添付ファイル10.21

売買契約

本売買協定(以下、“合意”と略す)は2022年6月9日(“発効日”)であり、米国オクラホマ州のMATRIX SERVICE社(“売り手”)とデラウェア州の有限責任会社(“買い手”)PISCES物流買収有限公司(以下、“買い手”)が署名した
リサイタル:
A.売り手は、カリフォルニア州オーランド県にある不動産とその改築の所有者である
B.売手は本プロトコルで規定された条項と条件に基づいて買手に財を売却したいと考え,買手は売手から財を購入することを希望する(1節で定義したように).
したがって、今、上述したチノ、約束、および約束を考慮して、他の良好かつ価値のある価格のために、売り手と買い手は以下のように同意する
1.販売します。本契約の条項と条件により、売り手は販売すべきであり、買い手は以下のものを購入しなければならない
1.1カリフォルニア州オーランド県に位置するいくつかの不動産は、添付ファイルAにより詳細に記載されており、それに対するすべての改善および権利(“土地”);
1.2売り手のすべての通り、路地およびすべての街、路地の地役権、および土地およびその任意の他の付属施設(土地内、上または下に位置するすべての石油、天然ガスおよび他の鉱物を含むが、ある場合は総称して“付属施設”と呼ばれる)内、上、横断、前面、隣接または隣接するすべての権利、業権および権益;
1.3土地に位置するすべての建物、天蓋、固定装置、構築物、歩道、通路、環境美化、および他の改善措置(機械、電気および配管システムを含む)のすべての権利、所有権および権益(“改善措置”);および
1.4売り手の以下のすべての権利、所有権、および権益(例えば):(A)土地または改善工事に関連する保証および保証、(B)土地または改善工事に関連するすべてのライセンス、許可および承認(ただし、売り手の土地上での経営に関連するいかなる許可、許可または承認を含まない)、および(C)土地および土地改善に関連するすべての図および仕様は、いずれの場合も売り手が合法的に譲渡することができる(“無形財産”)。
土地,付属物,改善品,無形財産を以下総称して“財産”と呼ぶ.明確にするために、売り手および買い手は、ブリッジクレーンおよび他の貿易固定装置を含む不動産上に位置するすべての個人財産を確認して同意し、売り手によって保持されるであろう。売り手は成約後にその財産上の動産を保留する権利があるが、成約後に存続する契約として、その契約期間が満了する前に移動しなければならない。

1


2.価格と支払い方法。
2.1仕入価格。この不動産の購入価格は3700万,67.4万,271.53/100ドル(37,674,271.53ドル)(“購入価格”)である
2.2支払い。本契約条項に適合することを前提として、以下のように購入代金を支払わなければなりません
2.2.1有効日の3営業日以内に、直ちに利用可能な資金を電信為替によって所有権会社に支払い(2.3節の定義参照)、1,500,000.00ドルの保証金(“預金”)および
2.2.2成約時(2.3節で定義したように)、購入価格から保証金の合計を差し引いた金額に等しく、本明細書で規定された割合調整に基づいて、即時に利用可能な資金を所有権会社によって指定された1つまたは複数の銀行口座に送金することによって、成約に関連する支払いをさらに売り手に支払う。
2.3終値。本協定の下の売買(以下、“成約”と略す)は、2022年6月22日(“成約日”)前に、シカゴ所有権会社のオフィスで書類と資金を交換することにより、住所はロサンゼルス南フィグロア街725 South Figueroa Street、Suit 200、California 90017、注意:Michael Slinger(“所有権会社”)、または売り手と買い手が書面で合意した他の時間および場所である
2.4所有権会社。所有権会社は保証金を受け入れて預けることに同意し、以下の規定に従って保証金を処分する
2.4.1所有権会社は、米国大陸の銀行口座に預金を入金しなければならない。本契約には別途規定があるほか、保証金は成約時の購入価格に適用されなければなりません。所有権会社は預金を利息口座に預ける必要がない。
2.4.2所有権会社は、以下の条件で、前金を売り手または買い手に渡さなければなりません(場合によっては)
(A)成約日と成約完了時に売手に発行する.
(B)売り手から書面要求(“売り手の保証金要求”)を受け取った場合は,買い手が本プロトコルの下での買い手の閉鎖義務を履行できなかったことと,その違約の背後にある事実と状況を示す.しかしながら、所有権会社が当該5(5)営業日以内に買い手の“反対通知”を受信した場合(第2.4.3節の定義参照)、所有権会社が第2.4.3節の規定に従ってその要求のコピーを買い手に送信してから5(5)営業日以内に、所有権会社はその要求を償還することができない。
(C)買い手の書面要求(“買い手保証金要求”)を受信した場合は、本プロトコルの規定により終了したか、または売り手が本プロトコルのいずれの売り手義務を履行していないか、およびこれらの義務に係る事実および状況を説明する
2


所有権会社が5(5)営業日以内に売り手の反対通知を受けた場合、所有権会社が第2.4.3節の規定に従ってその要求のコピーを売り手に送信した後の5(5)営業日以内に、会社はその要求を引き受けてはならない。
(D)本契約に相反する規定があっても、所有権会社が午後5:00前に買い手から書面通知を受けた場合、所有権会社は、いずれか一方のさらなる指示を必要とせずに、直ちに手付金を買い手に返還しなければならない。買手が本プロトコルの検証終了日(定義3.1.2節参照)を終了することを選択した場合,所有権会社は売手の反対通知を受けるまで保証金を保持することを要求しない.前項の規定の有効期限は午後五時までです。検査期間が満了した日には、所有権会社の保証金の処理を管轄しない。
2.4.3第2.4.2(D)項の規定によれば、所有権会社が売り手の手付金要求又は買い手の手付金要求を受信した営業日内に、所有権会社は、第14条の規定に従って、電子メール(受信した電話確認を伴う)及び他の方法で、その写しを他方に送信しなければならない。他方は、電子メールを介して(受信した電話確認を伴う)及び第14条に規定する他の方法で、手付金の交付に反対する書面通知を所有権会社に送信する権利がある(“反対通知”)。業界権会社が第2.4.2節に規定する期限内に当該反対通知を受信していない場合は、その反対通知は無効及び無効とみなされる。その通知は保証金の交付に反対する理由を明らかにしなければならない。業界権会社は、反対通知書を受け取った後、直ちにその写しを書面保証金要求を出した側に送信しなければならない。
2.4.4第2.4.2(D)項に別段の規定がある場合を除き、所有権会社が第2.4.2節に規定する期間内に反対通知を受けた場合、所有権会社は、(A)所有権会社が売り手と買い手が手付金の支払いを指示する共同書面指示を受けるまで保証金を継続しなければならない。この場合、所有権会社は、その指示に基づいて手付金を支払うべきであり、(B)売買双方の間で訴訟が発生した場合、所有権会社は、訴訟を審理している裁判所書記に手付金を交付しなければならない。または(C)所有権会社は、所有権会社が所有権会社の選択に応じて選択する肯定的なステップを取って、所有権会社の責任を終了することができるが、これらに限定されないが、保証金を所有権会社が論争権利訴訟においてカリフォルニア州で選択された任意の裁判所に格納し、その費用は売り手または買い手のいずれかによって負担される。
2.4.5業界権会社は、業権会社が事実を誠実に信じ、適切な者が署名および提示する任意の文書または他の書面によって行動することができ、本協定の条文の規定を履行する業務権会社が負ういかなる責任にも責任を負うことはできないが、業権会社の故意の不適切な行為または深刻な不注意は除外する。本協定の規定を除いて、所有権会社はいかなる義務や責任も負いません。所有権会社は、(A)当該修正がある限り、本合意のいかなる修正も制限されない
3


(B)事業権会社が本契約項の下での職責が影響を受けた場合は、業権会社は事前に書面で同意しなければならない。所有権会社が本契約項の下で所有権会社の責任または権利を決定しない場合、または買い手または売り手の指示を受け、所有権会社がこれが本契約の任意の規定に抵触すると考えている場合、所有権会社は、第2.4.4節に従って保証金を保有および運用する権利があり、他のいかなる行動も拒否することができる。
2.4.6本契約における第三者ホストは、買い手と売り手のニーズを満たすためであることに同意した。買い手と売り手は、すべての裁判または控訴手続で発生したすべてのそのような費用およびコストを含むが、合理的な弁護士費および費用を含むが、任意の裁判または控訴手続きで発生したすべてのそのような費用およびコストを含むが、所有権会社自身の違約、不注意、または故意または故意的な不正行為について所有権会社を直接訴訟しない限り、双方に賠償および/または所有権会社を損害から保護する義務はない。
3.書類の審査;チェック;タイトルおよび調査。
3.1チェック。
3.1.1買い手または買い手の代理人または代表は、所定の入場日前に1つ以上の完全な営業日(通知が電子メール(読んだ領収書付き確認付き)または電話でJustin Sheetsに送信されることができ、電子メール:jSheets@matrixservicecompany.comまたは携帯電話:(484)201-5828)が時々不動産に入るべきである。各申請は、所定の進入日を指定し、提案調査を実行する請負者リスト、3.1.2節に記載された買い手試験計画のコピー(適用される場合)、および売り手が合理的に要求する提案チェックに関連する他の情報を含むが、これらに限定されない提案調査の詳細な説明を提供すべきである。売り手が申請および任意のテスト計画に書面で承認を与える前に、買い手または買い手の任意の代理人または代表は、物件に入ることができない。買い手は,発効日より前に,買い手が第1段階環境現場評価(“ESA”)を受けていることを確認した.有効日の前かつ有効日から3(3)営業日以内に、売り手は、売り手またはその代理人および従業員が財産に関する任意の材料ファイルを含む、その代理人および従業員が買い手の合理的な要求に迅速に協力して、その財産に関する情報を取得するように指示しなければならない。
3.1.2本契約期間内に、買い手が第3.1.1条を遵守することを前提として、買い手は、評価、工事研究、土壌試験、環境研究、政府関係者の問い合わせ、および保証分析を含むが、その実態に限定されないが、物件を評価するために、物件の職務調査、審査情報、および検査を行う権利がある。しかし、売り手が事前に書面で同意していない場合、買い手は物件に対していかなる侵襲的な物理的あるいは環境検査を行う権利がありません
4


しかし,第1段階の環境現場評価を除いて,いかなる岩心サンプリングおよび任意の環境試験にも限定されない。買い手が売り手の同意を得てその物件でテストや検査を行うことを希望する場合,買い手は売り手に書面要求を提出し,提案工事の性質と範囲および工事の施工側を合理的に詳細に説明すべきである。売り手代表は、そのようなテストや検査に出席する権利はあるが、売り手が約束された調査時間内に不在である場合、売り手の不在は、買い手のこのような調査を妨げることはない
3.1.3売り手が事前に書面で同意していない場合、買い手は物件内の誰とも接触してはならず、これは売り手が与えられるかどうかを一任することができるが、買い手は任意の検査または調査について売り手の従業員と調整する権利がある。
3.1.4午後5:00または前の任意の時間であればPTは2022年6月15日(“検証満期日”)買い手は物件のいかなる事項にも満足せず、本合意を終了することを希望し、買い手は買い手が本プロトコルの検証終了日またはその日を終了することを選択する前に、売り手と業界権会社に本プロトコルを終了する書面通知(“終了通知”)を発行することができ、その時、手付金は買い手に返却すべきであり、双方には本プロトコルの終了を明確に規定しない限り、双方にさらなる義務や責任はない。期限をチェックする前に終了通知を受け取った後、所有権会社は直ちに手付金を買い手に渡さなければならず、双方は売り手の書面の同意または承認を必要とせずに手付金を返却することができることに同意した。買い手が検査満了の日または前に売り手に終了通知を発行しない場合、本プロトコルは引き続き十分な効力および効力を有し、双方に拘束力を有し、契約金は、本プロトコルが別に明確に規定されていない限り、買い手が成約または買い手が違約したときに直ちに返却および支払いを行わない
3.1.5買い手は、物件の任意の検査または物件の任意の試験を行うときに、買い手または買い手のエージェントが不動産の動作を不合理に妨害することなく、そのような検査または試験によって引き起こされる任意の有形障害を、そのような検査または試験の前に存在する実質的に同じ状態(いかなる以前に存在する不利な状況も含まない)に迅速に回復することに同意する。売り手は、そのような現場検査またはテストに出席する権利を保持するが、売り手が代表を出席させないこと自体は、そのような検査およびテストの進行を妨げることはない。このような検査とテストはすべての費用を買い手が負担しなければならない。
3.1.6買い手は、物件の検査または物件の任意のテストを行うときに、買い手または買い手の代理人が2,000,000.00ドル以上の商業一般責任保険および自動車保険を購入し、売り手が要求したときに、そのような保険の書面証拠を売り手に提供することに同意する。購入者はまた、法定レベルの労働者補償保険を購入し、雇用主責任は少なくとも1,000,000.00ドルである。
3.1.7買い手は、売り手の承認されていない第三者に漏らしてはならない(いかなる政府当局または裁判所の命令または法律の要件を除く)、および/または買い手への
5


