の外国為替市場または銀行間市場に根本的な変化が生じたこと当該通貨または当該レート(国内または国際的な金融、政治、経済的状況、または通貨の為替レートまたは為替管理の変化を含むがこれらに限定されない)について、または

5

4860-5705-5533, v.3


 

ii。
銀行は、合意された外貨建ての日次単純RFR、または任意の通貨に関する日次単純RFRに基づいて利息がかかる貸付について、RFR移行日前の日次BSBY変動金利、ユーロ通貨金利は、その定義に従うか、またはRFR期間移行後にも決定できないと判断しました(明らかな誤りがない限り、どちらの決定が決定的かつ拘束力を持ちます)任意の通貨建ての利息ベースのタームRFR、その通貨のタームRFR利息期間の初日またはそれ以前にその定義に従って決定することはできません、または
iii。
当行は、理由の如何を問わず、定期金利ローン(いずれの場合も、ドル建てか合意外貨建てかを問わず)、その転換若しくは継続の申請に関連して、(A)該当通貨での預金が、当該定期金利ローンに関連して銀行に利用できない、または当該定期金利ローンの適用通貨、金額、および利息期間について、市場の銀行に提供されていないと判断しました。または (B) 提案された期間に関する任意の通貨または利息期間の定期金利ローンオプション金利ローンは、該当する場合、そのような貸し手が負担するローンの資金調達、設立、または維持にかかる費用を十分かつ公正に反映していません。

その場合、銀行はセクション2 (vii) (c) に明記されている権利を有するものとします [銀行の権利].

b.
違法性。銀行がいつでも、金利オプションが適用されるローンの作成、維持または資金調達、または金利オプションに基づく金利の決定または請求が現実的または違法であると判断した場合、またはいずれかの公的機関が、いずれかの公的機関による法律またはその解釈または適用を誠実に遵守することにより、またはいずれかの公的機関からの要求または指示に従い、またはいずれかの公的機関が主張した場合そのような公的機関(法の効力があるかどうかにかかわらず)、または公的機関が課した何らかの公的機関該当する通貨を対象とする銀行間市場において、当該貸主が任意の通貨を購入、売却、または預金する権限に対する重大な制限

その場合、銀行はセクション2 (vii) (c) に明記されている権利を有するものとします [銀行の権利].

c.
銀行の権利。セクション2 (vii) (a) で指定されているイベントの場合 [確認できない、コストが増える、預金がない]上記では、銀行は速やかに借り手にその旨を通知するものとし、第2条 (vii) (b) に定める事由の場合は [違法性]上記のように、銀行は、その通知の具体的な状況に応じて、その通知に対する証明書を承認し、その通知と証明書の写しを借り手に速やかに送付するものとする。
i.
当該通知に明記されている日付(当該通知が行われた日より前であってはならない)に、借り手が当該各通貨で影響を受ける金利オプションに基づくローンを選択、変換、または更新できるようにする銀行の義務は、銀行が後で借り手代表に銀行について通知するまで(影響を受ける金利オプションまたは該当する利息期間の範囲で)停止されるものとします。、そのような以前の決定の原因となった状況がもはや存在しないという判断。

6

4860-5705-5533, v.3


 

ii。
銀行がいつでもセクション2 (vii) (a) に基づいて決定を下す場合 [確認できない、コストが増える、預金がない](a) 借り手が、影響を受ける金利オプションの選択、転換または更新について銀行に事前に通知しており、当該金利オプションがまだ発効していない場合、その通知は (i) ドル建てローンの保留中の申請に関して、当該ローンに関して利用可能な基本金利オプションの選択、転換または更新のためのものとみなされます。および (ii) 合意された外貨建ての貸付に関するそのような保留中の申請については、(いずれの場合も、影響を受ける金利オプションまたは適用される利息期間の範囲で) 無効とみなされ、(b) ドル建ての影響を受ける未払いのローンは、直ちに基本金利ローンに転換されたものとみなされ、(c) 合意された外貨建ての未払いの影響を受けるローンは、借り手代表者の選択により、ドル建ての基本金利ローンに転換されるものとします。即時、または全額前払い(その代替通貨のドル相当額)に相当する金額。ただし、借り手代表からの転換または前払いの通知がない限り、当該ローンは自動的に基本金利ローン(合意された外貨と同等の金額)に転換されるものとします。
iii。
銀行が第2条 (vii) (b) に基づく決定を借り手代表に通知した場合 [違法性]、借り手は、第8条に基づく借り手の補償義務に従うものとします [利回り保護、資金補償]、銀行のローンについては、その通知で指定された日付に、当該ローンを当該ローンに関して他の方法で利用可能な基本金利オプション(合意された外貨建てのローンについては、その契約外貨のドル相当額と同等の金額)に転換するか、第7条に従って当該ローンを前払いしてください [前払い、施設の削減]。借り手代表からの転換または前払いの期限の通知がない限り、当該ローンは、指定された日付に、当該ローン(合意された外貨建てのローンについては、その合意された外貨のドル換算額と同等の金額)に関して利用可能な基本金利オプションに自動的に転換されるものとします。
d.
ベンチマーク交換設定
i.
ベンチマークの交換。
1.
本契約またはその他の融資書類(および金利ヘッジに関連して締結された契約は、本セクションの「ベンチマーク交換設定」というタイトルの目的上、「ローン文書」ではないと見なされます)にかかわらず、ベンチマーク移行イベントとそれに関連するベンチマーク交換日が、その時点の任意の通貨のベンチマークの設定について、基準時間より前に発生した場合は、(x) ベンチマーク交換が」の定義の (1) または (2) 項に従って決定された場合ベンチマークの交換」

7

4860-5705-5533, v.3


 

(下記(y)項に定める場合を除き)当該ベンチマーク交換日について、当該ベンチマーク交換は、本ノートまたはその他のローン書類の修正、他の当事者のさらなる措置または同意なしに、また(y)ベンチマーク交換が第3(3)項に従って決定された場合、本ベンチマーク設定およびその後のベンチマーク設定に関して、本契約およびローン文書に基づくすべての目的で当該ベンチマークに取って代わります。「ベンチマーク交換」の定義の、(4)、(5)、または「ベンチマーク交換」の定義の (2) 項当該ベンチマーク交換日の「調整」、当該ベンチマーク交換は、本ノートまたはその他のローン書類の修正、さらなる措置、他の当事者の同意なしに、当該ベンチマーク交換の通知が銀行に提供された日から5営業日の午後5時(ニューヨーク時間)以降に、本契約およびローン文書に基づくベンチマークに取って代わります。。
2.
本契約またはその他の貸付書類にこれと矛盾する定めがあっても、該当通貨のDaily Simple RFRで構成されるその時点のベンチマークのいずれかの設定について、基準時間より前に期間RFR移行日が発生した場合、本契約または当該ベンチマークに関するローン書類に基づくすべての目的で、該当するベンチマーク代替が当該ベンチマークに取って代わります該当する通貨設定とそれに続くベンチマーク設定、修正なしまたは、本手形またはその他の貸付書類に対する他の当事者のさらなる措置または同意。ただし、本条項(2)は、銀行が該当するタームRFR移行イベントに関するタームRFR通知を借り手代表に送付しない限り、有効ではないものとします。誤解を避けるために記しておきますが、当行は、タームRFR移行イベントの後にタームRFR通知を提出する義務はなく、独自の裁量で提出するかしないかを決定できます。
ii。
ベンチマーク交換適合変更のお知らせ。ベンチマーク代替品の使用、管理、採用または実施に関連して、当行は随時適合変更を行う権利を有し、本書またはその他の貸付書類にこれと矛盾する定めがあっても、そのような適合変更を実施する修正は、本ノートまたはその他のローン文書に対する他の当事者のさらなる措置または同意なしに有効になります。
iii。
通知、決定と決定の基準。銀行は、(A) ベンチマーク交換の実施について、(B) ベンチマーク代替品の使用、管理、採用または実施に関連する適合変更の有効性について、借り手担当者に速やかに通知します。銀行は、(x) 下記 (iv) 項に基づくベンチマークのいずれかの期間の削除または復帰、および (y) ベンチマーク利用不可期間の開始について、借り手に通知します。本条に基づいて銀行が行う可能性のある決定、決定、または選択(以下を含む)

8

4860-5705-5533, v.3


 

期間、レート、調整、または出来事、状況、日付の発生または非発生に関する決定、および何らかの行動や選択を行うか控えるかの決定は、明らかな誤りがない限り、決定的で拘束力があり、独自の裁量により、本ノートまたはその他のローン書類に対する他の当事者の同意なしに行うことができます。ただし、いずれの場合も、これに従って明示的に要求される場合を除きますセクション。
e.
テナー・オブ・ベンチマークの使用不可。本書またはその他の融資書類にこれと矛盾する定めがあっても、(ベンチマーク交換の実施に関連する場合を含む)、(i)その時点のベンチマークがタームレートで、(A)銀行が合理的な裁量で選択したレートを随時公開する画面またはその他の情報サービスに、当該ベンチマークの期間が表示されない場合、(B)当該ベンチマークの管理者または監督者、または当該管理者を管轄する公的機関の管理者または監督者そのようなベンチマークの公表に関して、または日本銀行を管轄する公的機関は、いずれの場合も、特定の日付を特定する公式声明または情報の公表を提供している。その日付を過ぎると、その期間が過ぎると、その期間が利用可能になるか、今後利用可能でなくなるか、代表者ではなくなるか、または該当する通貨建てのシンジケートローンの金利決定に使用することが許可されなくなる、または(C)管理者そのようなことについて、ベンチマークは公式声明または情報の公開を行っています(当該ベンチマークのいずれかのテナーに関してBSBYファイナルステップイベントが発生したことを知らせる(BSBYウェブサイトに掲載された「テクニカルノート」を含む)、銀行は、その時点またはそれ以降に、影響を受けるテナーを削除するために、ベンチマーク設定の「インタレスト期間」の定義(または類似の定義)を変更することができます。(ii)条項に従って削除されたテノールの場合上記 (A) その後、ベンチマーク (ベンチマークの代替品を含む) の画面または情報サービスに表示されるか、(B) 対象ではない (または対象ではない) かのどちらかです上記の (i) (B) または (i) (C) 項に記載されている発表に対して、日本銀行は、すべてのベンチマーク設定の「利息期間」の定義(または類似の定義)を、その時点またはそれ以降に変更して、以前に廃止された期間を復活させることができます。
f.
ベンチマーク利用不可期間。借り手代表がベンチマーク利用不可期間の開始の通知を受領した時点で、借り手代表者は、ベンチマーク利用不可期間中に作成、換算、または継続する、日次BSBY変動金利、ユーロ通貨レート、またはRFRに基づく利息付きローンの保留中の要求、転換または継続を求める保留中の要求を取り消すことができます。それができない場合、借り手代表はそのような要求を基本金利オプションに基づく利息のあるローンへの貸付または転換の請求。ベンチマーク利用不可期間中、またはその時点のベンチマークの期間が利用可能テナーでない場合は、その時点のベンチマークに基づく基本レートの構成要素、または該当するベンチマークの期間(該当する場合)は、基本レートの決定には使用されません。
g.
ローン契約との不一致。借り手は、本セクション2(vii)のいずれかの条項がローン契約のセクション9と矛盾する場合、このセクション2(vii)が優先することに同意します。
(ミックス)
「ベンチマーク交換通知」。セクション (vii) [ベンチマーク交換設定]このメモのうち、代替金利を決定するためのメカニズムが記載されています。

9

4860-5705-5533, v.3


 

いずれかの通貨の日次BSBY変動金利、ユーロ通貨レート、日次単純RFR、またはタームRFRが利用できなくなった場合、またはその他の特定の事情により。当行は、該当する通貨の日次BSBY変動金利、ユーロ通貨レート、日次単純RFR、タームRFR、またはそれらの代替レート、後継レート、またはその代替レートに関する管理、提出、またはその他の事項について、いかなる保証も責任も負わないものとします。
(x)
期間中のRFR移行イベント。本注書またはその他の貸付書類にこれと矛盾する定めがあっても、該当通貨のデイリーシンプルRFRで構成されるその時点のベンチマークの設定について、基準時間より前にタームRFR移行日が発生した場合、本契約またはローン書類に基づくすべての目的で、該当するタームRFRが当該ベンチマークに取って代わります該当する通貨設定とその後のベンチマーク設定のベンチマークを、修正を加えずにまたは、本手形またはその他の貸付書類に対する他の当事者のさらなる措置または同意。ただし、本条項(i)は、銀行が該当するタームRFR移行イベントに関するタームRFR通知を借り手に送付しない限り、有効ではないものとします。誤解を避けるために記しておきますが、当行は、タームRFR移行イベントの後にタームRFR通知を提出する義務はなく、独自の裁量で提出するかしないかを決定できます。
(xi)
銀行が行ったローンに適用される指定金利が銀行の最高合法的金利を超える場合、そのローンの利率はいつでもその最高合法的金利に制限されます。適用される基本金利、ユーロ通貨レート、日次BSBY変動金利、日次単純RFR、またはタームRFRは、銀行が決定するものとし、明らかな誤りがない限り、そのような決定は決定的なものとなります。合意通貨建ての各前払金の元本に対する利息は、借り手がその合意通貨で支払うものとします。

本契約の目的上、以下の用語は以下の意味を有するものとします。

「調整日」とは、各会計年度のPLPの各会計四半期について、本契約の日付の直後の第1(第1)四半期末から始まる日付、つまりPLPが当該四半期に関して本契約で提出が義務付けられている財務諸表をコンプライアンス証明書とともに提出する日から最初の暦月の初日を意味します。

「適用証拠金」とは、本ファシリティに基づいて行われた前払い金について、(i)本契約日からその後の最初の調整日までの任意の日について、(x)対象LC、基本金利オプション、デイリーBSBY変動金利オプション、ベンチマークオプション、オーストラリアドルローン、またはポーランドズウォティローン(以下の表のティア1にある場合もあります)に適用される年間パーセンテージと(ii))最初の調整日とその後の調整日以降、対象LC、基本レートオプション、デイリーBSBYに適用される年間の割合変動金利オプション、ベンチマークオプション、オーストラリアドルローン、またはポーランドズロティローンは、場合によっては、該当する調整日の前の直近に完了した会計四半期の最終日に終了する直近の12か月間の以下の表の積立債務とEBITDAの比率の水準に対応します。ただし、上記 (i) および (ii) にかかわらず、(A) いずれかの会計四半期後に提出する必要のある財務諸表またはコンプライアンス証明書のいずれかが届いていないその期日までに、または (B) 債務不履行事由が発生し、現在も続いている場合、適用証拠金は、当該期日または当該債務不履行事由の発生日 (該当する場合) から

10

4860-5705-5533, v.3


 

当該財務諸表およびコンプライアンス証明書が提出された、または当該債務不履行事由が継続しなくなった場合(該当する場合)、対象となるLC、基本金利オプション、デイリーBSBY変動金利オプション、ベンチマークオプション、オーストラリアドルローン、またはポーランドズウォティローンに適用される年間の割合。ただし、本書のいかなる規定も、ティア2に定める第6条の適用を制限するものではないデフォルト金利の位置:

 

 

 

 

 

EBITDAに対する積立債務

比率

基本レートオプションの適用マージン (bps)

デイリーシンプルSOFRの適用マージン

レートオプション (bps) **

ユーロローンの適用マージン (bps)

オーストラリアドルローンの適用マージン (bps)

対象LCに適用されるマージン

(bps)

の適用マージン

ポーランドズロチローン (bps)

ニュージーランドドルローンの適用マージン (bps)

ティア 1

2.25倍かそれ以下

 

0

 

122.5

 

112.5

 

112.5

 

112.5

 

112.5

 

