添付ファイル99.1
協議を手配する
フローラ成長会社です。
-と-
世界の健康会社をフランチャイズしています。
2022年10月21日
_________________________
|
カタログ
1つ目の説明 |
| 2 | |
1.1. | 定義的用語 |
| 2 |
1.2. | ある意味規則 |
| 15 |
1.3. | 付表 |
| 16 |
第二条本手配 |
| 16 | |
2.1. | この手配 |
| 16 |
2.2. | 臨時命令 |
| 17 |
2.3. | 会社会議 |
| 18 |
2.4. | 会社からの手紙 |
| 19 |
2.5. | 最終注文 |
| 20 |
2.6. | 法廷訴訟手続き |
| 20 |
2.7. | 会社のオプション、RSU、および代理報酬オプション |
| 21 |
2.8. | 発効日 |
| 22 |
2.9. | 代価の支払い |
| 22 |
2.10. | 税金を前納する |
| 22 |
2.11. | アメリカ証券法は重要です |
| 23 |
2.12. | 締約国の協力 |
| 23 |
第三条陳述及び保証 |
| 24 | |
3.1. | 会社の陳述と保証 |
| 24 |
3.2. | 買い手の陳述と保証 |
| 24 |
第四条条約 |
| 24 | |
4.1. | 会社の業務行為 |
| 24 |
4.2. | この手配に関係している会社チェーノ |
| 29 |
4.3. | 買い手の業務行為 |
| 31 |
4.4. | 買い手がその手配に関係しているチェーノ |
| 32 |
4.5. | 監督管理審査 |
| 33 |
4.6. | 情報を得る |
| 34 |
4.7. | 公共通信 |
| 34 |
4.8. | 条文を公告する |
| 35 |
4.9. | 保険と賠償 |
| 35 |
第五条.非招待書に関する条約 |
| 36 | |
5.1. | 非招待性 |
| 36 |
5.2. | 買収提案の通知 |
| 38 |
5.3. | 買収提案への対応 |
| 38 |
5.4. | マッチング権 |
| 39 |
5.5. | 付属会社と代表の違約行為 |
| 41 |
第六条条件 |
| 41 | |
6.1. | 互恵条件前例 |
| 41 |
6.2. | 買い手義務の付加条件 |
| 42 |
6.3. | 会社義務の付加条件 |
| 43 |
6.4. | 条件の満足 |
| 44 |
第七条期限及び終了 |
| 44 | |
7.1. | 用語.用語 |
| 44 |
7.2. | 端末.端末 |
| 44 |
7.3. | 終了/存続の影響 |
| 46 |
7.4. | 職場費用精算と職場離職金額 |
| 46 |
7.5. | 購入者費用精算 |
| 49 |
II |
第八条総則 |
| 49 | |
8.1 | 修正 |
| 49 |
8.2. | 費用.費用 |
| 50 |
8.3. | 通達 |
| 50 |
8.4. | 時間の本質 |
| 51 |
8.5. | 禁令救済 |
| 51 |
8.6. | 第3者受益者 |
| 51 |
8.7. | 免除する |
| 52 |
8.8. | 完全な合意 |
| 52 |
8.9. | 相続人と譲り受け人 |
| 52 |
8.10. | 分割可能性 |
| 52 |
8.11. | 治国理政法 |
| 53 |
8.12. | さらに保証する |
| 53 |
8.13. | “建造規則” |
| 53 |
8.14. | 何の責任も負わない |
| 53 |
8.15. | 同業 |
| 53 |
付表Aスケジュール図 |
| A-1 | |
別表Bは決議案を手配する |
| B-1 | |
別表C社陳述及び保証 |
| C-1 | |
別表D買い手陳述及び保証 |
| D-1 |
三、三、 |
協議を手配する
本協定は2022年10月21日から発効した
以下の場合:
フローラ成長会社は
オンタリオ州の法律に基づいて設立された会社
(“購入者”)
-と-
世界の健康会社を特許経営しています
ブリティッシュコロンビア州の法律に基づいて設立された会社
(“会社”)
買い手は、買い手の普通株式と交換するために、当社のすべての発行済み株式と発行済み普通株を買収することを望んでいる
取締役会が(I)一致したこと(利害関係のある取締役が投票を放棄したこと)を考慮して、この手配が当社の株主に公平であり、当社の最良の利益に適合すると認定し、(Ii)決議は、当社の株主がこの手配に賛成票を投じることを提案する
そして、双方は“商業行為調整協定”の規定に基づいて、計画を手配する方式で本合意が想定している取引を行う予定である
また、買い手はすでに取締役及び高級社員及び当社のいくつかの株主と支持及び採決合意を締結したことから、当該等の取締役、高級社員及び株主(その中に含まれる)は、当該等の合意に記載された条項及び当該等の合意に記載された条件に規定されていることに同意し、当該手配決議案に賛成票を投じた
双方が本合意を締結したのは、前述した陳述で言及された事項及び本プロトコルに規定されている取引に関する他の事項について規定するためである
双方が買い手普通株を発行して会社普通株と交換しようとしていることから、適用される米国証券法に適合している場合には、(I)米国証券法第3(A)(10)節に規定されている免除および(Ii)が適用される米国州証券法の登録要求に制限されない
したがって,本プロトコルに掲載されている条約と協定を考慮すると,双方は以下のように同意する
1つ目の説明
1.1.定義的用語
本プロトコルで使用される以下の用語は、以下の意味を有する
買収提案“とは、本プロトコルで予想される取引および当社および/またはその1つまたは複数の完全子会社のみに関連する任意の取引に加えて、買い手またはその1つまたは複数の関連会社以外の任意の個人または団体が提出した任意の要約、提案、表現または意向または問い合わせ(書面または口頭であっても)、任意の直接的または間接的な販売または処分(または任意のレンタル、合弁企業、長期供給契約、当社又はその任意の付属会社の資産(当社の任意の付属会社の任意の投票権を有する証券又は持分証券を含む)を売却する特許又はその他の手配は、当社及びその付属会社全体の総合資産の20%以上に相当し、又は当社及びその付属会社全体の総合収入又は収益の20%以上に貢献する(それぞれの場合、当該申出、提案又は照会前に当社が最近SEDARに提出した総合財務諸表に基づく)、又は(Ii)証券法の意味で共通又は一致した行動を行う任意の個人又は団体の任意の直接又は間接買収、会社普通株(会社普通株に変換可能または行使可能または会社普通株に交換可能な証券を含む)は、そのような人または団体が保有する任意の会社普通株(会社普通株または行使可能または会社普通株に交換可能な証券を含む)と合計した場合、20%以上に相当する会社普通株(会社普通株または行使可能または会社普通株に交換可能な証券(例えば、適用可能な)に変換、交換または行使可能な証券を仮定する)であって、買収入札、要約買収、交換要約、国庫発行、計画、合併、合併の方法にかかわらず、合併·株式交換·企業合併·再編·資本再編, 単一取引または一連の関連取引にかかわらず、当社またはその任意の付属会社の株式または資産購入、合弁、清算、解散、清算、または他の同様の取引に関連する。
“代理人補償オプション”とは,会社が行使可能な会社普通株を購入する未償還補償オプションをいう。
プロトコル“は、本プロトコルに添付されるすべての付表を含む本スケジューリングプロトコルを指し、その条項に従って時々修正、追加、または修正することができる。
“反腐敗法”とは、反賄賂、反腐敗に関する法律、法規及び規則を意味し、含まれる外国公職者汚職法(カナダ)、“刑法”(カナダ)、アメリカ1977年“反海外腐敗法”また、類似した標的に関する任意の関連司法管轄区域の任意の法律、規則、規則。
“手配”とは、“手配計画”第5部第9部が計画に記載された条項及び条件に従って手配することを意味するが、本合意条項に従って作成されたか、又は当社及び買い手が事前に書面で同意し、裁判所の指示を受けて最終命令で手配計画の任意の改訂又は変更を行うことを指示し、それぞれ合理的な方法で行動しなければならない。
2 |
“手配決議”とは、会社会議で審議される予定計画を承認する特別決議を指し、主に別表Bの形式を採用する。
ライセンス“とは、大麻ライセンスを含むが、これらに限定されない、誰にも管轄権を有する任意の政府エンティティに対する任意のコマンド、許可、承認、同意、放棄、許可、または同様の許可を意味する。
“BCBCA”とは“ビジネス会社法”(ブリティッシュコロンビア州)
“取締役会”とは、当社が時々構成する取締役会を指す。“取締役会提案”は、第2.4(B)節に規定する意味を有する。
営業日“とは、土曜日、日曜日、またはブリティッシュコロンビア州バンクーバーまたはオンタリオ州トロントの主要銀行休業のいずれかを除く年のいずれかの日を意味する。
“大麻許可証”とは、会社及びその子会社が会社が手紙の第1.1節に規定するライセンス、証明書、及びライセンスを開示することを意味する。
“アドバイスの変更”は,7.2(A)(4)(B)節で規定された意味を持つ.“結案”は2.8(B)節で規定した意味を持つ.
規則“は、付表Cの第30(E)段落で示される意味を有する。
“集団合意”とは、当社および/またはその任意の子会社に現在適用されているすべての集団交渉協定および労働組合合意を意味し、それらは、当社および/またはその任意の子会社の任意の従業員に任意の義務を課している。
“会社”には前書きに規定されている意味がある。
会社資産“とは、会社およびその子会社のすべての資産、財産(不動産または非土地財産)、許可証、権利、許可証、または他の特権(契約上または他の態様を問わない)を意味する。
“会社通達”とは、本協定条項に基づいて時々改訂、補足または他の方法で修正された会社会議通知及び添付された管理資料通知を意味し、当該等の管理資料通手紙のすべての添付表、付録及び証拠物、並びに時々改訂、補充又は他の方法で修正された当該等の管理資料通手紙に関する資料を含む。
“会社普通株”とは、会社の法定株式構造における普通株を意味する。
3 |
“会社開示状”とは、会社が本協定に署名した日に買い手に提出した、日付が本協定の日である秘密開示状をいう。
“会社員”とは、労働組合に加入していない、労働組合に加入していない、アルバイト、フルタイム、在職中、非在職従業員を含む、会社および/またはその子会社のすべての上級管理者および従業員を意味する。
“会社費精算金額”には、7.4(A)節で規定されている意味があります。
“会社届出文書”とは、2021年3月31日からSEDAR上で会社概要で届出されたすべての文書を公開することをいう。
“会社会議”とは、臨時命令に基づいて開催および開催される会社株主特別会議を意味し、本協定の条項に基づいて行われる任意の延期または延期会議を含み、決議案の審議、および会社の通達に掲載され、買い手の書面で同意された任意の他の目的のために合理的に行動する
“会社オプション”とは、会社株式オプション計画に基づいて発行される会社普通株を購入する未償還オプションをいう。
“会社RSU計画”とは、会社株主が2021年9月20日に承認したフランチャイズグローバル健康会社株式単位計画をいう。
“会社限定株”は、会社限定株計画に基づいて発行された会社が発行した限定株式単位と総称される。
“会社株主”とは、会社普通株の登録及び/又は実益所有者を意味し、文脈でいう。
“会社株式オプション計画”とは、会社株主が最後に承認したフランチャイズグローバル健康会社株式オプション計画であり、期間は2021年9月20日である
“会社終了金額”は、第7.4(A)節に規定する意味を有する。
“会社終了金額イベント”は、第7.4(B)節で規定される意味を持つ。
“競争法”とは“競争法”(カナダ)。
秘密情報“は、一方(”マント“)については、口頭、視覚、書面、電子または他の形態にかかわらず、それぞれの場合、それに関連するまたは受信者またはその任意の代表に基づいて作成されたすべてのメモ、メモ、要約、分析、研究、アセンブリ、および他の書面材料と共に、マント者またはその任意の代表に提供されるマントに関するすべての情報を意味する。しかし、“秘密情報”という言葉は、(I)マントまたはその任意の代表によって受信者またはその任意の代表に提供される前に、受信者が合法的に所有し、(Ii)開示者の機密情報を使用することなく、受信者によって独立して開発され、(Iii)現在または後に公衆に使用することができるが、本プロトコルで禁止されている開示は除外される情報を含まない。または(4)受信者またはその任意の代表が、非秘密ベースでマントまたはその任意の代表以外のソースから取得した情報であり、受信者が合理的な問い合わせを受けた後に知られているように、メッセージソースは、開示者に対して守秘義務を有さない。
4 |
対価格“とは、買い手普通株と1株当たり会社普通株との交換比率を意味する(この用語は、手配計画に従って定義および決定される)。
“定款文書”とは、一締約国について、当該締約国の定款、定款、経営協定、定款又はその他の組織文書、並びにこれらの定款、定款、経営協定、定款又はその他の組織文書に対するすべての修正案をいう。
契約“とは、一方の場合、その当事者またはその任意の子会社が一方の当事者として、またはその制約を受けている任意の法的拘束力を有する合意、承諾、約束、契約、特許経営、許可証、義務、手配または承諾(書面または口頭)、およびそれに対する任意の改訂および修正を意味する。
“裁判所”とは,ブリティッシュコロンビア州最高裁判所又は他の適用される裁判所をいう。
“預託”とは,買い手が当社と書面で合意した信託会社,銀行または金融機関であり,当社および買い手の譲渡エージェント,カナダ証券信託有限会社および預託信託および決済会社と協力して,対価を構成する買い手普通株を配布することを目的としている.
“マント”は秘密情報定義で規定されている意味を持つ.
“異議申立権利”とは、“計画”に記載されている予定に対して異なる意見を持つ権利を意味する。
EDGAR“とは、電子データ収集、分析、および検索システムを意味する。
“発効日”とは,双方が最終注文に基づいて約束した予定が発効した日をいう。
“発効時間”とは、発効日当日の開始時刻(バンクーバー時間)、または双方が発効日前に書面で合意した発効日の他の時間を意味する。
5 |
従業員計画“とは、すべての健康、福祉、補充失業手当、退職後の福祉、ボーナス、利益共有、オプション、株式増額、株式または株式に基づく、貯蓄、保険、インセンティブ、奨励補償、繰延補償、株式購入、株式補償、解雇、解散費、制御権変更、障害、年金、年金、補充年金または補充退職計画および他の従業員または取締役補償または福祉計画、政策、慣行、信託、基金、合意、手配または約束、口頭または書面、正式または非正式、資金の有無、保険または未保険、登録または未登録を意味する。いずれの場合も、当社またはその任意の付属会社の取締役または前取締役、当社従業員、元会社従業員またはそのような者の任意の配偶者、養育者、生存者または受益者の利益のために、これらの者は、当社またはその任意の付属会社によって維持または拘束力があり、または当社またはその任意の付属会社は、そのような者に対して任意の実際的または潜在的責任を有するが、より明確にするために、“従業員計画”は任意の集団合意を含まない。
環境法とは、労働者の健康および安全、汚染、自然資源、自然環境の保護、または自然環境を利用する可能性のある任意の種または危険物質の発生、生産、輸入、輸出、使用、運搬、貯蔵、処理、輸送、処置または放出に関連するすべての適用法、一般法下の法律、およびこれらの適用法に基づいて発行されるすべての許可を含む。
“公正意見”とは,財務顧問の意見であり,その意見が発表された日までに,その意見に掲載されている仮定,制限および制限の規定の下で,財務的には,当社の株主が受け取る代償は,その等保持者に対して公平であるという大意である
“最終命令”とは,裁判所が“商業会社法”第291(4)条に基づいて下した最終命令を指し,その手配の条項と条件の公正性について聴聞を行った後,米国証券法第3(A)(10)条に規定する登録免除により買い手普通株を発行し,会社普通株と引き換えに会社も買い手も受け入れられる形で,それぞれ合理的な行動をとり,その手配を承認することを意味する。裁判所は、施行日前の任意の時間(当社および買い手の双方の同意を得て、それぞれ合理的に行動する)に命令を修正することができ、または控訴がある場合は、控訴が撤回または却下されない限り、または確認されたか、または控訴によって修正されることができる(ただし、いずれの修正も当社および買い手の双方が受け入れ可能であり、すべて合理的に行動することができる)。
“財務顧問”とは、その手配に関係する会社の財務顧問としてハイウッド証券会社をいう。
政府関係者“とは、任意の政府実体または公共国際組織の任意の役人、従業員または代表、その任意の政党または従業員、または任意の政治的ポスト候補を意味する。
“政府エンティティ”とは、(1)任意の国際、多国、国、連邦、省レベル、領土、州、地域、市政、地方または他の政府、政府または公共部門、中央銀行、裁判所、仲裁廷、仲裁機関、手数料、事務員、取締役会、局、部、機関または機関、(2)上記のいずれかの機関の任意の分岐、代理人、主管機関または代表、(3)上記のいずれかの規定またはその口座のために任意の規制、反独占、外国投資、徴用または課税権力を行使する任意の準政府または個人機関、または(4)任意の証券取引所を意味する。連邦薬品·医療機器研究所やコロンビア農業省、コロンビア農業省、カナダ衛生部を含むが、これらに限定されない。
6 |
危険物質“とは、(I)石油·石油製品、副産物または分解製品、放射性物質、アスベスト、アスベスト含有材料およびポリ塩化ビフェニル、ならびに(Ii)任意の適用可能な環境法に従って定義、規制、禁止、指定または分類され、危険、危険、放射性、爆発性または有毒な任意の物質または汚染物質を意味する。
“国際財務報告基準”とは、国際会計基準理事会が発表した国際財務報告基準を指す。
“知的財産権”とは、(1)特許、特許出願及び再発行、支部、継続、延長、延長及び部分展開、(2)発明(特許出願の有無にかかわらず)、発明開示、改善、発見、商業秘密、機密情報、ノウハウ、方法、プロセス、設計、技術、技術データ、原理図、公式及び顧客リスト、並びに上記のいずれかに関連する文書、(3)オリジナル作品、著作権登録及び著作権登録出願を含む国内外の商業情報を意味する。(Iv)マスク作品、マスク作品登録およびマスク作業登録出願、(V)外観設計、外観設計登録、外観設計登録出願および集積回路トポロジ、(Vi)商号、商号、会社名、ドメイン名、ウェブサイト名およびWWWアドレス、一般法商標、商標登録、商標出願、商号および識別、ならびに上記のいずれかに関連する商標権、(Vii)ソフトウェア、および(Viii)任意の他の知的財産権および工業財産権。
“臨時命令”とは、裁判所が“商業及び先物事務監察条例”第291(2)条に基づいて当社及び買い手がすべて受け入れ可能な形式で下した臨時命令であり、双方はすべて合理的に行動し、当社の会議及び手配決議案の採決規定の開催及び開催を規定しており、このような命令は裁判所が当社と買い手の同意の下で改訂を行うことができ、双方はすべて合理的に行動することができる。
カナダ投資法とは“カナダ投資法”(カナダ)。
IT資産“とは、任意およびすべてのソフトウェア、ハードウェア、サーバ、システム、ネットワーク、データ通信回線、ウェブサイト、プラットフォームおよび他のコンピュータ、情報技術または電気通信資産および装置を意味し、いずれの場合も、使用のために会社またはその任意の子会社によって所有、レンタル、許可、使用、または所有される。
“法律”とは、誰でも適用される任意およびすべての法律(文法、一般法または他の法律)、憲法、条約、条約、条例、法典、規則、規則、命令、禁止、通知、判決、法令、裁決または他の同様の要件を意味し、政府エンティティによって公布、公布、または適用され、その人またはその業務、企業、財産または証券に対して拘束力があり、その法的効力を有する範囲内で、任意の政府エンティティの任意の政策、ガイドライン、通知および議定書は、他に明確な規定がない限り改訂される。
7 |
“賃貸物件”とは、会社またはその子会社がテナントとして占有している不動産を指す。
法的手続き“とは、任意の政府エンティティの前または任意の政府エンティティによって行われる任意の訴訟、訴訟、出願、訴訟、調査、照会、聴聞、クレーム、訴え、訴え、民事、行政、規制、刑事または仲裁手続きまたは他の同様の手続き(それに対する任意の控訴または再審、ならびに任意の控訴または再審査許可の出願を含む)を意味する。
留置権“とは、任意の担保、担保、質権、担保権、担保物権、留置権(法定またはその他)、または反対の権利または債権、または他の任意のタイプの第三者利益または財産権負担を意味する。
意向書とは、買い手と会社が2022年8月22日に締結した意向書のことです。
“適合期間”は,5.4(A)(Iii)節で規定された意味を持つ.
“重大な悪影響”とは、締約国およびその子会社の業務、経営、経営結果、資産、財産、資本化、債務(絶対的、計算すべき、条件的または条件的であってもよい)、財務状態または負債(またはあるまたはあるか、またはあるかまたはあるか)のいずれかについて、単独または他のそのような変化、事件、事件、影響、事実、発展または状況にかかわらず、重大かつ不利な任意の結果、変化、事件、影響、事実、発展または状況と合理的に予想されるか、または合理的に予想されることを意味する。事実または状況の状態は、以下に生じるか、引き起こされるか、または以下に関連する
| (a) | 一般に、締約国およびその子会社がその業務を経営または経営する業界または部門の任意の変化または発展に影響を与える |
|
|
|
| (b) | カナダ、アメリカ、ヨーロッパまたは世界の通貨レート、金利またはインフレ率、または一般経済、商業、規制、政治または市場条件または金融、信用、商品、証券または資本市場の任意の変化または発展; |
|
|
|
| (c) | 任意の政府エンティティ位置合わせ法または準拠法解釈の任意の採択、提案、実施、適用または非適用または変更; |
|
|
|
| (d) | “国際財務報告基準”の任意の変更またはその業務を展開する業界に適用される規制会計要件の変更; |
|
|
|
| (e) | ハリケーン、洪水、竜巻、地震などの自然災害、人為災害 |
8 |
| (f) | そのエスカレートまたは悪化、テロ行為、暴動、反乱、内乱、軍事衝突、政治的不安定または他の武力衝突、国家災害、危機または緊急事態、または上記の任意の行為に対する政府の任意の反応を含む戦争の開始または継続、武装敵対行動 |
|
|
|
| (g) | 流行病、大流行、または他の疾患または公衆衛生事件の開始または持続、そのアップグレードまたは悪化を含む; |
|
|
|
| (h) | 本プロトコルまたは本プロトコルが行う予定の取引を宣言する |
|
|
|
| (i) | この締約国またはその任意の子会社は、本協定に従って、または他方の書面の同意を得て取らなければならない任意の行動を取らなければならない |
|
|
|
| (j) | 締約国は、その任意の時期の収入、収益または他の財務業績または経営結果に対するアナリストの任意の推定または予想を達成できなかったか、または締約国またはその任意の子会社が、その収入、収益または他の財務業績または経営結果の任意の内部予算、計画または予測を満たすことができなかった(本定義(A)~(I)および(K)条項の適用性を制限することなく、実質的な悪影響が発生しているかどうかを決定する際に、このような不適合の原因をもたらすことが考えられることを理解することができる) |
|
|
|
| (k) | 締約国の任意の証券の市場価格または取引量の任意の変化(本定義(A)~(J)条項の適用性を制限することなく、重大な悪影響が発生しているか否かを決定する際には、このような変化の原因を考慮することができる)、または締約国の任意の証券取引所がある任意の証券取引所の任意の証券取引所で取引を一時停止することができると理解されるべきである |
ただし、(A)本定義第(A)~(G)項については、締約国及び/又はその子会社が経営する業界で経営されている他の比較可能な会社及び実体と比較して、締約国及びその子会社が全体として実質的な不比例の影響を有していない場合には、締約国に実質的な悪影響が発生しているか否かを判定する際に、そのような影響を考慮することができ、(B)本協定で言及されたドル額は、実質的な悪影響が発生したか否かを決定するための説明的又は解釈的影響とみなされてはならない。
9 |
実質的契約“とは、会社またはその任意の子会社が当事者としての任意の契約を意味する:(1)会社の任意の知的財産権に関連する、(2)借金の債務に関連するか、または会社またはその任意の子会社が、その契約に基づいて任意の他の人の債務、義務または債務の保証を提供する。(Iii)当社またはその任意の付属会社の負債(同等の課税差留置権の付与を要求することを含む)、当社またはその任意の付属会社の任意の物件または資産に対して任意の留置権を生成するか、または当社またはその任意の付属会社に配当金または他の割り当てを支払うことを制限または将来制限することができる;(Iv)任意の共同事業、有限責任会社、または任意の他の者との共同企業の設立、投資、組織または管理に関連するか、またはこれについて規定する。(V)当社およびその付属会社全体にとって第三者にとって大きな意味を有する独占取引手配または第1の要約または拒否権利を締結するが、通常のプロセスで締結された業界標準協定は除外される。(Vi)任意の財産または資産または購入、販売または交換、販売または交換の選択権について規定され、これらの財産または資産の売買価格または協定価値または公平な市価は100,000ドルを超える。(Vii)任意の財産を取得し、任意の業務に従事し、または任意の地理的領域で業務を行う能力を制限または制限するか、または将来、当社またはその任意の付属会社が製品を販売またはサービスを提供することができる人の範囲を制限または制限することができるか、または制限することができる。(Viii)ヘッジ契約、先物契約、スワップ契約を構成する, (Ii)当社またはその任意の付属会社は、残りの期間内に100,000ドルを超える金額を支払うかまたは予想する責任があり、(X)任意の政府エンティティと、(Xi)上記の任意の条項の修正、補充、更新または修正を構成するか、または(Xii)発効が終了または停止されると、当社に重大な悪影響を及ぼす。
“多国間文書61-101”とは多国間文書61-101-特別取引における少数持分所有者の保護.
“不実陳述”は、その中に記載されている陳述が陳述を行うことによって誤解を生じないように、重大な事実の非真実な陳述または陳述を見落として必要または必要な重大な事実を意味する。
ナスダックとは“ナスダック”資本市場を意味する。
ナスダック規則とは、ナスダック株式市場有限責任会社の規則を意味し、ナスダックは時々それを免除または修正することができる
“通知”は8.3節で規定する意味を持つ
“上級者”の意味と証券法(ブリティッシュコロンビア州)
OHSL“は、付表Cの30(H)段落に示される意味を有する。
“通常の手続”とは、締約国又はその子会社がとる行動について、当該締約国又はその子会社が過去のやり方に適合し、かつ、締約国又はその子会社の日常業務の正常な日常運用において行われる行動を意味する。
“外部日”とは、2022年12月31日、または双方が書面で合意する可能性のある後の日付を意味する
“当事者”とは会社と買い手のことであり、“当事者”とは彼らのいずれか一方を指す。
10 |
“留置許可権”とは、当社またはその任意の子会社について、次のいずれか1つ以上を意味する
| (a) | 電力、天然ガス、電力、水および他の公共事業の税収または課金の留置権または保証金:(I)まだ期限が切れていない、支払うべきか滞納しているか、または(Ii)適切な手続きを通じて誠実に論争を提起しており、適用される政府エンティティがその金額の有効な論争中に催促行動をとることを阻止し、国際財務報告基準に基づいて、当社が最近公表した総合財務諸表において、その引当準備金の保有権または保証金を計算している |
|
|
|
| (b) | 契約者、下請け業者、機械師、労働者、サプライヤー、資材工、運送業者およびその他の人の会社資産の建設、メンテナンス、修理または運営における早期または法定留置権は、このような留置権が未満期または延滞した債務に関連しており、いかなる会社の資産の所有権についても登録されておらず、不動産に対して管轄権を有する政府エンティティの適用法律の要求に基づいて、十分な抑留権を維持していることを前提としている |
|
|
|
| (c) | 不動産に管轄権を有する任意の政府エンティティに適用される市政附例、条例、条例、区画法、建物または土地用途の制限およびその他の制限、ならびに不動産の使用、販売可能性または開発に影響または制御する任意の他の制限; |
|
|
|
| (d) | 会社またはその任意の子会社が事業を展開する施設における任意の権益を制御または管理するために、任意の政府エンティティに保持または帰属する一般的な申請権は、そのような留置権、財産権負担、例外、合意、制限、制限、契約および権利(I)が任意の債務に関連するものではないこと、(Ii)単独または全体的に標的財産の価値に重大な悪影響を与えないか、または標的財産の使用に重大な損害を与えるか、または物質コストを増加させることを前提としている |
|
|
|
| (e) | 通常のプロセスにおいて、公共事業、市政当局、または政府エンティティの会社の資産に関連する動作の留置権が発生、設定され、付与されるが、これらの留置権は、まだ満了または延滞していない費用および支出に関連するものに限定される |
|
|
|
| (f) | 道路および他の道路、鉄道、下水道、排水溝、天然ガスおよび石油管、天然ガスおよび水道管、電灯、電力、電話、電報またはケーブルテレビ管、電柱、電線およびケーブルの通行権およびサービス権を含み、いずれの場合も本協定の日に使用されるこのような財産の使用に実質的な悪影響を与えないことを含む、地役権、通行権、制限、制限チェーノ、地役権および土地上の同様の権利 |
|
|
|
| (g) | 所有権または留置権の他の不完全または規範化されていない点、例えば、個別にまたは全体的に価値に重大な欠陥をもたらすか、またはその影響またはその影響を受ける財産または資産の使用に重大な悪影響を及ぼすか、または他の方法でそのような財産の業務経営に重大な損害を与えること; |
|
|
|
| (h) | 上記以外のいずれかの留置権:(I)適用される土地登録所又は記録所に登録又は記録された構成会社資産の不動産所有権、又は(Ii)本条例日までに公共個人財産登録所又は類似登録システムに登録又は記録された会社資産。 |
11 |
個人“は、任意の個人、共同企業、有限責任会社、法人団体または非法人団体、合弁企業、株式会社、法人団体、信託、組織、財産、受託者、遺言執行人、管理人、法定代表者、政府(政府実体を含む)、シンジケートまたは他のエンティティを含み、法的地位を有するか否かにかかわらず。
手配計画“とは、基本的に別表A形式の手配計画を採用することを意味するが、8.1節による任意の修正または変更、または当社および買い手の事前の書面による同意を遵守し、裁判所の指示の下で最終命令で行われた任意の修正または変更を遵守しなければならず、それぞれが合理的に行動する。
“購入者”には前書きに規定された意味がある。
“買い手普通株”とは、買い手資本における普通株を意味する。
“買い手費用精算金額”は,7.5(A)節に規定する意味を持つ.