検査員、コンサルタント、請負業者、従業員、弁護士、弁護士、コンサルタントおよび他の専門家、融資者、投資家および潜在的融資者および投資家は、買い手が本プロトコルで想定される取引を完了するために、このような情報を知る必要があるが、買い手は、取引終了時に終了することを前提として、このような材料の機密性の性質を通知し、これらの人に本節の守秘規定を遵守させるために合理的な努力をしなければならない)の検査またはテストの結果。売り手が書面で要求する場合、買い手は、いかなる陳述または保証もなく、任意の検証またはテスト報告のコピーを売り手に提供することに同意するが、その条項に従って、このような伝播を禁止する任意の第三者報告は除外される。
3.1.8買い手は、弁護士費および費用を含む損失、傷害、損害、クレーム、留置権、費用または費用(弁護士費および費用を含む)の影響を受けないように賠償、弁護し、これらの損失、傷害、損害、クレーム、留置権、費用または費用は、買い手またはその代理人または代表が第3.1条に規定するアクセス権を行使することによって生成される。しかしながら、このような賠償は、(X)売り手またはその代理人の深刻な不注意または故意の不正行為、(Y)そのようなテストおよび検査によって開示された結果によって財産価値の減少をもたらす任意のクレーム、または(Z)本プロトコルの終了または終了後も存在し続けるべき財産の任意の既存の状況に起因する任意の費用または損害を含むべきではない。
3.2タイトルと概要。
3.2.1買い手は、発効日前に、買い手がいくつかの(A)所有権会社によって作成され、シカゴ財産権保険会社によって発行された予備報告(番号00177683-984-LT 2-JC)(“所有権報告”)および(B)RICHTIG Inc.によって作成され、2022年5月8日に発行された物件調査(“測量”)を受信したことを確認する[買い手は、買い手はすでに業界権報告と測量を検討し、業権報告(“信託契約書”)の“例外”項第3項で決定された日付が2003年3月7日(改正と重述)の信託契約であることを除いて、売り手は成約に関連する財産権負担又は欠陥の解除を促進しなければならず、買い手は業権報告又は測量に示された影響物業のいかなる財産権負担又は欠陥も受け入れることができ、“許可された例外”とみなさなければならない。疑問を免れるために、任意の場合、許可されてはならない例外状況には、(かつ、売り手は、締め切り当日または前に除去または修復する義務がある):(A)売り手が所有権会社に所有権誓約書(以下に定義する)を交付するときに除去される所有権の任意の例外状況、(B)売り手、売り手または売り手の下で付与される、信託契約書を含むが、金銭負担を証明する担保または留置権を含む任意の例外ケース、(C)従価不動産税または個人財産税の留置権。(D)満了当日または後に開示された財産権事項を検査するが、買い手が以下3.2.3節で承認した新しい財産権事項を除外するか、または(E)売り手が本合意書に従って削除された所有権のいかなる例外も明示的に同意している場合(総称して“強制救済措置”と呼ぶ)。
3.2.2成約時、売り手は物件の所有権を買い手に譲渡または譲渡するべきであり、買い手は同意するが、許可された例外に限定される。
6


3.2.3第13条によれば、買い手は、期限前に、検査満了日後に生成された任意の所有権または検証異議(買い手が上述した所有権を放棄したか、または異議を検証したか、または許可された例外を含まない)を書面で通知することができる(“新規所有権事項”)
3.3自然災害の開示。本明細書で使用されるように、用語“自然災害区域”は、“自然リスク掲示法”、“カリフォルニア政府法規”第8589.3、8589.4、8589.5、8875.6、8875.9、8893.2、8893.3および51183.5条、および“カリフォルニア公共資源法規”第2621条などの条項において、自然災害地域または自然災害の地域として決定されるべきである。番号,2621.9,2694,4125,4136,カリフォルニア州民法第1103節など。シリアル番号です。商業及び職業法10147条及び2079.9条並びに任意の後続の法規又は法律(“自然災害掲示法”)。売り手は検査期限の前に、所有権会社に“自然災害開示法”の要求の形式で“自然災害開示声明”(以下、“自然災害開示声明”と略称する)を作成し、買い手に提供させなければならない。買い手は、売り手が“自然災害公開法”に関する開示義務を履行することができるように、政府機関が公衆に提供する地図その他の情報を審査するために、所有権会社のサービスを保留し、その審査結果について書面報告(“自然災害報告”)を作成することを認める。買い手は、買い手が“自然災害開示声明”と“自然災害報告”を受け取った後、売り手は“自然災害曝露法”に規定されている開示義務を完全に解除し、本合意については、“カリフォルニア民法”第1102.4、1103.4及び1103条などの条項の規定を免除したことを認めた。シリアル番号です。及び42“米国法”第5154 a条には、売り手がその個人について知らない誤り及び/又は漏れが責任を負わないことに関する規定は、“自然災害掲示法”に適用されるものとみなされる, この自然災害報告の作成者は、上記自然災害に関する審査及び書面報告においてその専門範囲内の事項を処理する専門家とみなされなければならない。買い手は、“自然災害開示説明書”に規定されている事項が成約当日または前に変化する可能性があり、売り手は“自然災害開示説明書”を更新、修正または補充する義務がないことを認め、同意する。
3.4.“カリフォルニアの健康と安全規制”25359.7および25400.28節に開示される。カリフォルニア健康安全法25359.7条は,非住宅不動産の所有者に,知っているか又は合理的な理由があると信じている場合は,任意の有害物質の漏洩が不動産の上方又は下方で発生した場合は,不動産の購入者に書面通知を提供しなければならない。同じように、25400.28条は、制御された物質の放出整理令の任意の状況を開示することを要求する。本プロトコルの下での売り手の明示的な陳述または保証に限定されず、買い手は、売り手が物件の環境状況について行う唯一の照会および調査を認め、同意することは、本プロトコルに従って買い手に交付された物件のいくつかの環境報告、評価、および研究を取得および/または審査することである。本プロトコルの下での売り手の明示的な陳述または保証、または売り手が第3.1.1節に従って物件材料を渡す義務に限定されない場合、買い手は、(A)買い手が“カリフォルニア健康安全法”第25359.7および25400.28節に従って上述した通知を受信したことを確認し、(B)買い手の法律顧問の意見を受けた後、放棄買い手は、売り手が“カリフォルニア健康安全法典”第25359.7および/または25400.28節の要件の任意およびすべての権利に準拠していないと主張しなければならない可能性がある。本3.4節は閉じた後も有効である
3.5差別開示の評価。カリフォルニア州民法第1102.6 G条によると、以下の評価差別が行われている:“財産に対するいかなる評価も必要である
7


人種、肌の色、宗教(宗教服装、服装、または両方を含む)、性別(妊娠、出産、授乳および関連条件を含むが、性別同意および性別表現を含むが、性別認識および性別表現を含むが、これらに限定されない)、性的指向、結婚状況、医療状況、軍人または退役軍人の身分、国籍(言語使用および連邦法の権限を有する人に発行される免許証を含む)、収入源、血統、障害(精神的および身体的障害を含む、精神的および身体的障害を含む、不正または不法な要因の影響を受けない、公正、客観的、不正な要因の影響を受けないが、これらに限定されない。しかしHIV/エイズ状態、癌診断、遺伝的特徴)、遺伝情報、年齢に限定されない。買い手または売り手が評価が上記のいずれかの要因の影響を受けると考えた場合、売り手または買い手は、評価士を招聘した融資者または担保ローン仲介人にこの情報を報告することができ、不動産評価局にクレームすることもでき、サイトは:https://www 2.brea.ca.gov/ment/または電話(916)552-9000に電話して、どのような苦情に関するさらなる情報を得ることができる
3.6死亡情報の開示。施行日までの3年以内に、売り手が既知の財産上死亡していない場合は、カリフォルニア州民法1710.2条の規定により、開示しなければならない。
3.7差別的な公約。カリフォルニア州政府法典12956.2節の規定によると、不動産に関する既知の差別的条約は、売り手に開示を要求するものは何もない。
3.8購買プロトコルのメモ
3.8.1本合意に署名すると同時に、売買双方は、添付ファイルG-1として記録可能なプロトコルメモ(“メモ”)と、添付ファイルG-2としての合意覚書(“終了合意”)の終了および解除とを署名し、確認し、交付しなければならない
3.8.2第三者ホスト機関に直ちに(I)メモの前書きに日付を挿入し、(Ii)メモをオーランド県正式記録(“正式記録”)に記録し、その録音コピーを買い手および売り手に提供するように撤回不可能に指示する。
3.8.3売り手の契約違反以外の任意の理由により、第三者エスクローが所定の終了日(以下のように定義される)前に終了できなかった場合、サード·ホストは、以下のより早い場合に、終了プロトコルを正式記録に記録すべきである:(A)買い手は、本プロトコルにおいて買い手の終了を許可する条項に従って本プロトコルを終了することを選択するか、または(B)売り手は、13.1条に従って本プロトコルを終了する。
4.賃貸;隣接物件。成約期間および成約後、売買双方は添付ファイルB(“賃貸”)の形で賃貸契約を締結し、その賃貸契約によると、買い手は売り手に物件を賃貸し、売り手は買い手に物件を賃貸し、レンタル期間は15(15)ヶ月であるが、継続選択権がある。買い手と売り手は、買い手がカリフォルニア州オーランド県に位置するいくつかの不動産を買収することを意図していることを確認し、この不動産は当該物件に隣接しており、添付ファイルC(“隣接物件”)により詳細に記載されている。買い手またはその任意の関連会社が隣接物件を買収する場合、買い手および売り手は、賃貸に応じて賃貸物件の一部に隣接物件を含めるべきであり、隣接物件が成約後に獲得された場合、買い手および売り手は契約しなければならない
8


賃貸契約に基づいて賃貸された物件の一部に隣接物件を組み入れるために、賃貸契約の任意の必要な改正が必要である。本第4項は閉鎖後も引き続き有効である
5.売り手の陳述、保証、およびチェーノ。売り手が買い手に持分証と契約を陳述、承認するのは以下の通りである
5.1主管当局。売り手は、その設立国の法律に基づいて成立し、有効に存在する良好な信用を有する会社である。売り手は、本プロトコルを実行し、交付するすべての能力、権利、権力、およびライセンスを有し、正式に採用され、すべての必要な行動および承認を得ています。売り手を代表して本プロトコルに署名した個人が正式なライセンスを持つことは,売手が本プロトコルに署名することを表し,売手に対して拘束力を持つ.締め切りまたは前に、本プロトコルに従って署名するか、または署名する他のすべての文書に署名する個人は、売り手に代わって文書に署名することを正式に許可され、拘束力を有するべきである。本プロトコルの条項によれば,本プロトコルは売手に対して拘束力を持ち,それを強制的に実行することができる.売り手が本プロトコルに署名して交付するか、または本プロトコルの下の義務を履行することは、裁判所を含む第三者または政府当局の許可、同意、または承認を必要としない。締め切り時には、本プロトコルに従って署名されたすべての文書は、それぞれの条項に従って売り手に拘束力を持たなければならず、強制的に実行することができる。売り手が本プロトコルに署名、交付または履行するか、または本プロトコルで予想される取引を完了することは、(A)売り手組織文書の任意の規定または売り手が当事側としての契約に違反するか、または(B)任意の裁判所または仲裁機関の任意の命令、判決、強制令、裁決または法令に違反することはなく、売り手または財産は、その制約または制約を受ける可能性がある。
5.2アクション。訴訟、訴訟、または法的手続きはなく、または売り手に知られている限り、売り手を脅かす、売り手または売り手に影響を与える任意の訴訟、訴訟、または手続きは、売り手に不利であると判定された場合、本契約に規定された義務を履行する能力に悪影響を及ぼす。売り手は、(A)債権者の利益のための一般譲渡を行わない、(B)任意の任意の自発的破産申請を提出するか、または売り手債権者の非自発的な申請を受ける、(C)破産管理人が売り手の所有またはほとんどの資産を引き継ぐことを指定するように命令され、(D)売り手の所有またはほぼすべての資産に対する差し押さえまたは他の司法的差し押さえを受け、(E)満期債務を返済する力がないことを書面で認めるか、または(F)債権者に和解、延期または債務改質の申出を提出する。
5.3外国籍の人。売り手は、規則1445節で定義された“外国人”または“無視された”エンティティではなく、売り手の納税者識別番号は73-1213383である
5.4テロ対策。売り手または売り手が実際に知っている限り、そのどの付属会社も反マネーロンダリングおよび反テロ法に違反していない。売り手または売り手が実際に知っている限り、そのどの付属会社も、連邦準備委員会13224号行政命令添付ファイルに列挙されている個人またはエンティティを含む、テロリスト、テロ組織、または麻薬商人を直接または間接的に代表して行動していない。登録する.49079(9月)米国財務省外国資産制御弁公室、米国務省、または他の米国政府機関が維持しているいかなる関連リストにおいても、これらのリストは時々修正される可能性がある(各リスト、1つの“政府リスト”)。売り手または(売り手が実際に知っている)その任意の連属会社、または(照会されていない)その任意の仲介人または他の代理人は、売却物件に関連する任意の身分(A)で任意の業務を経営してはならない、または政府リストに記載されているいずれかまたはその人の利益のために任意の資金、商品またはサービスの貢献を行ったり、(B)取引または行政長官によって凍結された財産または財産の権益に関連する任意の取引に従事してはならない
9