112.5

ティア 2

2.25倍を超えています

37.5

160

150

150

150

150

150

 

** 10ビット/秒のSOFRアダーが含まれています。

「オーストラリア銀行手形スワップ入札金利」とは、銀行手形金利、つまりオーストラリア金融市場協会(AFMA)が公表するオーストラリア国内の卸売銀行間金利を意味します。これは、国内のトップマーケットメーカーの借入金利であり、金融商品のベンチマーク金利として広く使用されています。

「オーストラリアドルローンの利息期間」とは、オーストラリアの銀行手形スワップ入札レートが適用される前払金について、前払金の支払い日(または場合によっては前払金をオーストラリアの銀行手形スワップ入札レートに換算した日)から始まる30日間の期間と、その後30日間の連続した期間を意味します。ただし、オーストラリアドルの場合ローンの利息期間は、営業日ではない日に終了します。その日が次の営業日に該当しない限り、次の営業日に終了します次の暦月。その場合、オーストラリアドルローンの利息期間は、前営業日の翌営業日に終了します。

「利用可能期間」とは、決定日時点で、該当する場合、(x)当該通貨のベンチマークがタームレートであるか、タームレートに基づいている場合は、本契約に基づく利息期間の決定に使用される、または使用される可能性のある当該ベンチマーク(またはその構成要素)の任意の期間、または(y)その他の期間その通貨について、そのベンチマーク(またはその構成要素)を基準に計算された利息。これは、取引頻度の決定に使用される、または使用される可能性がある本契約に従って当該ベンチマークを参照して計算された利息の支払いは、いずれの場合も、当該日付時点のものであり、疑義を避けるため、その時点での (iv) 項に従って「利息期間」の定義から削除される当該ベンチマークの期間は含まれません

11

4860-5705-5533, v.3


 

このセクションです。誤解を避けるために言っておきますが、デイリー・シンプル・RFRまたはデイリー・BSBY変動レートの利用可能な期間は1か月です。

「基本金利」とは、(A) プライムレート、(B) 連邦資金オープンレートに50ベーシスポイント (0.50%) を加えた合計、(C) 日次BSBY変動金利と100ベーシスポイント (1.0%) の合計のうち、最も高いものを意味するものとします。ただし、日次BSBY変動金利が提供され、確認可能で違法ではない場合に限ります。

「ベンチマーク」とは、当初、(a) ドル、日次BSBY変動金利、(b) ユーロ、日次単純RFRまたはタームRFR、または (c) オーストラリアドル、ユーロ通貨レートに基づいて計算された義務、利息、手数料、手数料、またはその他の金額を意味します。ただし、その時点で最新のベンチマークに関してベンチマーク移行事象が発生した場合、またはタームRFR移行イベントが発生した場合、「ベンチマーク」とは、そのベンチマーク交換がそのようなものに取って代わった場合に適用されるベンチマーク交換を意味しますこのセクションに基づく以前のベンチマークレート。「ベンチマーク」への言及には、該当する場合、その計算に使用された公表された要素が含まれるものとします。

「ベンチマーク交換」とは、利用可能なテナーについて、該当するベンチマーク交換日に銀行が決定できる、以下の順序で最初に適用される代替案を意味します。

(1)
[意図的に省略]; と
(2)
ベンチマークが日次BSBY変動金利の場合、(A) 日次単純SOFRと (B) 関連するベンチマーク交換調整の合計
(3)
ベンチマークはEURIBORですが、
(I)
(A) STRユーロの期間RFRと (B) 関連するベンチマーク交換調整の合計、および
(II)
(A) STRユーロの日次RFR、(B) 関連するベンチマーク交換調整の合計
(4)
[意図的に省略]; と
(5)
(A)代替ベンチマーク金利と(B)調整値(いずれも正または負の値またはゼロの場合もあります)の合計。いずれの場合も、銀行と借り手代表が、ベンチマーク金利を決定するための現在進行中の、または当時一般的な市場慣習を十分に考慮して、ベンチマーク金利と、その時点のベンチマークに代わる調整として、銀行と借り手代表によって選択された調整値(正または負の値、またはゼロの場合もあります)、関連する政府機関によるシンジケートクレジットファシリティに関する該当する勧告を含めその時の適用通貨。

ただし、そのようなベンチマークの交換は、銀行が独自の裁量で決定した結果、管理上実行可能なものでなければなりません。上で決定したベンチマーク交換がフロアよりも低い場合、本契約およびその他のローン書類では、ベンチマーク交換はフロアとみなされます。

「ベンチマーク交換調整」とは、任意の通貨のその時点のベンチマークを、任意の通貨の未調整のベンチマーク代替品に置き換えることを指します

12

4860-5705-5533, v.3


 

このような未調整ベンチマーク・リプレースメントのどの設定にも適用されるアベイラブル・テナーです。最初の選択肢は、以下の順序で示され、銀行が決定できます。

(1)
ベンチマークが日次BSBY変動金利の場合、基準時における当該テナーのBSBY長期スプレッド調整と同等の調整(正または負の値、またはゼロの場合もあります)が最初に設定され、管理代理人が合理的な裁量で選択した調整を随時公開する画面またはその他の情報サービスに表示されます。
(2)
スプレッド調整を決定するための市場慣習に進化している、または当時一般的な市場慣習を十分に考慮して、銀行と借り手代表が、当該ベンチマークの利用可能テナーを該当する未調整ベンチマーク代替品に置き換えるためのスプレッド調整の計算または決定方法(正または負の値、またはゼロの場合もあります)。シンジケート向けの関連政府機関その時点での適用通貨建てのクレジットファシリティ。

ただし、その時点で最新のベンチマークがタームレートであり、該当するベンチマーク交換日の時点で当該ベンチマークの複数の期間が利用可能であり、本セクションに従って当該ベンチマークを置き換える未調整のベンチマーク代替がタームレートではない場合、この「ベンチマーク交換調整」の定義上、当該ベンチマークの利用可能期間は、ほぼ同じ有効期間とみなされます利息の支払い期間としての長さ(営業日の調整は無視されます)このような調整前ベンチマーク交換を参考に計算されました。

「ベンチマーク交換適合変更」とは、ベンチマーク交換に関して、技術的、管理上または運用上の変更(「基本金利」の定義、「営業日」の定義、「利息期間」の定義の変更を含む)、金利の決定と利息の支払いのタイミングと頻度、借入請求または前払いのタイミング、転換または継続通知、ルックバック期間の長さ、違反条項の適用可能性を意味しますおよび日本銀行が行う(その他の技術的、管理上または運営上の事項)そのようなベンチマーク置換の採用と実施を反映し、市場慣行と実質的に一致する方法で銀行が管理できるようにすることが適切であると判断する(または、そのような市場慣行の一部を採用することが管理上実現不可能であると銀行が判断した場合、または銀行がそのようなベンチマーク代替を実施するための市場慣行が存在しないと判断した場合、銀行が合理的に必要であると判断した他の管理方法で)施設の管理に関連してとローン書類)。

「ベンチマーク交換日」とは、銀行が決定した日付と時刻を意味します。その日付は、その時点の任意の通貨のベンチマークに関して、以下の事象のうち、最も早く発生した日付でなければなりません。

(1)
「ベンチマーク移行イベント」の定義の (1) 項の場合、(A) そこで参照されている情報の公式声明または公開の日付、(B) 当該ベンチマーク (または当該コンポーネント) のすべての有効期間が生まれた日付のうちのいずれか遅い方

13

4860-5705-5533, v.3


 

そのうち)は、もう利用できなくなっているか、該当する通貨建てのシンジケートローンの金利を決定するために使用することが許可されている、または廃止されます。
(2)
「ベンチマーク移行イベント」の定義の (2) 項の場合、日本銀行が合理的な裁量により管理上実現可能であると判断した日時で、公式声明またはそこで参照されている情報が公開された日から90日以内に決定されます。

誤解を避けるために記しておきますが、ベンチマークに関する第 (1) 項および (2) 項の場合、本契約に基づいて入手可能な当該ベンチマークのその時点で利用可能なすべての期間 (またはその計算に使用された公表要素) に関して、該当する事象またはそこに記載された事象が発生した時点で、「ベンチマーク交換日」が成立したものとみなされます。

「ベンチマーク移行イベント」とは、その時点の任意の通貨のベンチマークに関して、以下のイベントが1つ以上発生したことを意味します。

(1)
(A) 当該ベンチマーク(またはその計算に使用された公表要素)の管理者、(B)当該ベンチマークの公開に関して当該管理者を管轄する公的機関、または(C)管理代理人を管轄する公的機関、当該ベンチマークの管理者の規制監督者、または当該ベンチマークに適用される通貨の中央銀行による、またはそれらの代理人による公式声明または情報の公表マーク、いずれの場合もそのような立場で行動し、後に特定の日付を特定します当該ベンチマーク(またはその構成要素)のすべての利用可能期間は、(i)該当する通貨建てのシンジケートローンの金利を決定するために利用可能になるか、使用が許可されないか、(ii)その他の方法で中止されるか、廃止される。ただし、そのような声明または公表の時点で、当該ベンチマークの利用不能または廃止のみに関連する範囲で、そのベンチマーク(またはそのコンポーネント)のアベイラブルテナーを引き続き提供する後継管理者、または
(2)
ベンチマークは、日次BSBY変動レート、当該ベンチマークの全期間についてBSBYファイナルステップイベントが発生したという公式声明または情報(BSBYウェブサイトに掲載された「テクニカルノート」を含む)の管理者による公式声明または公表(BSBYウェブサイトに掲載されている「テクニカルノート」を含む)です。

「ベンチマーク利用不可期間」とは、ベンチマーク移行事象が発生している限り、ベンチマーク交換日が発生した時点から始まる期間(該当する場合)(x)を意味します。その時点で、本契約および本セクションの「ベンチマーク交換設定」セクションに基づく任意の通貨のベンチマークに取って代わるベンチマーク交換日がなく、(y)その時点で終了します本契約および本契約に基づくすべての目的において、ベンチマークの代替品が、その時点における当該通貨のベンチマークに取って代わりました「ベンチマーク交換設定」というタイトルのこのセクションに従ったローン書類。

「ブルームバーグ」とは、ブルームバーグ・インデックス・サービス・リミテッド(またはBSBYスクリーン・レートの後継管理者)を意味します。

「借入日」とは、リボルビングローンについて、その作成、更新、または転換の日付を意味し、営業日とします。

「借入トランシェ」とは、本手形に基づく前払金のうち、以下の特定の部分を意味します。(i) BSBY変動金利オプションの日次前払いまたはベンチマークオプション前払金のうち、

14

4860-5705-5533, v.3


 

同じ前払い金で同じ利息期間を持つことは1つの借入トランシェとなり、(ii) すべての基本金利ローンは1つの借入トランシェを構成します。

「BSBYファイナルステップイベント」とは、利用可能な期間を問わず、(i) 連続20回目の米国政府証券営業日または (ii) 90日以内の30回目の米国政府証券営業日のいずれかを意味し、BSBYスクリーンレートは「代替計算ウォーターフォール」の「レベル6」(または後続の最終ステップ)に従って計算されます」BSBYウェブサイトで公開されているBSBYスクリーン・レートの指標方法論とルールブックで定義または定められています。

「BSBY長期スプレッド調整」とは、BSBYウェブサイトに掲載された最新の日付の「BSBY SOFR 5Yスプレッド調整」を意味します。

「BSBYウェブサイト」とは、「ブルームバーグ短期銀行利回り指数」のウェブサイトのことです https://www.bloomberg.com/professional/product/ indices/bsby/ (または任意の後継ウェブサイト)。

「BSBYリザーブ率」とは、BSBYスクリーンレート資金調達に関する準備金要件(補足、限界、緊急準備金要件を含むがこれらに限定されない)を決定するために、連邦準備制度理事会(または後継機関)が規定した、その日に有効な最大実効パーセンテージを意味する。

「BSBYスクリーンレート」とは、ブルームバーグが管理し、ブルームバーグが公表するブルームバーグ短期銀行利回り指数のレート(または銀行が随時指定する相場を提供するその他の市販の情報源)を意味します。

「営業日」とは、土曜日または日曜日または法定休日を除き、商業銀行がオハイオ州クリーブランドでの営業を休業することが法律で認められている、または法律で義務付けられている日を意味します。ただし、(i) 毎日のBSBYフローティングに関する直接的または間接的な計算または決定の目的で、またはそれに関連して使用されます金利ローン、「営業日」とは、米国政府証券の営業日でもある任意の日を意味します。(ii)ユーロ通貨レートローン、「営業日」とは、ユーロ通貨バンキングデーでもある日を意味します。(iii) RFRローンとは、RFR営業日でもある日を意味します。

「CEA」とは、随時改正される商品交換法(7 U.S.C. §1以降)および後継法を意味します。

「支配権の変更」とは、(a) ルールマン家がPLPの発行済み議決権株式の少なくとも25%を、完全に希薄化して、いずれの場合もすべての先取特権またはその他の差し押さえなしで排除して、直接的または受益的に所有することをやめるものとする。(b) PLPは、すべての先取特権またはその他の債務を、少なくとも未払いの議決権の割合を所有することをやめるものとするローンの初回クロージングに関連して銀行に引き渡された企業構造図に示されているように、全額希薄化後の各子会社の持分です契約(以下に定義するとおり)、(c)PLPまたはその子会社の取締役会の過半数の議席(空席を除く)を、(i)当該企業の取締役会によって指名されず、(ii)そのように指名された取締役によって任命され?$#@$でもない人物による占有、(d)任意の人物によるPLPの直接的または間接的な支配権の取得またはルールマンファミリー以外のグループ、または (e) PLPは、PLP Australiaの発行済み議決権持分の 100% を、すべての先取特権またはその他の抵当権を 100% 所有することをやめるものとします、PLPニュージーランド、PLPポーランド、PLPオーストリア。

15

4860-5705-5533, v.3


 

「会社」とは、ローン契約(以下に定義)に記載されている意味を有するものとします。

「適合変更」とは、毎日のBSBY変動金利またはそれに関連するベンチマーク交換に関して、技術的、管理上または運用上の変更(「基本金利」の定義、「営業日」の定義、「利息期間」の定義、「米国政府証券営業日」の定義の変更を含む)、金利の決定と利息の支払いのタイミングと頻度、借入要求または前払いのタイミング、転換のタイミングまたは継続通知、ルックバック期間の適用範囲と期間、日次BSBY変動金利、日次簡易RFR、タームRFR、またはそのようなベンチマーク交換の採用と実施を反映し、市場慣行と実質的に一致する方法で銀行がそれらの管理を許可するために適切であると銀行が判断した損益規定(およびその他の技術的、管理上または運営上の事項)の適用性(または、銀行がそのような市場慣行の一部を採用することが管理上実現不可能であると判断した場合)または銀行が管理のための市場慣行がないと判断した場合デイリーBSBY変動金利、デイリー・シンプル・RFR、タームRFR、またはベンチマーク・プレースメントは、管理代理人が本手形およびその他の融資書類の管理に関連して合理的に必要であると判断したその他の管理方法で存在します。

「統制」とは、議決権を行使する能力、契約その他の方法によるかを問わず、直接的または間接的に、個人の経営または方針を指示または指示させる権限を有することを意味します。「制御する」と「制御される」には、それぞれ相関する意味があります。

利用可能なテナーに関する「対応期間」とは、該当する場合、その利用可能テナーとほぼ同じ期間(営業日の調整は除く)の利息支払い期間のいずれかを意味します。(i)利用可能なテナーが未調整ベンチマーク交換に適用される期間と一致しない場合は、未調整ベンチマーク交換の最も近い対応する期間が適用されるものとします。ii) 該当する場合、調整前ベンチマーク交換の期間が2に等しい場合その時点で最新のベンチマークの期間、より短い期間の対応する期間が適用されるものとします。