買い手プロファイル“とは、2021年1月1日からEDGAR上で買い手として公開されてアーカイブされたすべてのファイルを意味する。
“受信側”は,秘匿情報定義で規定されている意味を持つ.
“規制承認”とは、締約国の場合、任意の政府エンティティの任意の同意、放棄、許可、免除、審査、命令、決定または承認、または法律または政府エンティティが規定する任意の待機期間の満了、免除または終了を意味し、いずれの場合も、その締約国が手配に関連する同意、放棄、許可、免除、審査、命令、決定または承認を得るか、または任意の政府エンティティに登録および届出を行う必要があり、法律または政府エンティティが規定する任意の待機期間の満了、免除または終了を必要とし、各場合において、当該締約国が手配に関連する同意、放棄、許可、免除、審査、命令、承認または許可を得るか、または手配に関連する同意、放棄、許可、免除、命令または許可を行う必要がある。
放出“は、任意の環境法に規定された意味を有し、任意の突然、間欠または徐々に放出、オーバーフロー、漏れ、ポンプ、添加、投棄、排出、逆空、排出、注入、漏れ、濾過、処置、投棄、堆積、スプレー、埋葬、遺棄、焼却、漏れ、放置、または環境中に導入された有害物質は、意外であっても意図的であっても含まれる。
“代表”は5.1(A)節で規定された意味を持つ
“必要な承認”は,2.2(B)節で規定した意味を持つ
“米国証券取引委員会”は米国証券取引委員会をいう。
証券管理機関“とは、ブリティッシュコロンビア州証券委員会およびカナダのある省または地域の任意の他の適用可能な証券委員会または証券監督機関を意味する。
12 |
“証券法”は文意が別に指摘されている以外は,指を結ぶ証券法当該等の司法管区の証券監察委員会又は同等証券監督管理機関からの通知及び裁決は、当該等の司法管轄区域に基づいて公布された連邦、州、省及び地域の規則、政策及び法規、並びに公表された条例、規則、政策声明、命令、文書(全国的及び適用される多国間文書を含む)、証券監察委員会又は同等証券監督管理機関の通知及び裁決を含み、当社、トロント証券取引所及びナスダックの適用規則及び政策を含む。
“SEDAR”とは,証券管理機関の保守を代表する電子文書分析·検索システムである.
ソフトウェア“とは、コンピュータソフトウェアおよびプログラム(ソースコードおよびターゲットコード形態)、コンピュータソフトウェアおよびプログラムのすべての所有権、ならびにコンピュータソフトウェアおよびプログラムに関連するすべての文書および他の材料を意味する。
“高級提案書”とは何を意味するのか善意の共同または一致して行動する個人またはグループ(買い手およびその関連会社を除く)の書面買収提案は、発行されたすべての会社の普通株式(このより高い提案を行った個人または集団実益が所有する会社普通株を除く)以上、または総合的に基づいて会社のすべてまたはほぼすべての資産を買収することができる:(I)第5条に違反する行為ではないか、または関連する行為ではない;(Ii)不当な遅延なしに達成できる買収提案は、提案および提案を提出した個人または集団のすべての財務、法律、規制およびその他の側面を考慮する。(Iii)必要な資金が当社のすべての普通株式または資産をすべて支払うために使用できることを保証するために、いかなる資金も制限されず、(Iv)職務調査または許可条件の制限を受けないこと、(V)すべての重大な態様で適用される法律に適合することを保証するために、必要な資金が完全に使用できることを保証するために、いかなる資金も制限されていない。(Vi)取締役会は、その財務顧問および外部法律顧問の意見を受け取り、買収提案のすべての条項および条件を考慮した後、その善意の判断に基づいて、買収提案がその条項に従って完了した(ただし、何も達成できなかったリスクを排除しない)ことは、財務的観点から関連する手配(第5.4(B)節で提案された手配条項および条件による買い手の任意の修正を含む)よりも当社の株主に有利な取引をもたらす。
“高度提案書通知”は,第5.4(A)(Ii)節で規定される意味を持つ.
“サポートおよび採決プロトコル”とは、買い手と当社の各取締役および上級管理職、ならびに当社のある株主が本合意の日に署名した各サポートおよび採決プロトコルを意味する。
税法とは“所得税法”(カナダ)。
納税申告書“とは、提出されたまたは提出された税金に関連する任意およびすべての申告書、報告、声明、選挙、通知、用紙、指定、保存および報告書(推定された納税申告書および報告、源泉徴収税申告書および報告、ならびに資料申告書および報告を含む)を意味する。
13 |
“税”とは、(1)任意の政府エンティティが徴収する任意および所有税、税、費、消費税、保険料、評価税、関税、徴収費および他の任意の形態の課金または評価税を意味し、単独、総合、統一、合併または他の基礎に従って計算されるか否かにかかわらず、収入、毛収入、利益、収益、意外な財、資本、株式、生産、再徴収、譲渡、土地譲渡、許可証、贈与、占有、富、詐欺、環境、純値、負債、黒字、販売、貨物とサービス、協調販売、省級販売、使用、付加価値、消費税、特別評価、印紙税、控除、商業、特許経営、不動産または個人財産、健康、従業員健康、賃金、労働者補償、雇用または失業、解散費、社会サービス、社会保障、教育、公共事業、付加税、税関、輸入または輸出、すべてのライセンスおよび登録費、ならびにすべての雇用保険、健康保険および政府年金計画の保険料または支払いを含む;(Ii)上記(I)項または第(Ii)項に記載されたタイプの金またはそのタイプの金について適用された任意の政府エンティティが、任意の期間、または任意の法規(税法第159および160条を含む)によって付属、統合、合併、または単一団体のメンバーとなることによって生じる任意の責任を含む、任意の利息、罰金、付加税または他の追加額、(Iii)第I)または(Ii)項に記載された任意の金額を任意の政府エンティティまたは他の他の人に支払う任意の責任;(Iv)任意の明示的または黙示された任意の他人の義務によって、または任意の当事者の譲受人または権益相続人であるために、第(I)または(Ii)項に記載された任意の金額の任意の法的責任を支払わなければならない。
“貿易規制法”に係る経済制裁,対テロ,税関及び輸出及び技術移転規制法を含む(一)“特別経済措置法”(カナダ)国連法案(カナダ)、“外国腐敗官僚の資産凍結法”Vtの..“刑法”(カナダ)、“犯罪収益(マネーロンダリング)とテロ融資法”(カナダ)、外国治外措置法Vtの..輸出入許可証法(カナダ)、国防生産法(カナダ)、“腐敗した外国人官僚の被害者のために正義を広める”そして海関法(カナダ);(Ii)米国財務省外国資産規制弁公室、米国国務省または米国商務省工業·安全保障局によって実施または実行された任意の制裁または輸出規制、および2001年9月24日に発効したテロ支援に関する行政命令13224号、2001年“米国愛国者法”、“敵との貿易法”(“米国法”第12編第95節)、“国際緊急経済権力法”(“米国法典”第50編第1701-1707節)、その他すべての適用される米国経済制裁、対テロ、テロ対策、税関及び輸出及び技術移転規制法は、上記の規定に基づいて公布された任意の法規又は命令、並びに他の司法管轄区の類似に適用される経済制裁、対テロ、税関及び輸出及び技術移転規制法を含む。
“トロント証券取引所”とは,トロント証券取引所創業ボードをいう
アメリカ取引所法案とは“証券取引法”修正されたアメリカ合衆国1934年の法令。
“米国投資会社法”は改正されたアメリカ合衆国の1940年の投資会社法を指す。
14 |
“米国証券法”とは、1933年に改正されたアメリカ合衆国証券法を指す。
“アメリカ証券法”は“アメリカ証券法”、“アメリカ取引所法”、“アメリカ投資会社法”、任意の適用されるアメリカ連邦証券法、それに基づいて公布された規則と法規、及び任意の適用されるアメリカ州証券法を指す。
1.2.ある意味規則
本プロトコルでは、他の規定がない限り、:
(A)タイトルなど.ディレクトリを提供し,本プロトコルを条項と章に分類し,タイトルを挿入するのは便宜上参照するだけであり,本プロトコルの解釈や解釈に影響を与えない.
(B)通貨。他の説明がない限り、ドルまたは$に対するすべての参照はカナダドルへの引用だ
(C)性別と人数。性別に関するどんな提案にもすべての性別が含まれている。単数を表す語は複数のみを含み,その逆も同様である.
(D)いくつかの語句および言及など。“含む”、“含む”および“含む”という語は、“含む(または含むが、含まれるが、これらに限定されない)”を意味し、“総和”、“総和”、“総和”または同様の意味のフレーズは、重複がない場合、“の総和(または総和または総和)”を意味する。別の説明に加えて、“条項”、“章”および“付表”の後の数字またはアルファベットは、本協定の具体的な条項または章または付表を意味する
(E)大文字用語.任意の付表で使用されるすべての大文字用語は,本プロトコルで与えられた意味を持つ.
(F)知識.引用によって任意の陳述または保証が明確に定義されている場合:
| (i) | 当社の知る限り、この情報は、最高経営責任者総裁および最高財務官が関連テーマを合理的に照会し、当社またはその付属会社の適用従業員、コンサルタントまたは取締役を合理的に照会した後の実際または推定知識を指すとみなされ、いずれの場合も、そのような従業員、コンサルタントまたは取締役は、現在雇用されており、休暇またはその他の理由で欠勤しているわけではなく、または当社が他の方法で採用する(何者に適用されるかによって決まる)陳述および保証の対象である |
|
|
|
| (Ii) | 買い手の知る限り、それは行政総裁及び財務総監が申請及び保証対象事項について合理的な問い合わせを行い、買い手或いはその付属会社の適用従業員、顧問或いは取締役に合理的な検索を行った後に把握した実際或いは推定知識とみなされ、すべての場合、買い手が現在雇用されていること及び休暇或いはその他の理由で欠勤又は他の方法で採用された従業員、顧問又は取締役、又は買い手が採用している他の者を指す。 |
15 |
(G)会計用語。本文書に規定がある以外、すべての会計用語は国際財務報告準則に基づいて解釈しなければならないが、当社のすべての会計性質に関する整理は国際財務報告基準と一致する方式で行わなければならない。
(H)手順.別の説明がない限り、任意の成文法への言及は、成文法および形成文法に基づいて制定されたすべての規則および規則を意味し、成文法またはそれらは、時々修正または再制定されている可能性がある。
(I)時間の計算.一定期間は、その期間が開始された翌日から計算を開始し、午後5時までに終了しなければならない。期間の最後の日に、期間の最後の日が営業日であれば、あるいは午後5時この期間の最後の日が営業日でなければ、次の営業日になります。誰かが本計画に従って要求するか、または任意の行動をとることを許可する日が営業日でない場合、次の営業日に行動をとることを要求または許可しなければならない。
(J)時間参照.別の説明がない限り、ここで指す時間はすべてブリティッシュコロンビア州バンクーバーの現地時間を意味する。
(K)連属会社及び付属会社。本プロトコルの場合、ある人が別の人の子会社である場合、または彼らの各々が直接または間接的に同一人物によって制御される場合、1人は別の人の“付属会社”である。“子会社”とは、当該子会社の子会社を含む他人によって直接又は間接的に統制される者をいう。(I)第1人実益が第2人の証券を所有しているか、又は契約又は他の方法で第2人の証券を直接又は間接的に制御又は指示し、第2人が投票権を行使するように、第2人の多数の取締役を選挙する権利がある場合、又は(Ii)第2人が組合の義務を確保するためにのみ、又は(Ii)第2人が組合であるが、第1人が組合の50%以上の権益を保有している場合、又は(Iii)第2人は有限責任組合である。有限組合の普通のパートナーは最初の人だ
1.3.付表
(A)本協定のすべての目的について、本協定に添付されている付表は、本協定の不可分の一部である。
(B)会社が開示する手紙自体およびそれに含まれるすべての情報は、会社の秘密情報であり、(I)適用された法律規定に従って情報を開示しなければならない限り、法律は、当事者が秘密または他の目的のために情報を開示しないことを許可しない限り、または(Ii)一方が合理的かつ誠実な行為のために、本合意の下でのその権利を実行または行使するために情報を開示する必要がある。
16 |
第二条本手配
2.1.この手配
当社と買い手は、本合意と手配計画の条項と条件に従って実行され、その制約を受けることに同意します。
2.2。臨時命令
本契約締結日後、会社は合理的に実行可能な場合には、BCBCA第5支部第9部の規定に従って、買い手が合理的に受け入れる方式で申請を提出し、買い手と協力して、臨時注文申請を準備、提出し、真剣に実行しなければならない
(A)この手配及び会社会議についてどのカテゴリの者に通知するか、及びその通知を行う方法
(B)決議案を手配するために必要な承認レベル(“必要な承認”)は、(I)自ら出席するか、または被委員会代表が会社の会議に出席する会社の株主が、決議に投じられた3分の2の投票数を手配し、(Ii)MI 61-101のように要求し、少数の株主がMI 61-101に従って承認する
(C)他のすべての態様において、会社は、定足数要件を含む文書の条項、制限、および条件を述べ、会社会議に適用される
(D)異議申立権を当該手配計画が想定する登録会社株主の会社株主のみに付与する
(E)最終命令を行うために裁判所に申請を提出する通知規定;
(F)会社は、裁判所の追加的な承認を必要とすることなく、本合意の条項に従って、会社の会議を時々延期または延期することができる
(G)仮命令に従って会社会議通知を取得し、会議で投票する権利がある会社株主を決定するために記録日を確認すること
(H)法律要件が適用されない限り、会社総会で通知を受け、会議で投票する権利がある会社株主の記録日は、会社会議のいかなる延期によっても変更されない
(I)買い手が意図的に米国証券法第3(A)(10)条に基づいて会社の普通株と引き換えに買い手普通株を発行することに関する免除登録は、裁判所による取り決めの承認に基づいている
(J)買い手又は当社が合理的に要求する可能性のある他の事項であるが、事前に他方の同意を得なければならず、無理に拒否したり、条件を付加したり、当該等の同意を遅延してはならない。
17 |
2.3.会社会議
本契約条項に適合し、一時的な注文を受けた場合、会社は:
(A)合理的に実行可能な場合には、2022年12月9日または前に、臨時命令、会社定款書類および適用法律に従って会社会議を開催し、開催する場合は、買い手の事前書面の同意を得ずに会社会議を延期、延期またはキャンセル(または提案延期、延期またはキャンセル)することができないが、以下の場合を除く
| (i) | 法律の適用または有効な会社株主訴訟(この訴訟は会社または取締役会によって要求または提案されたものではない)に基づく法定人数の要件(この場合、会社会議はキャンセルではなく休会しなければならない);または |
|
|
|
| (Ii) | この協定には別の明文で許可されている |
(B)商業上の合理的な努力を尽くして、手配決議案及びいかなる会社の株主が提出したいかなる手配決議案或いは本協定で予定しているいかなる取引と一致しない決議案を承認するために委託書を募集し、(例えば買い手が要求する)合理的な行動を含み、買い手が受け入れ可能な委託書を利用してサービス会社が手配決議案を承認することを支持する委託書を募集する
(C)買い手が時々提出した合理的な要求に応じて、任意の代理募集サービス会社によって生成された会社会議に関する情報のコピーまたはアクセス権限を買い手に提供する
(D)買い手と協議して会社会議の日付を決定し、買い手に会社会議の通知を行い、買い手の代表と法律顧問が会社会議に出席することを許可する
(E)買い手が合理的に要求する可能性のある時間、少なくとも当社の会議日前の最後の10営業日の各営業日に基づいて、当社が手配決議案で受け取った依頼書の合計について買い手に迅速な通知を提供する
(F)任意の会社の株主または任意の他の証券所有者がその手配に反対する任意の通信(非実質的な通信を除く)および/または異議権利の行使または主張または撤回に関連する任意の通信(書面または口頭)を受信したとき、直ちに買い手に通知する
(G)会社会議で投票する権利がある会社の株主の記録日を変更してはならない(法律または臨時命令が適用されない限り、または買い手が事前に書面で同意することを要求する)
18 |
(H)いかなる会社の普通株式所有者も、買い手が事前に書面で同意していない場合、いかなる会社の普通株式保有者も、異議権利の行使通知、任意の支払いまたは和解要約を行うことができなかったか、または異議権利の発効時間前に任意の支払いまたは和解に同意することを放棄してはならない
(I)買い手が時々提出した合理的な要求に応じて、買い手に提供する:(I)住所およびそれぞれ保有する会社普通株と一緒に会社株主のリストを登録するステップと、(Ii)会社オプション、会社RSUおよび代理補償オプションの保持者リスト、およびそれらの住所およびそれぞれが保有する会社オプション、会社RSUおよび代理補償オプションと、を含む。および/または(Iii)参加者および帳簿代有名人登録者のリスト、例えばCDS&Co.,CEDE&Co.およびDTC(場合によっては)、および当社普通株の無異議実益所有者のリスト、およびそれらの住所およびそれぞれ保有する当社普通株。当社は時々その登録所及び譲渡代理が買い手に合理的に要求する可能性のある他の資料を提供することを要求しなければならない。更新或いは補充した当社の株主リスト、証券持倉リスト及びその他の協力を含めて、関係手配について当社の株主とコミュニケーションする。
2.4.会社からの手紙
(A)買い手が第2.4(D)節の規定を遵守する場合、当社は、法律で規定されている会社会議及び手配に関連する任意の他の書類を迅速に作成及び完了すべきであるが、当社は、仮命令を受けた後、直ちに、当社の通達及び仮命令及び法律で規定されている当該等の他の書類を各社の株主及び他の者に送付及び送付することを手配し、いずれの場合も、当社会議が第2.3(A)節で規定する合理的な実行可能範囲内でできるだけ早く開催できるようにするために、すべての合理的な商業努力を使用しなければならない。
(B)郵送日には、当社の通達が各重大な面で適用法律及び臨時命令に適合し、何の失実陳述も含まれていないことを確保しなければならない(ただし、当社通書に掲載されている買い手及びその共同会社に関するいかなる資料も買い手が第2.4(D)条に基づいて当社通書に含めるために提供されている)、当社株主に十分な資料を提供し、当社の会議に提出された事項について合理的な判断を行うことができるようにする。上記一般性を制限しない原則の下で、会社通達は、(I)公平な意見の写しと、(Ii)第5条の規定に適合する場合、取締役会は公平な意見を受け取り、法律及び財務的意見を受けた後に一致する(利害関係のある取締役が投票を放棄した場合)当該手配が財務的に会社株主に公平であることを決定し、その手配が会社の最良の利益に合致し、株主にその手配決議案に賛成票を投じることを提案することを含むものとする。(Iii)支持および議決合意に基づいて、会社の普通株式所有者になるか、または会社の取締役および上級管理者になるか、およびいくつかの主要株主が支持決議案に賛成票を投じることに同意したことを示す声明。及び(Iv)双方及びその法律顧問の合理的な判断に基づいて、当該手配は、米国証券法第3(A)(10)条に規定する免除のすべての声明に適合する。
19 |
(C)当社は買い手及びその法律顧問に合理的な機会を与え、当社の通書草稿及びその他の関連文書を審査及び評論し、そして彼などが提出したいかなる意見を合理的に考慮し、そして当社の通達に掲載されているすべての買い手或いはその任意の連属会社だけに関連する資料は買い手が満足する形式及び内容を採用しなければならないことに同意すべきである。
(D)買い手は、適用された法律の要求に基づいて、直ちに当社に買い手及びその連属会社に関するすべての資料を提供して、会社の通達又は会社の通達の任意の修正又は補充文書にロードしなければならない。買い手は、参照によって組み込まれた任意の情報または文書を含むこれらの情報が、いかなる非現実的陳述も含まないことを保証しなければならない。
(E)いずれか一方が当社の通書に不実陳述があることを察知した場合、又はその他の理由で改訂又は補充を行う必要がある場合は、直ちに他方に通知しなければならない。各当事者は協力して必要又は適切な任意の当該等の改正又は補充文書を作成しなければならず、当社は速やかに当社の株主に当該等の改正又は補充文書を郵送、提出又はその他の方法で公開配布し、裁判所又は適用法律の要件の下で、要求に応じて証券監督機関又は任意の他の政府エンティティに提出しなければならない。
2.5.最終注文
仮命令の条項に基づいて仮命令を取得し、当社の会議で手配決議案を承認する場合、当社はすべての必要なステップを取って、裁判所に手配を提出し、“商業及び商業手配条例”第291(4)条に基づいて、合理的で実行可能な範囲内でできるだけ早く、しかし臨時命令で規定された手配決議案が当社会議で採択された後の3つの営業日内に、裁判所に最終命令の申請を提出してはならない。
2.6.法廷訴訟手続き
(A)買い手は、仮注文及び最終注文を求める過程で当社と協力して当社に協力し、当社の合理的な要求に応じて、又は適用法律の要求に応じて速やかに当社に買い手に関する任意の情報を提供することを含む当社の同意を得なければならない。
(B)仮命令および最終命令の取得に関するすべての法廷手続きにおいて、適用法律に適合するそれぞれの場合、会社は:
| (i) | こつこつと求め、調達業者に合わせて仮注文と最終注文を追求しようと努力している |
|
|
|
| (Ii) | 仮命令または最終命令を求めることに関連するすべての材料の草稿を審査およびコメントするために、買い手に合理的な法律顧問を提供し、そのようなすべてのコメントを合理的に考慮する |
20 |
| (Iii) | 臨時命令または最終命令の申請またはそれらの任意の控訴について会社またはその法律顧問に送達された任意の出廷通知、証拠または他の文書の写し、および誰もが一時的命令または最終命令の付与に反対することを示す任意の書面または口頭通知を買い手法律顧問に提供すること |
|
|
|
| (Iv) | 買い手に反対しない法律顧問は、聴聞前に任意の意見の性質を会社に通知することを前提として、仮注文動議および最終注文申請の聴聞において、その弁護士が適切であると考える意見を提出し、これらの意見はすべての実質的な点で本合意および手配計画と一致する |
|
|
|
| (v) | 仮命令または最終命令の実行に関連する裁判所に提出されたすべての材料が、すべての実質的な態様で本協定および手配計画と一致することを確実にする |
|
|
|
| (Vi) | 最終注文が本協定と一致しない規定を含む任意の提案を含むことに反対する |
|
|
|
| (Vii) | 最終命令の発行後および発効日前の任意の時間に、最終命令の条項または法律に基づいて、会社が最終命令を裁判所に戻すことを要求する場合、会社は、買い手に通知し、協議および協力した後にそうしなければならない |
|
|
|
| (Viii) | 仮命令または最終命令の実行に関連する任意の材料を裁判所に提出してはならない、またはそのような材料を送達するか、またはそのように提出または送達された任意の材料を修正または修正することに同意してはならない。本合意または買い手が事前に書面で同意しない限り、無理な抑留、追加条件、または同意を遅らせることはできないが、買い手は自ら決定することができる。そのような提出または送達材料または本プロトコルのいずれかの下で、価格または他の修正または修正の形態で買い手の義務を増加または変更するか、または買い手の権利の任意の増加または変更を減少または制限する場合には、同意しない。 |
2.7.会社のオプション、RSU、および代理報酬オプション
(A)会社の株式購入計画の条項によると、取締役会は、発効時間前に、(I)行使されていないすべての会社の株式購入の帰属を加速することを承認しなければならないが、必要な監督管理の承認(ある場合)を取得しなければならず、承認後、各会社の株式購入は、発効時間前に帰属および行使可能とみなされなければならない;および(Ii)手配完了後、有効時間前に行使されていないすべての会社の株式購入の終了およびログアウトを許可する必要があり、そのような終了および解約された会社の株式購入所有者にいかなる代価を支払う必要もない。
21 |
(B)代理補償オプションの条項によれば、発効直前に行使されていない代理補償オプションの各所有者は、その所有者がその後その代理補償オプションを行使すべきである場合には、その条項に従って当該補償オプションの対価を受け取り、同じ総対価で受け取り、その所有者が当該等オプションを行使する際に享受する各会社の普通株式の代わりに対価を受け取る
(C)双方は,“手配計画”の規定に従って処理が完了していない会社RSUを認める.明確にするために、本プロトコルの条項および条件および手配計画に記載されているように、スケジュールによれば、発効直前に完了していない各会社RSU(帰属するか否かにかかわらず)は無条件帰属とみなされるべきであり、会社は、会社RSUの各所有者に、会社RSU計画に従って計画された条項を所有者に支払うべき会社の普通株式数(予定に基づいて差し押さえられた任意の金額を減算する)を割り当て、発行し、その後、会社RSU計画は終了し、会社RSUの前所有者、当社、買い手、またはそのそれぞれの相続人、または譲受人は、いかなる権利も享受する権利がない。会社RSU計画に関する責任または義務。
2.8。発効日
(A)発効日は、6.1節、6.2節、および6.3節に規定するすべての条件が満たされたか、または放棄された日の後5営業日に発生しなければならない(その条項に基づいて、発効日まで満たされることができない条件は含まれないが、適用者または条件に有利な者が有効日からのこれらの条件を放棄しなければならない)、当事者が書面で別の時間または日付を合意しない限り。この計画は、発効時間から発効後、“BCBCA”を含む法律規定を適用するすべての効力を有することになる。
(B)このスケジュールの終了(“終了”)は,電子的にまたは当事者が合意した他の地点で行われる.