(C)いかなる回避または回避に従事するか、または回避または回避することを目的とした、またはマネーロンダリングおよび反テロ法に規定されている任意の禁止に違反しようとする取引に従事または共謀する。売り手または売り手によって制御または制御される誰も、政府リスト上で指名された国、地域、個人または実体ではなく、売り手が本合意に関連する資金および本合意に関連する約束金額は、適用されるいかなる反マネーロンダリング、テロ対策、または賄賂に対する法律、規則、ガイドラインおよび法規に違反する活動から得られるものでもなく、これらの法律、規則、基準および条例は、(I)1977年の“米国反海外腐敗法”、“Ii)1970年”銀行秘密法“、改正(Iii)2001年の”米国愛国者法“の適用条項を含むが、これらに限定されない。(4)行政命令、(5)1986年“マネーロンダリング制御法”と(5)“米国法”第18章、第1956(C)(7)条)(総称して“反マネーロンダリング·反テロ法”と呼ぶ)。
5.5反賄賂。(A)売り手は、買い手またはその関連会社を代表して、または他の方法で任意の個人またはエンティティに任意の賄賂を提供、承諾、与え、または同意していない。目的は、買い手またはその関連会社のために、または他の方法で商業的利点を得ることであり、(B)本プロトコルによって予期される取引について犯罪を構成する活動またはやり方に従事していないが、1977年の“米国反腐敗法”に限定されないが、任意の適用される反賄賂および/または反腐敗法律に従事していない。
5.6賃貸契約なし。この物件は、いかなる賃貸契約または他の占有契約の制約も受けない(成約時に締結される賃貸契約を除く)
5.7法律の規定。売り手の知る限り、売り手は適用された法律や法規に違反する書面通知を受けていません。
5.8個の収入。売り手の知る限り、売り手はまだ非難や収用権訴訟の書面通知を受けていない。
5.9訴訟。未解決のものはないか、または売り手に知られている限り、物件の開発、建設、使用、運営または所有権に関連する脅威、司法または行政手続き、または調査に影響を与えるか、または調査される。
5.10有害物質。本契約日までに書面で買い手に開示する場合を除き、売り手の知る限り、(A)売り手はいかなる書面通知も受けておらず、(I)物件がいかなる環境法に違反しているか、又は(Ii)物件上、物件内、物件表面下又は物件付近でいかなる有害物質漏れが発生しているかを説明し、(B)どの政府機関も、売り手が物件上、物件内、物件表面下又は物件周囲の有害材料についていかなる救済行動をとることを要求していない。本契約日前に書面で買い手に開示するほか、売り手の知る限り、物件の上、下または周囲にはガソリンタンクや井戸はない(既存でも廃棄されていても)。
5.11陳述と保証の正確性。本プロトコルに含まれる売り手のすべての陳述および保証は、本プロトコルが発効した日に真実で正しく、締め切り時に真実で正しいべきである。売り手がここで提出したすべての陳述と保証は成約後9(9)ヶ月以内に継続的に有効である.成約前に、売り手通知または他の場合、買い手が実際に本プロトコルにおける売り手の任意の陳述または保証の不真実または不正確さ、または事実または状況が大きく変化することを実際に認識した場合、買い手は、(I)そのような違反陳述または保証を放棄し、その不動産購入を完了する権利を選択する権利があるべきである
10


本プロトコルにより財産を獲得するか、または(Ii)本プロトコルを終了し、第13.2条に従って継続する。
本協定に関して、(A)“危険材料”とは、(1)任意の環境法が現在または今後定義および/または規制されている任意の物質、廃棄物または材料、(2)ガソリン、ディーゼルまたは他の石油炭化水素、(3)壊れやすいか壊れにくいかにかかわらずアスベストおよびアスベスト含有材料、(4)ポリ塩化ビフェニル、(5)ガス、を含むか、または含むことを意味する。または(Vi)カビ、カビまたは他の生物学的製剤、(B)“環境法”は、環境条件、人間の健康または有害物質に関連する任意の連邦、州、地方または行政機関の法令、法律、規則、規則、命令または要件、およびこれらの法律によって公布された法規を意味し、これらのすべての法律は時々改正されており、(C)“売り手知識”は、Justin Sheetsの実際の理解を意味する。
6.買い手の陳述および保証。買い手は売り手に次のような声明と保証を行う
6.1主管当局。買い手はその組織の所在国の法律に基づいて良好な信用を持つ正式な組織と有効に存在する有限責任会社である。買い手は、本合意に署名し、交付し、履行する能力、権利、権限、および買い手が本プロトコルに従って署名すべきすべての文書を完全に有し、正式に取られ、すべての必要な行動および承認を得ている。買い手の代表が本プロトコルに署名し、本プロトコルに従って署名されるまたは署名されるすべての他の文書の個人が、買い手を代表して本プロトコルに署名することを正式に許可され、拘束力を有することになる。本プロトコルおよび買手は,本プロトコルで署名されたすべての文書に基づいて,それぞれの条項に基づいて買手に対して拘束力を持ち強制的に実行することができる.買い手が本プロトコルに署名、交付または履行するか、または本プロトコルで意図される取引を完了することは、(A)買い手組織文書の任意の規定に違反するか、または(B)任意の裁判所または仲裁機関の任意の命令、判決、強制命令、裁決または法令に違反することはなく、買い手はその制約または制約を受ける可能性がある。
6.2記載と保証の正確性。本プロトコルに含まれる買手のすべての陳述と保証は,本プロトコルの発効日に真実で正しいことであり,締め切りにおいても真で正しいはずである.買い手がここで提出したすべての陳述と保証は成約後9(9)ヶ月以内に引き続き有効である。
6.3そのままです。本合意が明文で規定されている以外に、買い手は、所有者が財産または本プロトコルで意図された取引に対していかなる明示的または暗示的、口頭または書面、過去、現在または将来の任意の形態または性質の陳述、保証、承諾、承諾、合意または保証を認めても、財産の実際の状況(土壌状況を含む)、不動産の環境状況(不動産上または不動産に影響を与える有害物質の存在または存在を含む)に関するいかなる陳述または保証も含むが、これらに限定されない。財産が適用される法律に適合するか、または任意の収入、費用、課金、留置権または財産権負担、権利またはクレーム、影響、または関連する任意の他の陳述または保証に適合するかどうか
11


財産やその任意の部分。買い手はさらに、売り手が買い手に提供する任意のファイルまたは情報が買い手の参照のためにのみ使用されることを確認し、同意し、売り手は、そのようなファイルまたは他の情報に対して、その中に含まれる任意の情報の正確性または完全性を含むいかなる陳述または保証も行わない。買い手は、成約の日から発効し、買い手は買い手が物件とその価値と買い手用途の適合性に関するすべての事項を判断、審査、検査したとみなされるべきである。本プロトコルで明示的に規定されている陳述,保証,プロトコル,その他の事項を除いて,本プロトコルで規定されている財産売却は“そのまま/そのまま”,“完全誤り”の条件とに基づいて行われる.
SELLER’S INITIALS: PURCHASER’S INITIALS:
6.4リリース。除外事項(以下の定義)を除いて、買い手は買い手本人を代表し、買い手の代理人、メンバー、パートナー、株主、従業員、代表、関連と関連実体、相続人と譲受人(総称して“買い手当事者”と呼ぶ)を代表し、この声明は、成約の日から、売り手とその株主、パートナー、マネージャー、取締役、役員、高級社員、従業員、代表、財産マネージャー、資産マネージャー、代理人、不起訴を免除、放棄、解除および不起訴する。(A)売り手がこれまでまたは後に買い手または任意の買い手に提供した任意およびすべての陳述または意見または情報を含むが、これらに限定されない弁護士、関連エンティティおよび関連エンティティ、相続人、および譲受人(総称して“被解除者”)およびそれらの各々、財産による任意およびすべての損失(以下第12条参照)。および(B)財産の任意およびすべての財産の任意の種類または性質に起因することができる損失、費用、請求、債務、支出、要求または義務は、その日の前、当日または後に発生または蓄積されたものであっても、その前または後に発生する可能性のあるイベントまたは状況に起因するものであってもよく、これらに限定されないが、これらに限定されない。(Ii)物件内で、物件の周囲または物件の下で任意の危険物質を放出または存在、発見または移動することに関連するすべての損失、またはCERCLA(1980年“包括的環境反応、補償および責任法”、第42編9601条および以下の各節に基づいて、Sara(1986年スーパー基金改正および再認可法案)によって改正され、時々さらに改正することができる)に基づく任意およびすべてのクレームまたは訴訟が関連する損失、またはそれに関連するまたはそれによって生じるすべての損失)、1976年、資源保護および回収法案, 42“米国法”第6901節以降、または任意の関連クレームまたは訴因、または連邦、州または市政の法定または法規に基づく任意の他の訴因は、物件内、不動産内、不動産周囲または物件下の環境汚染に関連する。買い手は、上記免責及び免除は、任意の性質及び種類のいかなる損失にも適用され、既知であっても未知であっても、疑われていても、疑われていても、買い手自身と買い手当事者は、カリフォルニア民法第1542条の利益を放棄することに同意し、この条項は、以下のように規定されている
一般免除は、債権者又は免責任者が免責任書を実行する際にその受益者の存在を知らない又は疑わず、及び債権者又は免責任者が知っている場合、債務者又は被責任者との和解に重大な影響を与えるクレームを含まない
12


そして似たようなすべての法的規定や規則。除外事項を除いて、成約後および成約後、買い手は、買い手が知っているかどうか、または未知であるか否かにかかわらず、買い手または買い手がその前またはそれ以降に生じるこのような損失のすべてのリスクを負担することを選択する。これに関連して、法律で許容される最大範囲では、例外事項は含まれておらず、成約前および成約後、買い手が現在未知の事実事項が現在未知、予期されていないおよび疑われている可能性があることを認識し、承認することに同意し、陳述し、保証し、買い手が現在未知の事実事項を認識し、認めている可能性があり、買い手は、買い手が売り手に与えた対価格の重要な部分を任意の方法で含み、売り手が本プロトコルの下での表現と交換するために、売り手に与えられた価格の重要な部分を任意の方法で含む可能性がある
本プロトコルには、6.4節の反対に限定されないが、本6.4節に含まれる免責宣言は、(I)売り手の第5および7節の明示的な陳述または保証(本プロトコルの制限、免責宣言および他の規定の制約)に違反して生じるいかなるクレームも含まれていないが、(Ii)売り手の本プロトコルの下の任意の義務または他の契約の承諾は、売り手が取引を完了するか、または取引終了時に買い手に渡された任意の文書中に存在し続けることを明示するものではない;(Iii)取引終了前に発生した事件によって生じる人身傷害または財産損失の任意の侵害または財産損失の任意のクレームも含まない。明示的には、売り手が隣接物件の所有者(所有者)と締結した賃貸契約に基づいて当該等の物件に対して負う責任、又は(Iv)賃貸に関する任意の請求(前記第(I)~(Iv)項の事項、“除外事項”)を含むが、これらに限定されない
売り手は、この取引について買い手に実質的な譲歩を下し、買い手が本第6.4条の規定に同意することと交換する。売り手と買い手は、それぞれ本第6.4条に署名して、彼らが本契約の各規定を理解して受け入れていることをさらに示す。本6.4節の規定は閉じた後も有効である.
SELLER’S INITIALS: PURCHASER’S INITIALS:
7.マネージャー。一方はここで宣言して他方に保証し,高緯物業(“売り手仲介人”)を除いて,当該側はどの仲介人や発見者とも本プロトコルで考えている取引について取引を行っていないことを保証する.双方は売り手マネージャーのブローカー手数料は売り手が成約時に支払わなければならないことに同意した。本プロトコルによって予想される取引に関連する仲介人または発見者の手数料または手数料のクレームが発生した場合、(A)クレームが売り手によって行われたといわれる任意の合意に基づいている場合、売り手は買い手を賠償して弁護すべきであり、(B)クレームが買い手によってなされたと言われる任意の合意に基づいている場合、買い手はクレームについて売り手に賠償し、それを弁護しなければならない。本第7項の規定は、本プロトコルの終了又は終了後も有効である
8.コスト;比例配分。
8.1買い手料金。買い手は、本プロトコルに記載された取引を完了するための以下の費用を支払わなければならない
8.1.1任意の所有権保険証書を買い手に発行するALTA拡張保険部分(およびその裏書き)に関連する任意の所有権保険料および保険料;
13