「日次BSBY変動金利」とは、任意の日について、日本銀行が決定する年間の金利をいいます(計算された指数は、銀行の裁量により、1%の100分の1未満に切り上げたもの)(a)その日の1か月間のBSBYスクリーンレートを(b)aで割ったものです。

1.00からBSBYリザーブ率を引いた数値。ただし、上記のように決定された日次BSBY変動金利が下限を下回る場合、日次BSBY変動金利が下限とみなされます。金利は、借り手担当者に通知することなく、毎日のBSBY変動金利の変化に基づいて、各営業日に自動的に調整されます。

「日次BSBY変動金利ローン」とは、日次BSBY変動金利に基づく金利で利息が支払われるローンのことです。

「日次BSBY変動金利オプション」とは、セクション2 (ii) に規定された金利と条件でローンに利息を負担させる借り手のオプションをいいます。

「日次単純RFR」とは、任意の日(「RFR 日」)について、以下の該当する日次単純見積依頼書に記載または計算された義務、利息、手数料、手数料、手数料、手数料、またはその他の金額について、銀行が決定する年間のレートを意味します(結果の指数は、銀行の裁量により、1% の1/100に最も近い値に切り上げられます)(a)該当する

16

4860-5705-5533, v.3


 

日次単純見積依頼書は、(b) 1.00からRFR準備率を引いた数値で表します。

(a)
ユーロ、STR:(A)RFR日が営業日の場合は2営業日前、または(B)RFR日が営業日でない場合は、そのRFR日の直前の営業日、いずれの場合もSTRは €STR管理者が€STR管理者のウェブサイトに公開しました。

ただし、上記で決定した調整後のレートがフロアよりも低い場合、そのレートは本ノートでは最低レートとみなされます。未払いの各日次単純RFRローンの調整後の日次単純RFRレートは、RFR準備率の変更の発効日をもって自動的に調整されるものとします。銀行は、本契約に従って決定または調整された調整後の日次単純RFRレートを借り手代表に速やかに通知するものとし、明らかな誤りがない限り、決定的な決定となるものとします。

デイリーシンプルRFRルックバック日の2営業日の午後 5:00(該当するRFRの現地時間)までに、そのデイリーシンプルRFRルックバック日に関するRFRが該当するRFR管理者のWebサイトに公開されておらず、該当するデイリーシンプルRFRに関するベンチマーク交換日も発生していない場合、そのデイリーシンプルRFRルックバック日のRFRはそのRFRがRFR管理者のウェブサイトに公開された最初の営業日に関して公開されたRFR。ただしこの文に基づいて決定されたRFRは、連続して3日以内のDaily Simple RFRの計算目的に使用されるものとします。適用されるRFRの変更によるDaily Simple RFRの変更は、借り手担当者に通知することなく、RFRの変更の発効日から有効になるものとします。

「日次金利ローン」とは、(i) 基本金利、(ii) 日次単純RFR、または (iii) 日次BSBY変動金利に基づく金利で利息がかかるローンを意味します。

「毎日の単純RFRルックバック日数」とは、€STRルックバック日という意味です。

「デイリー・シンプル・RFRオプション」とは、セクション2 (e) (B) に規定された金利と条件で、ローンに利息を負担させるという借り手のオプションです。 [デイリーシンプル RFR オプション].

「日次単純SOFR」とは、任意の日(「SOFR金利日」)について、(a)その日(「SOFR決定日」)のSOFR(銀行の裁量により、1% の100分の1未満に切り上げたもの)、(A)SOFRを割って銀行が決定する年利を意味します(i)このようなSOFRレート日は営業日、または (ii) 当該SOFRレート日が営業日でない場合はその直前の営業日で、(B) 1.00からSOFRリザーブパーセンテージを引いたものです。SOFRは、ニューヨーク連邦準備銀行(または担保付融資金利の後継管理者)がニューヨーク連邦準備銀行のウェブサイトで公開しています。現在 http://www.newyorkfed.org、または、ニューヨーク連邦準備銀行またはその後継管理者が担保付オーバーナイト融資金利について随時特定する後継資金源。上記で決定したデイリーシンプルSOFRがSOFRフロアよりも低い場合、デイリーシンプルSOFRはSOFRフロアとみなされます。いずれかのSOFR決定日の翌営業日の午後5時(ペンシルベニア州ピッツバーグ時間)までにSOFRが公表されていないか、ベンチマーク交換に置き換えられていない場合、そのSOFR決定日のSOFRは、SOFRが公開されたSOFR決定日の最初の営業日のSOFRとなります。

17

4860-5705-5533, v.3


 

「SOFR」の定義に従います。ただし、この文に従って決定されたSOFRは、連続して3日以内のSOFRレート日数のデイリーシンプルSOFRを計算する目的で使用されるものとします。上記で決定したデイリー・シンプル・SOFRが変更された場合、デイリー・シンプル・SOFRに基づく適用金利は、借り手への通知なしに自動的に変更され、変更の日に発効します。

「ドル」、「ドル」、「米ドル」、および「$」という記号は、いずれの場合も、アメリカ合衆国の合法的な金銭を意味します。

「ドル換算」とは、その決定時点で、(a) その金額がドルで表されている場合はその金額、(b) その金額が合意された外貨で表される場合は、(公示により、またはブルームバーグの該当する他の情報源)によって銀行に最後に提供された合意外貨でのドルの購入の為替レートを使用して決定されたドル建ての金額に相当します。(銀行が随時決定する)為替レートを表示するための利用可能な情報源決定日の直前、または決定日の直前の2営業日、またはその他の金利オプションが適用されるローンに関して、該当する日次RFRルックバック日(毎日のRFR簡易RFRローンおよび契約外貨建ての信用状に関連する金額)となる日付、または決定日の直前の2営業日、ルックバック日それに該当する(または、そのようなサービスが利用できなくなったり、その料金の提供が中止されたりした場合)当行が独自の裁量で適切と考える決定方法により決定したドル建ての金額(c)、(c)その金額が他の通貨建ての場合は、銀行が独自の裁量で適切と考える決定方法により決定したドル建ての金額と同等のものを交換します。上記 (b) または (c) 項に基づく銀行による決定は、明らかな誤りがない限り決定的なものとなります。

「出資持分」とは、資本株式、パートナーシップ持分、有限責任会社の会員持分、信託の受益権またはその他の個人の持分、およびその保有者にそのような持分を購入または取得する権利を与えるワラント、オプション、またはその他の権利を意味します。

「€STR」とは、€STR管理者が管理するユーロ短期レートと同等のレートを意味します。

「€STR管理者」とは、欧州中央銀行(またはユーロ短期金利の後継管理者)を意味します。

「€STR管理者のウェブサイト」とは、欧州中央銀行のウェブサイトを意味し、現在 http://www.ecb.europa.eu、または、ユーロSTR管理者が随時そのように指定するユーロ短期レートの後継ソース。

「ユーロ」または「ユーロ」は、参加加盟国の単一通貨を意味します。

「ユーロ通貨バンキングデー」とは、該当する場合、(i)ユーロ、目標日、および(ii)オーストラリアドル建てまたは計算される債務、利息、手数料、手数料、手数料、またはその他の金額がオーストラリアで銀行が開業している日を意味します。

「ユーロ通貨金利」とは、任意の利息期間におけるユーロ通貨金利の借入に関して、銀行が決定する年利を(その結果として得られる商を四捨五入したもの)で割って決定される年利を意味します。

18

4860-5705-5533, v.3


 

銀行の裁量により、当該利息期間に下記の適用ユーロ通貨レートの 1% (a) の100分の1まで、(b) 1.00からユーロ通貨準備率を引いた数値で上方向:

(a) オーストラリアドル建てで、該当する利息期間について、ブルームバーグが公表したオーストラリア銀行手形スワップ入札金利またはその後継レート(または銀行が随時決定する当該サービスで現在提供されているものと同等のレート見積もりを提供する後継または代替サービス)に等しい年間のレート。銀行の裁量により、切り上げて算出されます。ユーロカレンシーバンキングの2日前の午前10時頃(オーストラリア時間、シドニー時間)に、年率 1% の100分の1の100分の1近くに利息期間の開始。その利息期間と同等の満期をもつオーストラリアドルでの預金の利率です。ただし、その時点までにその日に関するオーストラリアの銀行手形スワップ入札金利が公表されていない場合、またはその日が営業日でない場合、その日のオーストラリア銀行手形スワップ入札レートは、その前の営業日に関して公表されたオーストラリアの銀行手形スワップ入札レートになりますオーストラリアの銀行手形スワップ入札レートなどが掲載されているのはどれですか。さらに、オーストラリアの銀行であれば前の営業日に基づいて決定されたビル・スワップの入札レートは、連続して3営業日以内(かかる日を総称して「オーストラリア・レート・ルックバック・デー」)のユーロ通貨レートの計算に使用されるものとします。

ただし、上記で決定された調整後のユーロ通貨レートが下限を下回る場合、そのレートは本ノートでは最低レートとみなされます。ローンのユーロ通貨レートは、ローンをリクエストした通貨のユーロ通貨レートに基づくものとします。未払いの各ユーロ通貨レートローンのユーロ通貨レートは、ユーロ通貨準備率の変更の発効日をもって自動的に調整されるものとします。銀行は、本契約に従って決定または調整されたユーロ通貨レートを借り手担当者に速やかに通知するものとし、明らかな誤りがない限り、決定的な決定となるものとします。

「ユーロ通貨レートルックバック日」とは、オーストラリアレートルックバックデーとニュージーランドレートルックバック日を合わせて、それぞれが「ユーロ通貨レートルックバック日」を意味し、

「ユーロ通貨金利借入」とは、どの借入トランシェについても、そのような借入トランシェを含むユーロ通貨金利ローンを意味します。

「ユーロ通貨レートローン」とは、ユーロ通貨レートに基づく金利で利息が支払われるローンを意味します。

「ユーロ通貨レートオプション」とは、セクション2 (iv) に指定された金利と条件でローンに利息を負担させる借り手のオプションをいいます。 [オーストラリアドルローン].

「ユーロ通貨準備率」とは、ユーロ通貨資金(現在、規則Dでは「ユーロ通貨負債」と呼ばれています)またはその他の準備金に関する最大準備金要件(緊急準備金、特別準備金、補足準備金またはその他の限界準備金要件を含む)を決定するために連邦準備制度理事会が随時発行する規則に基づき、利息期間中の任意の日について、貸主に適用されるかどうかにかかわらず、その日に有効な準備率を意味します。中央銀行や金融の比率またはそれに類する要件コミットメントの維持またはローンの資金調達に関して課される規制権限。

19

4860-5705-5533, v.3


 

「除外ヘッジ責任または負債」とは、各借り手について、当該スワップ債務に関連する本契約またはその他の貸付書類の全部または一部が、CEA、またはCFTCの規則、規制、または命令に基づいて違法になった場合、または違法になる場合に限り、当該貸付当事者が適格な契約参加者としての資格を得られなかったために違法になったり、違法になったりした場合、またその範囲に限られますそのようなスワップの資格日。上記、または本契約またはその他の貸付書類にこれと異なる規定が含まれていても、上記には以下の条件が適用されます。(a) 複数のスワップを管理する基本契約に基づいてスワップ債務が発生した場合、この定義は、スワップ債務のうち、当該保証または担保権が違法である、または違法となるスワップに起因する部分にのみ適用されるものとします。CEA、またはCFTCの規則、規制、命令に基づく。ただし、その貸付当事者がいずれかの債務を履行しなかったことが原因です当該スワップの適格日に適格契約参加者としての資格を得る理由、(b) スワップ債務の保証により当該債務が除外ヘッジ負債になるが、担保権の付与によって当該債務が除外ヘッジ負債にならない場合、当該スワップ債務は保証の目的では除外ヘッジ負債を構成しますが、担保権の付与を目的としたものではありません。および (c) 複数のローン当事者が本契約または他のローン書類とスワップを締結している場合義務は、そのような人物の1人以上に関する除外ヘッジ負債ですが、すべてではありません。そのような個人に関する除外ヘッジ負債または負債の定義は、(i) 当該個人に関する除外ヘッジ負債を構成する特定のスワップ債と、(ii) 当該スワップ債務が除外ヘッジ負債を構成する特定の個人にのみ適用されるものとみなされます。

「フォールバックレート」は基本料金を意味します。

「連邦資金オープンレート」とは、任意の日について、ICAP North America, Inc.(または後継会社)が見積もった連邦資金の1日のオープンレート(Bloomberg Screen)の「オープン」(またはそのようなレートを表示する他の代替ブルームバーグスクリーン)に記載されている1日の連邦資金オープンレート(年間360日に基づく)を意味する)、または銀行が選択したレートを表示する目的で使用される、他の公認の電子情報源(「代替情報源」)に記載されているもの(または、その日のレートが表示されない場合)ブルームバーグ・スクリーン(または代替画面)または代替ソース、または何らかの理由でいつでもブルームバーグ・スクリーンBTMM(または代替スクリーン)または代替ソースが存在しなくなった場合は、その時点で銀行が決定した同等の交換レート(明らかな誤りがない限り、決定的なものとする)に表示されます。ただし、その日の場合はは営業日ではありません。その日のフェデラルファンドのオープンレートは、直前の営業日の「オープン」レートになります。請求される金利は、借り手への通知なしに、連邦資金のオープンレートの変更に基づいて、各営業日に調整されるものとします。

「下限」とは、ゼロベーシスポイント(0%)に相当する年間の利率を意味します。

「外貨ヘッジ」とは、外貨の現物購入および売却、外貨の上場オプションまたは店頭オプション、配達不可能な先渡およびオプション、外貨スワップ契約、通貨為替レートヘッジ契約、および別の通貨の売却と引き換えにある通貨の購入を規定するその他の類似の取引を含む、あらゆる外国為替取引を意味します。

「外貨ヘッジ負債」とは、貸し手提供の外貨ヘッジの定義に明記されているものを指します。

20

4860-5705-5533, v.3


 

「政府機関」とは、州か地方かを問わず、アメリカ合衆国またはその他の国の政府、および政府(欧州連合などの超国家機関を含む)の行政、立法、司法、課税、規制、または行政上の権限または機能を行使する機関、当局、機関、規制機関、規制機関、裁判所、中央銀行、その他の団体を意味します。欧州中央銀行)。

「利息期間」とは、借り手代表者が本契約に基づいて許可する選択に関連して(および適用される)、借り手代表が本手形に基づく前払金に定期金利ローンオプションに基づく利息を負わせる、という選択に関連して(および適用される)期間を意味します。この定義の最後の文に従い、該当する通貨に適用される金利が利用可能であることを条件として、その期間は1か月、3か月、または6か月となります。当該利息期間は、当該ターム・レート・ローン・オプションの発効日に始まるものとし、(i)借り手代表者が本ノートに基づいて新たな前払金を要求する場合は借入日、または(ii)借り手代表者が本ノートの未払いの前払いに適用されるターム・レート・ローン・オプションへの転換を行う場合は、ターム・レート・ローン・オプションの更新日またはターム・レート・ローン・オプションへの転換日とする。本契約の2番目の文にかかわらず、(A) 営業日ではない日に終了する利息期間は、その営業日が翌暦月に該当しない限り、次の営業日に延長されるものとし、(B) 借り手代表者は、本契約に基づく前払金のいかなる部分についても、利息期間を選択、変更、または更新してはなりません。有効期限を過ぎると終了することに注意してください。

「IOSCO原則」とは、国際証券委員会機構(IOSCO)の金融ベンチマーク原則を意味し、随時修正または補足される場合があります。

「ISDA定義」とは、国際スワップ・デリバティブ協会またはその後継機関が発行した、随時修正または補足される2006年のISDA定義、または国際スワップ・デリバティブ協会またはその後継機関が随時発行する金利デリバティブに関する後継者定義小冊子を意味します。

「貸し手提供外貨ヘッジ」とは、借り手と銀行との間で締結される外貨ヘッジで、(a) 国際スワップデリバティブ協会の標準基本契約またはその他の合理的かつ慣習的な方法で文書化され、(b) プロバイダーの信用エクスポージャーの償還可能額を合理的かつ慣習的な方法で計算する方法が規定されており、(c) ヘッジのために締結される外貨ヘッジを意味します。(投機的というよりも)目的。貸主提供外貨ヘッジの当事者である借り手が、貸し手提供の外貨ヘッジを提供する銀行に支払うべき負債(「外貨ヘッジ負債」)は、本手形およびその他のすべての貸付書類において、当該個人および各借り手の「義務」となり、本注に基づく保証義務となり、その他の貸付書類の目的上の義務として扱われるものとします。ただし、次の場合を除きます。その人のヘッジ負債を除外しました。

「貸し手提供金利ヘッジ」とは、貸付当事者とヘッジバンクとの間で締結される金利ヘッジを意味し、(a)国際スワップデリバティブ協会の標準基本契約またはその他の合理的かつ慣習的な方法で文書化され、(b)プロバイダーの信用エクスポージャーの償還可能額を合理的かつ慣習的な方法で計算する方法が規定されており、(c)(投機的というよりは)ヘッジを目的としています。ヘッジバンクが貸し手提供の金利ヘッジを提供する負債(「金利ヘッジ負債」)を、その当事者である貸付当事者が提供したもの(「金利ヘッジ負債」)

21

4860-5705-5533, v.3


 

貸し手提供の金利ヘッジは、本契約およびその他すべての貸付書類において、当該個人および他の貸付当事者の「義務」、保証契約に基づく保証義務および該当する場合は他の貸付書類に基づく担保債務とします。ただし、当該者の除外ヘッジ負債を構成する範囲は除きます。ヘッジ負債を担保する先取特権は、第10.3条の明示的な規定に従うことを条件として、本契約およびその他の貸付書類に基づく他のすべての義務を担保する先取特権と同等になるものとします [収益の申請].