2.9。代価の支払い
最終注文を受信した後および発効時間の前に、買い手は、手配計画に従って決定された対価格を構成する買い手の普通株式総数をホスト機関に提供しなければならない。
2.10.税金を前納する
買い手、当社および委託者(誰が適用されるかに依存する)は、その手配または本契約に従って対処または他の方法で任意の者(異議の権利を行使する会社の株主を含む)に支払われた対価から控除または差し押さえ、および任意の前の会社の株主または前の会社の持分所有者または会社RSUに対応するすべての配当金、他の割り当てまたは他の金から税法または任意の他の適用法のいずれかの規定に従って控除または控除された税金またはその他の金額を差し引かなければならない。税収またはその他の金額がこのように控除または差し引かれた範囲内で、本合意によれば、すべての目的において、そのような控除または控除された税金または他の金額は、控除または控除された者に支払われたとみなされ、そのような控除または控除された税金は、実際に適切な税務機関に送金されることを前提とし、そのような控除または控除された他の金額は、適用された法律に従って適切な当局または個人に送金されなければならない。
22 |
2.11.アメリカ証券法は重要です
(A)適用される米国証券法を遵守する場合、当該手配の実施は、買い手が手配完了後に発行したすべての普通株式を、会社の普通株と引き換えに買い手が発行することを目的としており、条件は、(I)米国証券法第3(A)(10)条による登録要件の免除、(Ii)必要があれば、州証券法の適用を免除することである。適用される米国証券法により、発効時間後に代理補償オプションを行使して発行された任意の買い手普通株が譲渡制限を受ける可能性があることに同意した。
(B)米国証券法第3(A)(10)条に基づいて免除され、買い手が他の適用される米国証券法を遵守することを促進するために、双方は、米国証券取引委員会従業員法律公告(SLB)第3 A号(2008年6月18日)の要求に従って行われるが、これらに限定されないが、(I)この手配は裁判所の承認が必要であることに同意する。(Ii)仮命令要求の聴取の前に、裁判所は、米国証券法第3(A)(10)条に規定された免除登録要求に依存しようとしていることを当事者に通知され、(Iii)裁判所は、公聴会を開催して、最終命令を発行する前に、その手配が公平であることを確信するように要求する。(Iv)裁判所は、会社の株主に対して実体および手続き上公平であると確信するように要求される。(V)当社は、各会社の株主に十分な通知を出すことを確実にし、(A)裁判所の尋問に出席して、この手配の承認を考慮する権利があることを通知し、(B)その権利を行使するために必要な十分な資料を提供する。(Vi)買い手普通株を受信した会社の株主は、当該手配に基づいて発行された買い手普通株式(A)が米国証券法に基づいて登録されていないこと、(B)米国証券法第3(A)(10)条に規定する免除登録に基づいて買い手によって発行されること、および(C)米国証券法に規定されているいくつかの転売制限を受ける可能性があることを通知する, 買い手の関連会社に買い手普通株を発行する場合、米国証券法第144条規則によれば、(Vii)最終命令は、実質的かつ手続き的に会社株主に対して公平であると裁判所に承認されることが明確に規定される。(Viii)臨時命令は、各会社株主が合理的な時間内に出廷すれば、この手配を承認するために裁判所公聴会に出廷する権利があると規定される。(Ix)最終命令は、実質的に以下の効果を有する声明を含むべきである
改正後の1933年米国証券法第3(A)(10)節によると、本命令は、当該法案に別途規定されている手配に応じて買い手証券の登録要求に関する制約を受けないように免除の基礎となる
23 |
2.12.締約国の協力
本合意には他の規定があるにもかかわらず、会社と買い手は協力して、任意の注文、登録、同意、届出、裁決、免除、行動しない手紙および承認(臨時注文、最終注文および会社通告を含むがこれらに限定されない)の任意の申請を準備し、それぞれの義務を履行するために、または本合意および手配に関連する適用法律に従って任意の双方が合理的に必要と思う文書を作成することが望ましい。
第三条陳述及び保証
3.1.会社の陳述と保証
(A)会社は,本契約の締結日までに,別表Cに記載されている陳述と保証が真実で正しいことを買い手に保証し,買い手が本合意を締結する際にその等の陳述と保証に依存することを認め,同意する
(B)本プロトコルに記載されている当社の陳述及び保証は、手配完了後に失効し、本プロトコルがその条項に基づいて終了する発効時間及び日付のうち比較的早い日に失効及び終了する。
(C)本プロトコルに記載されている陳述および保証に加えて、当社または任意の他の者(I)は、当社を代表して、または任意の他の明示的または黙示された書面または口頭陳述および保証を行っていないか、または(Ii)当社またはその任意の付属会社またはそのそれぞれの業務または運営に関連する任意の財務予測、予測、誘導、収入推定、利益または現金流量、予算または予想資料について、買い手またはその任意の代表に任意の陳述または保証を行っている。
3.2.買い手の陳述と保証
(A)買い手は、本契約締結日までに、別表Dに記載されている陳述及び保証が真実かつ正しいことを会社に示し、会社が本契約を締結する際に当該等の陳述及び保証に依存することを認め、同意する。
(B)本プロトコルに含まれる買手の陳述と保証は,プロトコル完了後に失効し,発効時刻と本プロトコルがその条項に従って終了した日のうちの早い日に失効と終了しなければならない.
(C)本プロトコルに記載されている陳述および保証に加えて、買い手または任意の他の者(I)は、買い手を代表して、または任意の他の明示的または黙示された書面または口頭陳述および保証を行っていないか、または(Ii)買い手またはその任意の付属会社またはそのそれぞれの業務または運営に関連する任意の財務予測、予測、誘導、収入、利益またはキャッシュフロー推定、予算または予想資料について、当社またはその任意の代表に任意の陳述または保証を行っている。
24 |
第四条条約
4.1。会社の業務行為
(A)当社は、(A)買い手の書面同意を事前に取得しない限り、(A)事前に買い手の書面による同意を得ない限り、(A)買い手の書面同意を得ない限り(同意が無理に拒否されてはならない、追加的な条件または遅延されてはならない)、(B)本プロトコルまたは計画が要求または明確に許可されているか、または(C)法律または政府エンティティに要求されるものを適用し、その各子会社を促進しなければならないことを承諾し、同意する
| (i) | 下記(Ii)項の規定に適合する場合は、通常の手続に従い、適用法律に従って業務を行う |
|
|
|
| (Ii) | ビジネス上の合理的な努力を使用して、その業務組織、資産(より明確にするために、会社の資産を含む)、営業権、雇用関係(辞任または退職により終了した雇用関係を除く)、および当社またはその任意の付属会社と業務関係にある他の者の業務関係を維持および維持するために使用される。 |
(B)第4.1(A)節の一般性を制限することなく、会社は、本合意の日から発効時間及び本協定がその条項に従って終了するまでの時間が早い期間内に、(I)買い手の書面による同意を事前に取得しない限り(同意が無理に拒否されてはならない、条件付き又は延期されてはならない)、(Ii)本合意又は計画の要求又は明確な許可、又は(Iii)法律又は政府エンティティに要求されたものを適用してはならず、会社は、その各子会社に直接又は間接的にはならないように促すべきである
| (i) | 構成ファイルを修正します |
|
|
|
| (Ii) | その認可株式構造の任意の株式または他の株式を分割、合併、細分化、または再分類すること |
|
|
|
| (Iii) | その法定持分構造の任意の株式または他の株式(現金、株式、財産、またはそれらの任意の組み合わせにかかわらず)の任意の配当金または他の分配を宣言、準備、または支払い; |
|
|
|
| (Iv) | 償還、買い戻し、または他の方法で買収または償還、買い戻し、買い戻し、または他の方法でその任意の株式または他の株式またはその任意の発行された証券を買収する; |
|
|
|
| (v) | 発行、交付、販売、質権または他の方法での発行、発行、交付、売却、質権または他の財産権負担の妨害または許可、または発行、交付、販売、質権または他の財産権負担、または任意の行使可能、交換可能、またはそのような株式または他の株式または投票権のオプション、株式証明書または同様の権利に変換することができるが、以下の場合を除く:(I)本契約日に完了していない会社のオプション、RSUまたは代理補償オプション(どの場合に応じて)の行使または決済によって会社普通株を発行することができる;(Ii)本プロトコルの発効日から2022年12月1日まで、発行される追加の会社RSU;(3)本条例の施行日から2022年12月1日まで、会社普通株を発行して任意の債権を締結するが、いずれの場合も、発効日直前に発行され、発行された会社普通株式総数は149,563,674株を超えてはならない |
25 |
| (Vi) | 当社またはその任意の付属会社を再編、手配、再編、合併または合併すること |
|
|
|
| (Vii) | 会社またはその任意の子会社の全部または一部の清算または解散、合併、合併、再編、資本再編または他の再編を規定する計画または決議によって、 |
|
|
|
| (Viii) | 1つの取引または一連の関連取引において、非正常プロセスにおける資産、証券、財産、権益または業務を直接または間接的に買収することを約束する(合併、合併、株式または資産または他の方法による)買収; |
|
|
|
| (Ix) | 売却、質権、リース、許可、差し押さえ(許可留置権を除く)、または会社またはその任意の子会社の任意の資産または会社およびその子会社の任意の資産のうちの任意の権益を譲渡するが、通常のプロセスで販売される資産または古い、破損または廃棄された資産を除く |
|
|
|
| (x) | 通常の路線の外で任意の資本支出を行うか、またはいかなる資本支出の約束をするか |
|
|
|
| (Xi) | 会社またはその任意の子会社のために任意の実質的な許可、賃貸、許可または登録を申請するために放棄または努力しないか、または会社またはその任意の子会社の任意の実質的な許可、賃貸または登録の終了につながる可能性のある任意の行動をとるか、または何の行動も取らない; |
|
|
|
| (Xii) | 本プロトコルが想定することに加えて、当社またはその任意の子会社は、(A)任意の重要な態様で修正または修正、または任意の重大な契約項目の下の任意の重大な権利を終了または放棄することを可能にし、(B)任意の契約または合意を締結し、契約またはプロトコルが本合意の日に発効した場合、契約またはプロトコルが重大な契約であるか、または(C)入札または入札が受け入れられた場合、本プロトコルの日付後に任意の入札または入札を行うことを可能にする。これにより、当社は、本契約日に発効する重要な契約を締結することが義務付けられる(本契約日に存在する条項と実質的に一致する条項で本契約日に存在する契約を更新することは含まれない) |
|
|
|
| (Xiii) | 任意の不動産について既存の、賃貸、転貸、許可証、占有契約、または他の合意の条項を締結または修正すること |
26 |
| (Xiv) | 任意の会社資産について、任意の実質的な権利または修正、修正または変更、または任意の既存の材料許可、使用権、レンタル、材料契約または知的財産権の修正、使用権、レンタル、材料契約または知的財産権の修正、解放、提出、放棄、失効、付与または譲渡、または譲渡; |
|
|
|
| (Xv) | 第4.9節で想定され、正常な過程における継続期間を除いて、会社または任意の子会社が本契約日に発効する任意の重大保険(または再保険)保険証書を修正、修正、終了、キャンセルまたは失効し、終了、キャンセルまたは失効と同時に、国によって認められた名声のある保険および再保険会社が保証する代替保険証の保証範囲が、終了、キャンセルまたは失効した保険証の保証範囲と実質的に類似しているか、またはそれ以上である場合を除いて、会社はこれについて買い手に通知しなければならない |
|
|
|
| (十六) | 予定期限までに任意の長期債務を早期に返済するか、または借金またはその保証のために任意の債務を発生、発生、負担するか、または他の方法で任意の債務を負担するが、以下の場合を除く:(I)当社の完全子会社または別の完全子会社の債務、または当社の他の完全子会社の債務を借りている場合、または(Ii)買い手がその手配に関連するか、またはその任意の関連会社が貸主である場合に締結した債務を要求しなければならない |
|
|
|
| (Xvii) | いかなる人に対しても、任意のローンまたは立て替え金を作成、変更または撤回するか、または任意の人への任意の出資または投資、または負担、保証、または他の方法で責任または義務を負うが、当社の全資本付属会社のマットおよび出資を除外するか、または当社または買い手またはその任意の関連会社の付属会社が買い手またはその任意の関連会社のローンについて提供する保証; |
|
|
|
| (Xviii) | 任意の金利、通貨、株式または商品交換、ヘッジ、派生ツール、長期販売契約、または同様の金融商品を締結する; |
|
|
|
| (Xix) | 当社又は当該付属会社と合併した場合、又は当社又は当該付属会社と合併した場合、又は当社又は当該付属会社と合併した場合には、いかなる行動をとるか、又は故意にいかなる不作為を許容し、又は承知していかなる取引を締結しても、買い手が税法第88(1)(C)及び(D)段落に基づいて、当社又は当社付属会社が所有している非減価償却資本財産について、全数税項コスト“増加”を得ることを防止する |
27 |
| (Xx) | 任意の実質的な税金選択または指定を下し、変更または撤回し、任意の実質的な納税要求、評価、再評価または債務を清算または妥協し、任意の修正された納税申告書を提出し、政府エンティティと税金に関する任意の実質的な合意を締結、キャンセルまたは修正し、実質的な減税、減税、控除、免税、相殺または払い戻しを要求する任意の権利を放棄し、任意の実質的な税金事項に適用される時効期間の延長または免除に同意するか、またはその報告収入、控除または所得税会計を実質的に修正または変更する任意の方法または期間は、法律が適用されなければ別の要求がない場合; |
|
|
|
| (XXI) | 会社の会計方法を大きく変更したが、同時に“国際財務報告基準”を変更したり、法律を適用して別途要求があるものは除外した |
|
|
|
| (Xxii) | (A)任意の会社従業員に適用される任意の集団合意、従業員計画(当社が従業員計画に必要または適切な変更を行うと考えていることを除く)、書面雇用契約および/または任意の会社従業員に適用される任意の他の雇用条項および条件について、任意の会社従業員または独立請負業者に与える賃金、賃金、福祉、ボーナスまたは他の報酬を与えるか、または任意の花紅または利益分配または任意の種類の同様の支払いの変更を行うか、または採用または承諾し、採用するか、または採用することを承諾することを含む、任意の会社従業員に適用される任意の集団合意、従業員計画(当社が従業員計画に必要または適切な変更を行うと考えられることを除く)、書面雇用契約および/または任意の会社従業員に適用される任意の他の雇用条項および条件に任意の変更または承諾を行うことを含む。または任意の集団合意、従業員計画、書面雇用契約または法律適用条項の要件、および/または任意の新しい会社従業員に任意の新入社員を提供または雇用しない限り、任意の従業員または役員ボーナスまたは保留計画または計画を実施するか、または(通常プロセスにおける任意の雇用または採用要約を除く)。または(B)会社員の雇用終了に関連する任意の有効な、リストラまたは早期退職計画、解散費計画または他の同様の計画または努力(通常プロセスにおける従業員解雇を除く)を発表、実施または実施すること |
|
|
|
| (XXIII) | 法律が適用されるか、または本契約日前に買い手に提供される任意の既存の従業員計画(このような従業員計画は、当社が手配を発効または実施するために必要または適切であると考えて修正することができる)または任意の契約(より明確なために、任意の原因終了に関連することを含む)の条項に加えて、(A)任意の当社従業員、当社の任意の取締役、またはその任意の付属会社に支払われる任意の解散費、制御権変更または解雇賃金(またはそれとの任意の既存の手配との修正);(B)当社の任意の役員または高級管理者または任意の当社従業員(取締役または高級管理者を除く)と任意の雇用、繰延補償または他の同様の合意(または関連する既存の合意の修正);(C)当社の任意の従業員と任意の雇用、繰延補償または他の同様の合意(または関連する任意の既存の合意を修正する);(D)取締役または当社またはその任意の付属会社に支払われる高級職員、または任意の会社従業員(取締役または高級社員を除く)に支払われる報酬、留任または報酬または他の利益を増加させる。(E)当社またはその付属会社は、任意の現職または前任取締役、高級社員または会社従業員の融資、立て替え金または他の財産に貸し、(F)理由によるものではない)を終了するか、または任意の会社従業員の辞任を奨励する。または(G)任意の資金調達義務を増加または増加させることに同意するか、または任意の従業員計画下の任意の資金調達寄付金のスケジュールを加速または加速することに同意するか、または任意の従業員計画下の任意の資金調達寄付金の時間スケジュールを加速または加速させること |
28 |
| (XXIV) | 任意の新しい重大な従業員計画または任意の従業員計画を実質的に修正または改善することができるが、法律または会社は、その計画を実施または実施するために必要または適切であると考えている従業員計画修正案を除外する |
|
|
|
| (XXV) | 放棄、放棄、譲渡、解決または妥協のいずれかの実質的なクレームまたは権利; |
|
|
|
| (Xxvi) | 会社またはその任意の子会社の運営に重大な制限をもたらす任意の訴訟、法的手続き、または政府調査を開始、放棄、免除、譲渡、和解、妥協、または解決する |
|
|
|
| (Xxvii) | 財務コンサルタントと招聘書の修正を含む任意のブローカー、ヘッドハンティング、投資銀行家と任意の契約を締結または修正すること |
|
|
|
| (Xxviii) | 上記の任意の行為が書面で行われるか否かにかかわらず、許可、同意、解決、または他の方法で承諾する。 |
4.2.この手配に関係している会社チェーノ
(A)本契約に適合する条項及び条件の下で、当社は、その各付属会社に、当社又はその任意の付属会社が履行すべきすべての義務を履行するように促すべきであり、これについて買い手と協力し、合理的で実行可能な状況下でできるだけ早く当該手配を発効させるために、他のすべての商業上合理的な行為及び事柄を行い、前記条文の一般性を制限することなく、当社は、適切な状況下で各付属会社を促すべきである
| (i) | 商業的に合理的な努力を尽くして、すべての第三者または他の同意、免除、許可、免除、命令、承認、合意、修正または確認を取得し、維持する。これらの同意、免除、許可、免除、命令、承認、合意、修正または確認は、(I)手配に関連する材料契約に要求されるか、または(Ii)手配完了後に材料契約の十分な効力を維持するために要求され、いずれの場合も、買い手が合理的に満足する条項であり、買い手が事前に書面で同意しない場合には、いかなる代価を支払わないか、または任意の責任または義務を招くことなく、無理に抑留、追加条件、または遅延してはならない |
29 |
| (Ii) | 第4.5節の規定により管轄されている会社の規制承認を取得することに関連して、買い手と協議した後、商業的に合理的な努力を行い、制限、禁止またはその他の方法で手配の完了に悪影響を及ぼすことを目的としたいかなる禁止、制限令または他の命令、法令または裁決に反対、取り消し、または撤回し、その手配または本協定に挑戦するための任意の訴訟に対して抗弁または抗弁を行う。しかし、買い手が事前に書面で承認していない場合、会社またはその任意の付属会社は、任意のこのような法律手続きについていかなる判決または和解を行うことに同意してはならず、無理に拒否、条件を追加し、またはこのような承認を遅延させてはならない |
|
|
|
| (Iii) | そのビジネス上の合理的な努力を利用して、本プロトコルにおけるすべての前提条件を迅速に満たす |
|
|
|
| (Iv) | 当社の仮命令及び最終命令に適用される条項を実行し、本契約又は当社又はその子会社に適用されるすべての要求を迅速に遵守し、適用する法律を迅速に遵守する |
|
|
|
| (v) | 本協定と一致しないいかなる行動も取らない、または商業的に合理的な行動を取らない、またはいかなる行動も許可または行わない、または合理的に予想されるが、実質的な遅延、または他の方法で手配の完了を阻害する; |
|
|
|
| (Vi) | 4.9節に基づいて保険を維持又は購入したことを確認し、当社を介して各取締役会メンバー及び各上級管理者と発効日までの間のすべての請求及び潜在請求について相互免除を行った後(常習例外の場合を除く)には、買い手が指定した各社及びその付属会社の各役員及び上級管理者の辞任に商業的に合理的な努力を尽くし、発効日に買い手が指定した個人が当該等の辞任に代わるようにしなければならない。 |
(B)会社は速やかに買い手に通知しなければならない:
| (i) | 本契約が発効した日から当社に重大な悪影響が発生します |
|
|
|
| (Ii) | (A)その人の同意(または放棄、許可、免除、命令、承認、合意、修正または確認)が、本プロトコルまたは本プロトコルに関連するものであるか、または(B)本プロトコルまたは本プロトコルによって終了するか、終了する可能性があるか、または他の方法で重大な不利な修正を行うか、または会社またはその任意の子会社との関係に重大な悪影響を及ぼす可能性があると主張する、誰からの任意の通知または他の通信 |
30 |
| (Iii) | 法律の適用禁止に加えて、任意の政府エンティティが本プロトコルに関連する任意の通知または他の通信(会社は、そのような書面通知または通信のコピーを買い手に同時に提供しなければならない);または |
|
|
|
| (Iv) | この手配または本協定に関連する任意の重大な訴訟、訴訟、クレーム、調査または法的手続きが開始されたか、またはその既知の脅威または脅威に基づいて、当社またはその付属会社を脅かし、または関連するか、または他の方法で当社またはその子会社に影響を与える。 |
4.3.買い手の業務行為
(A)買い手が約束し同意し、本合意の日から発効時間及び本合意がその条項に従って終了したとき(早い者を基準とする)の期間は、(A)会社が事前に書面で同意しない限り(同意は無理に拒絶されてはならない、条件を付加したり、延期されてはならない)、(B)本合意の要求又は明確な許可、又は(C)法律又は政府エンティティの要求を適用し、買い手は、その各子会社が適用法律に従ってすべての重要な面で正常な手順に従って業務を展開するように促すべきである。買い手は商業上合理的な努力を尽くし、すべての重大な面でそれ及びその子会社の業務組織、資産、営業権、雇用関係(辞任又は退職により終了したものを除く)、及び買い手又はその任意の子会社と業務関係を有する他の者との業務関係を維持し、維持しなければならない。
(B)第4.3(A)項の一般性を制限することなく、買い手が約束して同意し、本合意の日から発効時間及び本合意がその条項に従って終了したとき(早い者を基準とする)の期間は、(I)会社によって事前に書面で同意されない限り(無理に拒絶されてはならない、条件又は遅延されてはならない)、(Ii)本プロトコルが要求又は明確に許可された、(Iii)法律又は政府エンティティが要求したもの、又は(Iv)当該合意の日までに買い手が届出書類に開示された事項を開示してはならない
| (i) | その定款文書を修正し、または買い手の普通株式条項を修正または提案する |
|
|
|
| (Ii) | 買い手の任意の普通株式または買い手の他の証券の任意の発行、売却、付与または許可(A)オプション、承認権証、変換可能証券、および他の権利に従って買い手普通株式を発行して、その条項に従って買い手普通株を買収すること、(B)買い手持分インセンティブ計画の下で付与可能な任意の奨励発行証券、これらの計画が本合意日に存在すること、(C)買い手届出書類に開示された本合意日までの他の既存義務;そして(D)買い手の持分融資により、総収益は15,000,000ドル以下である |
31 |
| (Iii) | その規定された資本を減少させるか、または任意の買い手普通株を分割、合併、細分化または再分類するか、または買い手普通株保有者に証券を配当することを提案する |
|
|
|
| (Iv) | 計画または決議によって、または任意の合意を締結することによって、完全または部分的な清算または解散、合併、合併、再編、資本再構成または売却買い手のすべてまたはほぼすべての資産を直接または間接的に規定するか、または |
|
|
|
| (v) | (商業的に合理的な努力に依存する)いかなる行動も取らないか、または本プロトコルの規定と一致しない、または本プロトコルで意図される取引の完了に実質的な障害をもたらすことが許容されるか、または取られないか。 |
4.4.買い手がその手配に関係しているチェーノ
(A)本契約の条項及び条件を満たす場合、買い手は、本プロトコルが履行しなければならないすべての義務を履行し、この点で会社と協力し、合理的に実行可能な場合にできるだけ早く手配を完了し、発効させるために、他のすべての商業上合理的な行為及び事柄を行うべきであり、前述の規定の一般性を制限することなく、買い手は:
| (i) | 買い手が規制承認(4.5節の規定により管轄されるべき)を取得することを除いて、会社と合理的な協議を行った後、その商業的に合理的な努力を尽くして、制限、禁止、または他の方法で手配の完了に悪影響を及ぼすことを目的としたいかなる禁止、制限または他の命令、法令または裁決に反対、解除または撤回し、一方として、またはその役員または上級管理者に対して合意または本協定に挑戦する任意の訴訟に対抗することを引き起こす |
|
|
|
| (Ii) | 本プロトコルにおけるすべての前提条件を満たすために、その商業的に合理的な努力を使用する |
|
|
|
| (Iii) | 買い手の一時的注文および最終注文に適した条項を実行し、買い手または本合意または手配に関連する法律を適用するすべての要件を迅速に遵守する |
|
|
|
| (Iv) | (I)この手配に従って発行された買い手普通株が正式に許可され、発行時に買い手資本における十分な配当金および非評価株式として有効に発行されること、および(Ii)買い手の陳述文書または買い手が制約された任意の重大な合意、契約、契約、承諾または約束に違反しないことを保証する |
|
|
|
| (v) | 条件付き承認を得るために、その商業上の合理的な努力を申請及び使用して、当該手配に基づいて発行された買い手普通株をナスダックに上場し、ナスダックに看板を掲げて売買し、その他の面で当該手配に関連するナスダック規定に適合する。 |
32 |
(B)買い手は迅速に会社に通知しなければならない:
| (i) | 本契約が発効した日から買い手に重大な悪影響が発生します |
|
|
|
| (Ii) | 本プロトコルまたは手配に関連する事項は、その人の同意(または放棄、許可、免除、命令、承認、合意、修正または確認)が必要であると主張する、誰からの通知または他の通信であっても、 |
|
|
|
| (Iii) | 法律の適用禁止に加えて、任意の政府エンティティが本プロトコルに関連する任意の通知または他の通信(買い手は、そのような書面通知または通信のコピーを会社に同時に提供しなければならない);または |
|
|
|
| (Iv) | 本プロトコルまたは手配に関連する任意の材料提出、訴訟、訴訟、クレーム、調査または訴訟手続き、または買い手に知られているように、買い手またはその付属会社に脅威となり、買い手またはその付属会社の任意の材料、訴訟、訴訟、クレーム、調査または手続きに関連するか、または関連するか、または他の方法で影響を与える。 |
4.5.監督管理審査
(A)各締約国は、合理的で実行可能な状況でできるだけ早く終了することができるように、商業的に合理的な努力を行い、直ちに、またはその締約国に対するすべての規制承認を得なければならないが、いかなる規制承認について任意の政府エンティティによって提出されたいかなる情報要求にも迅速に応答することを含むが、いかなる規制承認にも迅速に応答することを含むが、外部の日よりも遅くはない。
(B)適用される法律の制約の下で、双方は、(I)任意の政府エンティティに提供または提出されたすべての通知および情報または他の通信、ならびに任意の政府エンティティから受信したすべての通知および通信(適用される法的特権の制約を受けた)に対してコメントを発表すること、および(Ii)任意の政府エンティティが手配または本協定に関する任意の通信について相手に迅速に通知し、任意の材料または提出材料を提出して、任意の情報要求に応答することを含む、情報の交換および本4.5節に関連する合理的な要求を提供する点で、相手または相手の弁護士に事前コピーおよび合理的な機会を提供することを含む調整および協力を行う。または、本プロトコルで意図された取引に関する任意の政府エンティティに関連する任意の届出、調査または他の問い合わせは、他の当事者と事前に協議されない限り、任意の会議または任意の実質的な会談に参加する。締約国は、政府エンティティから受信した規制承認に関するすべての申請、届出または他の手続の任意の実質的な書面電子通信のコピーを相手に提供し、規制承認について政府エンティティと開催されるすべての実質的な会議、電話、または他の議論に出席し、参加させる機会を相手に提供する。
33 |
(C)各締約国が、規制承認に関連する任意の(I)出願、提出、文書、または他の提出が不実陳述を含むことを認識している場合、または(Ii)規制承認が含まれているか、反映されているか、または非現実的な陳述を含む任意の出願、提出、文書、または他の提出を提出した後に得られたことを認識した場合、修正または補充が必要であるか、または補完することが必要になる可能性がある他の当事者に迅速に通知しなければならない。この場合、会社は、買い手と協議し、事前に買い手の承認を得た場合に、協力して、適用される任意のこのような修正または補足文書を準備、保存、伝播しなければならない。
(D)任意の政府エンティティが、任意の適用法律に従って本プロトコルによって予期される取引に反対意見を提出する場合、または任意の政府エンティティが、本プロトコルによって予想される任意の取引に疑問を提起するか、または本プロトコルによって予想される任意の取引に疑問を提起することを引き起こす可能性がある場合、または規制承認を得るために必要な任意の適用法律テストに適合していないと判断した場合、双方は、外部日または前に取引を完了することを可能にするために、本合意条項と一致するすべての合理的な努力を尽くして、または回避すべきである。
4.6.情報を得る
(A)本合意の発効日から本合意終了日(以前の者を基準とする)まで、適用される法律に適合する場合、各開示者は、各子会社が通常営業時間内に受信者およびその代表の合理的な訪問を許可するように促すべきである:(A)不動産、(B)財産および資産(内部または他の方法で保持されているすべての帳簿、記録および納税申告書を含む)、(C)契約および(D)上級者、または受け入れ側が時々合理的に要求する可能性のある開示者またはその子会社の財務状況、資産または業務に関連する他の情報;ただし、条件は、(I)方向開示者が、本4.6(A)条に従って提出された任意の要求の合理的な事前通知を提供すること、(Ii)開示者の正常な営業時間内にのみ、本4.6(A)条に記載された任意の材料へのアクセスを提供しなければならないこと、および(Iii)このようなアクセスが、マントまたはその子会社の正常な業務プロセスを不適切に妨害しないことである。
(B)本プロトコル4.6(C)項の制約の下で、当事者は、他方のすべての秘密情報を秘密にすべきであり、そのような秘密情報を誰にも開示してはならないが、以下の場合を除く:(I)本プロトコルで意図された取引を完了または実施する際にそのような秘密情報の取得を合理的に要求する人を表す場合、または(Ii)本合意項の下でのその権利を実行または行使するために他方の秘密情報を開示する必要があることを合理的かつ誠実に決定する場合。そのいずれかの代表に開示側の機密情報へのアクセス権限を提供する前に,受信側はその代表に通知すべきであり,このような情報は本プロトコルの内容の4.6(B)節の制約を受け,その代表が本4.6(B)節の規定を遵守することを確保するために合理的な最善を尽くすべきである.