8.1.2所有権会社の成約費用または費用の半分(1/2);
8.1.3本プロトコルが売り手に送達を要求する任意の輸送手段の記録に関連する任意の記録費用;
8.1.4買い手またはその代表が物件を検査または評価する際に発生する任意の他の費用は、買い手が建築家およびエンジニアを検査することを含むが、これらに限定されない。
8.2売り手の費用。売り手は、本プロトコルに記載された取引を完了するための以下の費用を支払うべきである
8.2.1財産売却に関連する任意の契約、文書印紙税、および/または譲渡税;
8.2.2買い手に任意の所有権保険証書(およびその裏書き)を発行することによって生成された任意の所有権保険料および保険料
8.2.3タイトルレポートの発行に関連する任意の費用;
8.2.4調査取得に関連するすべての費用;
8.2.5欧州航空局の取得に関連するすべての費用;
8.2.6信託契約の解除または履行に関連する任意の費用。
これらすべては購入価格から資金を得ることができる。
8.3比例して計算します。成約年前のいずれかの年には、売り手及び物件評価のすべての従価税、及び成約日までの物件に関する満期及び未満期の特別評価分割払いは、売り手が支払わなければならない。売り手はどんな滞納された税金に対してもすべての責任を負わなければならない。成約当時の不動産税は例年と成約日から日割り(前年の実際の従価税に基づく)で、買い手は成約日前の期間に帰する部分相殺価格を受け入れることに同意した。買い手は,(I)買い手への物件売却による任意の補充評価,および(Ii)取引終了後の全年度のすべての不動産税と個人財産税の支払いに同意する
9.罪を償う。
9.1イベントを非難します。取引が終了する前に、物件の任意の部分が徴用権の下で徴用され、買い手の合理的な判断の下で、その物件が買い手の予想用途に適していない場合、買い手は収用通知を受けてから10(10)日以内に本プロトコルを終了することを選択することができ、方法は売り手に書面通知を出すことである。買い手がその10(10)日以内に本プロトコルを終了する書面通知を発行していない場合、本プロトコルに関連する取引は、第2条に規定する日付及び購入価格で完了しなければならず、売り手は、売り手に支払う任意の保険証書の有形損害収益、または任意の廃棄賠償金における売り手のシェアを買い手に支払う
9.2保証金の終了と返却。買い手が9条に従って本プロトコルを終了することを選択した場合、売り手は直ちに所有権会社に手付金を買い手に返還するように指示しなければならない。
14


10.条件の前例。
10.1買い手義務の前提条件。本プロトコルの他の場所で規定されている買い手に有利な任意の他の事前条件に加えて、買い手が本プロトコルが想定する取引を完了する義務は、以下の各条件の終了時または前に満たすか、または放棄するかに依存する(法律が適用可能であれば)
10.1.1本プロトコルにおける売り手の陳述および保証は、締め切り当日に行われたように、締め切り時にすべての重要な点で真実でなければならない
10.1.2売り手は、すべての実質的な側面で本プロトコルを履行し、遵守しなければならない。売り手が成約時または前に履行または遵守しなければならないすべての重大な契約および義務;および
10.1.3売り手は、11.1節の要求されたものを売り手に渡すか、または売り手に渡すように手配されていなければならない。
10.1.4締め切りにおいて、物件の所有権は、許可された例外の場合にのみ買い手に譲渡されなければならず、所有権会社は、買い手が3.2.1節で承認されたフォーマットに従って、買い手にAlta拡張保険範囲所有者保険証券(現在のAlta形式で)を発行し、金額が購入価格であり、買い手所有者所有権保険リストの裏書きと共に、買い手の物件に対する良好かつ受け入れられない単純な所有権を保証するが、許可された例外のみの制限を受けるべきである。

10.2売り手義務の前の条件。売り手が本プロトコルで想定する取引を完了する義務は、以下の各条件が終了したとき、または以前に満たされたか、または放棄された場合に、売り手が(法律が適用されて許可されている場合)売り手に依存する
10.2.1本プロトコルで規定されている買手の陳述および保証は、締め切り時に行われるように、すべての重要な点で真実でなければならない
10.2.2買い手は、成約時またはその前に履行または遵守されなければならないすべての契約および義務をすべての実質的な態様で履行し、遵守しなければならない
10.2.3買い手は、11.2節で要求された物品を売り手に渡したり、手配したりしなければならない。
10.3条件の満足。
10.3.1買い手は義務を履行しない。第10.1節に規定する買手義務の前提条件が満たされ,買手が本プロトコルが期待する取引を完了できなかった場合,その失敗は違約を構成すべきであり(買手が本プロトコル条項に基づいて他の理由で本プロトコルを終了しない限り),売手は第13.1条に規定する救済措置を行使する権利を有する.もし物件の売却が買い手のいかなる前提条件でも失敗して完成しなければ
15


買い手が本プロトコルに従って物件を購入する義務(第13.1条の制約を受けるべき)又は売り手が本プロトコルで規定される義務(第13.2条の制約を受けなければならない)を履行していない場合を除き、本プロトコルで明確に規定されている義務又はその他の理由により、手付金は速やかに買い手に返還されなければならず、双方とも本プロトコルの下でのいかなる義務も負担しなくなる。
10.3.2売り手は義務を履行しない。10.2節に規定する売手の義務の前提条件が満たされ,売手が本プロトコルで想定する取引を完了できなかった場合,その失敗は違約となり,買手は第13.2条に規定する救済措置を行使する権利がある.
11.終値:
11.1売り手納品。売り手は成約時に次の元のファイルを渡すか手配しなければなりません。各ファイルはすでに署名されています。要求があれば、確認しなければなりません
11.1.1添付ファイルDの形式で署名された授権書ですが、許可されなければならない例外的な場合に限ります(“授権書”)。
11.1.2売り手が“外国投資と不動産税法”に基づいて発行した証明によると、売り手は改正された“1986年国内税法”(以下“税法”と呼ぶ)第1445(F)(3)節で指摘された“外国人”ではないことを示している。
11.1.3カリフォルニア州表593。
11.1.4本契約項で考慮されるすべての貸手、割合、分担、および調整の終了語のコピー(“結語”)を反映する。
11.1.5賃貸契約の対応先。
11.1.6添付ファイルEの販売、一括輸送、譲渡伝票(“販売伝票”)のコピーとして。
11.1.7本契約の意図および目的を達成するために、所有権会社が合理的に必要とする可能性のある他の合意、証明書、および所有権会社が要求する任意の宣誓書または他の文書(添付ファイルFの形態で署名された所有権宣言書(“所有権宣言書”)を含むが、これらに限定されないが、(I)機械師または物質労働者の留置権、(Ii)占有当事者;(3)売り手の地位および能力、ならびに売り手が財産販売に関連する様々な文書に署名する個人または個人を代表する権力、およびその実行エンティティ権力チェーン内の他のすべてのエンティティの権力、および(4)格差賠償範囲。
11.2買い手納品。取引が終了したとき、買い手は、各文書が署名され、必要に応じて確認された元のファイルを渡すか、または渡すように手配しなければならない
11.2.1購買価格。
11.2.2正式に署名された所有権変更の予備報告。
11.2.3結案陳語のコピー。
11.2.4本契約の対応先。
16


11.2.5“販売法案”の対応物。
11.2.6所有権会社が本プロトコルの意図と目的を実現するために合理的に必要となる可能性のある他のプロトコル、証明書、文書。
11.3契約が成立した場合、売り手は、賃貸契約のみに制限された財産所有権を買い手に渡さなければならない。
12.死傷者;非難
12.1死傷事故。取引が完了しない限り、不慮の事故や非難による財産損失のリスクは売り手が負担しなければならない。財産の全部または一部が閉鎖前に火災または他の予期しない事故によって破損または破壊された場合、(1)修理または復旧費用の買い手の合理的な推定が購入価格の2%を超える、または(2)物件(またはその上の任意の改善施設)に出入りする通路または出口が重大な被害を受ける場合(そのような火災または他の死傷者、“物質的死傷”)は、買い手の唯一の選択に基づいて選択することができる
12.1.1本プロトコルを終了し、本プロトコルを終了した後、買い手および売り手は、本プロトコルの下でさらなる義務を負うことはないが、本プロトコルの終了後も継続して履行される義務を明確にすることは除外され、買い手は直ちに所有権会社から手付金を受け取るべきである;または
12.1.2本契約の条項に従って物件を購入します。
買手は,買手が買手に合理的に詳細な書面事故通知を出した後15(15)営業日以内に売手に書面通知を出さない限り,買手が第12.1.1条に基づいて本プロトコルを終了することを選択したことを示す,第12.1.1条に従って本プロトコルを終了しないことを選択したとみなさなければならない.締め切りが早まった場合は、買い手の事故を書面で通知してから20(20)営業日まで自動的に延長しなければなりません。
非重大な死傷者の火災または他の死傷者が発生し、買い手が12.1.2節の選択に従って継続する任意の重大な死傷者と関連している場合、買い手は、本契約条項に従って財産を購入しなければならず、買い手は、購入代金から控除を受けなければならず、金額は、(A)このような損失によって実際に支払うか、または売り手に支払う保険収益(取引終了後の一定期間について売り手に支払われる任意のレンタル料または業務中断保険を含む)および(B)売り手に支払われる保険収益の任意の適用可能な賠償額に相当する。しかしながら、売り手が15.2条の要求に従って保険を加入できず、買い手がこのような違約のために本プロトコルを終了する権利を行使することを選択しなかった場合、買い手は、上記(A)および(B)項に記載の貸手の代わりに、買い手が選択し、売り手の合理的な承認を受けた第三者コンサルタントによって推定された火災または他の事故による損失修復費用に相当する貸手を得るであろう。上述したように、火災または他の死傷事故が発生した場合、買い手は、第12.1.2条に従って賠償を行い、(I)売り手は、本契約の規定に従って保険を維持する義務を履行し、(Ii)売り手は、買い手の商業的合理的な協力の下で、取引終了前にそのような損失によって支払われたまたは対応する保険収益を拘束力のある譲渡(その後の期間について支払う任意のレンタル料または業務中断保険を含む)を行うことができる
17


成約時には、買い手は本契約条項に従って物件を購入し、かつ購入価格を低下させないべきである(いかなる適用される損害免除額を除いて、その免責額は成約時に買い手に割り当てられる保険収益を減少させ、売り手は成約時に買い手の貸手に計上しなければならない)。疑問を生じないようにするために,売手が決済前にこのような破損により支払われたまたは対応した保険収益を拘束力のある譲渡を行っていない場合,売手は決済前後でそのような保険収益を獲得するすべての権利を保持しなければならない
12.2非難。結審前の任意の時間に、開始または書面で脅した場合、(I)全部または実質的に全財産、または(Ii)全体または実質的に全財産未満である:(1)財産価値が判決前価値に回復する買い手の合理的な推定値は、購入価格の2%(2%)に相当する金額を超える。または(2)物件(または不動産上の任意の改善施設に位置する)に入るまたは離れる通路または出口が大きな被害を受け(上記のいずれか1つ、“取材”)、買い手は、買い手の唯一の選択に基づいて、以下のうちの1つを選択することができる
12.2.1本プロトコルを終了し、本プロトコルを終了した後、買い手および売り手は、本プロトコルの下でさらなる義務を負うことはないが、本プロトコルの終了後も継続して履行される義務を明確にすることは除外され、買い手は直ちに所有権会社から手付金を受け取るべきである;または
12.2.2本プロトコルに従って財産を購入します。
買手は,第12.2.1条に基づいて本プロトコルを終了しないことを選択したと見なし,買手が書面通知により買手が廃止された後15(15)営業日以内に売手に書面通知を出さない限り,買手が第12.2.1条に基づいて本プロトコルを終了することを選択したことを示す.締め切りが早まった場合は、買い手に書類を受け取ったことを書面で通知してから20(20)営業日まで自動的に延長しなければならない。
非難や収用が材料収用を構成しない場合,あるいは材料収用が存在する場合,買手は12.2.2節に従って継続することを選択し,(1)買手は本契約条項(購入価格を下げない)に基づいて財産を購入すべきである,(2)売手は成約時にその判決によって支払うべきまたは支払うべきすべての精算収益と賃貸料を買手に譲渡し,売手がこのような譲渡を完了できなかった場合,売手は成約時に買い手に相殺と保険収益の金額を提供する義務がある.(3)買い手は売り手と共にそれに関する任意の公聴会や交渉に出席する権利がある,(4)買い手が事前に書面で同意していない場合,売手はその件について和解や妥協を達成してはならない.
13.契約違反;条件が無効になります。
13.1買い手は約束を破った。買い手が本プロトコルの下での違約により成約に失敗し、売り手が成約前の買い手のすべての条件を満たし、かつ本プロトコルの下で違約がなければ、売り手は本プロトコルを終了し、売り手の唯一の救済措置として違約金を得ることができる。売買双方は同意し、売り手が買い手の違約によって受ける可能性のある損害は非現実的で極めて困難であり、しかも保証金とそれによって稼いだいかなる利息(場合によっては)は総金額の合理的な見積もりを代表すると推定する
18