「ローン」とは総称して、「ローン」とは別に、すべてのリボルビング・クレジット・ローンを意味します。

「NZFMA銀行手形参考レート」とは、ニュージーランド金融市場協会(NZFMA)が公表する銀行手形ベンチマークレートを意味します。これは、国内のトップマーケットメーカーの借入金利であり、金融商品のベンチマーク金利として広く使用されています。

「義務」とは、直接的か間接的か、絶対的か偶発的かを問わず、(a)本手形またはその他の貸付書に基づいて、(a)本手形またはその他の貸付書に基づいて、またはこれに関連して、作成、生じた、または証拠されたかどうかにかかわらず、借受人またはその他の信用支援提供者の義務または負債を意味します。銀行やその関連会社、またはそれに基づいて提供される他の人物に対する義務または負債です。ローン書類と (b) 貸し手が提供するその他の金融サービス商品。上記にこれと異なる内容が含まれていても、義務には除外ヘッジ負債は含まれないものとします。

「公的機関」とは、州か地方かを問わず、アメリカ合衆国またはその他の国の政府、および政府(欧州連合や欧州などの超国家機関を含む)の行政、立法、司法、課税、規制、または行政上の権限または機能を行使する機関、当局、機関、規制機関、規制機関、裁判所、中央銀行、その他の団体を指します。中央銀行)および財務会計または規制上の資本規則の設定を担当するグループまたは団体または基準(財務会計基準審議会、国際決済銀行、バーゼル銀行監督委員会、または前述のいずれかの後継機関または同様の機関を含む)。

「参加加盟国」とは、経済通貨同盟に関する欧州連合の法律に従い、ユーロを法定通貨とする欧州連合の加盟国を意味します。

「個人」とは、自然人、法人、有限責任会社、信託、合弁事業、協会、会社、パートナーシップ、政府機関、またはその他の団体を意味します。

「ポーランドズウォティローンの利息期間」とは、WIBORが適用される前払金について、前払金の支払い日(または場合によっては前払金のWIBORへの転換日)から始まる30日間の期間と、その後30日間の連続した期間を意味します。ただし、ポーランドズウォティローンの利息期間が営業日ではない日に終了し、翌営業日に終了します。ただし、その日が次の暦月に該当する場合は、ポーランドズウォティローンの利息期間です次の営業日に終了します。

「プライムレート」とは、日本銀行がプライムレートとして随時公表するレートを意味します。プライムレートは、借り手への一部のローンの価格設定手段として、日本銀行が随時決定します。プライムレートは、外部の金利や指数に縛られておらず、縛られていません

22

4860-5705-5533, v.3


 

銀行が特定のクラスまたはカテゴリの顧客に実際に請求する最低金利を必ず反映しています。

「公表金利」とは、ブルームバーグが管理し、ブルームバーグまたはその他の市販の情報源が公表する、ブルームバーグ短期銀行利回り指数の1か月間のレートで、銀行が随時指定する相場を提供するものとします。

「基準時間」とは、その時点で最新のベンチマークの設定に関わらず、銀行が合理的な裁量で決定した時間を意味します。

「リボルビング・クレジット・ローン」とは、まとめて言うと、リボルビング・クレジット・ローンとは、セクション1に従って銀行が借り手に対して行ったすべての前払金を個別に意味します [進歩]このノートの。

「RFR」とは、ユーロ建てまたはユーロ換算で計算された義務、利息、手数料、手数料、手数料、その他の金額については、STRを意味します。

「RFR調整」とは、日次単純RFRローンまたはタームRFR金利ローンに関して、対応する日次単純RFRオプションまたはタームRFRオプションの当該通貨に対応する以下の表の調整を意味します。

 

通貨

日次簡易RFRの調整

期末見積依頼の調整

ユーロ

0.0456%

0.0456%

 

「RFR管理者」とは、€STR管理者のことです。

「RFR管理者のウェブサイト」とは、€STR管理者のウェブサイトを意味します。

「RFR営業日」とは、該当する場合、ユーロ建てまたはユーロで計算された義務、利息、手数料、手数料、手数料、その他の金額を対象とする目標日を意味します。

「RFRローン」とは、Daily Simple RFRに基づく利率で、または本契約またはセクション2 (vii) (P) に基づく期限付きのローン書類に基づく任意の通貨のベンチマークを置き換えた後に、利息がかかるローンを意味します [期間中のRFR移行イベント]、その通貨のRFRという用語は、状況に応じて必要になる場合があります。

「RFR準備率」とは、RFRローンに関する準備金要件(補足、限界準備金および緊急準備金要件を含むがこれらに限定されない)を決定するために、連邦準備制度理事会(または後継者)が規定した、その日に有効な最大実効パーセンテージをいいます。

「ルールマン・ファミリー」とは、2008年7月29日付けのバーバラ・P・ルールマン取消不能信託、バーバラ・P・ルールマン、ロバート・G・ルールマン、アビゲイル・ルールマン、ランドール・M・ルールマン、J・ライアン・ルールマン、メーガン・A・R・クロス、およびそれらの各個人の子孫を意味します。

「SOFR」とは、いつでも、ニューヨーク連邦準備銀行(または担保付オーバーナイト融資金利の後継管理者)が管理する担保付オーバーナイト融資金利に等しい金利を意味します。

「スワップ」とは、CEAのセクション1a(47)およびその規則で定義されている任意の「スワップ」を意味します。ただし、(a)契約として指定された取引委員会で締結された、または取引委員会の規則の対象となるスワップは除きます

23

4860-5705-5533, v.3


 

CEAの第5条に基づく市場、または (b) CFTC規則32.3 (a) に従って締結された商品オプション。

「スワップ義務」とは、貸し手提供の金利ヘッジまたは貸し手提供の外貨ヘッジでもあるスワップを構成する契約、契約、または取引に基づく支払い義務または履行義務を意味します。

「TARGET2」とは、2007年11月19日に開始された、単一の共有プラットフォームを利用する欧州横断自動リアルタイム総決済速達送金決済システムを意味します。

「ターゲットデー」とは、TARGET2がユーロでの支払いを受け付けている任意の日を意味します。

「定期金利ローン」とは、ユーロ通貨レートまたはタームRFRに基づく金利で利息がかかるローンを意味します。

「定期金利ローンオプション」とは、セクション2 (vi) (B) に指定された金利と条件でローンに利息を負担させる借り手のオプションをいいます。sto

「タームRFR」とは、任意の利息期間のユーロについて、該当するタームRFR先物見通し金利で建てられた、または計算される債務、利息、手数料、手数料、手数料、手数料、またはその他の金額について、該当する期間RFRの100分の1に最も近い値に切り上げたものです(a)(b) 1.00から期間RFR準備率を引いた数値で、(b) で算出されます。ただし、上記で決定した調整後の金利が下限値。この料金は、本メモの目的上、最低価格とみなされます。未払いの各タームRFRローンの調整後のタームRFRは、タームRFR準備率の変更の発効日をもって自動的に調整されるものとします。銀行は、本契約に従って決定または調整された調整後の期間RFRレートを借り手代表に速やかに通知するものとし、明らかな誤りがない限り、決定的な決定となるものとします。

「期間RFR先物レート」とは、任意の利息期間のユーロについて、認定ベンチマーク管理者が公開し、決定された利息期間の開始前のほぼ時点および日付において、銀行が合理的な裁量で特定または選択した画面またはその他の情報サービスに表示される、当該通貨のRFRに基づく当該期間の将来の見通しに関する条件を意味します銀行によって。

「タームRFR通知」とは、タームRFR移行イベントの発生について、銀行が借り手の代表者に通知することを意味します。

「期限付きRFRオプション」とは、借り手代表者がセクション2 (e) (A) に規定された金利と条件で利息を負担させるオプションを意味します [期間 RFR オプション].

「タームRFRレートローン」とは、タームRFRに基づく金利で利息がかかるユーロ建てのローンを意味します。

「期間RFR移行日」とは、期間中のRFR移行事由の場合、セクション2 (vii) (P) に従って借り手に提供される期間RFR通知に記載されている日付を意味します [期間

24

4860-5705-5533, v.3


 

RFR 移行イベント]、その日付は、期限付きRFR通知の日から少なくとも30暦日前でなければなりません。

「期間RFR移行イベント」とは、任意の利息期間のユーロについて、(a) 当該通貨に適用される期間RFRは、利用可能期間ごとに決定可能であり、(b) 当該期間RFRの管理は銀行にとって管理上実現可能であり、(c) RFR管理者が当該期間RFRが以下に従って管理されていることを公表、公表、または一般に公開するという決定を意味します。IOSCOの原則や (d) このような用語RFRは、現在発行されている少なくとも5つのシンジケートクレジットファシリティのベンチマークレートとして使用されています該当する通貨建て(そして、そのようなシンジケートクレジット枠は特定され、公開されており)、(e)そのようなタームRFRは、関連する政府機関による使用が推奨されています。

「米国政府証券営業日」とは、(A) 土曜日または日曜日、または (B) 証券業界金融市場協会が、米国政府証券の取引を目的として会員の債券部門を一日休業することを推奨する日を除く任意の日を意味します。

「未調整ベンチマーク交換」とは、関連するベンチマーク交換調整を除き、該当するベンチマーク交換を意味します。

「WIBOR」とは、ズウォティ建ての前払い金およびポーランドズウォティローンの利息期間に関連して、次のことを指します。

(a)
WIBORスクリーンレート(小数点以下5桁で四捨五入)と等しくなるように銀行が決定する年間のレート、または
(b)
そのようなWIBORスクリーンレートが利用できない場合、銀行が決定する年間の利率は、いずれも午前11時頃(ワルシャワ時間)に、当該通貨で当該ポーランドズウォティローンの利息期間と同等の期間で、ワルシャワ銀行間市場でプライム銀行が提示する金利の算術平均(小数点以下5桁に四捨五入)とします。該当するポーランドズウォティローンの利息期間の初日に。

「WIBORスクリーンレート」とは、ロイター画面の適切なページに表示される、ポーランド銀行ディーラー協会(Stowarzyszenie Dealerow Bankowych ACI Polska)が決定する年率を指します(また、そのようなページが置き換えられたり、サービスが利用できなくなった場合、銀行は適切なレートを表示する別のページまたはサービスを指定することがあります)。

「ズウォティ」とは、ポーランドの法定通貨のことです。

上記にかかわらず、借り手は異なるオプションを選択して前払金の異なる部分に同時に適用することができ、最大6つの異なる借入トランシェを選択して、デイリーBSBY変動金利オプションまたはベンチマークオプションに基づく利息のある前払金の異なる部分に同時に適用できると理解されています。本契約に基づく利息は、1年間の360日間の元本の実際の未払い日数に基づいて計算されます。いかなる場合でも、本契約に基づく金利が法律で認められている最大利率を超えることはありません。

 

3.
金利選挙。借り手は、ローンに適用される上記の適用金利オプションの中から借り手代表が選択したローンの未払いの元本に対して利息を支払うものとする。ただし、借り手は、本ノートの規定に従い、適用する別の金利オプションと異なる利息期間を選択することができることを理解した上で

25

4860-5705-5533, v.3


 

異なる借入トランシェを含むローンと同時に、任意の借入トランシェを構成するローンの全部または一部について、1つ以上の金利オプションへの転換または更新が可能です。ただし、一度に6つ以上の借入トランシェの未払いがないことが条件です。さらに、債務不履行事象が存在し、継続している場合、借り手は銀行からの通知により、リクエスト、変換、または更新することはできませんどのローンでもデイリーBSBY変動金利オプションまたはデイリーシンプルRFRオプションを新たに導入しましたが、銀行はそのすべてを要求することがあります既存の借入トランシェは、(i) 日次BSBY変動金利オプションに基づく利息のあるドル建ての借入資金は、直ちに基本金利オプションに転換されるものとし、(ii) 合意通貨建ての借入資金は、(x) (A) ターム金利ローンに関しては、利息の終了時にドル建ての基本金利オプションに直ちに (当該合意通貨のドル相当額と同等の金額) に転換されるものとしますその期間、および (B) デイリーレートローンの場合は直ちに基準レートオプションに、(y) タームレートに転換してくださいローンは、借り手が第8条に基づく補償金を支払う義務を条件として、該当する利息期間の終了時に全額前払いされます [利回り保護、資金補償]そのような転換に関連して。

 

4.
事前手続き。電話による事前請求は、銀行が必要とする方法により、速やかに書面で確認する必要があります。各借り手は、銀行が電話による前払金の請求を受け入れることを許可し、銀行は、そのような指示を提供するCFO、財務担当副社長、コントローラー、法務顧問、または財務マネージャーの権限に頼る権利を有するものとします。各借り手は、このような電話による要求を受け入れたり、前払いしたりすることによって生じる、または発生する可能性のあるあらゆる損害、損失、負債、費用および費用(合理的な弁護士費用および費用を含む)について、本銀行を補償し、免責します。銀行は、各前払いの日付と金額、適用される金利と利息期間、および各支払いの日付と金額を帳簿と記録に入力します。ただし、そのような記入をしなかった場合でも、本書に基づく借り手の義務が損なわれることはありません。

 