(C)受信者が、任意の法的手続きまたは任意の政府エンティティに従って、開示者の任意の秘密情報の開示を要求された場合、受信者は、開示者が適切な保護命令を求めることができ、開示者の合理的な要求を求める命令に関して協力を提供することができるように、その要求を直ちにマントに通知しなければならない。受信者が依然として開示者の秘密情報の開示を余儀なくされている場合、受信者は、受信者が法的に開示を要求している秘密情報部分のみを開示する。
34 |
4.7.公共通信
双方は本協定の正式署名後、できるだけ早く本協定に関するプレスリリースを共同で発表することに同意した。一方が他方の同意を得ず、本協定または手配についていかなるニュース原稿を発行するか、または任意の他の公開声明または開示を行うことはできない(同意は無理に拒否され、条件が追加され、または遅延されてはならない)。しかしながら、上記の規定は、各当事者が適用される法律(証券法を含む)に基づいて任意の開示または届出の圧倒的な義務を行うことに制限されなければならず、その外部の法律顧問が開示または届出を必要とし、他方が開示または届出を審査またはコメントしていないと判断した場合、他方は、他方に事前口頭または書面通知および審査またはコメント開示または届出の合理的な機会(このような開示または届出に含まれる機密情報を除く)を与えるための合理的な努力を尽くさなければならない。開示情報の当事側は、他方又はそのそれぞれの弁護士からの任意の意見を合理的に考慮し、事前通知が不可能である場合は、情報を開示又は提出した後直ちに通知しなければならない。上記の規定にもかかわらず、当社は、会社の株主、財務アナリスト、および他の利益関係者と、本プロトコルまたは本プロトコルで意図された取引について議論することができ、このような議論は、当社または買い手が書類を提出する前に各当事者によって承認された最新のプレスリリース、公開開示または公開声明に抵触してはならない(場合によって決定される)ことを前提としている。双方は、各締約国がSEDARまたはEDGAR(場合によっては)に本合意および本合意に関連する実質的な変更報告書またはその等価物を提出する義務があることを認めている, または(場合に応じて)TSXVおよびナスダックの政策に従って、各当事者は、ここで他方のこのような出願に同意する。
4.8.条文を公告する
(A)各当事者は、発生または発生していない任意のイベントまたは事実状態を契約の他方に迅速に通知しなければならず、イベントまたは事実の発生または発生しないことは、可能性があるか、または合理的に可能である
| (i) | 本プロトコルに含まれる当事者の任意の陳述または保証は、本プロトコルの日または発効日が任意の重要な態様で非現実的または不正確であることを保証する;または |
|
|
|
| (Ii) | 締約国が本合意に従って遵守または満たさなければならない任意の契約、条件、または合意を遵守または満たすことができないことをもたらす。 |
(B)本第4.8条に従って提供される通知は、当事者の陳述、保証、契約、合意または義務(またはそれに関連する救済措置)または当事者の本合意項目の下での義務の条件に影響を与えない。
35 |
4.9.保険と賠償
(A)買い手は、当社及びその付属会社が発効日から7年以内に有効な役員及び高級管理者責任保険の常習保険を維持することを促進し、当社及びその付属会社が発効日直前に発効した保険証に提供された保障を提供し、発効日又は以前に発生した事実又は事件に起因する請求について保障を提供する。あるいは、買い手は、発効日前に、会社が会社が自ら決定した場合(ただし、会社が選択した場合、買い手と会社及びその付属会社は、前に述べた義務を負わないことに同意する)。取締役及び高級社員責任保険を購入する慣用的な“尾部”保険証書は、当社及びその付属会社が発効日直前に有効な保険証書が提供する保障に合計が優遇を下回らない保障を提供し、このような取引の常習条項及び条件に従って、発効日当日或いは以前に発生した事実或いは事件による請求に保障を提供し、買い手は発効日から7年以内に当社及びその付属会社が当該等の尾部保険証の効力を維持或いは維持させることを促進しなければならない。しかし、買い手は発効時間前にその保険に何の金額も支払う必要はない。発効時間からそれ以降,会社または買い手は(状況に応じて), 当該等の役員及び上級社員の責任保険を中止するためのいかなる行動も行わないこと、又は当該等の責任保険における当社の現職及び前任取締役及び上級社員の権利に悪影響を及ぼすことに同意する。
(B)買い手は、当社及びその付属会社が現在当社及びその付属会社の現及び前任従業員、高級管理者及び取締役のために享受しているすべての補償又は免責権を履行するように促すべきであり、当該等の権利は(I)自社又はその任意の付属会社の定款文書に記載されているか、又は(Ii)当該等の者が当社又はその任意の付属会社と締結した任意の代償合意内に掲載され、当該権利が計画完了後も有効であり、その条項に従って十分な効力を発揮し続けることを認めなければならない。
(C)当社又はその任意の付属会社又はそのそれぞれの任意の相続人又は譲受人(I)が任意の他の者と合併又は合併し、当該合併又は合併の継続的又は存続している会社又は実体ではない場合、又は(Ii)その全部又はほぼすべての財産及び資産を任意の者に譲渡する場合、買い手は、そのような相続人又は譲受人(例えば、当社又はその付属会社の実質的にすべての財産及び資産を含む任意の取得者を含む)が、本条4.9節に記載されているすべての債務を負担することを保証しなければならない。
第五条.非招待書に関する条約
5.1.非招待性
(A)本条第5条に明確に規定されているほか、会社は、会社またはその任意の子会社の任意の役員、取締役、従業員、代表(任意の財務または他のコンサルタントを含む)または代理人(総称して“代表”を含む)または他の方法を直接または間接的に通過してはならず、これらの者を許可してはならない
| (i) | 当社または任意の付属会社の任意の機密情報、不動産、施設、帳簿または記録のコピー、取得または開示を提供または提供することを含む、作成、開始、奨励、または知られている場合には、構成または合理的に予想されることができ、または買収提案をもたらすことができる任意のクエリ、提案または要約; |
36 |
| (Ii) | 任意の議論または交渉に任意の人(買い手または買い手と共同または一致して行動する誰を除く)と、または任意の議論または交渉に参加または参加するか、または合理的な予想を構成または買収提案をもたらす任意のクエリ、提案または要約に関する任意の情報を提供するか、または他の任意の他の人と協力するか、または任意の方法で協力または参加し、任意の他の人が任意の買収提案を提出または完了することを容易にまたは奨励する任意の努力または試みを提供するが、会社(A)は、その人が提示した任意のクエリ、提案または要約の条項および条件を明らかにするために、任意の人とコミュニケーションを行うことができる。(B)本プロトコルの制限について任意の人に意見を提供し、(C)買収提案を提出した任意の者に意見を提供し、取締役会が当該買収提案が構成されていないか、または合理的に構成されていないか、またはより高い提案をもたらすことを決定したことを示す |
|
|
|
| (Iii) | 推薦状を変更する |
|
|
|
| (Iv) | 承認、承認または推薦を受け入れるか、または公開提案を受け入れ、承認、承認または提案するか、または任意の買収提案に対して立場を取らないか、または中立を維持する(買収提案が公表されてから5営業日を超えない時間内に、当該買収提案に対して非立場または中立的な立場をとることは、取締役会が当該5営業日の終了前に買収提案を拒否して取締役会の提案を確認したことを前提とする)本第5.1条に違反するとはみなされない |
|
|
|
| (v) | 買収提案に関する任意の契約を締結または公開する(第5.3節で許可され、第5.3節に規定する守秘協定を除く)。 |
(B)会社は、その各子会社およびその代表が、本契約日前に任意の人(買い手およびそのそれぞれの関連者を除く)と構成または合理的に予想される構成または買収提案をもたらす任意の問い合わせ、提案または要約によって開始される任意の入札、奨励、議論、交渉または他の活動を直ちに停止および終了させ、これらの終了に関連しなければならない
| (i) | 任意のデータ室および会社または任意の付属会社の任意の機密情報、財産、施設、帳簿および記録を含む、任意のデータ室および会社または任意の付属会社の任意の機密情報、財産、施設、帳簿および記録を含む、そのような者の任意の情報のアクセスおよび開示を停止すること |
|
|
|
| (Ii) | 直ちに要求し、そのすべての権利を行使し、(A)買い手以外の誰に提供された当社または任意の子会社の任意の機密情報に関するすべてのコピーの返還または廃棄、および(B)当社または任意の子会社に関するそのような機密情報を含むまたは含まれるか、または他の方法で反映されるすべての材料を廃棄し、これらの情報が以前に差し戻しまたは廃棄されたことがない限り、その商業的合理的な努力を利用して、当社の権利の範囲内でこのような要求を完全に遵守することを保証することを要求する。 |
37 |
(C)当社は、当社が当社またはその任意の付属会社が参加する秘密、ポーズ、または同様の合意または制限を放棄していないことを宣言し、保証する。当社は、(I)当社またはその任意の付属会社が参加するすべての秘密、ポーズまたは同様の合意または制限を実行するために必要な行動を取らなければならないこと、および(Ii)当社、任意の付属会社またはそのそれぞれの代表がいかなる守秘状況においてもいかなる者の責任を免除または免除するか、または当社またはその付属会社に対するこれらの人々の義務を放棄、修正、一時停止、または他の方法で修正すべきであることを承諾し、同意する。当社または任意の付属会社は、その一方のポーズまたは同様のプロトコルまたは制限である(買い手は、本合意の締結および宣言により、これらのいずれかのプロトコルのポーズ制限を自動的に終了または解除することを確認し、本第5.1(C)条に違反しない)。
5.2.買収提案の通知
当社またはその任意の付属会社またはその任意の代表が、任意のクエリ、提案、要求または要約を受信または了承し、クエリ、提案、要求または要約が、買収提案を引き起こすことが合理的に予想されるか、または他の方法で買収提案に関連するか、または当社または任意の付属会社またはその任意の付属会社またはその任意の付属会社または任意の付属会社の任意の財産、帳簿および記録のコピー、機密資料の取得または開示の要求をもたらすことが予想されるが、これらに限定されないが、これらに限定されるものではないが、これらに限定されるものではない。会社または任意の付属会社の帳簿や記録、会社は:
(A)まず、口頭で迅速に買い手に通知し、その後、その条項および条件の説明、買収提案、照会、提案、または要求を含むすべての買収提案、照会または要求を書面で買い手に書面で通知し、その条項および条件の説明、買収提案、問い合わせ、提案、要約または要求(それに対する修正を含む)を提出したすべての人の身分、およびそのような人またはその代表から受信したこれに関連するすべてのプロトコル、文書、通信または他の材料のコピー;
(B)買収提案、問い合わせ、提案、要約或いは要求について、任意の当該等の買収提案、問い合わせ、提案、要約又は要求に対する任意の変更、改訂又はその他の改訂を含み、買い手に合理的な知会状態を維持させ、そして実行可能な範囲内で買い手がこれについて提出した合理的な問題にできるだけ早く応答すべきである。
5.3.買収提案への対応
(A)第5.1条の規定があるにもかかわらず,いつでも,会社株主による手配決議の承認を得る前に,会社は1部を受け取る善意の書面による買収提案によれば、会社は、当該買収提案に関する当該人との議論に参加または参加することができ、会社またはその子会社の情報、不動産、施設、帳簿または記録のコピー、アクセスまたは開示を当該人に提供することができ、以下の場合に限り、
38 |
| (i) | 取締役会は、その財務顧問と外部法律顧問に相談した後、まず、この買収提案構成を誠実に決定するか、または合理的に構成またはより高い提案をもたらすことを期待する |
|
|
|
| (Ii) | この人は既存のポーズや類似の制限に基づいてこのような買収提案を行う制限を受けない |
|
|
|
| (Iii) | そのようなコピー、アクセス権限、または開示情報を提供する前に、会社は、意図書に規定された条項よりも低くない秘密およびポーズプロトコルを締結しなければならない(その人員がそのような条項について秘密およびポーズプロトコルに署名していない限り)、そのような複製、アクセス権限、または開示内容が買い手に提供されなければならない(または合理的に迅速に)提供されなければならない |
|
|
|
| (Iv) | その会社は5.1節に違反していないか、または違反していない |
|
|
|
| (v) | 当社は、そのようなコピー、閲覧、または開示を提供する前に、第5.3(A)(Iii)節で示される秘密およびポーズプロトコルの真の、完全、および最終的に署名されたコピーを買い手に提供する。 |
(B)本条第5条は、“国文書62-104”第2.17節の規定を遵守することを含む、適用法律の要求に従って取締役会が会社株主に開示することを禁止しない買収入札と発行者入札そして証券法では買収提案について取締役に通達する類似条文である。
5.4.マッチング権
(A)当社が本合意日後及び当社株主承認手配決議案の前により高度な提案を構成する買収提案を受信した場合、取締役会は、(A)当該買収提案について最終合意を締結することを当社に許可することができ、(B)手配の承認又は提案を撤回、修正、限定又は変更し、推薦又は承認することができる
| (i) | 既存のポーズ、秘密、または同様の制限に基づいて、高度な提案書を提出する人は制限されない |
|
|
|
| (Ii) | 当社はすでに買い手に書面通知を出し、取締役会がその財務顧問及び外部法律顧問と協議した後、当該買収提案が高級提案を構成することを誠実に認定し、取締役会がこの最終合意を締結する意向を表明し、上級提案に関する最終合意コピーと共に、取締役会がその財務顧問と協議した後、上級提案に基づいて提出された任意の非現金対価(総称して“高級提案通知”と呼ぶ)に帰属すべきドルで表される価値を開示する |
39 |
| (Iii) | 買い手が当社の上級提案書の通知と上級提案書の提案最終合意書の写しを受け取った日から少なくとも5営業日(“適合期間”); |
|
|
|
| (Iv) | いずれのマッチング期間においても、買い手は、買収提案がこれ以上高くないように、第5.4(B)節に基づいて、買収提案がより高い提案ではないように、本プロトコルおよびスケジュールを修正する機会を有している |
|
|
|
| (v) | 買い手が本プロトコルおよび第5.4(B)条の下の取り決めを修正することを提案した場合、取締役会は、会社の財務顧問および外部法律顧問に諮問した後、誠実に決定し、買い手が第5.4(B)条に基づいて改訂された手配を提案する条項と比較して、買収提案は依然として良い提案を構成する |
|
|
|
| (Vi) | 当社は、第5.1節の当該等の優越提案書の準備又は提出に関するいかなる規定にも違反しておらず、当社は第5条を遵守し続けている |
|
|
|
| (Vii) | この最終合意を締結する前または同時に,当社は第7.2(A)(Iii)(B)条に従って本プロトコルを終了し,第7.4条に従って買手に本プロトコルを終了する金額を支払う. |
(B)マッチング期間または当社がこの目的のために書面で承認した長い期間内に、(I)取締役会は、受け入れられた後に、以前により高い提案を構成していた買収提案がより高い提案をもたらすかどうかを決定するために、その財務および外部法律顧問と協議するために、買い手が第5.4条(V)条に従って提出された任意の要約を検討しなければならない。および(Ii)これ以上高い提案を構成しなければ,当社は誠実に買い手と協議し,本プロトコルおよび手配された条項を改訂し,買い手が改訂された条項に従って本プロトコルの予想される取引を行うことができるようにする.取締役会がこの買収提案はこれ以上高い提案ではないと判断した場合、当社は直ちに買い手に通知すべきであり、当社と買い手は買い手が提出した要約を反映するために本プロトコルを改訂し、そして前述の規定を実行するために必要なすべての行動を取ることを手配しなければならない。証券法の規定を適用する当社の開示義務を遵守することを前提として、(A)いかなる当該等の提案改正を行う事実、及び(B)いかなる当該等の提案改正の各条項も厳格に秘密にしなければならず、買い手の事前書面の同意を得ず、当社代表を除くいかなる者(上級提案を提出した者を含むがこれらに限定されない)に開示してはならない
40 |
(C)本5.4節において、任意の買収提案の毎回の相次ぐ改訂により、当社株主が受け取る対価(又はその対価の価値)が増加又は改訂され、又はその対価の他の重大な条項又は条件が新たな買収提案を構成しなければならず、買い手は、上級提案の通知を受けた日から5つの追加営業日の均等期間を与えなければならない。
(D)取締役会は、上級提案と決定されていない買収提案を公開発表した後、又は取締役会が、第5.4(B)節による本プロトコル条項の提案改訂により、上級提案を構成する買収提案が上級提案ではなくなることを決定した後、直ちにプレスリリースにより取締役会の提案を再確認しなければならない。会社は買い手及びその外部の法律顧問に任意のこのようなプレスリリースの形式と内容を審査する合理的な機会を提供し、買い手及びその法律顧問の要求に応じてこのプレスリリースをすべて合理的に修正しなければならない。
(E)当社が当社の会議前に10営業日未満で買い手に上級提案書通知を提出した場合、当社は(買い手の要求に応じて)当社会議の予定日を超えない10営業日(及びいずれの場合も、外部日前)の日に当社会議を延期することができる。
(F)当社又はそのいかなる付属会社も、本条例の施行日後、いかなる者とも、当社及び/又はその任意の付属会社の提供を制限又は禁止することはない
| (i) | または、この5.1節で説明した任意のセキュリティプロトコルに従って、その人またはその高級管理者、取締役、従業員、コンサルタント、コンサルタント、代理人または他の代表(弁護士、会計士、投資銀行家および財務コンサルタントを含む)に提供または提供される任意の情報を買い手およびその関連会社および代表に提供するか、または提供する |
|
|
|
| (Ii) | 買い手及びその関連会社及び代表、並びに当社は本第5条の規定によりそれに提供しなければならない他の任意の情報を提供しなければならない。 |
5.5.付属会社と代表の違約行為
前述の条文の一般性を制限しない原則の下で、当社はその付属会社及びその代表細則第5条に記載されている禁止規定を通知すべきであり、当社の任意の付属会社又は代表が本細則第5条に記載されている制限に違反した場合は、当社の細則第5条に違反しているとみなされる。
41 |
第六条条件
6.1.互恵条件前例
有効時間の当日または前に以下の条件の各々が満たされない限り、双方は手配を完了する必要はなく、これらの条件は、双方の同意を得てのみ全部または部分的に免除することができる
(A)決議案を手配する。本手配決議案はすでに当社の株主が仮命令に基づいて会社の株主総会で承認及び採択した。
(B)仮命令および最終命令.仮注文と最終注文はいずれも本合意と一致した条項で獲得されており、当社も買い手も受け入れられない方法で無効または修正されておらず、控訴またはその他の場合にかかわらず、双方が合理的な行動をとっている。
(C)取引所承認.ナスダックおよびトロント証券取引所は、ナスダックの代価を構成する買い手の普通株式上場を含む、必要な条件付き承認または同等の承認(場合によって決まる)を取得した
(D)米国証券法。この手配により、買い手普通株を自社普通株と交換して発行することにより、米国証券法第3(A)(10)条の登録規定の遵守を免除することができる。
(E)違法性。現行法では、完了手配を不法または他の方法で当社または買い手が手配を完了することを禁止、制約、または禁止していません。
6.2.買い手義務の付加条件
買い手は、発効時間または前に、以下の条件の各々を満たさない限り、買い手の唯一の利益であり、買い手は、すべてまたは一部の条件を放棄することを自己決定することができる
(A)申立及び保証。(I)第1項に記載の会社の陳述及び保証[組織と資格], 2 [企業認可], 3 [執行と拘束力のある義務], 6(a) [一貫性ファイルに違反しない], and 37 [仲買人]本プロトコルの日付と発効時間の場合、その時間に行われたように、様々な点で真実で正確である。(Ii)本プロトコルに規定されている当社のすべての他の陳述および保証は、以下の態様において真実かつ正確でなければならない:(A)本合意日までのすべての重要な態様および(B)発効時間のすべての態様は、その時間に行われるように(ただし、その条項に基づいて、本合意日または他の日までのいずれかの同項の陳述および保証は、その日が様々な態様で真実かつ正しいことを明示的に説明しているが)、第(Ii)(B)項の場合は、このような陳述および保証の失敗または失敗がそのように真実かつ正しい場合を除いて、個別または全体的に、このような声明または保証は、当社に重大な悪影響を与えない(ここでは、このような陳述および保証で言及された任意の“重大”、“重大な悪影響”または他の重大な概念は無視すべきである)、いずれの場合も、当社は、関連事項を確認するために、当社の2人の上級管理者(各ケースにおいて個人の責任を負う必要がない)による買い手への証明書を買い手に提出し、有効日を明記する
42 |
(B)チェーノの履行.当社はすでにすべての重大な面で本契約に記載されている当社が発効日または以前に履行または遵守しなければならない各契約を履行または遵守しているか、または買い手は履行または遵守の各契約を放棄していない。そして、当社の2人の高級管理者(いずれも個人責任を負う必要はない)が買い手に提出し、発効日を明記した証明書を提出し、その等の契約を確認した。
(C)異議権利。異議申立権を有効に行使及び撤回しなかった会社普通株式総数は、発行済み及び発行済み会社普通株の5%を超えてはならない。
(D)重大な悪影響。本協定の日から、当社にまだ治癒していない重大な悪影響を与えるべきではありません。
(E)配当金を派遣しない.当社は、当社の普通株式について記録日を設定したり、その他の方法で任意の配当金や割り当てを発表、準備したり、支払ったりしていません
(F)異議。すべての第三者および他の同意、免除、許可、免除、命令、承認、合意、および合意、契約または手配の修正または修正は、取得できなかったか、または満了しなかった場合、または合理的な予想が当社に重大な悪影響を与えるか、または深刻な障害手配の完了をもたらす場合は、買い手が合理的に満足する条項に従って取得または徴収しなければならない。
(G)放行する.当社が開示した手紙添付表6.2(G)に記載されている当社の役員及び高級管理者はすでに各方面が受け入れられる形式及び実質的に当社に辞表及び辞退を提出すべきであり、各取締役及び高級職員はすべて合理的に行動すべきである
(H)プロトコルを支持し,採決する.どんな支持と投票合意も中止されてはいけない
(一)株式発行。当社が開示した手紙添付表6.2(I)に記載されている費用は、会社普通株式(発効時間前に発行されるべき)で全額支払いおよび決済されなければなりません。
6.3.会社義務の付加条件
有効時間の当日または前に次の条件のそれぞれを満たさない限り、会社は手配を完了する必要がありません。これらの条件は会社の唯一の利益のためであり、会社は適宜すべてまたは一部の条件を放棄することができます
(A)申立及び保証。(I)第1項に掲げる買手の陳述及び保証[組織と資格], 2 [企業認可], 4 [執行と拘束力のある義務]および5(A)[一貫性ファイルに違反しない]本プロトコルの日付および発効時間において、その時間に行われたように、様々な態様で真実かつ正確である。(Ii)本プロトコルに規定されている買い手のすべての他の陳述および保証は、以下の態様において真実かつ正しいものでなければならない:(A)本プロトコルの日付のすべての重要な態様および(B)発効時間のすべての態様において、その時間に行われるように(ただし、その条項に基づいて、本合意の日または他の日までのいずれの当該陳述および保証が、その日が様々な態様でも真実で正しいことが明確に示されている場合には、(Ii)(B)項の場合には、このような陳述および保証の失敗または失敗がこのように真実かつ正しいであることを明確に示す。個別または全体的には、買い手に重大な悪影響を与えることはない(ここでは、このような陳述および保証で言及された“重大”、“重大な悪影響”または他の重大な概念は無視すべきである)、いずれの場合も、買い手は、関連事項を確認するために、当社の2人の上級管理者(各ケースとも個人の責任を負う必要がない)が署名し、発効日を明記する証明書を当社に提出している
43 |
(B)チェーノの履行.買い手はすでにすべての重大な面で本契約に記載されている各契約を履行または遵守しており、その等の契約は、買い手が発効時間または前に履行または遵守しなければならないか、または当社はその等の契約を放棄していない。買い手は、当社の2人の上級管理者が署名し、発効日を明記する証明書を当社に提出しており、この証明書は当社の2人の上級管理者が署名する(各場合、個人の責任を負う必要はない)。
(C)対価を支払う.最終注文および本文書に記載されている有利な他の事前条件(その性質が発効時間のみ満たされる条件を除く)を取得して満足または免除を得た後、買い手は第2.10節の責任を履行し、受託管理者は、2.10節の予想される買い手またはその代表から受信された買い手の普通株式を当社に確認する
(D)重大な悪影響。本協定締結日から,買い手は治癒されていない重大な悪影響を受けることはない。
(E)反対。すべての第三者および他の同意、免除、許可、免除、命令、承認、合意、および合意、契約または手配の修正または修正は、取得できなかったか、または満了しなかった場合、買い手に重大な悪影響または重大な障害手配の完了を合理的に予想することができる場合、当社の合理的に満足する条項に従って取得または徴収しなければならない。
6.4.条件の満足
6.1節,6.2節,6.3節で規定した先例条件は,最終的に発効時に満たされ,棄却または解除されたと見なす.
第七条期限及び終了
7.1.用語.用語
本プロトコルは,発効日から発効期間が早い者まで発効し,その条項に基づいて本プロトコルを終了する.
7.2.端末.端末
(A)本プロトコルは、以下の方法で有効時間前に終了することができる
| (i) | 双方の書面協議 |
|
|
|
| (Ii) | 以下の場合、会社または買い手: |
44 |
| (A) | 仮命令に基づいて会社会議で必要な承認を得ていない場合、必要な承認を得ることができなかった理由が、一方が本プロトコル項のいずれかの陳述または保証に違反しているか、または一方が本プロトコル項のいずれかの契約または合意を履行できなかった場合、一方が本7.2(A)(Ii)(A)条に従って本プロトコルを終了してはならないことである |
|
|
|
| (B) | 本合意の日の後、任意の法律の制定、制定、実行、発表または改正(適用状況に応じて)は、その手配を完了することが不法であるか、または会社または買い手が手配を完了することを禁止または禁止することであり、法律は最終的かつ控訴不能となっており、上訴または法的終了を求める側が、第7.2(A)(Ii)(B)条に従って、その商業的に合理的な努力または第4.5条に基づいて、控訴または法律を覆し、または他の方法で法律を解除または適用しないようにすることを前提としている |
|
|
|
| (C) | 発効時間が外部の日付または前に発生しない場合、一方が本プロトコル第7.2(A)(Ii)(C)項に従って本プロトコルの発効時間を終了できなかった場合は、その当事者がそのいかなる陳述または保証に違反しているか、またはその当事者が本プロトコルの下での任意の契約または合意を履行できなかったことによるものであるか、またはそのいかなる陳述または保証に違反しているか、または本プロトコル項の下の任意の契約または合意を履行できなかったためである |
| (Iii) | 以下の場合、会社: |
| (A) | 買い手が本プロトコル項のいずれかの陳述または保証に違反するか、または本プロトコル項のいかなる契約または合意を履行できないかは、第6.3(A)項のいずれかの条件をもたらすであろう[買い手の陳述と保証条件]又は第6.3(B)条[買い手·キノ条件]満たされず、その違約または不合格は、外部の日付または前に訂正されたり、是正されなかったりすることができません。会社がその時点で本合意に違反していない限り、6.1節の任意の条件につながります[相互条件] or 6.2 [買い手条件]満足できない |
|
|
|
| (B) | 当社の株主が手配決議案を承認する前に、取締役会は、当社が本協定第5.4節に基づいて上級提案について最終的な書面合意(5.3節で許可された守秘協定を除く)を締結することを許可し、終了前又は同時に、当社(又は当社を代表する他の者)が7.4節に基づいて、買い手が本契約項の下での権利の処分と交換するために、当社に終了金額を支払うことを許可する |
45 |
| (C) | 最終注文を取得し、本明細書に含まれるそれに有利な他の事前条件(その性質が有効時間にのみ満たされる条件を除く)を満たすか、または放棄するという前提条件の下で、買い手は、第2.10節の要求に従って、適切な買い手普通株式に十分な普通株式を提供するか、または十分な普通株式を提供するように促すことはない |
|
|
|
| (D) | 本契約の締結の日または後に買い手に重大な悪影響を与え、その日またはその前に治癒することはできない、または |
| (Iv) | 買い手、もし: |
| (A) | 会社が本契約項のいずれかの陳述または保証に違反するか、または本契約項のいかなる契約または合意を履行できなかったかは、第6.2(A)節の任意の条件をもたらす[会社の陳述と保証条件]または第6.2(B)条[会社契約条件]満たされず、このような違約または不合格は、外部の日付または前に修正されることができず、買い手がその時点で本合意に違反していない限り、6.1節の任意の条件につながる[相互条件] or 6.3 [会社の事情]満足できない |
|
|
|
| (B) | 取締役会または取締役会のいずれかの委員会が一致しなかった(任意の利害関係のある取締役が投票を放棄した)買い手に不利な方法で取締役会の提案を推薦または撤回、修正、修正または適合するか、または上記のいずれかを実行しようとしていることを開示または表明するか、または買い手の書面要求後5営業日以内に(無制限に)取締役会の提案を公開的に再確認することができなかったか、または公開発表された買収提案が公表されてから5営業日以内にその買収提案に対していかなる立場も取らないか、または中立的な立場をとることができない(いずれの場合も“提案の変更”である)。あるいは会社がどのような点でも第5条の規定に違反している。あるいは… |
|
|
|
| (C) | 本協定締結日またはその後、当社に重大な悪影響を与え、外部日や前に治癒することはできません。 |
(B)本プロトコルを終了する側は、本7.2条(第7.2(A)(I)条を除く)に従って本プロトコルを終了する一方が他方に本プロトコルを終了する書面通知を行い、その当事者がその停止権を行使する根拠を合理的に詳細に説明したい。
46 |
7.3.終了/存続の影響
本プロトコルが第7.2項に従って終了した場合、本プロトコルは失効すべきであり、本プロトコルの他のいずれか(または任意の株主、取締役、役員、従業員、代理人、コンサルタントまたは代表)に責任を負うことはなく、以下を除く。(A)発効時間の発生により第7.1項に従って終了した場合、第4.9項は引き続き有効でなければならない。および(B)7.2節により終了した場合,本7.3節と7.4節から8.15節(8.15節を含む)はその条項に従って有効であり,さらに,第7.4(G)節と7.5(D)節の他に規定がある以外は,いずれも本プロトコル違反のいかなる責任も免除してはならないと規定されている.