買い手が約束を破った時、売り手は純損失を受けるだろう。このような違約金と合意賠償金は,法的意味での没収や懲罰を適用するのではなく,“カリフォルニア民法”第1671条から1681条の規定により,売手に対する違約金を構成する。以下に頭文字を記入することにより,いずれも上記の陳述の正確性を明確に確認し,それぞれに法律顧問代表がいることを確認し,本合意に達した際にこの違約金条項の意味,効果,結果を説明した.買い手と売り手が同意し、売り手が保証金を保留する権利は、売り手が法律と平衡法上で買い手に対して本合意条項に従って不動産を購入できなかった唯一のおよび排他的救済措置でなければならない。したがって、売り手はカリフォルニア州民法第3389条の規定を放棄し、本協定のいかなる規定を具体的に履行するために訴訟を提起するいかなる権利も放棄する。本プロトコルには何らかの逆の規定があるにもかかわらず,第13.1条の規定は,本プロトコルに規定されている買手の賠償義務を制限してはならない.
SELLER’S INITIALS: PURCHASER’S INITIALS:
13.2売り手は契約を破った。売り手が本プロトコルの下での違約により取引が完了しなかった場合、買い手は、本プロトコルの下での唯一の救済措置として選択しなければならない:(A)売り手に書面通知を発行することによって本プロトコルを終了する。この場合、手付金は速やかに買い手に返金され、売り手は、本プロトコルおよび本プロトコルで予想される取引によって生じる実際の第三者費用を直ちに買い手に返済し、金額は150,000ドル以下であり、(B)このような違約を放棄し、本プロトコルの条項に従って本プロトコルの予想される取引を完了しなければならない。または(C)“カリフォルニア民法”第1680節および第3384-3395節に基づいて、行動をとるために本プロトコルを明示的に実行し、本合意に従って買い手に財産を譲渡するために必要な文書に署名して交付する。買い手は、このような違約の任意の他の権利または救済措置を撤回することはできないが、もし売り手が本合意に違反した場合、故意にまたは故意に拘束力のある合意を売却または締結することによって、他の方法で財産(またはその任意の部分)を買い手以外の他の人に譲渡することは、具体的な履行の修復措置を実際的にまたは非現実的に得ることができず、売り手は、それによって引き起こされた任意の損害に責任を負うべきであり、買い手は、法律または平衡法上で売り手に任意の追加の救済措置を求めることができる。もし買い手が特定の履行行為について訴訟を提起した場合、保証金は買い手に返還され、その訴訟の結果を待つべきだ。本第13.2条のいずれの規定も、買い手が第7条又は第16.7条の下である権利を制限しない
13.3後続の所有権が重要です。売り手が成約前に買い手に開示または買い手に任意の新しい所有権事項を発見した場合、買い手は直ちに売り手に書面通知を行い、その反対意見(“買い手通知”)を説明しなければならない。この場合,売手は買手からの通知を受けてから10(10)日以内に買手に書面通知(“売手通知”)を提出し,売手がこのような異議の解決を試みるべきかどうかを通知すべきである.また、売り手の通知によれば、売り手は、合理的に必要な時間の閉鎖を延期することを選択することができるが、いずれの場合も、売り手の通知の交付後15(15)日を超えてはならず、この異議を解決するために、以下の方法で異議を解消するか、または異議を解決しようと試みることができる
19


所有権会社がこの異議に肯定的な所有権保険を提供するのに十分な手段がある。売り手が売り手に通知または適時に異議を解決することができなかった場合、売り手はその異議を解決しようとしないことを選択したとみなされるべきである。買い手が(A)売り手に異議を解決しないことを売り手に通知することができなかった場合、または(B)売り手が異議を解決しないことを選択した後10(10)日以内に異議を放棄することを選択した場合、買い手は売り手に本プロトコルの終了を選択したことを書面で通知することができ、もし買い手がこのような選択をした場合、売り手は直ちに手付金を買い手に返還すべきであり、本プロトコルは無効とみなされ、双方は本プロトコルの下でのいかなるさらなる義務または責任も負わなくなり、本プロトコルの終了後も存在することを明確に規定しない。本合意に相反する規定があっても、買い手は強制賠償項目を構成するいかなる新しい所有権事項にも反対する義務はない
14.注意事項。本プロトコルによれば、任意の方向の他方から送信された任意の通知、要求、指示、または他の通信は、専人配信、書留または書留(要求証明書)、電子メール送信、または国によって認可された夜間宅配サービスの方法で、以下のようにそれぞれの一方または複数に送信されなければならない

If to Seller:

Matrix Service Inc.
5100 E.Skelly Drive、100号スイート
オクラホマ州タルサ74135
注意:ジャスティン·シールズ
メール:jSheets@matrixservicecompany.com
コピーを(通知を構成しない):

McAfee&Taft A専門会社
西第二街2号、1100号スイートルーム
オクラホマ州タルサ74103
注意:スティーブン·M·ヘトリック(Stephen M.Hetrick)
メール:stehen.hetrick@mafeetaft.com

買い手に渡したら:

双魚物流買収有限責任会社
C/o Brookfield Property Group
ブルックフィールド広場
ヴィーシー通り250番地
ニューヨーク、ニューヨーク10281-1023年
差出人:アンディ·スミス
メール:andy.smith@brookfield.com


20


コピーとともに(通知を構成しない):

双魚物流買収有限責任会社
C/o Brookfield Property Group
ブルックフィールド広場
ヴィーシー通り250番地
ニューヨーク、ニューヨーク10281-1023年
受取人:法曹部
メール:realestatenotics@brookfield.com
コピーとともに(通知を構成しない):

ブルックフィールド属性
桃樹街東北1180号、3380号スイートルーム
アトランタ、ジョージア州、三零三零九
宛先:ハイタム·ヘド
Eメール:GauTo.hed@brookfieldProperties.com

コピーとともに(通知を構成しない):

コックス、カーセルとニコルソン法律事務所
2029世紀公園東、2100軒の部屋
カリフォルニア州ロサンゼルス
受信者:デビッド·P·ラリー
メール:dlari@coxCastle.com

会社の肩書きを与えるには
シカゴ所有権会社
フィグロア南街725号、200号スイートルーム
カリフォルニア州ロサンゼルス、郵便番号九零一七
注意:マイケル·スリンガー
メール:Mike.Slinger@CTL.com

または、いずれか一方が同様の通知で他人に指定された他の1つまたは複数のアドレスである。本協定に基づいて発行された任意の通知は、直接送達された日、米国郵便サービスが預けられた後3(3)営業日、メール送信確認を受信した日(通常営業時間内にこのようなメールが受信された場合)、または次の営業日(通常営業時間内に受信されない場合)、または国に認められた隔夜宅配サービス配信後の(1)営業日(場合によっては)が受信されたとみなされるものとみなされる。アドレス変更により上記のように通知を出すことができなかった場合、または任意の通知を拒否または拒否したために通知を渡すことができなかった場合は、交付できない、拒否または拒否した日から通知を受信したものとみなされる。本契約のいずれか一方からのいかなる通知も、当該側の弁護士が発行することができる。
15.売り手のチノ。売り手は発効日から締め切りまでを約束し,契約内容は以下のとおりである
21



15.1運営。本契約が発効した日からその後、前日とほぼ同様の方法で当該物件を運営する。
15.2メンテナンス。有効日以降のすべての通常保守は、有効日の前と同じ方法で実行される(ある場合)。
15.3債務。この物件に適用されるすべてのライセンス、承認および法律、法規、命令によって履行されるべきすべての義務を全面的かつタイムリーに履行する。
15.4プロトコル。買い手の書面による承認なしに、物件に影響を与える契約を締結してはならないが、売り手は、30(30)日以上の間にキャンセルまたは終了することができる契約を除くことができる。
15.5売り手保険。売り手が本契約日に維持する少なくとも同じ金額と免責額の財産保険を発効させる。
15.6留置権。物件の売却、譲渡または譲渡の任意の権利、所有権または権益、または物件に影響を与える任意の留置権、担保権益、地権、財産権負担、押記または条件を設定または許可してはならない(許可の例外の場合を除く)。
16.その他。
16.1分割可能性。本プロトコルの任意の規定またはいずれか一方または任意の場合に適用される任意の規定が、任意の管轄権のある裁判所によって無効および実行不可能と判断された場合、本プロトコルの残りの部分またはその規定のその人または状況への適用は、それによって影響を受けるべきではないが、無効または実行不可能と判定されたものは除外され、本プロトコルの各規定は有効であり、法律によって許容される最大限に実行されなければならない。
16.2法律が適用される。この協定はカリフォルニア州の法律に基づいて解釈され実行されなければならない。本プロトコルに署名および交付することによって、本プロトコルの各々は、撤回することなく無条件に同意することができ、本プロトコルの下または本プロトコルに関連する任意の事項について提起された任意の法的訴訟、訴訟または訴訟、またはそのような任意の訴訟、訴訟または訴訟において行われた任意の判決を承認または実行するために、カリフォルニア州オーランド県に管轄権を有する州または連邦裁判所で提起することができる。本プロトコルに署名および交付することによって、本プロトコルの各々は、そのような任意の訴訟、訴訟、または手続きに対する各当事者の排他的管轄権を撤回し、無条件に受け入れることができない。本プロトコルに署名および交付することによって、本プロトコルの各々は、本条項16.2に記載された各そのような裁判所の個人管轄権を撤回および無条件に受け入れることができず、本プロトコルによって引き起こされた、または本プロトコルに関連する任意の訴訟、訴訟または手続き、またはそのような任意の訴訟、訴訟または手続きにおいて行われた任意の判決または命令を承認または実行するためにのみ使用される。上記のいずれかの訴訟、訴訟または手続において、本合意当事者は無条件に陪審員による裁判を放棄する。各当事者(A)は、訴訟が発生した場合、他方は前述の免除の強制執行を求めず、(B)他の事項に加えて、他の当事者と第16.2条の相互放棄および証明を含む本合意を締結するように誘惑されたことを証明する他の当事者の代表、代理人または弁護士がいないことを証明する。
22


16.3割り当て可能です。売り手の書面の同意なしに、買い手は、法律の実施または他の方法によって、本プロトコルを直接または間接的に、本プロトコルを譲渡、販売または他の方法でいずれか一方(総称して“譲渡”と呼ぶ)に譲渡してはならず、売り手の書面同意は、無理に拒否され、条件を付加し、または遅延されてはならないが、買い手が本プロトコルを任意の制御、買い手によって制御されている、または買い手と共同で制御されている個人またはエンティティに譲渡することができることを前提としている。いかなる譲渡も,本協定の下で買い手のいかなる義務や責任を免除してはならない.本規定に違反したいかなる譲渡も無効である
16.4人の後継者が制限されています。本プロトコルは,買手と売手とその後継者と譲渡者を許可する利益に拘束力と拘束力を持つ.
16.5開示することはできません。売買双方はいずれも同意し,他方の事前承認を経ず,成約前に本合意,物件又は本プロトコル計画について行われた取引に関する任意のプレスリリース,広告又は他の公開情報を発表してはならず,法的要求が存在しない限り,当該他方の唯一かつ合理的な適宜決定権によって承認を拒否することができる。
16.6個のタイトル。本プロトコルのタイトルは、参照のために簡単のためにのみ挿入され、本プロトコルの範囲またはその中の任意の条項の範囲または内容は、いかなる方法で定義され、制限され、または説明されない
16.7弁護士費。いずれかの当事者が本プロトコルのいかなる条項および条件を履行しない場合、勝訴側は、任意の裁判または控訴手続において生成されたすべてのそのような費用および費用を含む合理的な弁護士費および費用を含むすべての費用、課金、および実行費用を回収する権利がある。本16.7条は、本プロトコルの終了または早期終了後も有効である
16.8パートナーシップがない。本協定のいずれの内容も、双方又はその相続人又は許可された譲受人の間に共同企業又は合弁企業を設立すると解釈されてはならない。
16.9人の対応者。本プロトコルは、署名および交付された各々が正本とみなされるように、任意の数のコピーを署名および交付することができ、すべてのコピーは同じ文書を構成しなければならない。署名された本プロトコルのコピーを交換するか、またはファクシミリまたは他の電子送信によって署名ページを交換することは、本プロトコルの効率的な署名および交付を構成すべきであり、テキストの代わりに任意の目的で使用することができる。
16.10時間の本質。時間が本合意の鍵となる。
16.11正しく実行されます。買い手は署名されていない形で売り手に本プロトコルを提出し,売り手のみの考慮のためと見なすべきであり,受け入れと実行ではない.この提出書は拘束力と効力を持つべきではなく、選択権を構成すべきではなく、買い手にいかなる権利を与えたり、売り手にいかなる義務を課しても、買い手がこれにどのような依存、立場の変化、または部分的な履行を行うべきでもない。売買双方が完全に署名するまで、本協定は拘束力と効力を持たない。
16.12善良な交換が好きです。売買双方は、一方または双方が規則第1031条(“1031交換”)に従って、繰延税務交換取引に物件を組み込むことを選択することができることを確認した。各当事者(“パートナー”)は、他方(“請求先”)にべき要求に同意し、本プロトコルを1031交換に譲渡することを含む1031交換を可能にすることを含む、要求側および第三者と協力して1031交換を達成する。要求側は何も免除すべきではない
23


本協定の下の義務は、1031取引所によって負担され、1031取引所に参加するためにパートナーが生じる可能性のある任意の追加成約費用を賠償し、損害を受けないようにしなければならない。パートナーは、1031交換に関連する任意の財産(財産を除く)の所有権を有することを要求されてはならず、請求側は、1031交換を収容するために閉鎖を延期する権利もない。
16.13構築。本プロトコルの条項を解釈·解釈する際には,文書はその文書を作成する側に対して最も厳密に解釈すべきであり,双方が本プロトコルの作成作業に関与しているため,解釈規則を適用することはできない.本協定で規定されている任意の時間帯の最終日がカリフォルニア州オーランド県の土曜日、日曜日又は法定休日である場合は、次のカリフォルニア州オーランド県ではない土曜日、日曜日又は法定休日の日に終了するように延長しなければならない
16.14プロトコル全体。本プロトコルは,本プロトコルに添付されている添付ファイルとともに,双方が本プロトコルの標的について完全に統合した完全なプロトコルである.双方が本合意に署名する前または後に議論された任意の口頭条項、および本合意に組み込まれていない以前の書面は、本合意の一部とみなされてはならない。書面で双方の署名を経ない限り、本契約のいかなる変更、修正、または解釈にも拘束力はない。
16.15独立して考慮する。本プロトコルに署名·交付するとともに,買手はすでに売手に100ドル(100ドル)(“独立対価格”)を支払い,本プロトコルのさらなる対価として,保証金を除いて,独立対価格は本プロトコル項で規定されているいずれの他の対価格にも関係なく,独立対価格は売手が全額稼いでおり,いずれの場合も返金しない.
[署名ページは以下のとおりである]













24



売買双方はすでに上記の期日に本協定に署名したことを証明した.