5.
支払い条件、契約料。借り手は、本手形の未払元本残高に対する未払利息を延滞して支払うものとします。(a) 基本金利オプションおよびベンチマークオプション (期間SOFRを除く) に基づく利息のある前払金の部分については、本契約期間中の毎月初日に、(b) ベンチマークに関する日次BSBY変動金利オプションまたは期間SOFRに基づく利息のある前払金の部分についてオプション、それぞれの利息期間の最終日に、または当該前払いの有効期間(c)がある場合は、(c)利息期間またはベンチマークオプション有効期間は3か月を超え、その後、当該利息期間の3か月の記念日とその後3か月ごと、(d) すべての前払金については、満期時に、本手形を加速するか否かを問わず、満期後は、全額支払われるまでオンデマンドです。本契約に基づく未払いの元本と未払利息はすべて、有効期限日に全額支払う必要があります。この手形に基づく前払金はすべて返済され、利息の支払いはそれぞれ、前払いが行われた通貨で支払われるものとします。何らかの理由で、借り手が、法律、規則、規制、またはその他の理由により、本契約またはその他のローン書類に基づいて必要な支払いを合意された外貨で行うことが禁止されている場合、借り手は、その合意された外貨支払い金額のドルで支払いを行います。

 

上記の銀行の事務所が所在する州の法律に基づき、この手形に基づく支払いの期日が土曜日、日曜日、または祝日に予定される場合、その支払いは翌営業日に行われ、その期間の延長は、その支払いに関連する利息の計算に含まれるものとします。各借り手は、本契約に基づく支払期日に、銀行が借り手の預金口座に請求することを許可します。受け取った支払いは、手数料、手数料および費用(弁護士費用を含む)、未払利息および元本に、銀行が独自の裁量で任意の順序で適用します。

 

26

4860-5705-5533, v.3


 

借り手は、四半期ごとに毎年、各暦四半期の最終日に、直近に終了した四半期におけるファシリティの1日の平均未使用額を掛けた金額を、年間20ベーシスポイント(0.20%)の金額を銀行に延滞して支払うものとします。

 

本書または他の融資書類にこれと反対の定めがあるにもかかわらず、ドル以外の通貨でリボルビング・ローンを組んだ後、当該通貨を発行する国で通貨管理または為替規制が課され、その結果、前払いが行われた通貨の種類(「元の通貨」)が存在しなくなったり、借り手が銀行に原本で支払いができなくなった場合通貨。それなら、借り手が本契約に基づいてその通貨で行うすべての支払いは、代わりに次の時期に行われるものとします支払われるべき金額の(返済日現在の)金額と同じ金額をドルで支払う必要があります。借り手がそのような通貨管理または為替規制を課すことについてあらゆるリスクを負うことが本契約の当事者の意図です。

 

6.
支払い遅延、デフォルトレート。借り手が、支払期日から15暦日以内に、本手形の規定に従って支払われるべき元本、利息、その他の金額の支払いを怠った場合、その借り手は、支払額の5パーセント(5%)または100.00ドル(「延滞金」)のいずれか少ない方に等しい延滞金を銀行に支払うものとします。このような15日間の期間は、いかなる方法でもそのような支払いの期日を延長するものと解釈されないものとします。満期時に、(以下に定義する)債務不履行事象(以下に定義)が発生したときおよびそれが継続している間、本手形に基づいて未払いの各前払い金には、年率(360日間にわたる元本の実際の未払日数に基づく)で、有効金利を2パーセントポイント(2%)上回る利息がかかるものとします。随時、このメモに記載されているが、法律で認められている最大レート(「デフォルトレート」)を超えないようにしてください。このノートに判断を下すかどうかにかかわらず、デフォルトレートは引き続き適用されます。延滞金とデフォルトレートはどちらも、延滞金の処理に付随する銀行の費用を負担する目的で清算された損害賠償として課されますが、銀行による本契約に基づく権利および救済措置、他の貸付書類または適用法に基づく権利および救済、および銀行が雇用する可能性のある代理人または弁護士の手数料および経費に追加するものであり、それに代わるものではありません。また、デフォルトレートは、債務不履行のまま融資を受けることによる銀行の信用リスクの増大を反映しています。借り手はそれぞれ、延滞金とデフォルト率が、日本銀行が被る予想および実際の損害に対する補償を合理的に予測したものであり、銀行が被る実際の損害を確実かつ困難なく見積もることはできないということに同意します。

 

7.
前払い、施設の削減。借り手は、本契約に基づく前払金の全部または一部をいつでも随時前払いする権利を有するものとします。ただし、以下の第8項に基づくブレークファンディングの補償額の支払いを条件とします。借り手は、ファシリティを最低1,000,000ドル単位で随時減額する権利を有するものとします。

 

8.
利回り保護、ブレークファンディング補償。借り手は、準備金、預金、資本の配分、または同様の要件(連邦準備制度理事会の規則Dを含むがこれに限定されない)を課す法律または規制、または同様の要件(連邦準備制度理事会の規則Dを含むがこれに限定されない)の変更により、発生したすべての直接費用、被った損失、または銀行が行った支払いを、その正当性を示す書面による証拠とともに銀行に支払うものとしますそれぞれの資産の。さらに、各借り手は、負債、損失または経費(証拠金の喪失、第三者からの預金の清算または使用により発生または発生した損失または費用、およびデイリーBSBY変動金利オプションに基づく前払金(またはその一部)の実施、資金調達、または維持のために取得した資金に関連して発生した損失または費用を補償することに同意します)(i) 借り手が期日までに支払いをしなかったために銀行が負担または負担する金額、(ii))日次BSBY変動金利オプションに基づく前払利息の要求、変換、更新、または前払いを求める銀行への通知の全部または一部を(明示的に、後で一貫性のない通知などにより明示的に)借り手が取り消した場合、

27

4860-5705-5533, v.3


 

または (iii) 該当する利息期間の最終日以外の日における借り手による支払いまたは前払い(自発的であるか、本債券の満期が早まった後か否かを問わない)、またはデイリーBSBY変動金利オプションに基づく前払い利息の転換を行います。本項に基づいて銀行が借り手に送る金額の通知は、明らかな誤りがない限り、決定的なものであり、要求に応じて支払われるものとします。本契約に基づく各借り手の補償義務は、本契約に基づいて支払われる前払い金およびその他のすべての金額の全額が支払われた後も存続するものとします。

 

9.
その他のローン書類。この手形は、2015年9月24日付けの借り手と銀行の間の修正および改訂されたローン契約(随時修正、変更、または更新される「ローン契約」)、および本契約または本書またはそこに関連して現在または今後締結または引き渡される、または本書またはそこで言及されるその他の契約および文書(対象LCを含むがこれらに限定されない)、条件に関連して発行されますそのうち参照により本書に組み込まれています(このノート、ローン契約、その他の契約や文書、それぞれ随時、修正、変更、または更新され(総称して「貸付書類」)、貸付書類に記載されている資産(もしあれば)、およびこの手形を確保するために銀行に以前に付与された、または将来付与される可能性のあるその他の担保によって担保されます。本書で定義されていない大文字の用語やその他の用語は、他のローン書類に記載されている意味を持つものとします。

 

10.
デフォルトのイベント。以下のいずれかの事由が発生した場合、本ノートに基づく「債務不履行事象」とみなされます。(i) (A) (1) 本ノートに基づく支払期日における元本の未払い、(2) 本ノートまたはその他のローン書類に基づいて支払われる利息、その他の負債、またはその他の金額 (本第10条の (i) (B) で言及されている払い戻しは除きます) 支払期日から10日以内、および (B) 対象LCに関連して銀行が支払った手形またはその他の品目について、義務がある場合に銀行に払い戻さない場合。(ii) 債務不履行または債務不履行事由の発生および通知または是正期間の満了または債務者が、現在または将来の貸付書類またはその他の文書に基づく、またはそれらに含まれる契約その他の契約に従わなかったり、履行しなかったりした。(iii) 債務者による、または債務者に対する申請破産、管財人権、破産、組織再編、清算、後見または同様の手続きにおける手続き(および、そのような場合はいずれかの債務者に対して提起された手続。ただし、銀行が当該期間中に本契約に基づく追加資金を前払いする義務を負わないことを条件として、当該手続の開始から30日以内に却下または保留されることはありません。(iv) 債権者の利益のための債務者による譲渡、または課税、差し押し、差し押さえまたは差し押さえまたは同様の手続きは、債務者が保有または預託したいずれかの財産に対して行われます当行との間で、またはいずれかの債務者の業務の全部または大部分の停止、(v) いずれかの債務者に関する債務不履行借りたお金に対する債務者のその他の負債。ただし、債務不履行の影響により当該債務の加速が引き起こされるか、または許容される場合、このサブセクションは適用されないものとします。ただし、債務不履行状態にあるすべての債務の未払いの元本残高の合計が、いずれかの時点で500万ドル(5,000,000ドル)を超えない場合に限ります。このサブセクションでは、(A)問題の負債に関して発生した(または存在するはずの)何らかの出来事、条件、または寄付に関連するその他の事柄通知または適用される猶予期間の終了、あるいはその両方は、そのような債務の満期を早める(または債権者、代表者、債権者がそれを早めることを許可する)債務不履行になります。(B)そのような債務(要求に応じて支払われるものを除く)は、定められた満期時に全額支払われていないこと、または(C)そのような負債要求に応じて支払われる金額は、実際に支払いを求められてから10営業日以内に全額が支払われていないものとします。(vi) いつでも、(A) 未履行のすべての最終判断の合計です債務者またはそのいずれかに対する金銭の支払いに関する債務者またはそのいずれかに対する最終判決は500万ドルを超えるか、(B) ERISA(貸付契約で定義されているとおり)に基づく債務不履行から生じる債務者のすべての負債の合計が5,000,000ドルを超えるものとします(vii)差し押さえまたは没収手続きの開始債務者の銀行に対する義務を保証する担保に対する執行、または担保付金、(viii) 債務者の事業における重大な不利な変化、資産、事業、財政状態、または経営成績。

28

4860-5705-5533, v.3


 

(ix) 債務者が継続企業としての事業をやめること、(x) 銀行に対する債務者の義務を証明または担保するために、現在または将来の貸付書類またはその他の書類において、債務者が銀行に対して行った表明または保証は、重要な点において虚偽、誤り、または誤解を招く恐れがある。(xi) 本手形またはいずれかの債務者が実行した保証が担保されている場合、いずれかの債務者が履行しなかったこと銀行がいつでも、本紙幣を担保している担保のいずれかの市場価値を追加の担保として銀行に提供する義務者または、保証が貸付書類に従って要求された金額を下回るか、特に必要ない場合は、銀行が重要とみなす金額で減価償却されたこと、(xii) 債務者による保証の全部または一部の取り消し、または取り消しの試み、または (xiii) 支配権の変更の発生。本書で使用される「債務者」とは、本紙幣の発行日に存在する、または将来発生する、借り手および銀行に対する借り手の債務の保証人を意味します。

 

債務不履行事由の発生時および継続中:(a)銀行には、本契約に基づく前払金の義務をこれ以上負わないものとします。(b)上記(iii)または(iv)に規定されている債務不履行事由が発生した場合、本契約に基づく未払いの元本残高および未払利息は、本契約に基づいて支払われるべき追加金額とともに、いかなる種類の要求または通知もなく、直ちに支払われるものとします。(c)他の債務不履行事由が発生した場合、本契約に基づく未払いの元本残高と未払利息、および追加の利息本契約に基づいて支払われる金額は、銀行の選択により、いかなる種類の要求または通知もなく、早めに、直ちに支払われる場合があります。(d) 銀行の選択により、本紙幣には、債務不履行事由が発生した日からデフォルト率で利息がかかります。(e) 銀行は、貸付書類または適用法に基づいて利用可能な権利および救済措置を随時行使することができます。

 

11.
判決を告白する力。各借り手は、本書によって証明される債務の期日が来た後いつでも、早めるか否かを問わず、発行および送達手続きを放棄すること(銀行に雇用されている、または当行に雇われ給与を支払っている弁護士を含む)、オハイオ州または米国の他の州または準州のいずれかの記録裁判所に出廷することを取消不能に許可します。借り手、および/または本契約の譲受人または保有者に対して、元本と利息および費用の金額について有利な判決を自白するにはすべての過ちを解消し、あらゆる記録裁判所における控訴権または執行停止の権利を放棄するために、本ノートに基づいて借り手から訴訟費用とともに支払い期限が到来するように出頭します。各借り手は、本書により、(i) 本手形に対する借り手に対する判決を自白させるために銀行に依頼した弁護士の利益相反を一切放棄し、(ii) 当該弁護士が、本手形に基づいて借り手に対する判決を告白するために提供された法的サービスについて、当行から合理的な弁護士費用を受領することに明示的に同意します。委任状として原本を提出する代わりに、銀行が証明したこの手書きの写しを各手続きに提出することができます。

 

12.
相続権。法律により銀行に与えられる借り手の金銭、有価証券、その他の財産に対するすべての先取特権および相殺権に加えて、銀行は、本手形に基づく銀行に対する借り手の義務に関して、法律で認められる範囲で、法律で認められる範囲で、契約上の担保権および相殺権を有するものとし、各借り手はここにかかる担保権を銀行に付与します。byは、借り手の権利、所有権、持分すべてを銀行に譲渡、伝達、引き渡し、質入れ、移転します。銀行またはPNC Financial Services Group, Inc. のその他の直接または間接子会社が現在所有している、または預け入れている借り手の預金、金銭、有価証券、その他の財産は、一般口座または特別口座または預金で保有されているか、他の誰かと共同で保有されているか、保管目的で保有されているかにかかわらず、ただし、すべてのIRA、Keogh、信託口座。そのような担保権および相続権はすべて、借り手への要求または通知なしに行使することができます。このような相殺権はすべて、本契約に基づく債務不履行事由が発生した時点で、銀行は何の措置も講じずに直ちに行使されたものとみなされます。ただし、銀行は後でそのような相殺を帳簿および記録に登録することがあります。

 

29

4860-5705-5533, v.3


 

13.
補償。各借り手は、当行と、当行を支配し、管理されている、または銀行と共通の管理下にある各法人(「補償対象者」)、およびそれぞれの取締役、役員、従業員(「補償対象者」)を補償し、被補償対象者をあらゆる請求、損害、損失、負債、経費(すべての手数料および費用を含む)から守り、無害に保つことに同意します被補償当事者が相談できる社内または社外の弁護士、および被補償当事者の訴訟および準備のすべての費用(訴訟とその準備にかかるすべての費用)本ノートまたは他のローン書類に記載されている事項または本契約に基づく前払金の使用に関連して、個人、団体、または政府当局(借り手に代わってデリバティブを請求する個人または団体を含む)が被補償者に対して発生する可能性があり、または補償対象者に対して請求される可能性のあるものは、(a) 違反に起因するか発生したかを問わず借り手による表明、保証、契約、または (b) 訴訟、訴訟、請求、手続き、または政府機関に起因または結果として生じる表明、保証、契約法令、規制、命令、不法行為、契約その他に基づくかを問わず、裁判所または政府当局で調査が保留中または脅迫されている。ただし、前述の補償契約は、被補償者の重大な過失または故意の違法行為のみに起因する請求、損害、損失、負債、および費用には適用されないものとします。本条に含まれる補償契約は、本ノートの終了、本契約に基づく前払いの支払い、および本契約に基づく権利の譲渡後も存続するものとします。借り手はいずれも、そのような訴訟または請求の弁護に費用負担で参加することができます。

 