7.4.職場費用精算と職場離職金額
(A)本プロトコルには、支払い手数料の支払いを含む任意の他の規定があるにもかかわらず、(I)本プロトコルが第7.2(A)(Iv)(A)条に従って終了する場合[会社の陳述や保証に違反する]会社は買い手に300,000ドル(“会社費用返済金額”)を支払い、買い手またはその代表として本プロトコルと本プロトコルで行われる取引によって発生した費用と支出の補償、および(Ii)会社終了金額イベントが発生した場合、会社は買い手に1,000,000ドル(“会社終了金額”)を支払い、第7.4(C)条に基づいて買い手の本プロトコル下での権利を処分する代償として、すべての費用に適用される税金を印加しなければならない。
(B)本プロトコルの場合、“会社終了金額イベント”とは、本プロトコルの終了を意味する
| (i) | 買い手は第7.2(A)(Iv)(B)条による[変更勧告または実質的違反5.1節]; |
|
|
|
| (Ii) | 会社により第7.2(A)(Iii)(B)条に基づく[よりよい提案]あるいは… |
|
|
|
| (Iii) | 第七百二十二条第七十二条第一項(イ)(A)に基づく会社又は買い手[株主が承認を得ていない]もし: |
| (A) | 本合意の発表後および終了前に、買い手またはその任意の関連会社以外の誰かが、買収提案を提出、開示、または他の方法で開示する(かつ、買収提案は、会社の会議日の少なくとも5営業日前に満了されていないか、または撤回されていない);および |
|
|
|
| (B) | 上記の終了日から12ヶ月以内に、(X)買収提案(当該買収提案が上記(A)項で述べた買収提案と同じか否かにかかわらず)、または(Y)当社またはその1つまたは複数の付属企業が1つまたは複数の取引において買収提案について直接または間接的に最終書面合意を締結し(これらの買収提案が上記(A)項に記載の買収提案と同じか否かにかかわらず)、その買収提案はその後完了する(終了後12ヶ月以内にかかわらず) |
47 |
ただし,本7.4(B)(Iii)節では,“買収提案”という語は1.1節で与えられた意味を持つべきであるが,言及された“20%以上”は“50%以上”への言及と見なすべきである.
(C)会社は、買い手が本プロトコルの下で権利を処理する対価として、即時に利用可能な資金を買い手が指定した口座に電信為替する方法で、買い手に会社終了金額を支払うべきである
| (i) | 7.4(B)(I)節で説明した本プロトコルの終了により会社終了金額イベントが発生した場合、同社終了金額イベント発生後2営業日以内に、 |
|
|
|
| (Ii) | 7.4(B)(Ii)節で述べた本プロトコルの終了により会社終了金額イベントが発生した場合、そのプロトコルを終了すると同時に発生する |
|
|
|
| (Iii) | 7.4(B)(Iii)節で述べた本プロトコルの終了により会社終了金額イベントが発生した場合,7.4(B)(Iii)節で述べた買収提案が完了した時点である. |
(D)会社は、本契約終了後2営業日以内に、第7.4条(A)に規定する方法により、即時使用可能資金を電信為替により買い手に支払い、買い手に会社費用補償金額を支払わなければならない。
(E)疑問を生じさせないため、当社はいずれの場合も一回以上の終了金を当社に支払う責任がありません。当社が当社の費用精算金額と当社の契約終了金額を同時に買い手に支払うことを要求した場合、当社が買い手に当社の費用精算金額を支払ういかなる金額も、当社が買い手に当社の契約終了金額を支払う義務に記入しなければなりません。
(F)当社は、本第7.4項に含まれる契約が本協定の予想される取引の構成要素であり、これらの合意がない場合、買い手は本契約を締結しないことを認め、本第7.4項に規定するいずれの支払会社終了金額又は会社費用精算金額も、機会コストを含む損害の真の事前推定である買い手を処分するための権利であり、買い手は、このような損害とそれによる本契約の終了により、罰ではなく、損害を受けるか、又は損害を招くことになる。当社は、そのような金額が高すぎたり、懲罰的であったりする可能性のあるいかなる抗弁権利も撤回できません。
48 |
(G)買い手は、本節7.4に規定する方法で会社費用精算金額および会社終了金額を支払うことは、このような支払いおよび本プロトコルの終了をもたらすイベントに対する買い手の唯一および排他的救済措置であり、受信後、買い手はいかなるクレームを提起または維持する権利がないことに同意する。本プロトコルまたは本プロトコルで行われる取引のために、当社またはその任意の連属会社に対して提出された訴訟または法的手続き(または本プロトコルまたは本プロトコルが行う予定の取引を終了する)は、当社またはその任意の関連会社が、本プロトコルまたは本プロトコルが行う予定の取引について買い手またはその任意の関連会社に対してさらなる責任を負うことはない)、ただし、この制限は、当社またはその任意の付属会社の詐欺または本プロトコルに記載された陳述、保証、契約または合意に故意に違反する場合には適用されない(したがって、本プロトコルに違反したり、当社の終了金を支払うことは、その違約および責任に影響を与えない)。双方はまた,第8.5条に基づいて強制令及びその他の公平救済を獲得し,本協定違反又は脅威を防止し,本協定の条項を強制的に遵守する権利がある。
7.5。購入者費用精算
(A)本協定には、支払費用及び支出に関する他の規定があるにもかかわらず、本協定が第7.2(A)(Iii)(A)条に従って終了した場合[買い手の陳述と保証に違反する]買い手は、会社又は代表会社が本契約及び本プロトコルで行う取引に関する費用及び支出の補償として、会社に300,000ドル(“買い手費用精算金額”)を支払わなければならない
(B)買い手は、第7.5(A)条の規定に従って、本契約終了後2営業日以内に、直ちに使用可能な資金を電信為替により会社が指定した口座に送金し、買い手費用精算金額を会社に支払う。
(C)買い手は、本第7.5条に含まれる契約が本契約の予想取引の構成要素であることを認め、これらの合意がない場合、当社は本契約を締結することはなく、本第7.5条に規定するいかなる買い手費用精算額の支払いも、罰ではなく、本契約に係る会社の権利の処分に対する対価格であり、これは、そのような損害及びそれによる本合意の終了により受けたまたは招いた損害(機会コストを含む)の真の事前推定である。買い手は、そのような金額が高すぎたり、懲罰的であったりする可能性のあるいかなる抗弁権利も取り消すことができない。
(D)会社は、第7.5条に規定する方法で買い手費用精算金額を支払うことが、このような支払い及び本協定の終了をもたらす事件に対する会社の唯一及び排他的救済措置であり、受信後、会社はいかなるクレームを提起又は維持する権利がないことに同意する。本プロトコルまたは本プロトコルによって行われる取引のために、買い手またはその任意の関連会社に対して提出された訴訟または法的手続き(または本プロトコルまたは本プロトコルで意図された取引を終了する場合、買い手またはその任意の関連会社は、本プロトコルまたは本プロトコルで行われる取引に対してさらなる責任を負わない)、ただし、買い手またはその任意の付属会社が詐欺または本プロトコルに記載された陳述、保証、契約または合意に故意に違反する場合(したがって、違約および責任は、本プロトコルの終了または買い手費用補償金額の支払いによって影響を受けない)、本制限は適用されない。双方はまた,第8.5条に基づいて強制令及びその他の公平救済を獲得し,本協定違反又は脅威を防止し,本協定の条項を強制的に遵守する権利がある。
49 |
第八条総則
8.1修正案
本協定および手配計画は、当社の会議が開催される前または後の任意の時間であってもよいが、発効時間よりも遅くなく、双方の書面合意を経て修正され、当社の株主に別途通知または許可することなく、このような修正は、一時的命令および最終命令および適用法律に適合する場合には、
| (i) | 当事者がいかなる義務や行為を履行する時間を変更するか |
|
|
|
| (Ii) | 本プロトコルを修正するか、または本プロトコルに従って交付された任意のファイルに含まれる任意の陳述または保証を修正する |
|
|
|
| (Iii) | 本プロトコルに含まれる任意の契約を修正し、当事者の任意の義務の履行を放棄または修正する;および/または |
|
|
|
| (Iv) | 本プロトコルに含まれる任意の相互条件を修正する. |
8.2.費用.費用
本契約および手配計画に関連するすべての自己負担第三者取引費用は、当社が発効日前に発生した手配計画に関連するまたは付随するすべてのコスト、支出および費用を含み、手配が完了したか否かにかかわらず、そのような費用を発生した側が支払わなければならない。
8.3.通達
本プロトコルに従って発行される任意の通知、指示、または他の通信(“通知”)は、書面で、専任者配信、宅配または電子メールで送信されなければならず、(I)配達日(営業日である場合)または宅配便(営業日である場合)であり、配送は午後4時前に完了する場合に発行および受信されるとみなされる。(Ii)(営業日であれば)電子メールで送信し、午後4時までに送信する。(荷受先の現地時間)、又は次の営業日以外の場合は、次の住所(又は通知が指定された側の他の住所)で事務当事者に送達する
(A)会社に:
世界の健康会社をフランチャイズしています。
440 W.ヘスティングス,320号スイート
バンクーバー、ブリティッシュコロンビア州
V 6 B 1 L 1
注意:Clifford Starke会長兼CEO
メール:starke.clifford@gmail.com
50 |
コピーをコピーします
Gowling WLG(カナダ)LLP
カナダ1位
王西街100号、スイートルーム1600
トロント、オンタリオ州
M 5 X 1 G 5
ピーター·サイモン
メール:peter.simeon@gowlingwlg.com
(B)買い手へ,住所は:
Flora Growth Corp
3406階南西26階C-1の部屋です
フロリダ州ローデール城
33312
注意:マシュー·コーエン
メール:matt.cohen@floragrowth.com
コピーをコピーします
Wildeboer Dellelce LLP
湾街365号800号スイートルーム
トロント、オンタリオ州
M 5 H 2 v 1
注意:マイケル·レンニー
メール:mrennie@Wildlaw.ca
受け入れを拒否するか、または他の受け入れを拒否するか、または住所を変更して配達できないために通知を出さない場合は、その拒絶、拒否、または配達できない日から通知を受信したとみなされるべきである。上述したように、参照のために通知コピーを締約国の法律顧問に送信することは、その締約国に通知を交付する構成ではない。通知コピーを法律顧問に送付せず、締約国への通知の交付を無効にしない。
8.4.時間の本質
この協定では、時間は必須的だ。
8.5.禁令救済
一方が本合意の具体的な条項に従って本合意のいかなる規定を履行していない場合、または一方が本合意のいずれかの規定に違反している場合には、補うことのできない損害が発生し、金銭的損害は法的に適切な救済措置ではないことに同意する。したがって、各当事者は、各当事者が、このような禁止または他の衡平法救済を得て、任意の保証または郵送の任意の保証を得ることなく、または本合意の条項を遵守または履行することを具体的に強制するために、本合意の違反または脅威を防止するために、禁止および他の衡平法救済を得る権利があり、一方が法律または平衡法によって得られる権利のある任意の他の救済以外の要求であることに同意する。
51 |
8.6.第3者受益者
(A)第4.9節に規定されない限り、それぞれの条項を制限することなく、その目的は、当該条項に言及された第3者(本8.6節でいう第3者が“補償された者”である)の利益のために規定されることであり、各当事者は、本合意が誰にも利益を与えないか、双方以外の誰にも有利ないかなる権利又は訴因を生じさせないことを意図しており、双方以外の誰にも、任意の訴訟、聴聞又は他のフォーラムにおいて本合意の規定に依存する権利はない。
(B)上記の規定にもかかわらず、買い手は、各被保障者、その相続人及びその法定代表者の利益のために強制的に実行することができることを各被保障者に確認し、そのために、当社は、受託者であることを確認し、彼らに代わって当該条項を実行することに同意する。双方は、その人に通知することなく、または保障された者を含む、本プロトコルによって付与された非締結者のいずれかを変更または撤回するか、またはその人の同意を得ることなく、いつでも任意の方法で変更または撤回することを保持する。
8.7.免除する
本プロトコルのどの条項に対する棄却も,任意の他の条項(類似しているか否かにかかわらず)の放棄とはならない.棄権書に拘束された一方が書面で署名されない限り、放棄書は拘束力がない。一方が本協定項下のいずれの権利を行使できなかったか、または遅延したことは、その権利を放棄したとはみなさない。単一または部分的にいかなる権利を行使するかは、一方の当事者が行使できないか、またはその権利をさらに行使するか、または任意の他の権利を行使することを排除しない。
8.8。完全な合意
本プロトコルは、口頭でも書面でも、双方間の本プロトコルが考慮する取引に関する完全な合意を構成し、双方間のすべての以前の合意、了解、交渉、および議論の代わりになる。本合意が特に規定されていることを除いて、双方の間には、明示的または暗黙的、付属的、法定的、または他の合意にかかわらず、本合意の主題に関連する陳述、保証、チノ、条件、または他の合意は存在しない。当社および買い手は、本プロトコルで予定されている取引を締結および完了する際に、他の資料、議論、または了解に依存していません。
8.9.相続人と譲り受け人
(A)本プロトコルは,会社と買い手が署名した場合にのみ発効する.その後、当社、買い手及びそれぞれの相続人と譲受人の利益に拘束力と吸引力を持たせることになる。
(B)他方があらかじめ書面で同意していない場合は,いずれか一方が本プロトコル又は本プロトコルの下のいずれかの権利又は義務を譲渡又は譲渡してはならない。
52 |
8.10。分割可能性
本プロトコルの任意の条項が仲裁人または任意の管轄権のある裁判所によって不正、無効、または実行不可能と判定された場合、この条項は本プロトコルから分離され、残りの条項は完全に有効であり続けるであろう。任意の条項または他の条項が無効であるか、不正または実行できないかが決定されると、双方は、許容可能な方法で双方の初心に可能な限り近づくために、本プロトコルを修正することを誠実に協議し、それにより、本プロトコルが想定する取引を最大限に実現しなければならない。
8.11。治国理政法
(A)この協定は、ブリティッシュコロンビア州の法律と、同省に適用されるカナダ連邦法律によって管轄され、解釈され、実行される。
(B)各当事者は、ウィンゴワ市に位置するブリティッシュ·コロンビア州裁判所の排他的管轄権を撤回して服従させ、裁判所で任意の訴訟を行う場所または裁判所に不便な裁判所を提供することに対する異議を放棄する。
8.12。さらに保証する
本合意は、各当事者が本プロトコルの他の当事者の要求に応じ、その後の任意の時間内に、これ以上考慮せず、当該等の更なる行動及び事柄をすべてとり、当該等の全てのさらなる文書及び文書に署名及び交付し、本プロトコルの条項及び意図を十分に履行し、実施するために合理的に必要とされる可能性のあるすべてのさらなる保証を提供する。
8.13。“建造規則”
本合意当事者は、任意の合意または他の文書の曖昧な点が、その合意または他の文書の起草に不利であると解釈されるべきであることを条件として、適用される任意の法律または解釈規則の適用を放棄する。
8.14。何の責任も負わない
取締役または買い手またはその子会社のいずれの上級職員も、本プロトコルまたは本プロトコルの下で買い手を代表して交付された任意の他の文書に従って、会社に対して負ういかなる個人的責任も負わない。取締役、当社またはその任意の付属会社の上級社員は、本契約または本契約の下で当社またはその任意の付属会社を代表して交付された任意の他の書類のために、買い手に対していかなる個人的責任も負いません。
8.15。同業
本プロトコルは、(ファクシミリまたは電子メールによるコピーを含む)任意の数のコピーに署名することができ、これらのコピーのすべてを一緒に追加することは、同じ文書を構成するとみなされるべきである。双方は、本プロトコルを交付する署名されたファクシミリまたは同様の署名された電子コピーに依存する権利があり、ファクシミリまたは同様の実行された電子コピーは、法的効力を有するべきであり、双方の間に有効かつ拘束力のあるプロトコルを生成することができる。
[署名ページは以下のとおりである]
53 |
双方はすでにこの手配協定に署名したので,ここで証明する
| フローラ成長会社です。 |
| |
|
|
|
|
| 差出人: | (署名) “ルイス·メルカン” |
|
| 名前:ルイス·メルカン |
| |
| 肩書:CEO |
| |
|
|
|
|
| 世界の健康会社をフランチャイズしています。 |
| |
|
|
|
|
| 差出人: | (署名)“クリフッド·スターク” |
|
| 名前:クリフォード·スターク |
| |
| 肩書:CEO |
|
54 |
付表A
布置図
第9部第5分部下の配置図は
まとに命中する“ビジネス会社法”(ブリティッシュコロンビア)
1つ目の説明
1.1定義
別の説明がない限り、本計画で使用される大文字用語は、“手配プロトコル”に規定された意味を有するべきであり、以下の用語は、以下の意味を有するべきである(このような用語の文法的変化は、対応する意味を有するべきである)
“代理人補償オプション”とは,会社が行使可能な会社普通株を購入する未償還補償オプションをいう
“手配”とは、本手配計画に記載されている条項および条件に従ってBCBCA第5支部第9部による手配を意味するが、手配合意または本計画第5.1節の条項による任意の修正または変更、または当社および買い手が事前に書面で同意して裁判所の指示の下で最終命令で下した任意の修正または変更によって規定され、それぞれ合理的に行動しなければならない。
手配協定“とは、買い手と当社が2022年10月21日に締結した、その条項に従って時々修正、修正、または追加することができる手配協定(この合意の付表を含む)を意味する。
“手配決議案”とは,本手配計画を承認する特別決議案を指し,臨時命令に基づいて投票権のある会社株主が会社総会で審議する。
“BCBCA”とは“ビジネス会社法”(ブリティッシュコロンビア州)
営業日“とは、土曜日、日曜日、またはブリティッシュコロンビア州バンクーバーまたはオンタリオ州トロントの主要銀行休業のいずれかを除く年のいずれかの日を意味する。
“終値”とは,発効日前の3営業日前の20取引日前の買い手VWAPである.
“会社”とは、特許ユニバーサル健康会社のことで、ブリティッシュコロンビア州の法律に基づいて設立された会社である。
“会社普通株式”とは、いつでも、会社の法定株式構造において発行された普通株をいう。
A-1 |
“会社総会”とは、臨時命令に基づいて開催及び開催される会社株主特別会議を意味し、手配合意の条項に基づいて開催される任意の継続会議又は延期会議を含み、手配決議案の審議、及び当社の通達に掲載され、買い手が書面で同意する任意の他の目的のために開催される
“会社オプション”とは、会社が会社株式オプション計画に基づいて発行する会社普通株の未償還オプションを購入することをいう。
“会社RSU計画”とは、会社株主が2021年9月20日に最後に承認したフランチャイズグローバル健康会社株式単位計画を意味する。
“会社限定株”は、会社限定株計画に基づいて発行された会社が発行した限定株式単位と総称される
“会社株主”とは、会社普通株の登録及び/又は実益所有者を意味し、文脈でいう。
“会社株式オプション計画”とは、会社株主が最後に承認したフランチャイズグローバル健康会社株式オプション計画であり、期間は2021年9月20日である。
“対価格”とは、購入者普通株と1株当たり会社普通株との交換比率を意味する。
“裁判所”とは,ブリティッシュコロンビア州最高裁判所又は他の適用される裁判所をいう。
“預託”とは,買い手が当社と書面で合意した信託会社,銀行または金融機関であり,当社および買い手の譲渡エージェント,カナダ証券信託有限会社および預託信託および決済会社と協力して,対価を構成する買い手普通株を配布することを目的としている.
“異なる政見を持つ者の権利”は,3.1(A)節で規定された意味を持つ.
“異議申立シェア”は,第2.3(B)(I)節で規定される意味を持つ.
“異議株主”とは、異議申立権を有効に行使し、異議申立権を撤回していないか、又は異議申立権利を撤回するとみなされている登録会社株主をいうが、当該登録株主が異議申立権利を有効に行使する会社普通株に限定される。
“発効日”とは,双方が最終注文に基づいて約束した予定が発効した日をいう。
“発効時間”とは、発効日当日の開始時刻(バンクーバー時間)、または双方が発効日前に書面で合意した発効日の他の時間を意味する。
A-2 |
交換比率“とは、(A)終値が1.25ドルより大きいが1.49ドル未満である場合、交換比率は、(I)会社の普通株式初期価格を(Ii)終値で割ったものとして計算され、(B)終値が1.49ドル以上である場合、交換比率は、(I)会社の普通株初期価格を(Ii)1.49ドルで割ると計算される初期交換比率を意味する。しかし、すべての会社の普通株式(本定款第2.3(A)(Iv)節に発行及び発行された会社普通株を含む)の支払総額は、いずれの場合も43,525,951株の買い手普通株を超えてはならず、36,515,060株の買い手普通株よりも少なくてもよい。より確実性を得るために、終値が1.25ドル未満であれば、両替レートは初期両替レートとなる
“最終命令”とは,裁判所が“商業会社法”第291(4)条に基づいて下した最終命令を指し,その手配の条項と条件の公正性について聴聞を行った後,米国証券法第3(A)(10)条に規定する登録免除により買い手普通株を発行し,会社普通株と引き換えに会社も買い手も受け入れられる形で,それぞれ合理的な行動をとり,その手配を承認することを意味する。裁判所は、施行日前の任意の時間(当社および買い手の双方の同意を得て、それぞれ合理的に行動する)に命令を修正することができ、または控訴がある場合は、控訴が撤回または却下されない限り、または確認されたか、または控訴によって修正されることができる(ただし、いずれの修正も当社および買い手の双方が受け入れ可能であり、すべて合理的に行動することができる)。
“政府エンティティ”とは、(1)任意の国際、多国、国、連邦、省レベル、州、地域、市政、地方または他の政府、政府または公共部門、中央銀行、裁判所、法廷、仲裁機関、手数料、事務員、取締役会、局、部、機関または機関、(2)上記のいずれかの機関の任意の分岐、代理人、主管機関または代表、(3)上記の任意の規定または上記のいずれかの規定に従って任意の規制、反独占、外国投資、徴用または課税権力を行使する任意の準政府または個人機関、または(4)任意の証券取引所を意味するが、これらに限定されない。連邦薬品と医療機器研究所とコロンビア農業部、コロンビア農業部、カナダ衛生部。
“臨時命令”とは、裁判所が“商業及び先物事務監察条例”第291(2)条に基づいて当社及び買い手がすべて受け入れ可能な形式で下した臨時命令であり、双方はすべて合理的に行動し、当社の会議及び手配決議案の採決規定の開催及び開催を規定しており、このような命令は裁判所が当社と買い手の同意の下で改訂を行うことができ、双方はすべて合理的に行動することができる。
“初期交換比率”とは、1社普通株当たり0.234598886株の買い手普通株を交換することを意味するが、会社が発効時間前に手配合意第4.1(B)(V)節に従って任意の会社普通株を発行した場合、初期交換比率は買い手普通株式数を発効直前の発行済み会社普通株式数43,525,951株で割った数であり、最低初期交換比率は0.2910195359株買い手普通株である
“1株会社普通株初期価格”とは、0.4044ドルを意味するが、会社が発効時間前に手配合意第4.1(B)(V)節に従って任意の会社普通株を発行した場合、1株当たりの普通株の初期価格は、初期交換比率に1.25ドルを乗じて決定された価格である。
A-3 |
法律とは、誰にとっても、その人またはその業務、企業、財産または証券に拘束力または適用される政府エンティティによって公布され、通過、公布または適用される任意およびすべての適用法律(文法、一般法または他の法律)、憲法、条約、条約、条例、法典、規則、条例、命令、禁止、通知、判決、法令、裁決または他の同様の要件を意味し、他に明確な規定がない限り、任意の政府エンティティの法律、政策、ガイドライン、通知および議定書の効力を有する。
“転送状”とは,会社の株主に送信される本スケジュールに関する転送手紙である.
留置権“とは、任意の担保、担保、質権、担保権、担保物権、留置権(法定またはその他)、または反対の権利または債権、または他の任意のタイプの第三者利益または財産権負担を意味する。
個人“は、任意の個人、共同企業、有限責任会社、法人団体または非法人団体、合弁企業、株式会社、法人団体、信託、組織、財産、受託者、遺言執行人、管理人、法定代表者、政府(政府実体を含む)、シンジケートまたは他のエンティティを含み、法的地位を有するか否かにかかわらず。
“手配計画”とは、本手配計画及び手配協定又は第5.1節に基づいて行われた任意の改訂又は変更、又は会社及び買い手が事前に書面で同意した場合に、裁判所の指示に基づいて最終命令でなされた任意の改訂又は変更を意味し、双方が合理的な方法で行動することをいう。
“買い手”とは、オンタリオ州の法律に基づいて設立された会社のこと。
“買い手普通株”とは、買い手資本における普通株を意味する
“買い手VWAP”とは、通常の取引時間内に、買い手の普通株のナスダック資本市場における日出来高加重平均価格、すなわちブルームバーグ社が報告したナスダック資本市場における1つまたは複数の日付を意味する
“発行日”とは、発効日後九十(九十)日の日付をいう。
制限された図の例“は、譲渡制限および例外の場合に応じて、株式または買い手の普通株式を表す任意の”直接登録システム“宣言または意見が、(または認証されていない買手の普通株に属する場合には掲載されているとみなされる)図または同様の付記を意味し、発行された買い手の普通株の発行に関する手配に基づいて、発効日から発行日まで売買することができない任意の”直接登録システム“声明または意見を表す
税法とは“所得税法”(カナダ)。
A-4 |
“譲渡制限及び例外”とは、当該手配に基づいて発行可能な買い手普通株について、発行日前に、買い手の同意を得ずに当該買い手普通株を譲渡することができないが、前会社株主(又はその譲渡許可者)が、その実益所有又は記録されている買い手普通株について、(I)当該買い手普通株を担保又は担保としてローン担保として登録することができ、(B)当該買い手普通株に付加された投票権を行使することができる:(C)当該買い手普通株の配当又は他の割当を徴収すること;(D)買収要約に基づいて当該等の買い手普通株を譲渡,売却又は入札する証券法(E)買い手普通株を任意の代有名人又は委託者(信託を含む)に譲渡するが、実益所有権が変更されていない場合(信託に譲渡された実益所有権の変更を除く)、直接又は間接的に前会社株主直系親族(又はその譲渡を許可された者)の直接又は間接利益に有利な信託;(F)本定款第4.3節の規定に従って売却する。または(G)前の会社の株主(またはその譲渡を許可された者)が法人エンティティである場合、その前の会社の株主(またはその譲渡を許可された)の連合会社または株主に譲渡し、許可された任意の譲渡者は、制限された図の例を記載した買い手の普通株式を受け取るであろう。
1.2意味ルールのいくつか
本スケジュールでは、他の説明がない限り、:
| (a) | タイトルなど.本スケジュールを条項と章に分け,タイトルを挿入し,参考にするだけで,本スケジュールの解釈や解釈に影響を与えない. |
|
|
|
| (b) | 貨幣です。他の説明がない限り、ドルまたは$に対するすべての参照はカナダドルへの引用だ。 |
|
|
|
| (c) | 性別と番号です。性別に関するどんな提案にもすべての性別が含まれている。単数を表す語は複数のみを含み,その逆も同様である. |
|
|
|
| (d) | (I)“含む”、“含む”および“含む”という言葉は、“含む(または含むが含まれるが、限定されない)”、“Ii)”の合計“、”合計“、”合計“または同様の意味のフレーズは、”の合計(または合計または合計)を意味し、重複がなく、“および(Iii)が別の説明がない限り、”条項“、”節“および”付表“に数字またはアルファベットを加えることを意味し、本計画の具体的な条項または章または付表を意味する。 |
|
|
|
| (e) | 法規制。別の説明がない限り、任意の成文法への言及は、成文法およびその成文法に基づいて制定されたすべての規則、決議、および条例を意味し、成文法またはそのような成文法は、時々修正または再制定される可能性がある。 |
|
|
|
| (f) | 時間の計算。一定期間は、その期間が開始された翌日から計算を開始し、午後5時までに終了しなければならない。期間の最後の日に、期間の最後の日が営業日であれば、あるいは午後5時この期間の最後の日が営業日でなければ、次の営業日になります。誰かが本計画に従って要求するか、または任意の行動をとることを許可する日が営業日でない場合、次の営業日に行動をとることを要求または許可しなければならない。 |
|
|
|
| (g) | 時間参考。本契約または任意の手紙で言及された時間は、ブリティッシュコロンビア州バンクーバーの現地時間を意味する。この合意の下で考慮されるすべてのことや行動において、時間は必須的だ。 |
A-5 |
第二条本手配
2.1.協議を手配する
本“手配計画”は,“手配合意”の規定に基づいて策定され,“手配合意”の条項に制約され,“手配合意”の一部を構成するが,“手配合意”を構成する手順順序は除外し,この手順は以下2.3節の規定で行うべきである.