販売者:
マトリックスサービス会社

By: /s/ Kevin S. Cavanah
Name: Kevin S. Cavanah
役職:総裁副総兼首席財務官



バイヤー:
双魚物流買収有限責任会社

By: /s/ Andrew Smith
Name: Andrew Smith
ポスト:グローバル投資担当者
25


署名者は保証金を受け取ったことを確認し、上記合意の規定に従って保証金を所持·処分することに同意する。


タイトル会社:

シカゴ所有権会社


By: /s/ Michael Slinger
Name: Michael Slinger
Title: Senior Vice President




































1


添付ファイルA

法律説明

以下にカリフォルニア州オーランド県奥蘭治市の不動産について説明する

第2007-130号ブロック地図は、カリフォルニア州奥蘭治県奥蘭治市、ブロック地図第363冊第6及び7ページに記録された地図に従って、同県記録員事務室内にある。

APN: 386-581-18



































1


添付ファイルB
レンタルする

[付設する]











































1


添付ファイルC
隣接物件

以下にカリフォルニア州オーランド県奥蘭治市の不動産について説明する

第2007-130号ブロック地図は、カリフォルニア州奥蘭治県奥蘭治市、ブロック地図363冊6ページと7ページに記録された地図に従って、同県記録員事務室内にある。

APN: 386-561-02




































1


付属品D

バッチ契約の書式


録音を依頼しました

録画後、次のように戻ります

電子メールで納税報告書を送信します

APN:


単譲渡税_

_財産を譲渡する費用または価値で計算する;

あるいは…。

_販売時に残りの対価格または価値から留置権または財産権負担を減算して計算します。

税金は以下の署名の授与者によって決定されました

同前の証拠

確認します、デラウェア州_カリフォルニア州_県は、添付ファイルAにより詳細に説明されており、本報告の一部を構成しているが、__。




1


ここで、グラントはすでに本文の本を20_年_月_日に署名することを証明した。

“人に授与する”


マトリックスサービス会社

By:
Name:
Title:

State of )

) ss:

)県)

_そして,その文書に署名した人またはその人が代表するエンティティのその文書上での署名である.

カリフォルニア州の法律で定められた偽証罪に基づいて、私は上記の各段落の内容が真実で間違いないことを証明します。

私の手と公印を見てください。

(Seal)







2


添付ファイルA
(土地証書を授与する)

法律説明












































3


添付ファイルE
証文形式


証拠を売って毛布を輸送する

宿題と一緒に

本販売、一括譲渡(本“譲渡”)はオクラホマ州の会社(“譲渡人”)MATRIX SERVICE Inc.が_

リサイタル

考慮すると、同時に、譲渡者は、本プロトコル添付ファイルAにより具体的に説明され、2022年6月_日の特定の売買協定(“購入協定”)に従ってすべての目的のために本プロトコルに組み込まれたいくつかの不動産(“この財産”)を譲受人に伝えている

したがって,購入プロトコルにより財産を譲渡する際には,譲渡者は譲渡した財産(定義は後述)を売却·譲渡して譲渡者に譲渡しようとする.

そこで,上記の状況を考慮して,譲渡者が譲渡者に支払うTenとNo/100ドル(10.00ドル)と,手元の他の善金と価値のある対価格を譲渡者,譲受人に確認して認め,これらの金の領収書と十分性を確認し,以下のように同意する

1.輸送手段。以下の財産を譲渡、移譲および交付する譲渡者、その相続人および譲受人(総称して“譲渡済み財産”と呼ぶ):売り手の以下のすべての権利、所有権および権益(ある場合):(A)土地または改善に関連する保証および保証、(B)土地または改善に関連するすべてのライセンス、許可および承認(ただし、売り手の土地上の経営に関連するいかなるライセンス、許可または承認も含まれていない)、および(C)土地および土地との改善、改善、および(C)土地と土地との改善、改善、すべての場合、売り手が合法的に譲渡できる限り。

譲受人及び譲受人の相続人及び譲受人に永久的に所有して譲渡財産を所有し,譲渡者は,ここで譲渡者及び譲渡人の相続人及び譲受人を拘束し,譲渡者及び譲受人の譲受人の所有及び単一の譲り受け財産を保証し,永遠に保護し,いかなる合法的な要求又は譲渡者又は譲渡者の下で財産又はその任意の部分の譲渡を要求する者にも反対するが,他の方法ではならない。

2.対応する者;法律を管轄する;相続人と譲受人;権力。本譲渡は、PDFおよびファクシミリ署名を含む任意の数のコピーで署名することができ、各コピーは、元の文書とみなされるべきであるが、そのようなすべてのコピーは、1つの文書のみを構成しなければならない。譲渡はカリフォルニア州の国内法律に基づいて解釈され、執行され、管轄されなければならない。これが
1


譲渡は,譲渡者と譲受人及びそのそれぞれの相続人及び譲受人の利益に適合しなければならない。

3.さらに保証します。双方は、このようなすべてのさらなる行動をとることに同意し、本譲渡の目的を達成するために合理的に必要または有用であるすべてのそのようなさらなる文書に署名、確認、および交付することに同意する。

[このページの残りはわざと空にしておく]
2


本譲渡は2022年_から証明されます。

ASSIGNOR:

マトリックスサービス会社

By:
Name:
Title:

譲り受け人:



By:
Name:
Title:





3


添付ファイルA

(販売伝票)

属性説明










































4


付属品F

業権誓約書の書式












































1


添付ファイルG-1
購入契約覚書の書式


録音を依頼しました
録画後、次のように戻ります

双魚物流買収有限責任会社
C/o Brookfield Property Group
ブルックフィールド広場
ヴィーシー通り250番地
ニューヨーク、ニューヨーク10281-1023年
受取人:法曹部


(以上の空間はテープレコーダーのみ使用)

APN: 386-581-18

仕入契約覚書

本調達協定(“メモ”)は2022年_
リサイタル

答え:売り手はカリフォルニア州オーランド市、オークランド県(“県”)西コリンズ500番地にある不動産の所有者で、具体的には本文書に添付されている添付ファイルA(“当該不動産”)を参照

B.売り手と買い手はすでに2022年6月_日にこの未記録売買プロトコル(時々修正、修正または補充することができる“購入プロトコル”)を締結し、これにより、売り手はプロトコルに記載された条項と条件に従って物件を買い手に販売することに同意する

C.売り手と買い手は,本メモの実行を希望し,購入プロトコルを記念して第三者に購入プロトコルの通知を提供するために県公式レコードに記録する.

そこで,現在,良好かつ価値のある対価格から,売手と買手は受信して十分に支払っていることを確認し,以下のように同意している


1


契約書

1.“購入プロトコル”および本メモによれば、“購入プロトコル”の発効および発効期間中に、買い手は、“購入プロトコル”に記載されている条項および条件に従って売り手に物件を購入する権利がある。

2.本覚書の唯一の目的は、購入協定が本覚書で完全に解明されたような程度で、“購入協定”およびそのすべての条項、契約および条件に関する通知を発行することであり、本覚書は“購入協定”のすべての条項、条件、および規定された制約を受けることである。

3.本メモは、コピーに署名することができ、各コピーは正本とみなされるが、すべてのコピーを加算すると文書が構成される。

4.このメモが調達プロトコルと競合する場合は、調達プロトコルの規定および条件を基準としなければなりません。

[ページの残りはわざと空にしておく]
2






署名ページから
調達覚書協定

双方は上記の期日に本覚書に署名したことを証明します。

販売者:
マトリックスサービス会社
By:
Name:
Title:


バイヤー:
双魚物流買収有限責任会社
By:
Name:
Title:
3


購入プロトコルメモのフォーマットの終了および解除

録音を依頼しました
録画後、次のように戻ります

双魚物流買収有限責任会社
C/o Brookfield投資グループ
ブルックフィールド広場
ヴィーシー通り250番地
New York, NY 10281-1023
受取人:法曹部
APN: 386-581-18

プロトコルメモの終了と解除

本終了·解除合意覚書(以下、“終了”と呼ぶ)は、2022年4月_日にオクラホマ州のMatrix Service Inc.(“売り手”)とデラウェア州の有限責任会社(“買い手”)Pisces物流買収有限責任会社(“買い手”)によって締結される。

リサイタル

A.売り手と買い手は、2022年6月__日の特定の売買契約(時々改訂可能な“購入契約”)を締結し、本契約添付ファイルAに記載されている不動産に関し、本契約添付ファイルAの一部として、それを行うすべての改良(総称して“不動産”と呼ぶ)を行う。

A.購入プロトコルの存在および記載された権利およびプロトコルを通知するために、売り手と買い手は、2022年にこのプロトコルメモ(“メモ”)を締結し、2022年_号ファイルをカリフォルニア州オークランド県の正式記録に記録する。

A.双方は現在、覚書を終了して発表することを望んでいる。

したがって、現在、良好かつ価値のある代価のために、売買双方は、本覚書を終了し、物件所有権の財産権負担として解除することに同意しているが、この終了は、購入協定の下で売買双方のいかなる権利または義務にも免除、放棄、免責、免除、または他の方法で影響を与えない。

[署名は以下のページに表示される]



4


署名ページから
契約終了覚書

以下の署名者が上記第1回署名の日に本文書に署名したことを証明する.
販売者:

マトリックスサービス会社は
オクラホマ州の会社は


By:
Name:
Title:


バイヤー:

双魚物流有限責任会社を買収し
デラウェア州にある有限責任会社は

By:
Name:
Title:























5


賃貸契約

本レンタル契約(以下、“レンタル”と略す)は、米国デラウェア州有限責任会社(“大家さん”)Pisce 500 W Collins Ave LLCとオクラホマ州社(“テナント”)Matrix Service Inc.が締結され、2022年6月_から発効します
A.大家さんがカリフォルニア州オーランド県にある広大な不動産を持っていることは、添付ファイルAにより詳細に記述されています(その改善と付属施設、すなわち“賃貸不動産”とともに)。
大家さんは本賃貸契約に規定されている条項に従ってレンタルした家をテナントに貸したいと思っており、テナントは大家さんに賃貸を希望しています。
そこで、現在、良好で価値のある価格から、大家さんは次の条項と条件で賃貸物件をテナントに貸しています
一番目です。
定義する
本レンタルで使用される以下の用語は、以下の意味を有するべきである
1.1“追加レンタル料”-3.3節で示した意味を持つべきです。
1.2“関連会社”--は、(A)誰にとっても、直接または間接的に制御され、他の人によって制御され、または他の人と直接または間接的に共同制御されている任意の人を意味し、(B)任意の個人にとって、その個人の任意の個人、その個人の兄弟姉妹、直系子孫または配偶者のいずれかであり、他の態様では、その個人またはその個人の兄弟姉妹、直系子孫または配偶者の任意の他者である付属会社((A)段落で定義されたように)。
1.3“適用される法律”-任意のイベント、状況または活動の任意の連邦、州または地方法規、法律、条例、規則、法規、命令、令状、強制令、法的拘束力を有する指示、判決、法令または他の法的拘束力のある要件、およびそのようなイベント、状況または活動に適用される一般法を意味する。
1.4“有効日”-レンタル日を指します。
1.5“非難”--非難手続きのために賃貸住宅の一部または全部を占有することを意味します。
1.6“廃止手続き”-政府当局が収用権に基づいて賃貸住宅の全部または任意の部分を公共用途または目的に使用するために提起された任意の手続きを意味する。
1.7“取り外しオプション”-2.6.1節で示した意味を持つ必要があります。
1.8“環境クレーム”-調査テスト、クリーニング費用、政府反応費用、自然資源損害、財産損害、人身傷害または罰金を含む潜在的責任を含む任意のクレーム、訴訟、訴訟理由、調査または通知、または以下の理由に基づいて、または、(A)任意の場所に環境中に存在または放出された任意の有害物質、(B)任意の環境クレームを指す
1