14.
その他。本契約に基づいて必要または許可される通知、要求、同意、承認、およびその他の通信(「通知」)はすべて書面で行う必要があり(借入依頼に関して上記で別段の合意がある場合を除く)、受領時に発効します。通知は、両当事者が個別に合意できる方法で行うことができます。上記を制限することなく、通知を行うための許容される方法として、ファーストクラス郵便、ファクシミリ送信、電子メール、および商用宅配便を使用することに同意します。通知は、提供された方法にかかわらず、上記の当事者の住所、または本項に従っていずれかの当事者が他の当事者に渡すことができる他の住所に送付することができます。本契約に基づいて生じる権利または権力を行使するための銀行側の遅延または不作為が、そのような権利または権限を損なったり、そのような権利または権限の放棄と見なされたりすることはありません。また、銀行の行動または不作為がそのような権利または権力を損なうこともありません。本契約に基づく当行の権利と救済は累積的なものであり、当行が他の契約、法律または衡平法に基づいて有する可能性のあるその他の権利または救済を除外するものではありません。借り手による本ノートの条項の変更、修正、放棄、または離脱への同意は、銀行が署名した書面で行われない限り有効ではなく、そのような権利放棄または同意は、指定された特定の場合と目的にのみ有効となります。借り手は、法律で認められる範囲で、本紙幣およびその担保に関する権利の行使において銀行が負担したすべての費用および経費(世銀弁護士の合理的な手数料および経費を含むがこれに限定されない)を要求に応じて支払うことに同意します。本ノートのいずれかの条項が裁判所によって無効、違法、または法的強制力がないことが判明した場合でも、このノートの他のすべての条項は引き続き完全に効力を有します。各借り手、および本紙幣の他のすべての作成者および支持者は、提示、抗議、不名誉の通知、および未払いの通知を永久に放棄します。また、各借り手は、保証または担保の減損に基づくすべての抗弁を放棄します。本ノートが複数の借り手によって締結された場合、本契約に基づく当該個人または団体の義務は連帯し、また複数になります。この手形は、各借り手とその相続人、執行者、管理者、承継人および譲受人を拘束し、本書の利益は銀行とその承継人および譲受人の利益になるものとします。ただし、借り手は、銀行の書面による同意なしに本手形の一部または全部を譲渡することはできず、銀行はいつでも本手形の一部または全部を譲渡することができます。

 

裁判所での判決を得るために、本契約に基づいて借り手から支払うべき金額を、本契約で支払うことが明記されている通貨(「指定通貨」)で別の通貨に換算する必要がある場合、本契約当事者は、実際にそうできる最大限の範囲で、通常の銀行手続きに従い、銀行が銀行で指定された通貨で特定の通貨を購入できる為替レートとすることに同意します。営業日の本社

30

4860-5705-5533, v.3


 

上訴不可の最終判決が下される前にね。本契約に基づいて銀行に支払うべき金額に関する借り手の義務は、指定通貨以外の通貨での判断にかかわらず、銀行がその他の通貨で支払期日であると判断された金額を銀行が受領した翌営業日に、銀行が通常かつ合理的な銀行手続きに従って、指定された通貨をそのような別の通貨で購入できる範囲でのみ履行されるものとします。購入した指定通貨の金額が、指定された通貨で銀行に支払われるべき金額よりも少ない場合、借り手は、個別の義務として、またそのような判断にかかわらず、銀行に当該損失を補償することに最大限の範囲で同意します。また、購入した指定通貨の金額が、指定通貨で銀行に支払われるべき金額を超える場合、銀行は超過分を送金することに同意します借り手。

 

欧州通貨同盟の実施により、(i)いずれかの合意外貨がそれを発行する国の合法的な通貨でなくなり、ユーロに置き換えられる場合、または(ii)合意された外貨とユーロが、その通貨を発行する国の政府当局によって同時にその国の合法通貨として承認され、銀行は借り手代表に送付された通知でその旨を要求します。この場合、本契約のいずれかの当事者が合意した外貨で本契約に基づいて支払うべき金額は、代わりにユーロとその支払額は、欧州通貨同盟の実施を目的として、当該合意外貨で支払われる金額を、欧州中央銀行が認める為替レートでユーロに換算することによって決定されます。前文の (i) と (ii) に記載されている事象が発生する前は、本契約に基づいて合意された外貨で支払われる各金額は、本契約に別段の定めがある場合を除き、引き続きその合意外貨でのみ支払われるものとします。

 

各借り手は、銀行からの要請に応じて、欧州通貨同盟の実施の結果として銀行が負担または負担し、本書に規定された取引以外では発生または維持されなかったであろう損失、費用、経費、または見返りの減少について、銀行に補償することに同意します。銀行への補償に必要な金額の決定を記載した銀行の証明書が借り手代表者に届けられ、合理的な根拠に基づいて決定される限り、明らかな誤りがなければ決定的なものとする。借り手は、証明書の受領後10日以内に、証明書に記載されている金額を銀行に支払うものとします。

 

各借り手は、欧州通貨同盟への変更の実施時または実施後いつでも、かかる変更の実施を反映するために本注記を修正する契約を締結するために合理的な努力を払うことに同意します。また、銀行と借り手は、交換後の合意外貨の決済に関してそうであったであろうユーロの支払いの決済に関する立場に置くことに同意します。

 

この紙幣は銀行に届けられ、銀行に受理されました。上記の銀行の事務所がある州で作成されたものとみなされます。このメモは、抵触法の規則を除き、上記の銀行の事務所がある州の法律に従って解釈され、銀行と借り手の権利と責任が決定されます。各借り手は、上記の銀行の事務所が所在する郡または司法地区の州裁判所または連邦裁判所が専属管轄権を持つことに取消不能な形で同意します。ただし、本書に含まれるいかなる内容も、銀行が借り手個人に対して、他の郡、州、その他の国内外の借り手の担保または財産に対して訴訟を提起し、裁定または判決を執行し、または権利を行使することを妨げるものではありません管轄区域。各借り手は、上記の場所が銀行と借り手の両方にとって最も便利なフォーラムであることを認め、同意します。各借り手は、本書に基づいて提起された訴訟において、裁判地に対する異議や、より都合の良いフォーラムに基づく異議を放棄します。

 

31

4860-5705-5533, v.3


 

15.
マネーロンダリング防止/国際取引法の遵守。各借り手は、本書の発行日時点で、ファシリティに基づく各収益の前払日、ファシリティの更新、延長、または変更の日付、およびファシリティが終了し、本ファシリティに基づくすべての金額が全額支払われるまでの間いつでも、(a) 対象事業体が制裁対象者ではない、(ii) 所有していることを銀行に表明し、保証します。制裁対象国の資産、または制裁対象者が所有、管理、管理している資産、または (iii) 営業利益の内部、または営業利益とともに事業を行っている、または取得している資産コンプライアンス機関によって施行される法律、規制、命令、または指令に違反する制裁対象国または制裁対象者への投資または取引から。(b) ファシリティの収益は、コンプライアンス機関によって施行される法律、規制、命令、指令に違反して、制裁対象国または制裁対象者での事業資金調達、投資または活動の資金調達、または支払いには使用されません。(c) 施設への返済に使用された資金が違法行為から得られていないこと、(d) 対象となる各資金は法人は、米国の法律(テロ対策法を含むがこれに限定されない)を遵守しており、これによって禁止されている取引や取引を行っていません。各借り手は、報告すべきコンプライアンス事象が発生したら直ちに銀行に書面で通知することを誓い、同意します。

 

本書で用いるとおり、「テロ対策法」とは、テロ、貿易制裁プログラムおよび禁輸、輸出入ライセンス、マネーロンダリング、贈収賄に関する法律を意味し、これらはすべて随時修正、補足、または置き換えられます。「コンプライアンス機関」とは、(a) 米国財務省/外国資産管理局、(b) 米国財務省/金融犯罪取締ネットワーク、(c)) 米国国務省/国防貿易管理局、(d) 米国商務省/産業安全保障局、(e) 米国内国歳入庁、(f) 米国司法省、(g) 米国証券取引委員会。「対象事業体」とは、各借り手、その関連会社および子会社、すべての保証人、担保の質権者、前述のすべての所有者、および施設に関連して何らかの立場で行動する各借り手の仲介者またはその他の代理人を意味します。「報告対象事業体」とは、対象事業体が制裁対象者になることを意味します。または、何かに関連して、起訴、非難、調査、拘禁されている、または規制当局や法執行機関から問い合わせを受けているテロ対策法または反テロ法の前提となる犯罪、またはその業務のあらゆる側面がテロ対策法の実際の違反または違反の可能性に関係する事実や状況を自己発見した場合、「制裁対象国」とは、コンプライアンス機関が管理する制裁プログラムの対象となる国を意味します。「制裁対象者」とは、特別指定、禁止、制裁、または廃止としてリストされている、または認められている個人、グループ、制度、団体、または物を指します。禁止されている個人または団体、または何らかの制限または禁止の対象となります(コンプライアンス機関の命令または指示、またはコンプライアンス機関が管理する制裁プログラムの対象となるか、またはそれに基づいて特別に指定された場合(財産のブロックや取引の拒否を含むがこれらに限定されない)。

 

16.
陪審裁判の放棄。各借り手は、この手形、この手形に関連して執行された文書、またはそのような文書のいずれかで企図された取引に関連するあらゆる訴訟、手続き、または請求において、陪審員による裁判を受ける借り手が持つすべての権利を取り消し不能に放棄します。借り手はそれぞれ、前述の権利放棄が自発的かつ自発的なものであることを認めます。

 

各借り手は、判決の告白や陪審裁判の放棄など、本書のすべての条項を読んで理解し、必要または必要に応じて弁護士から助言を受けていることを認めます。

 

[ページの残りの部分は意図的に空白のままになっています]

32

4860-5705-5533, v.3


 

展示品は

修正および改訂されたクレジットラインの13番目

 

ソフト交換用ライダー

 

第1条。定義など

 

セクション1.1 定義済みの用語。次の用語は、本別紙Aおよび本書に含まれる条項を含むがこれに限定されない、修正および改訂された第13回信用枠の対象となるため、以下の意味を有するものとします。

 

「修正契約」とは、第13回修正および改訂された与信枠に従って修正された既存の債券を意味します。

 

「修正文書」とは、第13回修正および改訂された与信枠に従って修正された既存の文書を意味します。

 

「利用可能期間」とは、決定日時点で、その時点で最新のベンチマークに関して、該当する場合、(x)当該ベンチマークがタームレートまたはタームレートに基づいている場合は、本修正契約に基づく利息期間の決定に使用される、または使用される可能性のあるベンチマーク(またはその構成要素)の期間、または(y)参照して計算された利息の支払い期間を意味します参考として計算された利息の支払い頻度を決定するために使用される、または使用される可能性のあるベンチマーク(またはそのコンポーネント)に本修正契約に基づく当該ベンチマークについては、いずれの場合も、その日付の時点で、疑義を避けるために、本別紙Aのセクション5.1 (d) の第 (iv) 項に従って利息期間から削除された当該ベンチマークの期間は含まれません。疑義を避けるために、Daily Simple SOFRの有効期間は1か月です。

 

「基本金利クレジットの延長」とは、「基本レート」、「代替基本レート」、「代替基本レート」、「ABR」、「BSBYスクリーンレート」、またはその他の類似または類似の用語に基づくクレジット延長を意味し、通常、本別紙Aの第3条の規定が施行される直前、該当する場合、USD LIBORまたはBSBYスクリーンレート以外のベンチマークレートの使用を示しますが、この別紙Aの第3条の規定が施行される直前の期間には、米ドルのLIBORまたはBSBYのスクリーンレートに基づく要素が含まれていたはずです。該当します。

 

「ベンチマーク」とは、最初はSOFRを意味する。ただし、その時点で最新のベンチマークに関してベンチマーク移行事象が発生した場合、「ベンチマーク」とは、本別紙Aのセクション5.1 (d) に従って当該ベンチマーク交換が以前のベンチマークレートに取って代わった範囲で、該当するベンチマーク交換を意味する。「ベンチマーク」への言及には、該当する場合、その計算に使用された公表された要素が含まれるものとします。

 

「ベンチマーク交換」とは、(a) 代替ベンチマークレートと (b) 調整額(いずれも正または負の値、またはゼロの場合もあります)の合計で、(x)代替ベンチマークレートの選択または推奨、または関連政府機関によるそのようなレートを決定するメカニズム、または(y)発展中または当時有効だったものを十分に考慮して銀行が選択したものです当時の米ドル建てシンジケートまたはバイラテラルのベンチマークに代わるベンチマークレートを決定するための市場慣習その時点での商業信用枠組み。ただし、上記に従って決定されたベンチマーク交換が下限を下回る場合、本修正契約およびその他の修正文書の目的上、ベンチマーク交換は下限とみなされます。

 

 

 

4860-5705-5533, v.3


 

上記で最初に書かれた日付の時点で、本契約に法的拘束を受けることを意図して、封印された書類として本書の期限が執行されるのを目撃してください。

 

警告-この書類に署名することで、通知や裁判を受ける権利を放棄したことになります。期限内に支払いを行わないと、事前の知識なしに裁判所の判決が下される可能性があり、返品、不良品、契約の不履行、その他の理由を問わず、債権者に対する請求に関係なく、裁判所の権限を使ってあなたから回収することができます。

 

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/80035/000095017022020808/img201359573_0.jpg 

証人/証明:プレフォームドラインプロダクツカンパニー作成者: [アンドリュー・S・クラウスの署名]作成者: [ロバート・G・ルールマンの署名]名前:アンドリュー・S・クラウス名前:ロバート・G・ルールマン役職:社長、最高経営責任者、会長

 

 

 

 

 

 

 

警告-この書類に署名することで、通知や裁判を受ける権利を放棄したことになります。期限内に支払いを行わないと、事前の知識なしに裁判所の判決が下される可能性があり、返品、不良品、契約の不履行、その他の理由を問わず、債権者に対する請求に関係なく、裁判所の権限を使ってあなたから回収することができます。

 

 

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/80035/000095017022020808/img201359573_1.jpg 

証人/証明:プレフォームドラインプロダクツ(オーストラリア)PTY LTD. 作成者: [アンドリュー・S・クラウスの署名]作成者: [ロバート・G・ルールマンの署名]名前:アンドリュー・S・クラウス名前:ロバート・G・ルールマン役職:会長

 

 

 

修正および改訂されたクレジットノートの13番目の署名ページ

4860-5705-5533, v.3


 

 

警告-この書類に署名することで、通知や裁判を受ける権利を放棄したことになります。期限内に支払いを行わないと、事前の知識なしに裁判所の判決が下される可能性があり、返品、不良品、契約の不履行、その他の理由を問わず、債権者に対する請求に関係なく、裁判所の権限を使ってあなたから回収することができます。

 

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/80035/000095017022020808/img201359573_2.jpg 

証人/証明:BELOS-PLP S.A. 作成者: [アンドリュー・S・クラウスの署名]作成者: [ロバート・G・ルールマンの署名]名前:アンドリュー・S・クラウス名前:ロバート・G・ルールマン役職:会長

 

 

 

 

警告-この書類に署名することで、通知や裁判を受ける権利を放棄したことになります。期限内に支払いを行わないと、事前の知識なしに裁判所の判決が下される可能性があり、返品、不良品、契約の不履行、その他の理由を問わず、債権者に対する請求に関係なく、裁判所の権限を使ってあなたから回収することができます。

 

 

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/80035/000095017022020808/img201359573_3.jpg 

証人/証明:PLP SUBCON GMBH 著者: [アンドリュー・S・クラウスの署名]作成者: [ロバート・G・ルールマンの署名]名前:アンドリュー・S・クラウス名前:ロバート・G・ルールマン役職:会長

 

 

 

35

修正および改訂されたクレジットノートの13番目の署名ページ

4860-5705-5533, v.3


 

 

警告-この書類に署名することで、通知や裁判を受ける権利を放棄したことになります。期限内に支払いを行わないと、事前の知識なしに裁判所の判決が下される可能性があり、返品、不良品、契約の不履行、その他の理由を問わず、債権者に対する請求に関係なく、裁判所の権限を使ってあなたから回収することができます。

 

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/80035/000095017022020808/img201359573_4.jpg 

証人/証明:エレクトロパー・バイ: [アンドリュー・S・クラウスの署名]作成者: [ロバート・G・ルールマンの署名]名前:アンドリュー・S・クラウス名前:ロバート・G・ルールマン役職:会長