2.2。バンドル効果
本手配計画及び手配は発効時及びその後に発効し、買い手、当社、当社の普通株のすべての所有者及び実益所有者(異なる意見を持つ株主を含む)、会社の株式購入権、会社RSU及び代理補償オプション、当社の登録及び譲渡代理、信託及びその他のすべての者に対して拘束力があり、いかなる者もさらなる行動やいかなる手続きも行う必要はない。
2.3.配置する
発効時間から、別の説明がない限り、以下に列挙する各イベントは、以下の順序で発生し、すべての場合に発生するものとみなされ、会社、買い手または任意の他の人、または会社、買い手または任意の他の人によってさらに許可され、任意の行動をとるか、または任意の手続きを行う必要がないとみなされる
| (a) | 発効時期には |
| (i) | 会社株式オプション計画の条項によると、取締役会は、発効時間前に、(I)必要な規制承認を受けた場合、承認は、行使されていないすべての会社オプションの帰属を加速し、承認後、各会社オプションは、発効時間前に付与されて行使可能であるとみなされるべきであり、(Ii)手配完了後、発効時間前に行使されていないすべての会社オプションを承認終了および廃止することは、その等の終了およびキャンセルされた会社オプションの所有者にいかなる代価を支払うことなく、 |
|
|
|
| (Ii) | 会社の株式オプション計画および会社のオプションに関連するすべての合意は終了され、もはやいかなる効力も効力もなく、会社も買い手も、会社の株式オプション計画または会社のオプションに関連するいかなる合意に対してもいかなる責任または義務を負わない |
A-6 |
| (Iii) | 代理補償オプションの条項によれば、発効直前に行使されていない代理補償オプションの各所有者は、その所有者の代理補償オプションがその後に行使された場合には、その条項に従って同じ総対価格で獲得し、その所有者がそのオプションを行使する際に獲得する権利がある1株当たりの普通株の対価格を受け入れる |
|
|
|
| (Iv) | 発効直前に発行されていない各社のRSU(既存または未帰属にかかわらず)は直ちに帰属しなければならないが、当社は当社のRSU計画の条項に基づいて、当社のRSUの所有者毎に関連数の会社の普通株式を配布および発行し(所有者に関連する当該株式などの株式を発行すべきではない)その後、当社のRSU計画は終了し、当社のRSUの任意の前所有者、当社、買い手、またはそのそれぞれの相続人または譲受人は、当社のRSU計画についていかなる権利、責任、または義務を有することはない。 |
| (b) | 2.3(A)節の手順の直後: |
| (i) | 異なる意見を持つ株主が保有する各会社普通株は、最終的に第3条の規定に従ってその会社普通株の公正価値支払い(“意見の異なる株式を保有する”)を得る権利があると判定された場合、買い手に譲渡されたとみなされ、買い手に債務請求を行う代償として、金額は、第3条に基づいて決定され、支払うべき当該等の異なる意見を有する株式の公正価値に等しい |
|
|
|
| (Ii) | 第2.3(B)(I)条に基づいて買い手に譲渡された各異議株式については、(A)当該異議申立株式の登録所有者は、もはや当該株式の所有者ではなく、又はいかなる権利も有していない(第3条により当該異議申立株式の公平な価値を徴収する権利を除く)であり、その登録所有者の氏名は、当社の中央証券登録簿から削除され、(B)当該異議申立株式の所有者は、法定又はその他の同意書、免除、譲渡及び免除を締結したものとみなされなければならない。(C)買い手は、当該等異議株式の譲渡者(いかなる留置権もない)とみなされ、当該株式の唯一の所有者として自社の中央証券登録簿に記入しなければならない。そして |
A-7 |
| (c) | 2.3(B)節の手順の直後: |
| (i) | 発効日直前に発行された1株当たり会社普通株式(本契約第2.3(A)(Iv)節に従って発行及び発行された会社普通株を含むが、異議株式及び買い手が直接又は間接的に所有する会社普通株式を含まない)は、対価と引き換えに買い手に譲渡(いかなる保有権もない)とみなされるべきであるが、条件は、(A)対価を構成する買い手普通株は、譲渡制限及び例外条項の制約を受けなければならず、(B)対価を構成する買い手普通株を表す株式又は任意の“直接登録システム”声明又は意見は負担すべきである(又は、証明されていない買い手普通株であれば、発行日前に、負担とみなされる)制限伝説 |
|
|
|
| (Ii) | 第2.3(C)(I)節に従って買い手に譲渡された1株当たり会社の普通株式については、(A)当該会社の普通株式の所有者は、もはや当該会社の普通株式の所有者ではなく、又は当該会社の普通株式所有者としてのいかなる権利も有していない(第2.3(C)(I)条によれば、当該所有者が対価を徴収する権利を有する権利を除く)、その所有者の名前は、自社の中央証券登録簿から削除され、(B)当該会社の普通株の所有者は、法定又はその他の同意、免除、譲渡及び免除がすべて署名されて交付されたとみなされなければならない。(C)買い手は、当該会社の普通株式の譲渡者(いかなる留置権もない)とみなされ、当該株式の唯一の所有者として自社の中央証券登録簿に記入しなければならない。そして |
|
|
|
| (Iii) | 各会社株主(異なる意見を持つ株主を除く)は、第2.3(C)(I)条により当該会社株主に発行された買い手普通株総数を保有し、買い手の証券登録簿はそれに応じて改訂される。 |
2.4.断片的株式なし
いずれの場合も、会社普通株のどの保有者も、本手配計画に従って一部の買い手普通株を獲得する権利はありません。本計画に従って会社株主に発行される買い手普通株式の総数が買い手普通株式の一部を発行可能にする場合、その会社株主に発行される買い手普通株式の数は、会社株主に追加的な代価を支払うことなく無視されてログアウトされるべきである。
第三条異議の権利
3.1異なる意見を持つ権利
| (a) | 会社の普通株式の登録所有者は、“商業会社法”第238条及び臨時命令及び本第3.1条の改正された“商業会社法”第237~247条に記載されている方法に基づいて、この手配に関連する異議申立権(“異議申立権”)を行使することができる。ただし、“商業会社法”第242(1)(A)条の規定にかかわらず、当社は午後5時までに手配反対決議案及び異議申立権行使反対書面を受領しなければならない。会社会議の開催前の2営業日(会議が時々延期または延期される可能性がある場合に応じて)。異議の権利を適切に行使する異なる意見を持つ株主、および: |
A-8 |
| (i) | 最終的には、買い手が支払う権利がある会社の普通株式の公正価値を得る権利があると判断され、彼らは、異議を行使した会社の普通株式を、第2.3(B)条に従って、会社の普通株を撤回不可能に買い手に譲渡したとみなされ、その対価は、その会社の普通株式の公正価値が、手配決議が前日の取引終了時に決定されたとみなされるべきである |
|
|
|
| (Ii) | いかなる理由でも最終的に買い手が異議を行使する権利を得る権利を有する会社普通株が公正価値を支払う権利があると判断されなかった会社株主は、異議申立権を行使していない会社株主と同様に配置に関与しているとみなされ、かつ、当該会社株主が異議申立権を行使していない場合には、当該会社株主が第2.3(C)条に従って獲得すべき対価を得る権利があるとみなされるべきである |
|
|
|
|
| いずれの場合も、当社、買い手、または他の者は、第2.3(B)または2.3(C)節(どのような場合に応じて)に記載されたステップの完了後に、当該異なる意見株主が自社普通株式所有者であることを認めず、各異なる意見株主は、当該異なる意見株主が異議権を行使した自社普通株に関する株主権利をもはや享受しなくなり、当社中央証券登録簿は、その前所有者が発効日から当該会社の普通株式所有者ではなくなることを反映するように改正される。 |
| (b) | より明確にするために、会社普通株の登録保有者のみが異議申立権を行使する権利があるが、“商業及び先物事務管理法”第238条下の任意の他の制限を除いて、(I)会社株購入権、会社RSU又は代理補償オプションの所有者、又は(Ii)投票又は委託所有者に決議案に賛成票を投じるように指示した会社株主は、異議申立権を行使する権利がない。 |
第四条証明書及び支払
4.1ストレージルールとプログラム
| (a) | 発効時間または発効時間の前に、買い手は、その会社の株主を代表して、第2.3(C)条に従って取得する権利がある買い手の普通株式総数の1つまたは複数の証明書または入金提案報告書を信託機関に入金または手配しなければならない。 |
|
|
|
| (b) | 発効時間が遅く、会社株主が有効時間の直前に第2.3(C)節に基づいて買い手に譲渡された発行済み会社普通株式を代表する証明書または記帳提案書を保管者に渡した後、実際に実行可能な範囲内で、会社の普通株式の前所有者は、第2.3(C)節の権利から取得した買い手の普通株式数を表す証明書または記帳提案書を取得する権利があり、記入して署名した送信状および委託者が合理的に要求した他の書類および文書を取得する権利がある。4.3条に従って差し引かれた任意の金額、およびそのように返金された任意の証明書は、直ちにキャンセルされなければならない。 |
A-9 |
| (c) | 4.4節の規約の下で,4.1節で想定した引渡しまで,発効時間の直前に第2.3(C)節に譲渡された自社普通株を代表する株式または入金通知声明に従って,発効時間後に当該会社の普通株式前所有者が第2.3(C)節の権利を有する買い手普通株数を代表する株式を受信した権利のみを表し,第4.3節により差し押さえられた任意の金額を差し引くものと見なす. |
|
|
|
| (d) | 会社の普通株式、会社オプション、会社RSUまたは代理補償オプションの所有者は、そのような会社の普通株式、会社オプション、会社RSUまたは代理補償オプションについて任意の対価を受け取る権利がないが、この所有者は、ある場合、2.3節および本節4.1節によって徴収される対価を除外する権利があり、より明確にするために、これらの前所有者は、これに関連する任意の利息、配当金、プレミアム、または他の支払いを請求する権利がない。 |
4.2証明書紛失
第2.3(C)節に従って買い手に譲渡された発行会社普通株のいずれかの株式が紛失し、盗難又は損壊された場合は、その会社の普通株の前身者が紛失、盗難又は損壊に関する誓約書を作成した後、当該前自社普通株保有者に当該株主に第2.3(C)条に基づいて当該会社の普通株について支払う権利がある場合は、第4.3節に基づく差し止めのいずれかを差し引く権利がある。当該等の紛失、盗難又は損壊した株式のいずれかについて関連金の支払いを許可した場合、引渡しの前提条件として、当該会社の普通株の前所有者は、買い手、当社及び受託保管者について(合理的に行動する)ことについて、紛失した、盗まれた、又は損壊した株が彼等のいずれか一方に提出したいずれかの申索について、引渡しの前提条件として、買い手、当社及び信託銀行(合理的に行動する)を満足させる賠償を行わなければならない。
A-10 |
4.3抵当権
買い手、当社又は委託者は、本手配計画に従って任意の者に支払う任意の他の代価(3.1節に従って異なる意見の株主の任意の金を支払うことを含むが、会社の株式購入計画に従って発行される任意の会社の普通株、および第2.3(A)(Iv)条に従って会社RSUによって発行される任意の会社普通株を含むが、これらに限定されない)は、税法または任意の他の適用法のいずれかの規定に基づいて、支払い控除および差し止めに関する税金またはその他の金額を控除しなければならない。買い手、当社又は受託者は、直ちに買い手普通株を売却しなければならない。そうでなければ、当社株主の名義で、当社株主の代理人として当該株主に普通株を支払い、必要な源泉徴収金を支払わなければならない。税金又はその他の金を源泉徴収する範囲内で、本協定のすべての目的については、当該等の源泉徴収金は源泉徴収された者に支払われたとみなすべきであるが、当該等の金は実際に適切な税務機関に送金しなければならない。買い手、当社、委託者、または上記のいずれのブローカーも、売却方法またはタイミング、買い手普通株の売却価格、または他に関連する任意の損失を含む、買い手普通株を売却することによって生じるいかなる損失にも責任を負わない。
4.4権利の消滅
効力発生日直前に買い手を代表して第2.3(C)条に基づいて買収された1株または複数株の発行済み会社の普通株のいずれかの証明書または入金提案声明は、発効日6周年当日または前に第4.1節の規定に従って信託銀行に保管されていない場合は、効力発生日6周年には、当社、買い手、委託者または他の者のいずれかにもかかわらず、いかなる種類または性質の申立または資本を代表しなくなる。この日には、同社の普通株式前所有者が本来受け取る権利がある対価は、買い手に無料で支払われたとみなされるべきである。任意の適用可能な遺棄財産、詐欺または同様の法律によれば、当社、買い手または委託者は、買い手または任意の公職者に渡された任意の現金または証券(受託者が以前にそのようなフロント所有者が所有していた任意の現金または証券を含む)を信託的に任意の責任を負うことができない。
第五条改正案
5.1スケジュールの変更
| (a) | 当社及び買い手は、発効時間前に随時及び時々本手配計画を改訂、改訂及び/又は補充することができ、ただし、各改正、修正及び/又は補充は、(I)書面で記載され、(Ii)当社及び買い手(それぞれ合理的に行動する)の承認を経て、(Iii)裁判所に提出及び(例えば、会社の会議後に行う)裁判所の承認及び(Iv)裁判所の要求を受けたときに、当社の株主又はその承認を通知することができる。 |
|
|
|
| (b) | 本手配計画の任意の修正、修正または補充は、当社が当社の大会前に任意の時間に提出することができ(ただし、買い手は同意しなければならない)、任意の他の事前通知または通信の場合には、任意の他の事前通知または通信を添付することができ、もし当社の会議で投票した人(臨時命令で規定された者を除く)が提出され、受け入れられる場合、すべての目的について、このような修正、修正または補充は、本手配計画の一部となる。 |
|
|
|
| (c) | 裁判所は当社の会議後に本手配計画に対するいかなる修正、修正または補充を承認または指示し、(I)当社および買い手(それぞれ合理的に行動する)を書面で同意しなければならず、および(Ii)裁判所の要求のように、当社の株主の一部または全部が裁判所が指示した方法で投票しなければならない。 |
A-11 |
| (d) | 本手配計画の任意の修正、修正、または補充は、発効日後に買い手によって一方的に行うことができ、この改訂、修正、または補充は、本計画をより良く実施し、任意の元会社の普通株式所有者の財務または経済的利益を損なうことなく、買い手が合理的に行政的性質に属すると考えられる事項を追加することを前提とする。 |
|
|
|
| (e) | “手配協定”の条項によると、本“手配計画”は、発効時間前に撤回することができる。 |
第六条更なる保証
6.1さらなる保証
本スケジュールに記載された取引およびイベントは、本スケジュールに記載された順序で行われ、他の行為または手続きを必要とすることなく、本スケジュールに記載された順序で行われるとみなされるが、当社および買い手は、それぞれ、本スケジュールに記載された任意の取引またはイベントをさらに証明または証明するために、本スケジュールに記載された任意の取引またはイベントをさらに証明または証明するために、本スケジュールに記載された順序で行われるべきである。
A-12 |
付表B
決議を手配する
それを特別決議案として解決するかどうか:
1. | 同条例第9部第5分部下の手配(以下“この手配”と呼ぶ)“ビジネス会社法”(“ブリティッシュコロンビア州”)は、フランチャイズユニバーサル健康会社(“当社”)およびフロラ成長会社(“フロラ”)に関し、2022年10月21日にフロラと締結された手配協定(“手配協定”)によれば、その条項(“手配協定”)に応じて、当社の日付が2022年の管理情報通告(“通知”)(“通知”)のように、その条項(“通知”)に基づいて時々修正、追加または改訂することができ、これに基づいて予想されるすべての取引を許可することができる。承認され採択された。 |
|
|
2. | 現在、承認、承認および採択は、手配協定およびその条項に基づいて改訂、補足または改訂される可能性のある当社の手配計画(“手配計画”)を採択しており、その全文は通書付録に掲載されています。 |
|
|
3. | (I)手配協定及び行う予定のすべての取引;(Ii)当社取締役の手配及び手配協議の行動;及び(Iii)当社の取締役及び高級管理者の署名及び交付手配協定及びその任意の改訂、補充又は改訂、及び当社の手配合意の下での責任の履行を促す行動。 |
|
|
4. | 当社は、手配合意及び計画に記載された条項に従って関係手配を承認するために、ブリティッシュ·コロンビア州最高裁判所(“裁判所”)に最終命令を申請することを許可及び指示を受けた。 |
|
|
5. | 本決議案は、当社の普通株式保有者(“当社株主”)によって可決された(及び採択された手配)又は当該手配が裁判所の承認を得たにもかかわらず、当社取締役は依然として許可及び許可を得ている:(I)彼等の条項が許可された範囲内で合意又は手配計画を改訂、改訂又は補充する;及び(Ii)手配協定条項の規定の下で、手配及びいかなる関連取引を行ってはならず、当社株主に別途通知又は承認する必要はない。 |
|
|
6. | 任意の1人以上の取締役または当社の上級職員が、当社を代表して裁判所に手配に関する承認を申請することを指示する命令、当社の印鑑の追加または他の方法での署名および手配協定に従ってこれらの決議案、計画および手配を実施するために必要または適切なすべての証明書、文書、保証、合意、表、放棄書、通知、証明書、確認書およびその他の書類を交付する。 |
|
|
7. | 当社の任意の1人または複数の上級者または取締役が許可および指示を受け、当社を代表して、すべての他の書類および文書を交付すること、および当社を代表して署名または手配のために、すべての必要な書類の提出および適切な監督当局の承認、同意および受け入れを得ることを含む、必要または適切であると考えられるすべての他のものを提供または促進するために、前述の決議、手配協定および手配およびその許可された事項を全面的に実行する。そのような他の文書又は文書のいずれかの署名及び交付、又は当該等の他のもの又は事柄を確証とする当該等の決定を行う。 |
B-1 |
付表C
会社の陳述と保証
1. | 組織機関と資質。当社及びその各付属会社は、その登録設立、組織又は設立(何者の適用により定める)の司法管轄区域法律に基づいて正式に成立し、構成又は組織(例えば適用)、有効に存在及び良好な信用(又は同等の地位)を有する会社又はその他の実体であり、その資産及び物件及びその現在所有及び経営する業務を所有、リース及び経営するために必要なすべての権力及び認可を有する。当社及びその各付属会社は、合資格、登録、発行又はその他の方法で許可された経営業務を取得し、その資産及び財産の性質(所有、レンタル、発行又はその他の方法で保有することにかかわらず)、又はその活動性質が当該等の資格、登録、発行又はその他の許可を必要とする各司法管区内の良好な地位を有し、所有、リース及びその財産及びその資産及びその現在所有及び経営の業務を経営するために必要なすべての許可を有しているが、当社又はその任意の付属会社がこのような資格、登録、発行又はライセンスを取得できなかった場合、又は当該ライセンスを合理的に所有することができなかった場合は例外である。個別または合計は当社に重大な悪影響を与えます。 |
|
|
2. | 企業が許可する。当社は本合意項目の義務を締結·履行するために必要な会社の権力と権限を持っています。当社は、本協定項の下での責任の署名、交付及び履行、及び本協定及びそれに基づいて行われる予定及びその他の取引を完了し、すでに当社がすべて必要な企業行動を取って正式に許可されているが、当社は本協定を許可するか、又は本契約を完了し、それに基づいて行われる他の取引を許可する必要はありません。当社の株主が臨時法令及び法律に規定された方法で承認されなければ、裁判所の承認を得ることができません。 |
|
|
3. | 執行と拘束力のある義務。本協定は、当社が正式に署名及び交付し、当社がその条項に基づいて強制執行可能な合法的、有効かつ拘束力のある合意を構成しているが、破産、債務返済不能又は他の一般債権者の権利強制執行に影響を与える法律の制限、及び裁判所が衡平法救済措置(例えば特別履行及び強制令)を付与する際に行使可能な情動権を受けなければならない。 |
|
|
4. | 政府が許可する。当社は、本プロトコルの下での責任を実行、交付および履行し、本プロトコルの下で行われる予定および予想される他の取引を完了し、したがって、当社またはその任意の付属会社が許可または任意の政府エンティティに対して任意の他の行動をとる必要はない、または任意の政府エンティティに通知を提出または提出するが、以下の場合を除く:(A)一時命令および臨時命令によって規定される任意の承認、(B)最終命令、(C)BCBCAに従って提出された書類、および(D)証券当局または証券取引所に提出された書類。 |
|
|
5. | “競争法”(カナダ)。これらの資産のカナダにおける総価値又はカナダ国内又はカナダから発生した販売総収入は、“競争法”第110条(3)に規定されている敷居を超えず、各敷居は、“申告すべき取引条例”に規定された時間及び方法で決定される。 |
C-1 |
6. | 規定に違反しません。当社は、本合意項の義務を履行、交付、履行し、本プロトコルに規定された手配や他の取引を完了するため、通知を出すこともない(または通知を出すこと、時間の経過または両方を兼ねているため) |
| (a) | 違反、衝突、または会社の説明書類またはその任意の子会社の組織文書の違反または違反をもたらす |
|
|
|
| (b) | 上記4項で述べた事項に準拠し、違反、衝突、または当社またはその任意の子会社またはそのそれぞれの財産または資産に適用される任意の法律に違反または違反をもたらすと仮定する |
|
|
|
| (c) | 任意の人が任意の権利を行使することを許可し、誰でも同意または通知するか、または他の行動をとることを要求するか、または違約を構成するか、または終了、キャンセル、加速または他の方法で当社またはその任意の付属会社を変更することを可能にするか、当社またはその任意の付属会社が当事者であるか、または当社またはその任意の付属会社に対して拘束力のある任意の重大な契約または許可に基づいて所有する権利または義務を喪失するか、または任意の利益(任意の優先購入権または最初の要約権利、制御権条項変更または他の制限または制限をトリガすることを含む);または任意の利益を喪失する |
|
|
|
| (d) | 当社またはその付属会社の任意の財産または資産に任意の留置権(留置許可権を除く)が発生または適用される。 |
7. | 大文字です。 |
| (a) | 当社の法定株式構造は数量を問わない会社普通株で構成されています。2022年10月19日の終値までに134,563,674株の普通株が発行·発行された。 |
|
|
|
| (b) | “会社開示書簡”別表3.1(7)(B)に記載されている:(1)発行済み会社オプションの数と発行済み会社オプションを行使可能な会社普通株式総数;(2)発行済み会社RSUの数および発行済み会社RSUを行使可能な会社普通株式総数;および(Iii)代理補償オプションを行使した数と、代理補償オプションを行使した会社の普通株式総数と、それぞれの場合、すべての所有者および使用価格、授受または発行日、満期日および既得金額(例えば、適用)である |
C-2 |
| (c) | すべての発行された会社の普通株はすでに正式に許可と有効に発行され、すでに十分に入金され、しかも評価する必要がなく(しかもこのような株式はいかなる優先購入権或いは類似の権利に違反して発行されていない)、すべての会社の株式購入権、会社RSU及び代理補償オプションの行使によって発行することができる会社の普通株はすでに正式な許可を得ており、しかも発行時に十分な配当金及び評価できない方式として有効に発行しなければならない。いかなる会社の普通株も発行されず、会社の法律に違反する、またはそれらに適用される任意の優先購入権または同様の権利を付与する会社オプション、会社RSUまたは代理補償オプションも付与されていない。 |
|
|
|
| (d) | 当社の株式購入、当社RSU及び代理補償オプションを除いて、発行されていない、まだ行使されていないか、または許可されていない購入株権、株式権の付与、株式承認証、追徴、転換、優先引受、償還、購入、株式付加または他の権利、または任意の他の合意、手配、ツールまたは約束は、当社またはその任意の付属会社に、当社またはその任意の付属会社の任意の証券を直接または間接的に発行、登録、販売、購入または償還する責任があるようにする。 |
|
|
|
| (e) | 法律の別の規定に加えて、発行された、返済されていない、または許可された手形、債券、債権証または他の債務証拠、または任意の他の合意、手配、文書、または任意の種類の約束はなく、任意の事項について任意の事項について投票する権利を直接または間接的に会社の普通株式所有者に与える。 |
8. | 子会社です。 |
| (a) | 当社の各付属会社に関する以下の資料は、当社が開示した書簡添付表3.1(8)(A):(I)その名称、(Ii)その発行及び認可資本、(Iii)当社が直接又は間接的に所有する株式百分率、(Iv)株式又はその他の持分の登録所有者の名称及び所有のパーセンテージ、及び(V)その登録成立、組織、構成又は管理の司法管轄権。 |
|
|
|
| (b) | 当社は、その各付属会社のすべての発行された普通株式又は他の持分の登録及び実益所有者であり、いかなる留置権もなく、当社がこのように所有している当該等の株式又は他の株式のすべてが有効に発行され、十分に入金されており、評価する必要がなく(状況に応じて)、当該株式又は他の持分がない:(I)いかなる法律又は任意の優先購入権又は同様の権利に違反して発行されていない;または(Ii)優先購入権、優先購入権または法規、その付属会社の組織ファイル、または当社またはその任意の付属会社に拘束力を有する任意の合意によって規定される同様の権利の制約を受ける。当社またはその任意の付属会社が当社の任意の付属会社の株式または他の持分を直接または間接的に所有することを除いて、当社またはその任意の付属会社は、任意の他の者の任意の種類の持分、議決権債務、または任意の持分に変換または交換可能または行使可能な任意の権益の登録または実益所有者ではない。 |
|
|
|
| (c) | 当社の申告書類で公開開示されている以外に、当社は任意の他の者に対して直接または間接投資または投資を提案していません。 |
C-3 |
9. | 株主協定と似たような合意。当社が添付表3.1(9)に開示した開示者を除いて、当社またはその任意の付属会社は、いかなる一致株主合意の制限またはその影響を受けず、当社またはその任意の付属会社の任意の証券の所有権、登録、譲渡または採決に関連する任意の株主合意、集約、投票、ホスト、ロックまたは他の同様の手配または合意にも参加せず、またはそのような手配または合意に基づいて、当社またはその任意の付属会社以外の任意の者は、当社またはその任意の付属会社の任意の既存または過去の持分について任意の権利または申出を有することができる。 |
|
|
10. | 証券法は重要だ。 |
| (a) | 当社は“報告発行者”又はそれに相当する発行者であり、エバータ州及びブリティッシュコロンビア州に証券法が規定されている報告違約発行者リストにも、いかなる証券法又はトロント証券取引所規則及び法規のいかなる実質的な要求にも違反しない。当社では、どの証券についても退市、売買停止、売買停止命令を出していませんが、当社によると、どの証券監督にも有効または脅迫されている照会や調査はありません。会社普通株はトロント証券取引所とフランクフルト証券取引所(“フランクフルト証券取引所”)に上場する。トロント証券取引所と連結所を除いて、当社は何の証券上場取引もありません。当社のいかなる付属会社も、設立又はその他の方法で組織又は経営されている任意の司法管区内のいかなる証券法のいかなる開示要求にも制限されない。 |
|
|
|
| (b) | 証券法の適用および(適用されるような)TSXV規則および政策の要求に基づいて、すべての重要な側面で提出または提供される会社の届出書類は、届出の日まで(または、本合意の日前の後続申告書類が修正または置換されている場合、その届出日には)いかなる非現実的な陳述も含まれない。当社は2021年3月31日以降、すべての重大な面で適用される証券法とTSXVの規則、政策、要求を遵守し、遵守している。2021年3月31日以来、当社は、適用される証券法および適用されるTSXV規則および政策に基づいて提出されるすべての重要な表、報告、スケジュール、証明、声明、およびその他の文書を直ちに証券当局に提出した。当社は証券監督機関に秘密に関する重大な変更報告書を提出していません。この報告書は本報告日には依然として秘密です。当社は、当社の任意の届出書類についての証券管理機関からの意見書簡に未処理または未解決の意見を受け取っていますが、当社の知る限り、当社または当社のいかなる届出書類も、いかなる証券監督機関や(当社については)TSXVの継続的な審査、審査、コメントまたは調査を受けていません。 |
|
|
|
| (c) | 当社は、いかなる証券監督が発行したいかなる売買停止令(証券及び先物取引所の売買停止を除く)の規定の制限を受けず、当社の知る限り、当社が当社の任意の証券取引を阻止又は制限するための調査又はその他の法律手続きは、現在、証券取引所又は任意の証券監督所で行われていないか又は保留されている。 |
C-4 |
11. | 財務諸表。 |