(C)任意の環境法違反または違反として告発された任意の根拠を構成する他の任意の場合。
1.9“環境状態”--土壌、地表水、地下水、河川堆積物、空気および/または同様の環境媒体の状況を意味し、(I)不動産上で発生した任意の活動、不活動または操作によって不動産上または外部で有害物質を放出または脅威する状況を含み、(A)環境法に基づいて、(I)調査、是正または救済措置を要求し、(Ii)所有者またはテナントまたは賃貸物件に対するクレーム、要求および/または責任の基礎を構成するか、または(Iii)政府当局への報告を要求する。又は(B)任意の有害物質の存在に関し、その濃度又は数が適用される環境法を超える。
1.10“環境法”-空気、水、固体廃棄物、危険材料、労働者およびコミュニティの知る権利、危険通信、騒音、資源保護、分割、内陸湿地および水道、健康保護または他の環境、健康、安全、建築および土地使用に関する責任または行動基準(一般法を含む)の管理または実施は、任意の連邦、州、地方または市政法律、規則、命令、法規、法規、条例、規則、ガイドライン、政策または任意の政府当局の規定を意味する。
1.11“違約イベント”-11.1節で与えられた意味を持つべきである.
1.12“破壊事件”-賃貸住宅を破損または破壊する任意の事件を意味し、火災、地震、自然要因、騒動、天災または公敵行為、または他の死傷者を含むが、これらに限定されない。
1.13“製造建築物”--テナント製造工場が存在するレンタル場所内の金属建築物を指す。
1.14“政府当局”--任意の連邦、地域、州または地方政府当局、準政府当局、機関、裁判所、政府または自律組織、委員会、法廷または組織または任意の規制、行政または他の機関、または上記の任意の機関の任意の政治的または他の分岐、部門または分岐を意味する。
1.15“危険材料”とは、任意の石油、石油製品、燃料油、石油製品または燃料油の誘導体、爆薬、反応性材料、可燃性材料、腐食性物質、汚染物質、汚染物質、危険化学品、危険廃棄物、危険物質、極端な危険物質、有毒物質、有毒化学品、放射性物質、アスベスト含有材料、黒カビ水蘇木(有毒カビ)を含む材料、尿素ホルムアルデヒド発泡絶縁材料、変圧器または他のポリ塩化ビフェニルまたはホスゲンを含む他の設備、医療廃棄物、生物医療廃棄物、感染症および他の元素、化合物、混合物、任意の環境法によって規制されているか、または規制されている任意の材料を含む、ヒトの健康または安全または環境に現在または潜在的に危害を及ぼす可能性のある溶液または物質を構成することができる。
1.16“大家さんが賠償を受けた人”は、9.1節で与えられた意味を持つべきです。
1.17“滞納金”-3.3節で与えられた意味を持たなければならない。
1.18“レンタル期間”-主なリース期間、本リースによって行使される任意の継続条項、およびそれらの任意の展示期間を含む、本リースの全リース期間を指し、賃貸物件の保留によって引き起こされるか否かにかかわらず。
2


1.19“賃貸物件”-本レンタルセッションAに示される意味を有するべきである。
1.20“責任保険”-人身傷害責任の契約責任署名、および(B)財産損害責任保険証書を含む公共責任保険証券を意味し、各事故または事故の総合限度額が1,000,000ドル以上であり、被保険者の賃貸物件またはその修理、使用または占有によって生じる任意およびすべての法的責任を保証する。
1.21“留置権”-いかなる資産についても、当該資産に関連する任意の住宅ローン、信託契約、業権欠陥、留置権、質権、担保権益、質権、賃貸、制限、財産権負担または押記を意味する。
1.22“損失”-本契約項目の任意のクレームに関連するすべての費用(例えば、合理的な法的費用、会計費用、およびすべての他の調査費用)を含む、すべての性質およびカテゴリの傷害、損失、費用、罰、要件、クレーム、訴訟原因、判決、評価、損害、義務、債務、および合理的な費用を意味する。
1.23“大修理”--とは、(A)任意の建物の屋根、基礎または構造完全性を必要とする修理または交換を行うこと、または建物が居住に適した安全状態にあることを維持するために必要な改善を行うこと、または過剰な湿気が建物に入ることを防止すること、(B)賃貸建物にサービスを提供する暖房空調システム、糞池システム、電力システム、ならびに配線および下水道システムの任意の必要な修理または交換、および(C)単一のイベントまたは単一のイベントの一部に属する一連のイベントによって引き起こされるか、またはレンタル建物の任意の必要な修理または交換に起因することができることを意味する。その中で必要な修理や交換費用は100,000ドルを超える
1.24“留置許可”--(A)まだ支払われていない税金または政府評価、課金またはクレームの留置権、(B)運送人、倉庫管理者、機械師、材料工および他の類似者の留置権、および通常の業務中に延滞していない法律に規定された金の留置権、および(C)通常の業務中に支払われる労働者補償、失業保険および他のタイプの社会保障に関連する預金、または貿易契約または他の同様の合意の履行を保証するために生じる留置権を意味する。
1.25“許される例外”--2.1節で与えられた意味を持つべきである.
1.26“使用許可”--5.1節で示した意味を持つべきである。
1.27“個人”--政府当局を含む任意の個人、会社、共同企業、協会、有限責任会社、合弁企業、信託、または他のエンティティを意味する。
1.28“個人財産および貿易固定装置”-(I)テナントに属し、主要賃貸期間の開始前に賃貸物件内に位置する任意の個人財産、業界固定装置および設備、または(Ii)テナントによって賃貸物件内に搬入または設置された任意の個人財産、業界固定装置および設備を意味し、テナント増築プロジェクトの一部であるか否かにかかわらず。
1.29“一次学期”--着工日から夜11:59までの期間を指す。施行日15(15)ヶ月記念日の前日に。
3


1.30“財産保険”-賃貸物件に位置する建物および他の改善工事に火災損失または損害保険を提供し、3,000,000ドルの金額の拡張されたすべての保険証を追加することを目的とした保険証書を意味する
1.31“継続”--三(3)三(3)ヶ月を指し、自主的な要求期限またはその時の継続期間(場合によっては)が終了し、夜11:59まで終了する。主期限又はそのときの継続期間(場合によって決まる)が終了してから三(3)ヶ月の日。
1.32“レンタル料”-テナントが本テナント第3条に従って所有者に支払うすべての金額(ある場合)、および本リース条項に従って支払われるすべての他の金額を意味する。
1.33“必要な大修理”-12.2.2節で与えられた意味を持つべきである.
1.34“定例修理”--は、(A)照明および導管、(B)電気、機械および電気機器および固定装置、(C)任意のタイプの看板、プラカード、装飾品および広告媒体、(D)内部壁および天井(塗料または他の処理を含む)および床(床カバーを含む)、および(E)共通施設導管、および電線を含むが、これらに限定されない賃貸物件の通常の修理および保守を意味する。しかし、“定例修理”という言葉には、大修理を構成するいかなる必要な修理や保守も含まれてはならない。
1.35“標識”-14.11節で与えられた意味を持つべきである.
1.36“税”-12.3節で与えられた意味を持たなければならない
1.37“テナント増築”-テナントは、建物または不動産または建物または不動産の任意の構造上のテナントの増加、改善、変更、または変更を意味し、賃貸物件は建物または物件の一部である。
二番目です
賃貸期限
2.1ロットのレンタル証書。本契約で規定されている賃貸料と契約の支払いと履行を考慮して、大家は賃貸した家屋をテナントに譲渡·賃貸し、テナントは本契約で述べた期限内に大家に賃貸する。賃貸物件は賃貸されるが、以下の条件を満たす必要がある:(A)いずれか一方の権利及び本賃貸期限開始時に業権の既存状況(“許可例外状況”)、(B)それを正確に実地調査又は実地視察することが可能な任意の事実状況、(C)司法管轄権を有するいかなる政府当局が現在又はそれ以降に採用するすべての区画条例、制限、規則及び条例、建築制限及びその他の法律及び法規、並びに(D)本賃貸期限の開始時に、任意の建物、構築物及びその他の改善施設の状況は、所有者代表又は担保を必要とせず、明示的または暗示的である。上記規定を制限しない場合には、テナントが賃貸物件を受け入れた状態は“そのまま”であり、全ての傷を含む。テナントは、本賃貸契約期限開始前に賃貸物件を所有しており、賃貸物件のすべての側面に全面的に精通しており、賃貸物件に適用される業権、区画及びその他の制限及び賃貸物件の状況を審査し、満足できると考えている。法律で許容される最大範囲内で、テナントは、(I)賃貸物件に対する適切性の任意の黙示保証、及び(Ii)を放棄する
4


賃貸住宅の特定用途、適合性、設計または品質の適用性。

2.2レンタル期間。本レンタル契約の条項によって事前に終了しない限り、本レンタル契約は発効日から発効し、主要レンタル期間まで継続しなければなりません。
2.3更新オプション。テナントは、本レンタルと同じ条件と条項に基づいて、更新条項のレンタル期間を延長することを選択する権利があります。継続レンタル期間の基本レンタル料は、満期になるレンタル期間の基本レンタル料と同じでなければなりません。継続選択権を行使する場合は,テナントは少なくとも主要借主期間又は当時の更新期間(何者の適用による)が満了する30(30)日前に所有者にその選択を通知しなければならない。
2.4レンタル住宅の返却。レンタル期間が満了した後、あるいは他の方法で終了した後、テナントは転出し、賃貸した物件を大家に返却し、その状況は良好で、正常損失、意外による破損と許可されたテナントの増加は除外する。テナントは、リース期間が終了する前または終了したときに、その任意の個人財産および貿易固定装置を解体しなければならない。テナントは、そのような個人財産や貿易固定装置の移動によるいかなる損傷も責任を持って修復しなければならない。家主の選択の下で、いずれかのそのような個人財産又は貿易固定装置は、大家の選択の下で、テナントによって捨てられたとみなされ、大家が“カリフォルニア民法”1980~1991節及び“カリフォルニア民事訴訟法典”第1174節の規定に基づいて、又はこれらの規定を随時補充又は置換する可能性のある任意の法律又は司法判断に基づいて処分することができる。
2.5待っています。テナントが本賃貸契約の満了または早期終了時に本賃貸契約の条項に従って賃貸物件を空けて返却できなかった場合、テナントはこのようにして賃貸物件を空けて引き渡す前に、テナントは賃貸期限最終年の基本賃貸料の175%(175%)の料率で基本賃貸料を支払わなければならない。前の文のいずれの内容も、大家の回収権またはそれによって生じた大家の他の権利を放棄すると解釈されてはならない。
2.6製造ビルの選択権の買収。
2.6.1本2.6節の規定の下で、所有者は現在、テナントに製造ビルを解体し、製造ビルを建設するための建築材料の選択権(“解体選択権”)を取得することを付与する。
2.6.2テナントは、解体オプションを行使するために、レンタル期間の満了前に少なくとも3(3)ヶ月間所有者に通知することができる。テナントが解体選択権を行使する場合、テナントは、製造ビルの解体及び製造ビルを建設するための建築材料のレンタル場所からの輸送に関するすべてのコスト及び費用を担当しなければならない。
2.6.3解体と解体が完了した後、所有者は、そのままの条件で製造ビルを建設するための建築材料を放棄したとみなされ、代表または担保はないが、いずれの場合も、所有者が不動産で担保するいかなる融資留置権の制約を受けない。
2.6.4テナントが解体選択権を行使する場合、テナントは組み立て建物の解体を完了し、建築材料の解体を完了しなければならない
5


賃貸期間が満了する前に、賃貸住宅から製造ビルを建設する。
三番目です。
賃料払いの義務
3.1支払い義務と時間。レンタル期間の月レンタル料は118,283.00ドル(“基本レンタル料”)である。基本レンタル料はレンタル期間13ヶ月で3パーセント(3%)増加します。テナントはレンタル期間内に毎月の初日に基本レンタル料を前払いしなければなりません。大家は、借主が第14.12節に規定する大家住所に従って大家に本賃貸契約項目の下で大家が支払うべきすべてのレンタル料及びその他の金を支払うように指示した。本レンタルの約一ヶ月目に支払うべき毎月のレンタル料は発効の日に支払わなければなりません。
3.2スコア月。レンタル期間の開始または終了日がカレンダー月の初日でない場合、その日歴月の対応レンタル料は1ヶ月の対応金額に点数を乗じ、点数の分子はその月のレンタル期間日数、分母はその月の総日数とする。
3.3追加レンタル料、滞納金。テナントは、テナントが、支払いまたは超過支払いまたは基本賃貸料の支払いまたは解除のために増加する可能性のあるすべての罰金、罰金、利息、およびコストと共に、本レンタルに基づいて支払いまたは解除に同意するすべての他の金額、債務および義務に基づいて、本プロトコル下の追加賃貸料(ここでは“追加賃貸料”と呼ぶ)を構成しなければならないと約束する。基本賃貸料と付加賃貸料は、カリフォルニア州民法1951年(A)節で指摘された“賃貸料”を構成しなければならない。テナントが任意の追加賃貸料を支払うか解除できない場合、大家は、基本賃貸料を支払わない場合には、本契約または法律で規定されているすべての権利、権力、および救済措置を享受しなければならない。テナントはまた、大家さんの行政費用を支払うために、期限十(10)日以上の基本賃貸料または追加レンタル料分割払い金額の5%(5%)に相当する金額を必要に応じて大家に支払うことを約束した。大家が期限を過ぎて支払うことによる行政費用の実際の額は確定しにくくなり、双方は上記計算の滞納金がこれに対する合理的な見積もりであることに同意する。