 

 

36

修正および改訂されたクレジットノートの13番目の署名ページ

4860-5705-5533, v.3


 

 

「ベンチマーク交換日」とは、銀行が決定した日時を意味し、その時点で最新のベンチマークに関して以下の事象が発生した最も早い日付でなければなりません。

 

(1)
「ベンチマーク移行イベント」の定義の (1) または (2) 項の場合、(A) 公の声明またはそこで参照されている情報の公開日、(B) 当該ベンチマーク(またはその計算に使用された公開要素)の管理者が当該ベンチマーク(またはその構成要素)のすべての提供を恒久的または無期限に停止した日のいずれか遅い方。または

 

(2)
「ベンチマーク移行イベント」の定義の (3) 項の場合、銀行が決定する日付。その日付は、そこで言及されている情報の公表日または公表日の直後の日付とします。

 

誤解を避けるために記すと、「ベンチマーク交換日」は、いずれかのベンチマークに関する第 (1) 項または (2) 項の場合、修正契約 (またはその計算に使用された公表要素) に基づいて利用可能な当該ベンチマークのその時点で利用可能なすべての有効期間について、該当する事象またはそこに記載された事象が発生した時点で成立したものとみなされます。

 

「ベンチマーク移行イベント」とは、その時点で最新のベンチマークに関して、以下のイベントが1つ以上発生したことを意味します。

 

(1)
当該ベンチマーク(またはその計算に使用される公開要素)の管理者による、または管理者に代わって、当該管理者が当該ベンチマーク(またはその構成要素)のすべての利用可能なテナーの提供を恒久的または無期限に停止することを発表する公式声明または情報の公表。ただし、そのような声明または公表の時点で、当該のアベイラテナーを引き続き提供する後継管理者はいないベンチマーク (またはそのコンポーネント);

 

(2)
銀行、当該ベンチマーク(またはその計算に使用される公開要素)の管理者の規制監督者、連邦準備理事会、ニューヨーク連邦準備銀行、当該ベンチマーク(またはコンポーネント)の管理者を管轄する破産担当者、当該ベンチマーク(またはそのようなコンポーネント)の管理者を管轄する解決機関による公式声明または情報の公表)または、同様の破産または解決を行った裁判所または団体当該ベンチマーク(または当該コンポーネント)の管理者に対する権限。当該ベンチマーク(または当該コンポーネント)の管理者が当該ベンチマーク(またはそのコンポーネント)のすべての利用可能なテナーを恒久的または無期限に提供することをやめたか、今後提供を停止することを規定します。ただし、当該記述または公表の時点で、当該ベンチマーク(またはそのコンポーネント)の使用可能なテナーを引き続き提供する後継管理者がいないことを条件とします); または

 

(3)
当該ベンチマーク(またはその計算に使用される公表要素)の管理者、または銀行を管轄する公的機関に対して、当該ベンチマーク(またはその構成要素)のすべての有効期間が代表者ではない、または指定された将来の日付時点で代表者ではないと発表する監督者による公式声明または情報の公表。

 

誤解を避けるために説明すると、「ベンチマーク移行イベント」は、そのベンチマークのその時点で利用可能な各期間(またはその計算に使用された公表要素)について上記の公式声明または情報の公開が行われた場合、いずれかのベンチマークに関して発生したものとみなされます。

- 38 -

4860-5705-5533, v.3


 

 

「ベンチマーク利用不可期間」とは、ベンチマーク交換日が発生した時点から(x)、その時点で、本別紙Aのセクション5.1 (d) に従って修正後の契約および修正文書に基づくあらゆる目的で当時のベンチマークを置き換えたベンチマーク交換がなかった場合に始まり、(y) ベンチマーク交換が当時のものと交換された時点で終了する期間を意味します。本別紙Aのセクション5.1 (d) に従った、修正契約および修正文書に基づくあらゆる目的のベンチマーク

 

「BSBYスクリーンレート関連の定義」とは、発効日に第13回修正および改訂された信用枠ノートの規定が施行される直前に有効な、既存の債券またはその他の既存文書(またはその一部の定義)で定義されている用語を意味します。BSBYスクリーンレートの決定、管理、または計算にのみ関係します。例として、BSBYレートおよびその他の適用条件の例も含まれます。。「BSBYスクリーンレート関連の定義」には、「基本レート」、「代替基本レート」、「代替基本レート」、「ABR」、または一般的に本別紙Aの第3条の規定が施行される直前のBSBYスクリーンレート以外のベンチマークレートの使用を示すその他の類似または類似の用語は含まれません。そのような用語であっても、第3条の規定が施行される直前のBSBYスクリーンレートは除きますこの別紙Aのうち、BSBYスクリーンレートに基づくコンポーネントが含まれていたでしょう。

 

「適合変更」とは、デイリー・シンプル・SOFRまたはベンチマーク・リプレースメントに関して、技術的、管理上または運用上の変更(「基本金利」の定義、「営業日」の定義、「利息期間」の定義(または利用可能な利息期間に関するその他の適用規定)、「米国政府証券営業日」の定義、金利の決定と利息の支払いを行うタイミングと頻度、借入依頼のタイミングと頻度を指しますまたは前払い、転換または継続の通知、Daily Simple SOFRまたはそのようなベンチマーク・リプレースメントの採用と実施を反映し、市場慣行と実質的に一致する方法で銀行が管理できるようにするために適切であると銀行が判断した(または、そのような市場慣行の一部を採用することが管理上実現不可能であると銀行が判断した場合)、または銀行が、市場慣行がないと判断した場合Daily Simple SOFRまたはBenchmark Replacementの管理は、修正契約およびその他の修正文書の管理に関連して銀行が合理的に必要であると判断したその他の管理方法で行われています。

 

「クレジット延長」とは、ローン、タームローン、リボルビングローン、スウィングラインローン、デイライト・オーバードラフト・ローン、入札ローン、前払金、借入、信用延長、信用状、その他の金融上の優遇措置にかかわらず、既存手形、修正契約、その他の既存文書、またはその他の修正文書に基づく米ドル建てのあらゆる種類の信用の延長を意味し、新たな信用の延長を構成するかどうかを問わず、、更新、有効期限の延長、または既存のクレジット延長の回復または金額の増加、または既存の信用供与の転換または継続。

 

「日次単純SOFR」とは、任意の日(「SOFR金利日」)について、(a)その日(「SOFR決定日」)のSOFR(銀行の裁量により、1% の100分の1未満に切り上げたもの)、(A)SOFRを割って銀行が決定する年利を意味します(i)このようなSOFRレート日は営業日、または (ii) 当該SOFRレート日が営業日でない場合はその直前の営業日で、(B) 1.00からSOFRリザーブパーセンテージを引いたものです。SOFRは、ニューヨーク連邦準備銀行(または担保付融資金利の後継管理者)がニューヨーク連邦準備銀行のウェブサイトで公開しています。現在 http://www.newyorkfed.org、 または、ニューヨーク連邦準備銀行またはその後継管理者が担保付オーバーナイト融資金利について随時特定する後継資金源。上記で決定したデイリーシンプルSOFRがSOFRフロアよりも低い場合、デイリーシンプルSOFRはSOFRフロアとみなされます。いずれかのSOFR決定日の翌営業日の午後5時(ペンシルベニア州ピッツバーグ時間)までにSOFRが公表されていないか、ベンチマーク交換に置き換えられていない場合、そのSOFR決定日のSOFRは、SOFRが公開されたSOFR決定日の前の1営業日のSOFRとなります。

- 39 -

4860-5705-5533, v.3


 

「SOFR」の定義に従います。ただし、この文に従って決定されたSOFRは、連続して3日以内のSOFRレート日数のデイリーシンプルSOFRを計算する目的で使用されるものとします。上記で決定したデイリー・シンプル・SOFRが変更された場合、デイリー・シンプル・SOFRに基づく適用金利は、借り手への通知なしに自動的に変更され、変更の日に発効します。

 

「発効日」とは、修正および改訂された第13回クレジットラインノートの日付を意味します。

 

「下限値」とは、Daily Simple SOFRに関する修正契約に規定されている基準レートの下限値(ある場合)、または下限が指定されていない場合はゼロを意味します。

 

「利息期間」とは、「利息期間」、「LIBOR期間」、またはベンチマーク金利の特定の設定、計算、または決定に基づいてクレジット・エクステンションが利息を負う期間を説明するその他の該当する既存文書に記載されている、「利息期間」、「LIBOR期間」、またはその他の類似または類似の条件を意味します。ただし、当該期間は、(a)期間が「SOFRレート」という用語を指すように発効日に変更されるものとします。LIBORレートと (b) その条件に従って利用できる期間、期間、または間隔は、以下のとおりです。変更前に既存のノートで利用可能だった期間、ピリオド、または間隔。

 

「法律」とは、(慣習法を含む)、憲法、法令、条例、意見、発行されたガイダンス、リリース、判決、命令、行政命令、差し止め命令、令状、法令、債券、判決、承認または承認、先取特権または裁定、または外国または国内の公的機関との合意、同意、またはその他の方法による和解の取り決めを意味します。

 

「LIBORレート」とは、第13回修正・改訂後の信用枠の条項が施行される直前に有効な、現行手形またはその他の既存文書(またはその一部の定義)で定義されている用語(またはその一部定義)を意味し、例として「調整LIBOレート」、「調整後LIBORレート」、「LIBO基本金利」などの適用条件を含め、米ドルLIBORを指します。「LIBOレート」、「LIBORレート」、「LIBOR」、「ユーロドルレート」、「ユーロドル基本レート」、「ユーロ通貨レート」、「1か月のLIBORレート」、「毎日のLIBORレート」。

 

「公的機関」とは、州か地方かを問わず、アメリカ合衆国またはその他の国の政府、および政府(欧州連合や欧州などの超国家機関を含む)の行政、立法、司法、課税、規制、または行政上の権限または機能を行使する機関、当局、機関、規制機関、規制機関、裁判所、中央銀行、その他の団体を指します。中央銀行)および財務会計または規制上の資本規則の設定を担当するグループまたは団体または基準(財務会計基準審議会、国際決済銀行、バーゼル銀行監督委員会、または前述のいずれかの後継機関または同様の機関を含む)。

 

「関連政府機関」とは、米国連邦準備制度および/またはニューヨーク連邦準備銀行理事会、または米国連邦準備制度理事会および/またはニューヨーク連邦準備銀行によって正式に承認または招集された委員会、あるいはその後継機関を意味します。

 

「SOFR」とは、いつでも、ニューヨーク連邦準備銀行(または担保付オーバーナイト融資金利の後継管理者)が管理する担保付オーバーナイト融資金利に等しい金利を意味します。

 

「SOFR日次クレジット延長」とは、Daily Simple SOFRに基づいて利息がかかるか、手数料、手数料、その他の金額が発生するクレジット延長を意味しますが、基本金利クレジットの延長は除きます。

 

「SOFRフロア」とは、ゼロベーシスポイント(0.00%)に相当する年間の金利を意味します。

 

- 40 -

4860-5705-5533, v.3


 

「SOFR準備率」とは、SOFR資金に関する準備金要件(補足、限界準備金および緊急準備金要件を含むがこれらに限定されない)を決定するために、連邦準備制度理事会(または後継機関)が規定した、その日に有効な、もしあれば、その日に有効な最大有効パーセンテージをいいます。

 

「期間SOFR管理者」とは、CMEグループ・ベンチマーク・アドミニストレーション・リミテッド(CBA)(または銀行が合理的な裁量で選択したタームSOFR基準レートの後継管理者)を意味します。

 

「期間SOFR金利」とは、任意の利息期間について、銀行が決定する年間の利率を(銀行の裁量により、1%の100分の1未満に切り上げたもの)(A)当該利率と同等の期間における期間における期間におけるSOFR期間基準金利をいいます。当該金利は期間ごとに公表されます。利息期間の初日の2営業日前の日(「期間SOFR決定日」)に、(B) 1.00に等しい数字でSOFRリザーブパーセンテージを引いたものです。該当するテナーの期間SOFR基準レートが、期間SOFR決定日の午後5時(ペンシルベニア州ピッツバーグ時間)までに公表されていないか、ベンチマーク交換に置き換えられていない場合、前文の (A) 項の目的上、当該期間のSOFR基準レートは、当該期間のSOFR決定日の最初の営業日における当該期間のSOFR基準レートとなります。その期間のSOFR基準レートは、その期間の最初の営業日がその上限を超えない限り、本書に従って公表されましたその期間のSOFR決定日の3営業日前。上記のように決定された期間SOFRレートがSOFR下限を下回る場合、期間SOFRレートはSOFR下限とみなされます。期間SOFR金利は、(i) 各利息期間の初日、および (ii) SOFR準備率の変更の発効日に、借り手に通知することなく自動的に調整されるものとします。

 

「タームSOFR基準レート」とは、SOFRに基づく将来の見通しに関するタームレートを意味します。

 

「USD LIBOR」とは、ロンドンの米ドルでの銀行間取引レートを意味します

 

「USD LIBORの日次クレジット延長」とは、USD LIBORレートに基づいて利息がかかるか、手数料、手数料、その他の金額が発生し、毎日またはほぼ毎日リセットされるクレジットの延長を意味しますが、基本レートクレジットの延長は除きます。

 

「USD LIBOR関連の定義」とは、発効日に修正・改訂された第13回与信枠ノートの規定が施行される直前に有効な、現行手形またはその他の既存文書(またはその一部の定義)で定義されている用語(表現は問いません)を意味し、米ドルLIBORの決定、管理、または計算にのみ関係します。例として、LIBORレートやその他の適用条件のフレーズが含まれます。「ユーロドル準備率」、「LIBOR決定日」、「LIBORリセット日」として。「USD LIBOR関連の定義」には、「基本レート」、「代替基本レート」、「代替基本レート」、「ABR」、または本別紙Aの第3条の規定が施行される直前、USD LIBOR以外のベンチマークレートの使用を一般的に示すその他の類似または類似の用語は含まれません。そのような条件であっても、本第3条の規定が施行される直前です。別紙Aには、米ドルのLIBORに基づくコンポーネントが含まれていたはずです。

 

「米ドル」とは、アメリカ合衆国の法定通貨を意味します。

 

「米国政府証券営業日」とは、(a) 土曜日、(b) 日曜日を除く任意の日を意味します

(c)
証券業界金融市場協会が、米国政府証券の取引を目的として、会員の債券部門を一日中休業することを推奨する日。

 

セクション1.2 定義。既存の注記および該当する既存の文書(もしあれば)はそれぞれ、本別紙Aの第1.1項に定める定義を準用するように修正されます。結果として

- 41 -

4860-5705-5533, v.3


 

第13回修正および改訂された信用枠の有効性について。第13回修正・改訂後の与信枠の規定が施行される直前に有効だった既存手形またはその他の既存文書で、本別紙Aのセクション1.1で定義されている用語がすでに定義されている場合、本別紙Aのセクション1.1の定義は、(x) 当該定義が影響を受けるローン以外のローンにも関係する範囲で、既存手形またはその他の既存文書の定義を補足するものとする。(y)) 当該定義が対象ローンのみに関連する範囲で、当該定義に優先します既存の手形またはその他の既存の文書には、影響を受けるローンに関するもののみ記載されています。

 