| (a) | 当社の2021年12月31日までの年度監査された総合財務諸表(その任意の付記又は付表及びその計数師報告を含む)、フランチャイズ大麻会社2021年12月31日までの年度の監査総合財務諸表(その任意の付記又は付表及びその計数師報告を含む)(総称して“会社経監査財務諸表”と呼ぶ)及び当社の2022年6月30日までの3ヶ月及び6ヶ月間の未監査簡明中期総合財務諸表:(I)は国際財務報告基準に基づいて作成され、(Ii)はすべての重要な面で公平な列報である。当社及びその付属会社が当該等の財務諸表に記載されている日付の資産、負債(計上すべき、絶対的、又は有にかかわらず)、総合財務状況、経営業績及び現金流量、及び当社及びそのそれぞれの付属会社が当該等の財務諸表に含まれる日付及び期間の総合財務状況、経営業績又は財務業績及び現金流量(財務諸表付記可能性が明確に明記されている者を除く)及び(Iii)関連又は負債を反映した適切な準備金(有)である。当社は、本(11)(A)段落で指摘された任意の財務諸表のいずれの態様についても訂正または再説明を行うつもりはなく、当社の知る限り、そのような財務諸表に対していかなる訂正または再記述を行うこともない。会社が監査財務諸表に付記されている以外は、2021年12月31日以来、会社または特許経営大麻会社の会計政策に実質的な変化はない。いいえ何の約束もありません, 当社又はその任意の付属会社は、未合併実体又は他の者との表外取引を行う。 |
|
|
|
| (b) | 2021年12月31日以来、当社及びその各付属会社の財務帳簿、記録及び勘定:(I)すべての重大な方面で国際財務報告基準に従って保存する;(Ii)合理的詳細を述べる;(Iii)当社及びその付属会社のすべての重大な取引、買収及び処分を正確かつ公平に反映する;及び(Iv)当社の当該日から又はその後の財務諸表基準を正確かつ公平に反映する。 |
C-5 |
12. | 財務報告書の開示統制と内部統制。 |
| (a) | 当社は、国家文書52-109で定義されている財務報告内部統制制度を確立し、維持している-発行者が年度と中間申告書類に開示した情報の証明(“NI 52-109”)“国際財務報告基準”に基づいて、財務報告の信頼性および外部目的の財務諸表の作成のための合理的な保証を提供し、他の態様ではNI 52-109を遵守する。 |
|
|
|
| (b) | 当社の知る限り、当社、その任意の付属会社、またはそれらのそれぞれの任意の取締役、上級管理者、監査師、会計士または代表は、会計、内部会計制御または監査事項に関する任意の重大なクレーム、告発、主張または申告を受けていないか、または他の方法で知っており、当社またはその任意の付属会社が問題のある会計または監査やり方に従事している任意の重大なクレーム、告発、断言または主張、またはその従業員が問題のある会計または監査事項に関心を示している任意の重大なクレーム、疑惑、主張またはクレームを含む。 |
13. | 監査役。当社の監査人は法律で規定されている独立した公共会計士であるが、当社の知る限り、現在報告すべき事項は何もない(国家文書51-102で定義されているように-継続開示義務)当社の現職または任意の前任核数師と協定を締結します。 |
|
|
14. | 未開示の債務はありません。当社またはその任意の付属会社には、計算すべき、または絶対的な任意のタイプの重大な負債または義務はないが、以下の負債または義務は除外される:(A)当社の監査財務諸表(その任意の付記または付表および関連管理層の議論および分析を含む)に反映または保留された負債または義務、(B)当社に重大な悪影響を与えていないし、当社に重大な悪影響を及ぼす負債または義務、または(C)本合意によって生じる負債または義務を合理的に予想することはない。 |
|
|
15. | 何か変化や事件はありません。2021年12月31日以降、本契約で予想されている、または会社の届出文書で開示されている取引を除いて、: |
| (a) | 当社及びその各付属会社の業務はいずれも正常な手順で行われている |
|
|
|
| (b) | 個別或いは全体が当社に与えた或いは合理的に予想できる当社に重大な悪影響を与える変化、事件、発生、影響或いは状況は発生していない。 |
16. | 長期とデリバティブ取引。当社またはその任意の付属会社は、いかなる金利スワップ取引、ベーススワップ取引、長期レート取引、商品スワップ、商品オプション、株式または株式指数スワップ、株式または株式指数スワップ、債券オプション、金利オプション、外国為替取引、上限取引、下限取引、フック取引、通貨スワップ取引、クロス通貨スワップ取引または期限が90日を超える通貨オプションまたは生産販売取引または任意の他の同様の取引(これらのいずれかの取引に関する任意のオプションを含む)、またはそのような任意の取引の任意の組み合わせについて、任意の直接的または間接、既存またはある重大な責任または責任を負うことは一切ない。 |
C-6 |
17. | 関係者取引記録。当社又はその任意の付属会社は、当社の届出書類に開示された取引を除いて、当社、その任意の付属会社又はそのそれぞれの所属会社の取締役、その上級管理者、従業員又は代理人又は独立引受業者の債務を一切借りない(ただし、従業員計画に応じて対処する賃金、ボーナス、取締役の費用、又は当該任意の独立請負業者と締結された任意の契約に基づいて不足している金額又は一般課程費用の償還を除く)。当社、その任意の付属会社またはそのそれぞれの共同経営会社の任意の株主、高級社員または取締役の代表またはその利益のために締結された任意の契約(雇用手配または独立契約者手配または当社の届出書類に開示されている他の手配を除く)、またはその下敷き、融資、保証、債務またはその他の義務。 |
|
|
18. | “利益付き”はない。当社の知る限りでは、当社の通達が開示されるほか、どの関連先(多国間文書61-101が指す)でも特別取引における少数持分所有者の保護(B)当社及びその連結実体実益は、発行された会社の普通株を1%以上所有または制御または制御するが、本プロトコルで意図した取引により“付帯利益”(当該文書の意味で)を得る関連先は除外しない。 |
|
|
19. | 紀律を守る。当社及びその付属会社及び当社の知る限り、それぞれの登録設立、組織又は設立日から、すべての適用法律を遵守してきたが、当社の知る限り、当社又はその任意の付属会社は、いかなる政府実体の違反又は潜在的な法律違反又は失格によっていかなる調査を受けていないか、又は当社の知る限り、いかなる告発や脅威を受けていないか、又は関連する政府エンティティがいかなる法律又は失格に違反しているかに関する通知を受けているが、各ケースにおいて、当会社に重大な悪影響を及ぼすことを合理的に予想することはできない。 |
|
|
20. | ライセンスとライセンスです。 |
| (a) | 当社及びその各付属会社は、法律で規定されているすべてのライセンスを所有、所有又は取得しており、当該等のライセンスは、当社及びその各付属会社が現在行っている業務運営、又は当社の資産の所有権、運営又は使用に関する法律規定に関連しているが、当社の個別又は全体に重大な悪影響を及ぼすことを合理的に期待できないライセンスは除外する。 |
|
|
|
| (b) | 当社またはその付属会社(何者に適用されるかによって決まる):(I)合法的に保有、所有または使用し、当社およびその各付属会社が現在行っている業務運営に関する法律規定に関連するすべての許可を遵守しているが、個別または全体が当社に重大な悪影響を与えないことを合理的に予想するライセンスは除外する;(Ii)各ライセンスは有効かつ全面的に有効であり、その条項に従ってまたは正常な過程で継続することができる。(Iii)当社の知る限り、いかなる事実、事件、または状況が合理的に予想されることは、当社またはその付属会社の業務に必要なすべての許可を取得できなかったか、または従わなかったことを招くことができます。および(Iv)当社の知っている限り、通知、時間の経過、または両方の両方を発行することによって、任意の許可項目の下、または任意の授権書に関する責任を構成するイベントはありません。いずれの場合も、すべての場合において、当社の個別または全体に重大な悪影響を及ぼすことができない限り、いかなる事件もありません。 |
C-7 |
| (c) | 当社の知る限り、当該等の許可又は当該等の許可に関連する訴訟、調査又は法的手続きは一切なく、当社又はその任意の付属会社も、当該等の許可の撤回、更新又は改訂の書面又は口頭通知を受けていないか、又は任意の者が、継続を撤回し、継続を拒否し、又は当該等の許可の通知を修正することを意図しており、いずれの場合においても、合理的な予想ができない限り、当社に個別又は全体に重大な悪影響を及ぼすことが予想される。 |
|
|
|
| (d) | 本協定が発効した日、当社又はその任意の子会社は、いかなる司法管轄区域のいかなる反独占又は同様の法律に基づいて、いかなる競争管理機関を含むか否かにかかわらず、いかなる政府エンティティにも承諾又は書面保証を行わない(法的拘束力があるか否かにかかわらず)。 |
21. | 材料契約。 |
| (a) | “会社開示手紙”の付表3.1(21)(A)は、本合意日までのすべての重要契約の完全かつ正確なリストを示している。 |
|
|
|
| (b) | 通常の手続きに加えて、これらの材料契約は撤回、終了、または重大な修正されていない真の完全な材料契約のコピーが買い手に提供されている。 |
|
|
|
| (c) | 当社の知る限り、各重大契約は、当社または当社付属会社(例えば、適用される)の法律、有効かつ拘束力のある義務であり、十分な効力および役割を有し、その条項(破産、債務無力およびその他の債権者の権利に影響を与える法律および一般持分原則に規定されている)に従って当社または当社付属会社によって強制的に実行することができる。 |
|
|
|
| (d) | 当社及びその各付属会社はすでに各重大な方面で彼などがこれまで重大な契約に基づいて履行しなければならないすべての各自の責任を履行しているが、当社或いはその任意の付属会社はいかなる重大な契約に基づいて重大な違約或いは失責行為を締結したことはなく、当社もいかなる状況が時間の経過或いは通知或いは両者によって当社或いはその任意の付属会社に当該等の違約或いは責任喪失行為が発生することを知らない。 |
|
|
|
| (e) | 当社が手紙に掲載された者を開示する以外に、当社及びその任意の付属会社は、重大な違約又は失責行為に関する書面又は口頭通知を何も知らない又は受信していないが、当社の知る限り、時間の経過又は通知又は両者によって重大な契約を招くいかなる他の契約者も、当該等の重大な契約に基づいて重大な違約又は失責行為を発生することはない。 |
|
|
|
| (f) | 当社が手紙を開示する者を除いて、当社又はその任意の付属会社は、いかなる書面又は口頭通知も受けておらず、重大な契約の任意の契約者が意図的にキャンセル、撤回、終了、又は他の方法で当社又はその任意の付属会社との関係を不利に修正又は継続しないことを示しているが、当社の知る限り、このような行動をとることを脅かすことはない。 |
C-8 |
22. | 知的財産権。当社開示手紙添付表3.1(22)には、当社が所有又は許可している当社及びその付属会社が現在行っている業務に重大な影響を与えるすべての知的財産権、及び(A)当社又はその付属会社が当社及びその付属会社が現在行っている業務に重大な影響を与えるすべての権利、所有権及び権益を有していること、又は有効な許可を得ていることを記載した真実、完全かつ正確なリストを記載する。(B)当社及びその付属会社が所有し、レンタル、特許、使用又は使用するための知的財産権を有し、各重大な点において、当社及びその付属会社が現在行っている業務を行うのに十分である;(C)当社又はその付属会社は、付表3.1(22)に記載されている知的財産権のすべての権利、所有権及び権益を有しているが、当社及びその付属会社は、当該等の知的財産権及び当該等の知的財産権に対するすべての権利が満了しておらず、当社の知る限り、当該権利は有効かつ強制的に実行可能である。(D)当社の知る限り、当社及びその付属会社の業務の進行(本契約に従って行われる取引を含む)、及び当社及びその付属会社が所有するいかなる知的財産権の使用にも違反、侵害、侵害又は妨害のいかなる他の知的財産権又は他の権利もない;(E)当社の知る限り、第三者の違反、違反はない, 当社又はその任意の付属会社が所有又は許可された知的財産権を侵害又は妨害し、及び(G)当社及びその付属会社が有効な許可又はリースを所有しているか、又は取得した(かつ、当社及びその付属会社が現在行っている業務の実施に対して重大な意義を有するすべての情報科学技術資産(ソフトウェアを含む)を含む。当社或いはその任意の付属会社は他人に任意の重大な知的財産権或いは情報科学技術資産の使用を許可していないが、非独占的な方法及び正常な過程で使用者を除外する。 |
|
|
23. | データのプライバシーとネットワークセキュリティです会社およびその子会社は、その所有、保管または制御の商業秘密および他の情報およびそのソフトウェア、IT資産、製品およびサービスの機密性、完全性および/または可用性を保護するために、商業的に合理的な政策、計画、およびプログラムを策定し、実施している。取引終了後、当社の知る限り、当社及びその子会社は引き続き個人情報を使用する権利があり、当社及びその子会社が取引終了直前に当該等の情報を使用する権利を有する基礎と同様である。(I)当社または任意の付属会社が所有している、保管または制御されている任意の個人資料、商業秘密、または他の方法で保護された商業情報は、当社または任意の付属会社が所有、保管または制御することができない任意の個人資料、商業秘密、または他の方法で保護された商業情報に、紛失、破損、または不正アクセス、開示、移転または使用、またはそれらの名義で維持または処理することができないことを除いて、(Ii)任意のソフトウェア、IT資産、製品、または会社または任意の子会社が所有、販売、許可または使用するサービス。当社又はその任意の付属会社は、個人資料又はネットワークセキュリティに関連するいかなる事件についてもいかなる者に書面通知を行うか、又は書面でいかなる者に通知することを要求されておらず、当社又はその任意の付属会社も、資料安全、個人資料権利又は私隠に関連する請求、調査又は法律違反の疑いのある書面通知を受けていない。 |
C-9 |
24. | アメリカ証券コンプライアンス。当社は、米国取引所法案に基づいて登録又は登録を要求する証券種別を発行しておらず、米国取引所法案に基づいて報告を提出する必要もなく、米国投資会社法が指す投資会社ではない。 |
|
|
25. | 徴用していません。当社またはその任意の付属会社の任意の財産または資産は、いかなる政府エンティティにも接収または没収されていません。当社の知る限り、そのような財産または資産を取得または没収するために、いかなる政府エンティティも通知または展開していません。 |
|
|
26. | 仕事の計画です。当社は、合弁企業、作業計画、または類似した承諾または承諾を締結していませんが、そのような承諾または承諾は、当社が提出した文書では開示されていません。 |
|
|
27. | 所有権と権利再:他の資産。当社及びその付属会社(何者に適用されるかによる)は、当社が財務諸表に反映されたすべての重大物件及び資産(当社資産を除く)に対して良好かつ有効な所有権を有し、又は当該等の財務諸表に反映されていないが、当社又はその任意の付属会社が使用する重大物件及び資産に対して有効な賃貸又は特許権益を有し、かつ留置権を許可する以外に、いかなる重大な留置権もなく、当社又はその任意の付属会社の上記のいずれかの重大物件及び資産の権益の復帰権、進入権、購入権、優先購入権又は類似条文又は権利に影響を与えない。当社またはその任意の付属会社の任意の重大資産を当社またはその任意の付属会社に購入することが、または本契約に従って記載されているか、または予期されている場合を除いて、任意の者は、任意の合意または選択権または任意の権利または特権を有さず、当社またはその任意の付属会社に当社またはその任意の付属会社の任意の重大資産を購入するプロトコルまたは選択権とすることができる。 |
|
|
28. | 訴訟を起こす。当社が添付表3.1(28)に開示した開示者を除いて、当社またはその任意の付属会社に対するクレーム、訴訟、訴訟、仲裁、照会、調査または法律手続きの保留、または当社の知っている限り、当社またはその任意の付属会社に脅威となる任意のクレーム、訴訟、訴訟、仲裁、照会、調査または法的手続き、または当社またはその付属会社の任意の財産または資産に影響を与えることはなく、当社に知られている限り、これらの財産または資産は、当社またはその付属会社の利益を損なうと判断された場合、当社に重大な悪影響を与えることを合理的に予想することができ、または本プロトコルが意図する取引または手配を完了することを合理的に阻止または遅延することができる。合理的に予想されるイベントまたは状況があるかどうかは、そのようなクレーム、訴訟、訴訟、仲裁、照会、調査、または法的手続きを引き起こす。破産、清算、清算、または他の同様の手順が保留または進行中であることはなく、または当社に知られている限り、当社またはその任意の付属会社に対して脅威となるか、または当社またはその任意の付属会社に関連する脅威となる。当社またはその任意の付属会社およびそれらのそれぞれの任意の財産または資産は、当社の個別または全体に重大な悪影響を及ぼすことができ、または関連する手配または意図された取引の完了を阻止または遅延させることができる任意の未実行の判決、命令、命令または法令の制約を受けない。 |
C-10 |
29. | 環境問題です |
| (a) | 当社及びその各付属会社は、それぞれ登録設立日から、その組織又は結成は、すべての重要な面ですべての環境法を遵守している |
|
|
|
| (b) | 当社が個別または全体に重大な悪影響を及ぼすことが合理的に予想できない限り、当社またはその任意の付属会社は、当社またはその付属会社が現在所有または賃貸しているいかなる不動産においても、その中、下または下、または当社の知る限り、当社またはその任意の付属会社が以前に所有または賃貸していた不動産上、以内、下または下で環境法に違反する有害物質を放出していない。当社によれば、環境法違反の有害物質を排出する他の者もいない |
|
|
|
| (c) | いかなる環境法による会社またはその子会社に対する係属中のクレームまたは会社に知られている脅威クレームは存在しない |
|
|
|
| (d) | 当社は知らず、(I)政府エンティティからの環境事項に関連する任意のコマンドまたは命令を受信しておらず、そのようなコマンドまたは命令は、当社の個別または全体に重大な悪影響を及ぼすことが合理的に予想されるか、または(Ii)当社またはその任意の付属会社または当社の資産に適用される環境法に関する任意の重大な違反に関する書面規制要件または通知を受信していない |
|
|
|
| (e) | 会社及びその付属会社は、環境法の要求を所有し、遵守するすべての実質的な権限を有し、会社の資産を所有、レンタル、運営し、現在行われているように、それぞれの業務を展開している |
|
|
|
| (f) | 当社は,当社又はその任意の付属会社が所有又は制御している現在及び以前所有及び賃貸していた不動産に関するすべての重大な環境報告の写しを買い手に提供した。 |
|
|
|
|
| 本協定には,いかなる相反する規定もあるが,別表C第(29)項には,環境法,危険物質又は任意の他の環境事項,又は環境法,危険物質又は任意の他の環境事項に関連する条件,責任又は損失の排他的陳述及び保証が含まれている。 |
C-11 |
30. | 従業員。 |
| (a) | 当社の上級管理者のすべての書面雇用契約は買い手に提供されており,この等のプロトコルは当社が開示した手紙の付表3.1(30)(A)に記載されている。 |
|
|
|
| (b) | “会社開示手紙”の付表3.1(30)(B)には、会社員に関する以下の情報の完全リストが記載されている |
| (i) | 従業員番号; |
|
|
|
| (Ii) | 彼らは会社に雇われているのか、子会社に雇われているのか(子会社に雇われていれば、その特定の子会社に雇われている) |
|
|
|
| (Iii) | 役職/職名、分類、または職務レベル; |
|
|
|
| (Iv) | 就業状況(例えば、全日制、定時制、アルバイト、アルバイト、季節、協同組合学生、非労働組合、加入組合(労働組合に加入する場合は、その就職を管理する具体的な集団協定を指す); |
|
|
|
| (v) | 時給または賃金の内訳と、適用される従業員計画を含む年間給与総額 |
|
|
|
| (Vi) | 毎日と毎週の通常または標準労働時間 |
|
|
|
| (Vii) | 享年と累積および未使用の休暇日数; |
|
|
|
| (Viii) | 原始雇用日は、労働組合に加入した従業員については、年功序列日となる。 |
| (c) | 当社及びその付属会社は、報酬公平、雇用公平、雇用基準、労働者、人権、プライバシー権、労働者補償及び職業健康及び安全を含む雇用に関するすべての法律のすべての条項及び条件を実質的に遵守しており、当該等の法律に基づいていかなる重大又は未解決の契約、成文法、民法及び/又は一般法の請求、請求、訴訟、申請、クレーム、調査、法律手続き又は命令を提出していないが、当社によれば、当該等の請求には根拠がない。 |
|
|
|
| (d) | 従業員計画、税金、減額および送金、および/または他の同様の課税項目の下のすべての賃金、賃金、花紅、手数料および福祉のすべての支払または支払または送金または適切な計算(その所有者によって税金を負担することに関連する会社RSUを除く)は、当社または適用される付属会社の帳簿および/または記録に正確に反映される。 |
C-12 |
| (e) | 表3.1(30)(E)に記載されている会社の開示に加えて、本契約の署名および交付、株主または他の承認または本プロトコルが予期する取引の完了は、単独でも他のイベントと共にも、(I)会社またはその任意の子会社の任意の従業員、取締役、上級管理者または独立請負業者に、解雇または解散料を得る権利があり、解雇または解散料の任意の大幅な増加または統制権の任意の変更、(Ii)支払いまたは帰属の時間を加速させること、または当該任意の従業員に対応する補償金額、取締役、取締役、および任意の従業員に対応する補償金額を大幅に増加させることができない。上級管理者または独立請負業者は、(Iii)会社またはその任意の子会社に任意の資産を直接または間接的に移転または調達させ、任意の従業員計画下の任意の実質的な福祉に資金を提供し、(Iv)任意の従業員計画下の任意の重大な責任を他の方法で引き起こすこと、(V)発効時間または後に合併、実質的に任意の従業員計画資産を修正、終了または移転する権利を制限または制限し、(Vi)第409 a条または1986年の“国内税法”第4999条に従って徴収された任意の税項に基づいて任意の個人に“総金額”を支払い、賠償または任意の個人に支払うことを要求する。または(Vii)任意の支払いを支払い、これらのお金は、単独で、または任意の他のそのような支払いと組み合わせて、規則280 G(B)(1)節で定義された“超過パラシュート支払い”を構成することができる。 |
| (f) | 当社の知る限り、当社またはその任意の付属会社は、誤った解雇、推定解雇または雇用、差別または雇用の現在または前任者の雇用に関連する任意の申立、クレームまたは訴訟、または応募者を採用できなかったために提出されたいかなる申出索、クレームまたは訴訟についても、個別または全体にかかわらず、当社に重大な悪影響を及ぼすことが合理的に予想される。 |
|
|
|
| (g) | 当社及びその付属会社はいずれも適用される職場安全及び保険委員会又は労働者補償委員会(何者の適用に応じて)に正式に登録されている。当社の知る限り、どの職場の安全や保険法律や計画によると、重大な未済評価、罰金、罰金、留置権、費用、付加費またはその他の支払いや借金はありません。 |
|
|
|
| (h) | 適用される職業健康及び安全法例(“OHSL”)によると、当社又はその任意の付属会社は重大な告発は行われていない。当社の知る限り、当社及びその各付属会社は、すべての重大な面でOHSLの重要な条項及び条件、及びOHSLによるいかなる命令も遵守しており、OHSL項のいずれの重大な注文についても控訴していない。 |
31. | 労働者と雇用です |
| (a) | 当社およびその任意の付属会社は、任意の集団合意の一方ではなく、または他の方法で任意の集団合意によって制限されているか、または任意の集団交渉または労働組合合意に関する任意の交渉に参加するものではなく、労働組合、従業員会理事会、従業員交渉機関、労資委員会または付属交渉代理人もいない: |
C-13 |
| (i) | 会社および/またはその任意の子会社に関連する仕事またはサービスを、任意の会社の従業員または法規、認証、一時的認証、自発的承認、指定または継承権の方法で実行する任意の他の人に交渉する権利;または |
|
|
|
| (Ii) | 当社および/またはその任意の付属会社と仕事またはサービスに関連する任意の従業員または任意の他の者の交渉代理人として認証することが申請された。 |
| (b) | 現職または前の会社員のいずれについても、実際的または会社に知られている脅威はなく、認証または交渉権または同意書の申請を待っている。 |
|
|
|
| (c) | 過去2年以内に、労働スト、紛争、停止、仕事の減速または停止、ピケ、ボイコットまたは同様の活動が未解決または当社またはその任意の付属会社に関連しているか、または当社の知る限り、当社またはその任意の付属会社に脅威となり、過去2年間にそのような事件は発生しなかった。 |
|
|
|
| (d) | 当社の知る限り、当社又はその任意の付属会社が業務を展開している任意の司法管轄区域内では、当社又はその任意の付属会社が適用法に基づいて、当社又はその任意の付属会社が関連、相続人及び/又は共同雇用主であることを宣言することを当社又はその附属会社に要求する組合は何もない。 |
|
|
|
| (e) | 当社またはその任意の付属会社は、いかなる不公平な労働行為にも従事していませんが、当社によれば、実際的、待機的、または当社に知られているように、当社またはその任意の付属会社に関連する不公平な労働行為苦情、告発または同様の紛争または法的手続きを脅かしていませんが、個別または全体的には、そのような苦情、告発または同様の紛争または法的手続きは、当社に重大な悪影響を及ぼすことが合理的に予想されています。 |
32. | 従業員計画です。 |
| (a) | 会社開示書簡の付表3.1(32)(A)には、すべての重要な従業員計画が示されている。当社はすでに買い手に修正されたすべてのこのような従業員計画の真実、正確かつ完全なコピー、及び各従業員計画に関するすべての関連重要文書を提供し、資金、信託及び投資管理プロトコル、保険契約、サービスプロトコル、授標プロトコル、計画概要説明、顧問報告、精算報告、推定値、年度資料、財務諸表及び資産報告書、及び任意の政府実体との重大な往来を含む。 |
|
|
|
| (b) | 法律のほかに規定がある以外、従業員計画はいかなる人に退職或いは退職後の医療、障害、生命保険或いはその他の福祉福祉を提供することはなく、当社或いはその任意の付属会社はこのような福祉を提供する義務がない。 |
C-14 |
33. | 保険です。 | |
|
|
|
| (a) | 会社マント添付表3.1(33)(A)は、本契約日までに会社および各子会社のすべての保険証書の完全かつ正確なリストを示し、これらのリストの真および完全なコピーが買い手に提供されている。 |
|
|
|
| (b) | 当社及びその付属会社の有形財産、業務、運営及び資産に保険を提供するすべての現行保険証書はすべて有効かつ拘束力があり、十分な効力と効力を持っているが、いかなる保険証書もどの保険範囲が疑問され、拒否或いは論争を受けて懸案された重大な請求はない。当社またはその任意の付属会社の任意の保険証書によれば、いかなる重大な請求が任意の保険者によって拒否され、拒否され、疑問または論争されているか、または任意の保険者が権利を保持しているか、またはそのような請求の全部または任意の重要部分を保証していることはない。当社又はその任意の付属会社の任意の保険証書に含まれるすべての重大訴訟は、適用された保険者に適切な報告を行い、適用された保険者に受け入れられる。 |
|
|
|
34. | 税金です | |
|
|
|
| (a) | 当社及びその各付属会社はすでに本契約日前に提出しなければならないすべての納税表を正式に提出しましたが、すべての当該等の納税表は提出時に各重大な方面で完全かつ正確であります。 |
|
|
|
| (b) | 当社及びその各付属会社は、払戻又は払戻を要求したり、納付する権利のない税金を免除したりしていません。 |
|
|
|
| (c) | 当社及びその各付属会社は、本公表日又は前に満期及び対応する税金、すべての評価税及び再評価、及び彼が本公表日又は前に満期及び対応するすべての他の税金を納付していますが、国際財務報告基準に基づいて、当社が最新に公表した総合財務諸表の中で、すでにその準備されている善意の入札及び割り当てられた他の税金を除外しています。当社及びその付属会社は、国際財務報告基準に基づいて、当社が最新に公表した総合財務諸表の中で、当社及びその各付属会社が当該等の財務諸表がカバーしている間に支払われていないいかなる税務項目についても、当該等税項目がどの納税表に満期として表示されているかにかかわらず、十分な課税項目を提供している。この公表日から、通常の手続きに加えて、これらの報告書に反映されていない、または他の方法で提案された税金に関連するいかなる重大な負債も、評価、提案評価、招いたり、累積されていない。 |
|
|
|
| (d) | 当社及びその付属会社は、すべての適用税法に基づいてすべての適用税項を支払い、徴収又は送金するために、正式に登録及び発行されました。 |
|
|
|
| (e) | 当社またはその任意の付属会社の税項には、重大な欠損、申立、訴訟、法的手続き、調査、提案調整または論争事項が存在または断言されておらず、当社またはその任意の付属会社は、税金項目の評価または徴収の重大な行動または手続きに関与しておらず、当社またはその任意の付属会社またはそのそれぞれの任意の資産に対してそのような事件の断言または脅威を提起することもない。 |
C-15 |
| (f) | 当社及びその任意の付属会社が申告表を提出していない司法管轄区域内では、当社又はその任意の付属会社(どのような状況に応じて)が当該司法管轄区で重大な税項目を納付しなければならないと主張している政府実体もなく、当社又はその任意の付属会社は、その収入について納税表を提出していない司法管轄区域内で業務を経営していない。 |
|
|
|