セクション1.3 建築規則。疑義を避けるために記しておきますが、第13回修正・改訂された与信枠の発効直前に、本別紙Aの第2条または第3条の規定に従って変更される条項または条件が既存の紙幣またはその他の既存の文書に含まれていない場合、この別紙Aの第2条または第3条の規定はその範囲で無視されるものとします。第13次修正・改訂された信用枠の「借り手」への言及は、(a)「借り手」、「該当する借り手」、「各借り手」、「当該借り手」、または「任意の借り手」(上記の「借り手」が複数の個人で構成されている場合)、または(b)「借り手の代理人」、「管理借り手」を指すものとみなされます。「」またはその他の類似または類似の法人(該当する場合)。既存の手形に、その法人が借り手に代わって、または借り手に代わって行動するメカニズムが含まれている場合。

 

セクション1.4 SOFRの通知。この別紙Aのセクション5.1 (d) は、SOFRが利用できなくなった場合やその他の特定の状況において、代替金利を決定するメカニズムを規定しています。当行は、SOFRに関する管理、提出、その他の事項、またはそれらに代わるレート、後継レート、またはその代替レートについて、いかなる保証も責任も負わないものとします。

 

セクション1.5 SOFRに関する適合性変更。Daily Simple SOFRに関しては、日本銀行は随時適合変更を行う権利を有し、修正契約またはその他の修正文書にこれと矛盾する定めがあっても、そのような適合変更を実施する修正は、既存の手形、修正された契約、第13回修正および改訂された信用枠ノート、修正文書に対する他の当事者のさらなる措置または同意なしに有効になります。またはその他の既存の書類。ただし、銀行は借り手にそれぞれ通知するものとするそのような適合変更が有効になった後、合理的に速やかにそのような適合変更を実施する改正。

 

第二条。米ドルLIBORの中止。

 

セクション2.1 クレジットの延長。

 

(a)
発効日以降、本別紙Aの第4条に従い、USD LIBORが運用可能であるか、報告されているか、合成ベースで公開されているか、その他の方法で市場で入手可能であるか否かを問わず、発効日以降は、本別紙Aの第4条に従い、(i) USD LIBORの日次クレジットの延長は受け付けられず、要求もされず、(ii) 既存のクレジットの転換の請求もできません。USD LIBORの日次クレジットの延長は無効となり、(iv) 新しい米ドルLIBORの申請はすべて無効となります毎日のクレジット延長、または既存のUSD LIBORデイリークレジット延長をUSD LIBORデイリークレジット延長として継続、更新、延長、回復または増加することは無効となります。

 

(b)
発効日に保留中のUSD LIBORの日次クレジット延長のリクエストは、該当する場合、SOFRの日次クレジット延長のリクエストに変換されたものとみなされます。

 

セクション2.2 USD LIBOR関連の定義とBSBYスクリーンレート関連の定義。本別紙Aの第4条の規定に従い、発効日以降、USD LIBOR関連の定義、およびBSBYのスクリーン・レートは、現行手形またはその他の既存文書の規定にかかわらず、

- 42 -

4860-5705-5533, v.3


 

関連する定義は、既存の注記および該当する既存の文書から削除され、それ以上の効力または効力はないものとします。

 

第III条。新しいクレジット延長。

 

セクション3.1 LIBORレートおよびBSBYスクリーンレート定義の変更。本別紙Aの第4条の規定に従うことを条件として、現行手形またはその他の既存文書にこれと反対の規定があっても、発効日以降は:

 

(a)
「デイリーLIBORレート」、「BSBYスクリーンレート」、またはUSDLIBORデイリークレジット延長またはその他のクレジット延長を指すその他の類似または類似の用語(((i)本別紙Aの条件またはベンチマーク交換条項に従って削除された、(ii)基本レートクレジット延長に関連して使用されている、(i)USD LIBOR関連の定義またはBSBYスクリーンレート関連の定義で使用されているものは除きます(該当する場合)既存のノートまたはその他の既存の文書は削除され、それ以上の強制力または効力はないものとし、「Daily Simple」という用語はその代わりに「SOFR」を挿入する必要があります。

 

(b)
本別紙Aの規定が施行される直前に、現行手形またはその他の既存文書が、米ドルのLIBOR日次クレジット延長として、あらゆる種類のクレジット延長の要求、作成、および維持を要求または許可する範囲で、適用規定(クレジット延長に先行する条件を含む)を満たすことを条件として、SOFRの日次クレジット延長として利用可能であり、要求、作成、および維持できるものとします修正された契約とその他の該当する修正文書、そして

 

(c)
発効日に第13回修正・改訂された与信枠ノートの規定が施行される直前に、米ドルLIBORの日次クレジット延長またはその他のクレジット延長を指す、または適用される既存手形またはその他の既存文書(本別紙Aの条件に従って削除されたUSD LIBOR関連の定義またはBSBYスクリーンレート関連の定義で使用されているものを除く)の条件または規定は、以下を参照するものとします。SOFRの日次クレジット延長に適用される。ただし、その範囲で、その期間または条項は、第13次修正改訂信用枠により明示的に置き換えられるか、またはその他の方法で変更されます。その場合、当該条件または規定は、その範囲で、第13回修正および改訂された信用枠に記載されているように、置き換えられた、またはその他の方法で変更されたと解釈されるものとします。

 

セクション3.2 基本レートクレジットの延長の変更。現行手形またはその他の既存文書の規定にかかわらず、発効日時点で米ドルLIBORが運用可能であるか、報告されているか、合成ベースで公開されているか、その他の方法で市場で入手可能であるかにかかわらず、発効日以降、基本金利クレジットの延長(関連するスプレッドを除く)の一部における米ドルLIBORの使用はすべて削除され、それ以上の効力または効力はないものとし、Daily Simple SOFRが挿入されるものとしますその代わりに。

 

セクション3.3 SOFRの規約と規定。発効日以降、本別紙Aの第4条に従い、現行手形またはその他の既存の文書にこれと反対の規定があっても、現行注書およびその他の該当する既存の文書は、それぞれ以下の規定を組み込むように修正されます。

 

(a)
ロンドン営業日。既存紙幣またはその他の既存文書の条項または条項が「営業日」、「バンキングデー」、「営業日」、または一般的に銀行が営業していると見なされる日を定義するその他の類似または類似の用語または規定を指す範囲で、その条件または規定が変更されます。(i) ロンドン、英国、またはロンドンの銀行間市場に関する条項をいずれかの範囲で削除することそのような条件または規定は、主に米ドルLIBORの使用または管理に関するもので、(ii) 関連して使用される場合SOFR、またはSOFRの直接的または間接的な計算または決定に基づく利息がかかる金額で、その日は米国政府証券営業日でもある必要があります。

- 43 -

4860-5705-5533, v.3


 

 

(b)
クレジット延長の種類。既存手形またはその他の既存文書がクレジット・エクステンションを一般的に、または定義上、かかるクレジット・エクステンションに適用されるベンチマークレートの種類によって分類している範囲で、SOFRの日次クレジット延長は一種のクレジット・エクステンションを構成し、そのような定義にはSOFRの日次クレジット・エクステンションが含まれるものとみなされます。

 

(c)
通知期間。本別紙Aの第2条の規定が施行される直前に、借り手が銀行にUSD LIBORの日次クレジット延長の借入、継続、更新、延長、回復、増加、転換または前払いを銀行に通知することを要求する条項は、いずれの場合も、責任のSOFR日次クレジット延長に関する通知が必要であるものとみなされますそのような米ドルのLIBORの毎日のクレジット延長を行います。

 

(d)
規則D. 法律の変更、その解釈、またはその他の類似または類似の利回り維持条項の結果として発生した費用の増加について、借り手が銀行に補償することを要求する既存の手形またはその他の既存文書の条項は、当該規定の対象となる費用または費用として、これらに限定されないように変更されるものとします改正契約およびその他の改正文書に基づく貸付延長に関する当行のユーロ通貨資金(現在、米国連邦準備制度理事会の規則Dでは「ユーロ通貨負債」と呼ばれている)に関する最大準備金要件(緊急準備金、特別準備金、補足準備金またはその他の限界準備金要件を含む)を決定するために米国連邦準備制度理事会が随時発行する規則およびすべての公式判決の順守およびその下での解釈、あるいはその解釈)。

 

(e)
ロンドン銀行間市場。既存紙幣またはその他の既存文書におけるロンドン銀行間市場、ロンドン銀行間ユーロドル市場、またはその他の類似または類似の用語への言及は無視されるものとし、そのような言及が別の条項の適用範囲の制限または資格として機能する限り、そのような制限または資格は削除されたものとみなされます。

 

第4条前回実施した米ドル LIBORまたはBSBYのスクリーンレートクレジット延長のための遅延レート切り替え。

セクション4.1 本別紙Aの他の条項の規定は、財務諸表またはコンプライアンス証明書の不正確さの結果として銀行が利用できる証拠金、利回り、手数料、または手数料の遡及的増加には適用されないものとします。これを修正すると、USD LIBORデイリーまたはBSBYスクリーンレートのクレジットの延長、または該当する期間におけるより高い手数料または手数料の適用につながることになります。

セクション4.2 本別紙Aのセクション4.1に記載されている項目に関するUSD LIBOR関連の定義、BSBYスクリーンレート関連の定義および規定(発効日に第13回修正および改訂されたクレジットラインの規定が施行される直前に有効)は削除されず、セクション4.1に定める条項を実施するために必要な場合にのみ有効であるものとします。

- 44 -

4860-5705-5533, v.3


 

第5条追加規定。

セクション5.1 レートの確認不能、コストの増加、違法性、ベンチマークの交換設定。

(a)
確認できません。コストが増加しました。発効日または発効日以降の場合:
(ii)
日本銀行は、(x) Daily Simple SOFRはその定義に従って決定できない、(y) Daily Simple SOFRに関して根本的な変化(国内または国際的な金融、政治、または経済状況の変化を含むがこれらに限定されない)と判断したものとする(明らかな誤りがない限り、決定的かつ拘束力がある)、または
(iii)
銀行は、理由の如何を問わず、クレジットの延長、その切り替え、または継続の要求に関連して、提案されたSOFRの日次信用延長に関するDaily Simple SOFRが、そのような信用延長の設立、または維持にかかる銀行にかかる費用を十分かつ公正に反映していないと判断しました。

その場合、銀行はこの別紙Aのセクション5.1 (c) に明記されている権利を有するものとします。

(b)
違法性。発効日以降に、銀行が、何らかの法律、公的機関によるその解釈または適用、またはそのような公的機関の要請または指示を誠実に遵守することにより、クレジットの延長の作成、維持または資金調達、またはDaily Simple SOFRに基づく金利の決定または請求が現実的または違法であると判断した場合、またはいずれかの公的機関が主張したものとする(法の効力があるかどうかにかかわらず)、銀行は第5条に規定された権利を有するものとしますこの展示品Aの.1 (c)
(c)
銀行の権利。本別紙Aのセクション5.1 (a) またはセクション5.1 (b) で指定されている事象が発生した場合、銀行は速やかに借り手にその旨を通知します。
(i)
当該通知に明記されている日付(当該通知が行われた日より前であってはならない)に、借り手がSOFRの日次クレジット・エクステンションを選択、転換または更新することを許可する銀行の義務は、銀行が、当該事前の決定の原因となった状況がもはや存在しないという銀行の決定を後で借り手に通知するまで停止されるものとします。
(ii)
銀行が本別紙Aのセクション5.1 (a) に基づいて決定を下す場合、(a) 借り手が、まだ有効になっていないクレジット延長の選択、転換または更新を銀行に事前に通知した場合、その通知は、そこに記載されている金額の基本金利クレジット延長の選択、転換または更新を提供するものとみなされます。(b) 未払いのクレジット延長はただちに基本料金クレジットの延長に転換されます。
(iii)
銀行が本別紙Aのセクション5.1 (b) に基づく決定を借り手に通知した場合、借り手は、修正契約に基づく借り手の補償義務に従い、SOFRの日次クレジット延長であるクレジット延長について、当該通知で指定された日付に、当該SOFRデイリー・クレジット・エクステンションを基本金利のクレジット・エクステンションに転換するか、またはそれに従って当該SOFRデイリー・クレジット・エクステンションを前払いしなければならない修正された契約。借り手からの転換または前払いの期限の通知がない限り、当該クレジットの延長は、指定された日付に自動的に基本金利クレジットの延長に転換されるものとします。
(d)
ベンチマーク交換設定。
(i)
ベンチマークの交換。改正契約またはその他の修正文書にこれと矛盾する定めがあっても、銀行がベンチマーク移行事象が

- 45 -

4860-5705-5533, v.3


 

ベンチマークに関する発効日またはそれ以降に発生した場合、銀行は修正契約を修正してベンチマーク代替品に置き換えることができます。そのような修正は書面で行われ、ベンチマーク交換が有効になる日付を明記し、修正された契約またはその他の修正文書に対する他の当事者のさらなる措置や同意を必要としないものとします。
(ii)
ベンチマーク交換適合変更のお知らせ。ベンチマーク代替品の使用、管理、採用、または実施に関連して、当行は随時適合変更を行う権利を有し、修正契約またはその他の修正文書にこれと矛盾する定めがあっても、そのような適合変更を実施する修正は、修正契約、第13次修正および改訂された信用枠に対する他の当事者のさらなる措置または同意なしに有効になります注記またはその他の修正文書。
(iii)
通知、決定と決定の基準。銀行は、(A) ベンチマーク交換の実施について、(B) ベンチマーク代替品の使用、管理、採用または実施に関連する適合変更の有効性について、借り手に速やかに通知します。銀行は、(x) 下記 (iv) 項に基づくベンチマークのいずれかの期間の削除または復帰、および (y) ベンチマーク利用不可期間の開始について、借り手に通知します。本別紙Aの本セクション5.1 (d) に従って世銀が行う可能性のある決定、決定、または選択には、期間、レート、調整、または出来事、状況、日付の発生または非発生に関する決定、および何らかの行動または選択を行うかしないかの決定が含まれますが、明らかな誤りがない限り、決定的で拘束力があり、独自の裁量で行うことができますまた、修正された契約、修正および改訂された第13回クレジットラインノート、またはその他のものに対する他の当事者の同意なしに修正された文書。
(iv)
テナー・オブ・ベンチマークの使用不可。改正契約またはその他の修正文書にこれと矛盾する定めがあっても、(ベンチマーク交換の実施に関連するものを含む)発効日以降、(A)その時点のベンチマークがタームレートで、(I)当該ベンチマークのいずれかの期間が、銀行が随時選択したレートを公表する画面またはその他の情報サービスに表示されない場合合理的な裁量、または (II) 当該ベンチマークの管理者の監督者が公式声明を発表したまたは、そのようなベンチマークのいずれかの条項が代表的ではない、または今後代表的でないことを発表する情報の公開、銀行は、その時点またはそれ以降に、ベンチマーク設定の利用可能利息期間を変更して、そのような利用できない、または代表的でない期間を削除することができます。(B) 上記 (A) 項 (I) に従って削除された期間が、その後、ベンチマーク(ベンチマークを含む)の画面または情報サービスに表示される場合代替品)または(II)は、代表的ではない、または今後は代表的ではない、または今後代表的ではないという発表を条件とするベンチマーク(ベンチマークの交換を含む)については、銀行は、その時点またはそれ以降のベンチマークのすべての設定について、以前に削除されたテナーを復活させることができます。
(v)
ベンチマーク利用不可期間。借り手がベンチマーク利用不可期間の開始の通知を受け取った時点で、借り手は、ベンチマーク利用不可期間中にその時点のベンチマークで融資、転換、または継続するローンの保留中の要求、転換または継続を取り消すことができます。それができない場合は、借り手はそのような要求を前払いまたは基本金利クレジット延長への転換の要求に変換したものとみなされます。ベンチマーク利用不可期間中、またはその時点のベンチマークの期間が利用可能期間に含まれていない場合は、その時点のベンチマークに基づく基本レートクレジット延長の構成要素、または該当するベンチマークの対象期間(該当する場合)は、その決定には使用されません。

- 46 -

4860-5705-5533, v.3