| (g) | 留置許可権を除いて、当社のいかなる資産またはその付属会社のいかなる資産にも留置権はありません(留置許可権は除く)。 |
|
|
|
| (h) | 当社及びその付属会社は、当社が納税により源泉徴収、控除又は徴収したすべての重大な金額を控除、控除又は徴収し、法律の要求時に当該等の金額をすべて適切な政府実体に送金し、すべての重大な面で当該等の税金の申告に関するすべての適用法律を遵守している。 |
|
|
|
| (i) | 未完了の合意、手配または免除延長または免除は、当社またはその任意の付属会社の任意の重大な申立に適用され、当社またはその任意の付属会社が税金を納付すべき期間を徴収または評価または再評価する期間、または当社またはその任意の付属会社が任意の課税期間について任意の納税表または任意の税金を支払う時間の法定時効期間を延長することはなく、現在、これらの免除または延期の請求は行われていない。 |
|
|
|
| (j) | 当社及びその各付属会社は、法定時効期間が満了していない課税期間又は取引が完了したすべての重要な申告表、審査報告及び不足点の真実、正確及び完全な写しを買い手に提供した。 |
|
|
|
| (k) | 当社が添付表3.1(34)(K)に開示した開示者を除いて、当社またはその任意の付属会社は、(A)税務機関と達成された任意の合意または手配、または(B)任意の分税、税務分配、税務賠償または同様の合意または手配(任意の譲渡定価協定または税収に関連する同様の合意を含む)のいずれかの義務に参加しないか、または制限される。または(C)この合意によれば、当社またはその任意の付属会社は、(1)任意の当事者の任意の重大な税金または他の請求について法的責任を負うことができ、または(2)任意の税務特典(実際の税務特典にかかわらず、または税務特典とみなされる)または税務資産(以前の取引によって生成された取引税務特典を含む)についてお金を支払わなければならない。 |
|
|
|
| (l) | いかなる事実、状況、または事件が、当社またはその任意の付属会社に、税務に関する任意の法律(税法第80-80.4節を含む)に基づいて、任意の債務免除、債務停泊または財産差し押さえ規定を適用する可能性があるか、または引き起こす可能性はない。 |
C-16 |
| (m) | 当社及びその各付属会社は、各適用法律における税務に関する会社間譲渡定価規定をすべての重大な面で遵守しており、税法第247条、当該等の規定下の同期書類及び開示要求を含む。 |
|
|
|
| (n) | 当社およびその任意の付属会社は、税法第159条または160条(または任意の類似の連邦、州、地方または外国の法律条文)に規定されている税金項目の責任を含む、任意の他の人が任意の税金項目の責任を負うことをもたらす可能性があるいかなる場合も存在しない。 |
35. | 破産と借金を返済する力がない。当社又はその任意の付属会社は、その債権者又は任意のカテゴリの債権者に、その債権者に有利な譲渡又は破産提案を行うことは一切なく、いかなる管理令を提出したかについての上申もない。当社またはその任意の付属会社は、債権者との妥協や手配、またはその清算、清算または解散についていかなる法的訴訟も提起していませんが、当社の知る限り、このような法律訴訟は他の誰の脅威も受けていません。当社やその任意の付属会社や彼などのそれぞれの任意の財産や資産について管理人を委任することもなく、彼などのそれぞれの任意の財産や資産に執行や差し押さえを加えることもなく、当社の知る限り、そのような法的手続きを提起することを脅かす他の者はいない。 |
|
|
36. | 財務コンサルタントの意見です。取締役会は、この合意日までに、この公平な意見が撤回または修正されていないという公平な意見を受けた。 |
|
|
37. | マネージャーです。当社またはその任意の付属会社は、当社またはその任意の付属会社を代表して行動する任意の投資銀行、仲買人、発見者、財務コンサルタントまたは他の仲介者を代表して、当社またはその任意の付属会社を代表して行動する任意の投資銀行、ブローカー、財務コンサルタントまたは他の仲介者を採用または許可していない以外に、本契約または本プロトコルで意図された任意の他の取引について、当社またはその任意の付属会社から任意の費用、手数料またはその他の支払いを受ける権利がない。会社が手紙を開示する添付表3.1(37)では、会社は、本プロトコルまたは本プロトコルで予想される任意の他の取引に関連して、財務コンサルタントに支払う可能性のあるすべての費用、手数料、または他の支払いを買い手に開示している。 |
|
|
38. | 買い手普通株の所有権。本契約日には、当社またはその任意の付属会社、単独またはその付属会社と共同で制御する任意の者、または任意の他の業者と共同または一致して行動する者にかかわらず、直接または間接的な実益が買い手を所有または制御または指揮するいかなる証券もなく、買い手証券を購入するオプション、権利または権利もない。 |
|
|
39. | 取締役会は承認した。取締役会は、財務及び法律顧問に相談した後、一致した(利害関係のある取締役のいずれかが投票を放棄した):(I)当社の株主が当該手配に基づいて徴収した対価が当該等の所有者に対して公平であり、かつ、その手配が当社の最良の利益に適合することを決定することを決定した;(Ii)決議は、当社の株主がこの手配決議案に賛成することを提案した;および(Iii)本合意の締結および当社が本合意項目の下での責任を履行することを許可し、これらの決定、決議案または許可を修正または代替するためのいかなる行動も取らなかった。 |
C-17 |
40. | 賄賂と腐敗を防止する。当社またはその任意の付属会社、またはそのそれぞれの役員、上級職員または従業員、または当社に知られている任意の代理人または代表は、直接的または間接的ではない:(I)提出、承諾、または許可、提供、承諾、任意の政府職員への提供、支出、支払いまたは贈与、またはそのような政府官僚の使用または利益のために、またはそのような政府関係者の使用または利益のために任意の貢献、支出、支払いまたは贈り物をして、政府エンティティまたは政府関係者が行動を取らないか、または決定をしないことを保証するために、このような行動、不作為または決定、またはいかなる不正な利益に影響を与えるか。または(Ii)当社またはその任意の付属会社がいかなる反汚職法に拘束されているかを違反または禁止する行動をとる。当社およびその付属会社の運営は、いつでもすべての適用される汚職防止法律を遵守しているが、過去6年間、政府エンティティ、顧客、業務パートナー、または任意の仲裁人が、その前に訴訟、行動、調査、照会、訴訟または訴訟を提出したり、当社またはその任意の付属会社に関連していたり、当社によれば、その任意の役員、高級社員、従業員、代理人または代表の任意の内部調査に関連していたが、当社によれば、いずれの場合も、そのような訴訟、行動、調査、調査、訴訟、または訴訟を引き起こす可能性はなく、未解決または脅威にさらされている場合もない。当社及びその付属会社は、資格がないのではなく、又はいかなる政府エンティティによって当該等の政府エンティティと締結されたいかなる契約又は業務に参加する資格がないとみなされるか、又は任意の契約又は業務が付与されているものとみなされる, または政府エンティティとの契約入札に基づいて、または任意の下請け作業を実行する。会社およびその子会社は、違反行為を検出、予防、報告することを含む、このような法律の遵守を確保するための政策およびプログラムを策定し、維持している。 |
|
|
41. | 経済制裁と輸出規制。当社、その付属会社及びそのそれぞれの役員及び高級管理者、及び当社の知る限り、当社及びその付属会社の従業員、代理人及び代表は過去6年間、すべての適用された貿易規制法律を遵守してきた。当社及びその子会社は、違反行為の検出、予防、報告を含むこのような法律の遵守を確保するための政策及びプログラムを策定し、維持している。当社およびその付属会社の経営は、いつでも貿易規制法律を遵守しているが、過去6年間、政府実体、顧客、業務パートナーまたは任意の仲裁人またはその前で行われた訴訟、行動、調査、照会、訴訟または法律手続き、または当社またはその任意の付属会社に関連しているか、または当社によれば、それぞれの取締役、高級社員、従業員、代理人または代表の任意の内部調査に関連しているが、当社によれば、そのような訴訟、行動、調査、照会、代理人または代表を引き起こす可能性がある場合、またはそのようないかなる訴訟、行動、調査、照会、または代表を引き起こす可能性はない。訴訟や手続きは、未解決や脅威にかかっていない。 |
C-18 |
42. | 借りた家です |
| (a) | 各貸出し物件の詳細は,会社開示書簡別表3.1(42)(A)に掲載した。各賃貸物件については、当社の知る限り、当社またはその付属会社が準拠している賃貸契約ごとに良好な信用と十分な効力を有しているが、当社またはその付属会社は独自の権利占有および賃貸物件を使用して当社またはその付属会社の業務を経営している。本契約条項および本契約条項に従って責任を履行し、取引を完了する(関連手配を含む)によれば、このようなリース契約のいかなる契約者または任意の他の者にもこのようなリースを終了する権利は与えられないが、当社またはその付属会社によれば、このようなテナントの任意の契約者は、このようなテナントを終了することを意図していない |
|
|
|
| (b) | 当社の知る限り、当社又はその付属会社は、賃貸物件及び資産の所有権、使用、維持又は運営において、当該等の違反行為が重大な悪影響を与えない限り、いかなる環境法律にも違反していない。 |
|
|
|
| (c) | 当社またはその任意の付属会社は、環境法律に準拠していない有害物質を製造、製造、加工、配布、使用、処理、貯蔵、処分、輸送、または処理するために、賃貸物件またはその以前に所有またはレンタルされている任意の施設を使用していない。 |
43. | 不動産です。 |
| (a) | 当社は、会社が手紙添付表3.1(43)(A)の開示者を開示している以外は、いかなる不動産も所有していません。 |
|
|
|
| (b) | 当社は、売却、譲渡、担保、または当社または任意の付属会社の不動産またはその任意の部分に対する権利、所有権および権益、または所有不動産に関連する空気、密度および地権を任意の方法で処理または損害するいかなる合意も締結せず、確実性を向上させるために、その不動産またはその任意の権益またはその任意の部分を購入する任意の優先購入権、優先購入権、選択権、または同様の権利を付与することもない。 |
|
|
|
| (c) | 当社は所有不動産の合法的かつ実益所有者であります。 |
|
|
|
| (d) | 当社又はその付属会社は所有する不動産において良好かつ売却可能な業権を有しており、いかなる地権権、通行権、制限、住宅ローン、押記、留置権、署名及びその他の財産権負担の影響を受けないが、個別又は全体が当該等の財産の価値に重大な影響を与えることはなく、当社又はいかなる付属会社が当該等の財産の使用又は当該等の財産の使用を妨害することもない場合を除く。 |
C-19 |
| (e) | ライセンス、許可およびプロトコルが遵守または取得されていない場合を除いて、またはどのようなライセンス、ライセンス、証明書、許可、権利、許可および合意が取得されていないか、または当該ライセンス、ライセンス、証明書、許可、許可、または許可、許可および合意を取得していないか、または当該ライセンス、ライセンス、証明書、同意、許可、権利、許可およびプロトコルが取得されていないか、または当該ライセンス、ライセンス、許可、または許可を取得していない場合、または許可、または許可を取得していない場合、または許可、または許可、許可、または許可、または許可、許可、または、許可、許可、または、許可、許可、または重大な悪影響をもたらさないすべての付例、区画、ライセンス、証明書、同意書、承認、権利、許可およびプロトコルが遵守されていないか、または取得されていない場合を除き、許可および合意のいずれも取得されていない場合、または、当該ライセンス、許可、または許可、または、許可、または、許可、許可、不動産の正常な運営に必要なすべての建物設備はすでに取得し、正常に運営し、そしてその期待用途に符合している。 |
|
|
|
| (f) | 不動産に対する訴訟、訴訟や法律や行政訴訟が未解決、懸案、あるいは脅かされていないことは、不動産の価値や不動産に生じる収入(あれば)に悪影響を及ぼす。 |
|
|
|
| (g) | 現在、不動産の使用はすべての実質的な面で以下の項目に適合している:(I)不動産の使用、占有、建設と運営に関する適用法律と契約要件は、すべての区画、環境、洪水危険、消防安全、健康、障害施設、建築および任意の政府実体の他の法律、条例、規則、条例、命令および要求を含むが、(Ii)建築、占有およびその他の許可、許可証および承認、ならびに(Iii)声明、地役権、通行権、契約、条件、および記録制限を含む。 |
C-20 |
付表D
買い手の陳述と保証
1. | 組織機関と資質。 |
| (a) | 買い手及びその各付属会社はすべてその登録成立、組織又は設立(適用に依存する)の司法管轄区域法律に基づいて正式に登録成立し、構成又は組織(例えば適用)、有効に存在及び良好な信用(又は同等の地位)を有する会社又はその他の実体であり、その資産及び物件及びその現在所有及び経営する業務を所有、リース及び経営するために必要なすべての権力及び認可を有する。 |
|
|
|
| (b) | 買い手およびその各付属会社は、正式な適合資格、登録、許可または他の方法で業務を経営し、その資産および財産の性質(その所有、賃貸、許可またはその他の方法で所有することにかかわらず)、またはその活動性質が、そのような資格、登録、許可または他の許可を必要とする各司法管区内の良好な地位を有し、その財産および資産を所有、賃貸および経営し、その現在所有および経営の方法でその業務を経営するために必要なすべての許可を有するが、買い手またはその任意の付属会社がそのような資格、登録、許可または許可またはその所有などの許可を得ることができない場合は、この限りでない。個別または合計は買手に重大な悪影響を与える. |
2. | 企業が許可する。買い手は、本プロトコルの義務を締結し、履行するために必要な会社権力と権力を持っています。買い手は、本プロトコルの下での義務を署名、交付および履行し、本プロトコルの下での手配および他の取引を完了するために、買い手が必要なすべての会社の行動を取って正式に許可した。買い手は、本プロトコルを許可するために、または本プロトコルを完了するか、または本プロトコルの下の他の取引を完了するために、他の会社の手続きを行う必要がない。 |
|
|
3. | 取締役会は承認した。買い手取締役会はこの協定の手配、署名、そして履行を承認した。 |
|
|
4. | 執行と拘束力のある義務。本協定は、買い手によって正式に署名され、交付され、買い手の合法的、有効かつ拘束力のある合意を構成し、その条項に基づいて強制的に実行することができるが、破産、債務無力、または債権者の権利執行に影響を与える他の法律の任意の制限、および裁判所が平衡法救済措置(例えば、強制履行および強制令)を付与する際に行使可能な裁量権の制限のみを受けることができる。 |
|
|
5. | 規定に違反しません。買い手は、本プロトコルに規定された手配および他の取引を完了するために、本プロトコルの下での義務を履行、交付し、履行することもない(または通知を出すこと、時間の経過、または両方を伴うこともない) |
D-1 |
| (a) | 違反、衝突、または買い手陳述文書またはその任意の子会社の組織文書に違反または違反をもたらす行為; |
|
|
|
| (b) | 買い手またはその任意の子会社またはそのそれぞれの財産または資産に適用される任意の法律に違反、抵抗、または違反または違反をもたらす;または |
|
|
|
| (c) | 任意の人が任意の権利を行使することを許可し、誰でも同意または通知を要求するか、または他の行動をとること、または任意の権利または義務を構成する違約、または終了、キャンセル、加速、または他の方法で任意の権利または義務を変更することを可能にするか、または買い手またはその任意の付属会社が、当事者またはその制約を受けた任意の重大な契約または重大な許可項目の下で権利を有する任意の利益(任意の優先購入権または最初の要約権利、制御権変更または他の制限または制限をトリガすることを含む)、買い手またはその任意の付属会社を合理的に予期しない限り、またはその任意の付属会社を喪失させることを可能にする。個別または合計は、買い手が手配を完了する能力に重大な悪影響または重大な悪影響を与える。 |
6. | 大文字です。 |
| (a) | 買い手の法定資本は数量を制限しない買い手普通株式を含む。2022年9月30日時点で、発行済みと発行済みの買い手普通株は77,379,469株。また6,210,000株の買い手普通株はすでに2022年9月30日の満期及びいくつかの買い手株式承認証(“買い手株式承認証”)を適切に行使した後に発行され、他の5,047,881株の買い手普通株はすでに2022年9月30日に満期になり、いくつかの奨励オプション(“買い手オプション”)を適切に行使した後に発行された。 |
|
|
|
| (b) | すべての発行された買い手普通株はすでに正式な許可と有効な発行、すでに十分な配当金及び評価できない(しかもこのような株式はいかなる優先引受権或いは類似の権利に違反して発行されていない)、及びすべての買い手が持分を行使する時に発行できる買い手普通株、及び買い手の株式承認証はすでに正式な許可を得ており、しかも発行時に十分な配当金及び評価不可として有効に発行しなければならない。当社は買い手の普通株式を発行しておらず、買い手がいかなる法律に違反しているか、あるいはそれに適用される任意の優先購入権または類似の権利によって買い手オプションまたは買い手株式承認証を授与することもない。 |
|
|
|
| (c) | 買い手の株式購入および買い手株式承認証の行使に応じて発行または買い手届出書類に開示された買い手普通株を除いて、発行されていない、行使されていない、または許可されているオプション、持分に基づく奨励、株式承認証、催促、転換、優先引受、償還、購入、株式付加または他の権利、または任意の他の合意、手配、ツールまたは約束はなく、買い手またはその任意の付属会社に直接または間接的に発行、登録、売却、買い戻し、償還、またはその任意の付属会社の任意の証券を購入または買収する権利を与える権利を有する。 |
|
|
|
| (d) | 法律の別の規定に加えて、発行された、返済されていない、または許可された手形、債券、債権証または他の債務証拠、または任意の他の合意、手配、文書または任意の種類の約束はなく、任意の事項について任意の事項について投票する権利を直接または間接的に与える。 |
D-2 |
7. | 購入者普通株。本プロトコルにより発行されるすべての買手普通株は,合意条項に従って発行される場合には,買い手資本における払込株式と非評価株式として有効に発行される. |
|
|
8. | 所有権を共有する。本契約日に、買い手及びその共同会社及び買い手及びその共同経営会社と共同又は一致して行動する者は、当社の任意の会社の普通株又は他の証券を所有しているか、又はそれに対して制御権又は指揮を行使することができない。 |
|
|
9. | 証券法は重要だ。 |
| (a) | 買い手はカナダのどの省や地域の“報告発行元”でもない。買い手普通株はナスダックで看板取引をしている。買い手はすべての実質的な側面でそれに適用されるすべてのナスダック規則、政策、および他の要求を遵守する。買い手の申告書類が開示されている以外に、買い手はナスダックおよびアメリカ証券取引委員会以外の任意の証券監督管理機関に報告書を提出するか、またはそれに報告を提出しなければならない。 |
|
|
|
| (b) | 適用される証券法によって提出されなければならない買い手届出文書は、すべての実質的な側面において、証券法を適用する要求およびナスダックの規則および政策に適合し、かつ、届出の日まで(または本合意日前の後続の届出文書が修正または置換されている場合)、これらの文書には、いかなる不実陳述も含まれていない。2021年5月13日以来、買い手はすべての実質的な面で、適用される証券法とナスダックの規則、政策、要求を遵守し、満たしてきた。2021年5月13日以来、買い手は、適用される証券法およびナスダックの規則および政策に基づいて提出されることを要求するすべての重要な表、報告、スケジュール、証明、声明、および他の文書を証券当局にタイムリーに提出している。買い手は、証券監督管理機関に任意の秘密の重大な変更報告書またはその等価物を提出していないが、このような報告は本報告日に依然として秘密である。買い手は、買い手の任意の届出文書について発行された任意の証券監督からの意見書簡に未処理または未解決の意見を受信しており、買い手または買い手の任意の届出文書は、いかなる証券管理局または(買い手の場合)ナスダックの持続的な審査、審査、コメント、または調査の対象を受けていないことが知られている。 |
|
|
|
| (c) | 買い手は、ナスダックまたは任意の証券管理局によって発行された取引停止または他の命令によって制限されず、買い手の知る限り、ナスダックまたは任意の証券管理局は、買い手の任意の証券取引を阻止または制限するために、買い手に関する調査または他の手続きを行っているか、または行われていない。 |
D-3 |
10. | 財務諸表。 |
| (a) | 買い手が2021年12月31日までの年度審査を経た総合財務諸表(その任意の付記或いは付表、計数師報告を含む)及び買い手は2022年6月30日までの6ヶ月間の審査されていない中期簡明総合財務諸表:(I)国際財務報告基準に基づいて作成し、(Ii)すべての重大な面で買い手及びそのそれぞれの付属会社が当該等の報告書及び総合財務状況に掲載された日付の総合財務状況、総合財務状況、経営業績又は財務表現及び現金流量を公平に列記する。買い手及びその付属会社は、当該等の財務諸表がカバーする日付及び期間の経営業績又は財務表現及び現金流量(当該等の財務諸表に付記可能な明確な注記者を除く)及び(Iii)に関連又は負債のある適切な準備金(あれば)を反映する。買い手は、本(10)(A)段落に記載された任意の財務諸表の任意の態様に対して任意の重大な訂正または再説明を行うことを意図しておらず、買い手の知る限り、重大な訂正または再記載の根拠もない。二零二一年十二月三十一日までの財政年度及び二零二一年十二月三十一日までの財政年度の審査総合財務諸表付記及び二零二年六月三十日までの六ヶ月間の審査中期簡明総合財務諸表の付記を除いて、二零二一年十二月三十一日以来、買い手の会計政策に大きな変動はなかった。買い手又はその任意の付属会社が合併していない実体又は他の者と行う任意の表外取引は、一切なく、いかなる承諾もなく、そのいかなる表外取引の一方になることもない |
|
|
|
| (b) | 2021年12月31日以来、買い手及び各付属会社の財務帳簿、記録及び勘定:(I)すべての重大な方面で国際財務報告基準に従って保存する;(Ii)合理的詳細を述べる;(Iii)買い手及びその付属会社のすべての重大な取引、買収及び処分を正確かつ公平に反映する;及び(Iv)買い手がその日付又はその後の期間の財務諸表基準を正確かつ公平に反映する。 |
11. | 何の責任もありません。買い手は、二零二年六月三十日までの六ヶ月間の中期簡明総合財務諸表に記載されているまたは反映されている以外、またはそのような財務諸表の日付から通常の過程で発生または本プロトコルに関連する任意の負債または義務を除いて、買い手にはいかなる性質の負債または義務もない(絶対的、計算すべき、またはあるかあるかにかかわらず)。 |
|
|
12. | 紀律を守る。買い手の知る限り、買い手およびその各付属会社は、2021年5月13日以来、すべての適用法律(環境法を含む)を遵守してきたが、買い手またはその任意の付属会社は、いかなる違反または潜在的な法律違反または政府エンティティの資格取り消しについてもいかなる調査を受けていないか、または買い手の知る限り、そのような違反または潜在的な法律または失格に関する通知を告発または受信していないが、場合によっては、買い手に個別または全体的に重大な悪影響を与えることが合理的に予想できない場合は除外される。 |
D-4 |
13. | 環境保護。買い手およびその任意の付属会社は、買い手またはその任意の付属会社が現在所有または賃貸している任意の不動産上、上、内、下または下で環境法に違反するいかなる有害物質も放出されておらず、買い手またはその任意の付属会社が以前に所有または賃貸した任意の不動産はいかなる有害物質も排出されていないことが知られている。 |
|
|
14. | ライセンスとライセンスです。 |
| (a) | 買い手およびその各付属会社は、法律で規定されているすべてのライセンスを所有、所有または取得しており、これらのライセンスは、現在行われている買い手およびその各付属会社の業務運営、または買い手の財産の所有権、経営または使用に関連するライセンスに関連するが、買い手に個別または全体に重大な悪影響を与えることを合理的に期待できないライセンスは除外される。 |
|
|
|
| (b) | 買い手またはその付属会社(場合に応じて):(I)合法的に所有し、所有または使用し、法律の要求を遵守する、買い手およびその各付属会社が現在行っているビジネス運営に関連するすべての許可は、合理的に予想されていないが、買い手に重大な悪影響を与える許可は除外され、(Ii)そのような許可の各々は、有効かつ完全に有効であり、その条項または通常のプロセスで継続することができる。および(Iii)買い手によれば、通知の発行、時間の経過、または両方が同時に発生することによって、任意の許可を構成する場合、または任意の許可について責任を構成するイベントはなく、それぞれの場合において、個々または全体が買い手に重大な悪影響を与えることが合理的に予想できない限り、発生することはない。 |
15. | 徴用していません。買い手またはその任意の付属会社の任意の財産または資産は、いかなる政府エンティティにも接収または徴収されておらず、買い手の知る限り、いかなる政府エンティティも、そのような財産または資産の取得または徴収について通知または訴訟を展開していない。 |
|
|
16. | 訴訟を起こす。買い手の届出文書に開示されていることに加えて、買い手またはその任意の付属会社の係属中または脅威に対するクレーム、訴訟、訴訟、命令、仲裁、照会、調査または法的手続き、または買い手に知られている限り、それぞれの財産または資産に影響を与える任意のクレーム、訴訟、訴訟、命令、仲裁、照会、調査または法的手続きは存在せず、買い手に知られているように、これらの財産または資産が買い手またはその付属会社の利益に不利であると判定された場合、買い手に個別または全体的な重大な悪影響を与えることができ、または本プロトコルまたは意図された取引の完了を合理的に予想または延期することができる。合理的に予想されるイベントまたは状況があるかどうかは、そのようなクレーム、訴訟、訴訟、仲裁、照会、調査、または法的手続きを引き起こす。破産、清算、清算、または他の同様の手続きは保留または進行中ではなく、または買い手に知られているように、買い手またはその任意の付属会社に脅威またはそれに関連する任意のプロセスを構成する。買い手またはその任意の付属会社およびそれらのそれぞれの任意の財産または資産は、個々または全体が買い手に重大な悪影響を及ぼすことを合理的に予想することができ、または、手配または意図された取引の完了を阻止または遅延させることができる、実行されていない判決、命令、強制令または法令の制約を受けない |
D-5 |
17. | 納税状況。買い手は税法の意味で課税カナダ会社です。 |
|
|
18. | 納税義務。買い手および各付属会社は、(I)提出を要求するすべての重大税項および資料申告書および報告書を提出または手配し、(Ii)税金またはその物件、収入または資産(税金または資料申告書に表示されているか否かにかかわらず)に対して徴収または徴収されたすべての重大税項目(税項または資料申告書に表示されているか否かにかかわらず)を支払うか、または支払うことをもたらしたが、税項目代理人の身分で提出することを含むが、国際財務報告基準に基づいて十分な準備金を設定する適切な訴訟手続きが誠実に議論されている任意の税項を除外する。買い手と各付属会社はすでに期限が切れていないすべての重大な税収について十分な準備をしている。買い手または任意の付属会社の税務紛争に関連するものではないか、または買い手または任意の付属会社に知られており、買い手または任意の付属会社が重大な悪影響を及ぼすことが合理的に予想される税務論争に関するものではない。 |
|
|
19. | 破産と借金を返済する力がない。買い手またはその任意の付属会社は、その債権者または任意のカテゴリの債権者に、その債権者を受益者とする譲渡または破産提案を行い、それについていかなる接収令の申請もしない。買い手またはその任意の付属会社は、その債権者との妥協または手配、またはその清算、清算、または解散についていかなる法的手続きも提起していないが、買い手によれば、これらの法律手続きは他のいかなる者にも脅かされていない。買い手またはその任意の付属会社または彼などのそれぞれの任意の財産または資産について管理者を委任することもなく、彼などのそれぞれの任意の財産や資産に実行または差し押さえを加えることもなく、買い手の知る限り、そのような法律手続きは他の人の脅威を受けていない。 |
|
|
20. | 問題のある支払いです。買い手および各付属会社によれば、買い手またはその任意の付属会社はなく、買い手および各付属会社に知られており、取締役、上級管理者、代理人、従業員、または買い手またはその付属会社と連絡しているまたは買い手を代表して行動する他の人は、(I)任意の会社または実体資金を、任意の不正献金、プレゼント、娯楽または他の政治活動に関連する他の不正支出に使用していない;(Ii)会社または実体資金から任意の外国または国内政府関係者または従業員に任意のお金を直接または間接的に支払う;(Iii)適用可能な腐敗行為、賄賂、または同様の法律に違反する任意の規定に違反する、または同様の法律の規定に違反する、またはそれらの付属会社に知られている。あるいは(四)贈賄、リベート、賄賂収受、影響支払い、リベート又はその他の不法支払い。 |
|
|
21. | “カナダ投資法”。買い手はカナダ投資法が指す“WTO投資家”だ。 |
D-6 |