四番目です。
陳述と保証
4.1所有者の陳述と保証。テナントが本テナント契約を締結することを促すために、大家はテナントに次のような陳述と保証を行う
4.1.1あるべき組織;権力と権威。家主は正式に設立された有限責任会社であり、その組織の法律に基づいて有効に存在し、信用が良好であり、十分かつ必要な有限責任会社の権力と権力が本賃貸契約に署名·交付し、本借約項の下での義務を履行する
4.1.2本レンタルに関連する権限。所有者はすでに所有者を代表してすべての必要な行動を取り、適時に有効に所有者の署名、交付、および本賃貸契約の履行を許可した。
6


4.1.3本レンタル契約の実行可能性。本リースは有効であり、本リースに関連して署名されたすべての文書及び文書は、それぞれの条項に基づいて大家に有効であり、拘束力を有し、強制的に実行可能であり、適用される破産、再編、破産又は他の類似の法律の制約を受け、これらの法律は一般に債権者の権利の実行に影響を与える。
4.1.4競合がない。大家が本賃貸契約に署名、交付および履行することは、(A)いかなる司法または政府法令、命令または判決に違反することはない、(B)任意の適用法律に違反する、(C)大家との組織文書との衝突、または(D)家主が当事側またはその賃貸住宅としてその制約を受ける任意の合意または文書項目の下での違約を招くか、または構成することはできない。
4.2テナントの陳述と保証。所有者が本賃貸契約を締結することを促すために、テナントは所有者に次のように陳述し、保証する
4.2.1あるべき組織;権力と権威。テナントはオクラホマ州法律に基づいて正式に設立され、有効に存在し、信頼性の良い会社であり、本テナントの署名·交付および本テナント項目の義務を履行するために十分かつ必要な会社権力と権力を有している。
4.2.2本リースに関連する権限。テナントが本テナントの署名、交付、履行を行うことは、すべての必要な会社の行動のタイムリーかつ効果的な許可を得ています。
4.2.3本レンタル契約の実行可能性。適用される破産、再編、資金不担保又はその他の債権強制執行に影響を与える法律により、本リースは有効であり、本リースに関連するすべての文書及び書類は、それぞれの条項に基づいてテナントに対して有効であり、拘束力を有し、強制的に実行することができる。
4.2.4衝突なし。テナントが本テナントの署名、交付および履行を行うことは、(A)任意の司法または政府法令、命令または判決に違反すること、(B)任意の適用法に違反すること、(C)テナントの組織文書と衝突すること、または(D)当事者またはその制約としてテナントを違反または構成する任意の合意または文書項目の下での違約をもたらすことはない。
第五条
借家の使用と占用状況
5.1レンタル所の許可用途。テナントは、借りた物件を一般事務用途、製造、製造、貯蔵及びその他の付帯用途(“許可用途”)として使用することができるが、他の用途とすることはできない。
5.2法律と法規を遵守する;許可。借り手による賃貸住宅の使用は、適用されるすべての法律を遵守しなければならない
5.3専門家にアクセスします。“カリフォルニア民法”1938節の規定によると、大家はテナントに通知しており、本賃貸日まで、賃貸住宅や施設は認証アクセス専門家(CASP)の検査を受けていない。また、“カリフォルニア州民法”1938年条項によると、大家はテナントに以下の事項を通知した:“認証通路専門家(CASP)はテーマ家屋を検査することができ、テーマ家屋が州政府のすべての適用される建築に関するバリアフリー基準に適合しているかどうかを確定することができる
7


法律です。州法律では対象家屋のCASP検査は要求されていないが,テナントやテナントが要求した場合,商業不動産所有者やレンタル者は,テナントやテナントが対象家屋をCASP検査して,テナントやテナントの占有率や潜在占有率を知ることを禁止してはならない。双方はCASP検査の時間と方式,CASP検査費用の支払いおよび場所内の建築に関するバリアフリー基準違反の是正に必要な任意の修理費用の手配で合意しなければならない

5.4エネルギー開示。テナントは、カリフォルニアの公共資源法規25402.10条項に準拠するために必要な範囲内で合理的に協力することに同意し、費用および費用は大家が負担するが、これらに限定されず、任意のユーティリティ会社にテナントの賃貸物件に対するエネルギー消費情報を提供または同意することに同意する。

5.5テナント賠償義務。テナントは、支払い、保護、弁護(所有者が合理的に受け入れられた場合)に同意し、所有者および他の所有者が補償を受け、以下の理由による任意およびすべての損失から補償する:(A)賃貸中に賃貸物件上または賃貸物件上で発生する任意の使用、状況または事件、(B)賃貸物件上または賃貸物件上で発生したいかなる人の死傷または財産損傷、(C)隣接する歩道、街または通行権、または使用によって生じた任意の方法で発生した、またはそれに関連する任意の傷害または財産損傷、(D)テナントは、本テナントの任意の契約または条件に違反するか、またはテナントに関連する任意の契約または合意に違反するか、またはテナントの任意の部分またはその所有権、占有または使用に関連する任意の契約または合意に違反するか、(E)テナントは、任意の適用法に違反するか、または(E)テナントまたはテナントの従業員、代理人、代表、請負業者、招待者または被招待者、その上、またはその周囲の任意の不注意または意図的な不正行為。しかし、上記の補償はいかなる所有者が賠償保障を受けている人にも適用されず、このような申立は純粋にその所有者が賠償保障を受けた人の深刻な不注意或いは故意の不当な行為によって引き起こされたものである。

第六条。
用務所を破壊する
6.1発生の通知。テナントは、破壊事件が発生してから10(10)日以内に、賃貸住宅の全体または一部を破損または破壊した大家に通知しなければならない。
6.2家屋の修復。破壊事件が発生した場合、所有者は、第6.3条の規定に基づいて、合理的なスケジューリング及び連続性をもって、賃貸住宅又はその損傷部分を修復、回復、交換及び再建するために必要なすべての作業を行わなければならない。家主は賃貸物件の自由、明瞭で無害であり、大家の営業再開により生じる可能性のあるすべての留置権(留置許可権を除く)の影響を受けないようにすべきである。大家の修復は,(A)賃貸物件を破壊事件直前の基本的な状況に復元し,(B)適用される建築規範や法規をすべて満たすのに十分である。
8


6.3終了オプション。破損事件が発生し、賃貸住宅を合理的に回復または修復することができない場合、テナントは、大家がその合理的な決定権に基づいて決定した破損または破壊後90(90)日以内に、基本的に正常な過程でその業務運営を再開することができる場合、大家またはテナントは、その破壊事件が発生した日から45(45)日以内に、他方に書面通知を行うことにより、本レンタルを終了することができる。破壊事件がレンタル期間の最後の6(6)ヶ月以内に発生すれば、大家も本レンタルを終了することができます
6.4リカバリ時間通知。大家は廃棄事件通知を受けてから30(30)日以内に,商業的に合理的な努力を尽くして,テナントに90(90)日以内に修復を完了できるかどうかを通知しなければならない。
第七条
借地の状況を改善する
7.1テナントの権利を追加します。所有者の事前書面の同意を得ず、テナントは賃貸住宅にテナントを増加させてはならず、所有者は無理に拒否し、条件を付加したり、同意を遅延したりしてはならないが、屋根や構造の改善に影響を与えない50,000.00ドル以下のテナント増築は事前同意を必要としない。テナントは新規のテナントを良好な秩序とメンテナンスを維持しなければならない。テナントがテナント増築の一部として設置された個人財産や業界固定装置のほか、増築テナントは賃貸物件の一部となり、賃貸期限終了時に賃貸物件とともに所有者に返却しなければならない。テナントはテナントの増加により発生したすべての人工コストと購入した材料を適時に支払い、テナントの増加によって生じる可能性のあるすべての留置権(許容留置権を除く)の影響を受けないようにし、その自由、明確、無害を維持しなければならない。
7.2無責任な通知。前述の規定を制限することなく、大家は、任意のテナント増加の開始を知った後、レンタル場所に責任を負わない通知を直ちに掲示することを許可されなければならない。この通知は、レンタル場所のある県の記録員事務室にも記録されなければならない。これらは、カリフォルニア民法第8444条及び8060条の条項に適合しなければならない。任意のテナントの追加が完了した後、テナントは、カリフォルニア民法第8182条の条項に基づいて、賃貸物件が所在する県の記録員事務室で直ちに完成通知を記録し、当該完成通知の要件を満たす写しを大家に交付しなければならない。
第八条
非難する
8.1採用を完了します。実質的にすべての賃貸物件が廃止手続きで収用された場合、本賃貸契約は(A)廃止が最終日となるか、または(B)廃止当局が賃貸物件を引き継ぐ日に終了し、早い者を基準とする。テナントが処罰後にいかなる重要な業務活動も行うことができない場合、“基本的に全て”賃貸した家屋は占有されたものとみなされる。
8.2部分的に取ります。賃貸物件の任意の部分が没収手続きで収用され、このような収用がテナントの業務運営の任意の面に重大な妨害を与える場合、テナントは、(A)賃貸物件を引き渡し、直ちに終了することを選択することができる
9


賃貸条項によると、賃貸または(B)賃貸物件の残りの部分を継続して所有する。
8.3通知。テナントは,最終判決後30(30)日以内に大家にその選択を通知しなければならない。
8.4非難賞。非難が発生した場合、いかなる非難賠償金も大家とテナントの間に以下のように分配されるべきである
8.4.1 8.4.2節で述べた物品の補償に加えて、大家は、一部のレンタル物の価値補償を占有された部分を代表して没収された賠償金を得る権利がある
8.4.2テナントは、テナントの個人財産および業界装置の損傷および任意のテナントの増加によって得られた任意の部分の没収賠償金を取得する権利がなければならない。
8.5他の権利を放棄する。テナントは、破壊または廃止事件が発生したときに双方に代替権利を提供する法律の任意およびすべての条項(カリフォルニア民法第1932(2)条、“カリフォルニア民法”第1933(4)条、“カリフォルニア民事訴訟法”第1265.130条、および任意の後続法規または同様の性質を含むが、これらに限定されない)を適用することを放棄し、任意の破壊または廃止事件が発生した場合の双方の権利を管轄しなければならないことに同意する。

第九条。
環境保護条文
9.1テナント。テナントは所有者、その共同所属会社及びそのそれぞれの高級職員、取締役、株主、マネージャー、メンバー、パートナー、従業員、代理人及び代表(“所有者が補償を受けた者”)を賠償し、所有者が補償を受けた者が招いたいかなる及びすべての損失から損害を受け、また、借主又はその招待者がレンタル期間中に賃貸物業に関連する任意の環境状況又は環境ケーブルによる、引き起こされた又は引き起こされたいかなる当該等の損失から、すべての所有者に賠償を支払うか、又は返済することを要求しなければならない。テナントが本規約に基づいて負う義務は、本テナント終了後も継続して有効である
9.2大家さん。所有者はテナント、その連属会社及びそのそれぞれの高級職員、取締役、株主、パートナー、メンバー、マネージャー、従業員、代理人及び代表(“テナント被補償者”)を賠償し、テナントが招いたいかなる及びすべての損失から保護し、レンタル期間中にレンタル物件に関連する任意の環境状況又は環境クレームに関連し、引き起こされた又はそれによるすべての損失をすべてのテナントに支払うか又は返済することを要求しなければならない。上記の逆の規定があるにもかかわらず、本賃貸契約は、(A)所有者が賃貸期限前又は第三者による任意の環境条件又は環境クレームについてテナント又はテナントに賠償する義務があることを規定していないか、又は(B)テナントが購入契約において明確に規定されている環境条件又は環境クレームに関する任意の責任又は義務を解除し、当該購入契約に基づいて、オーナーがテナントから物件を買収することができる。本節の規定は,本リース終了後も有効である
10



9.3有害物質の制限と環境法律の遵守。テナントが賃貸住宅の通常の使用中に危険物品を使用、貯蔵または維持し、テナントがすべての環境に基づいて危険物品を法的に処理および処分しない限り、テナントは、賃貸住宅内、その上またはその周囲で使用、生成、製造、貯蔵、輸送、放出または処分してはならない、または賃貸住宅から危険物品を輸送してはならない。テナントは、適用される環境法を遵守しない限り、賃貸住宅からの危険物質の放出または処分を招いたり、許可したりしてはならない。
9.4テナント義務。テナントまたはその代理人、上級管理者、役員、株主、メンバー、マネージャー、パートナー、従業員、テナント、譲渡者、ライセンシー、請負業者または招待者(総称して“テナント側”)がレンタル中にレンタル場所上、下または近くに有害物質が存在する場合、(A)誰もが負傷し、(B)レンタル場所が傷害または汚染された場合、または(C)任意の不動産または個人財産が損害または汚染された場合、すべての必要な行動を迅速に行い,レンタル場所をレンタル場所にそのような有害物質を導入する前の状態に回復し,任意のこのような傷害や汚染を修復または修復すべきである。借主が本賃貸契約の下の任意の他の権利または救済措置を制限することなく、テナントは、本テナントまたは任意の環境法によって要求される、テナントまたはテナントの双方に起因または許可されるそのような有害物質の除去、処置、中和または他の処理に関連する任意のレンタル場所、レンタル場所、またはその周囲で行われる任意の清掃作業の費用を支払わなければならない。

9.5チェック;コンプライアンス。所有者は、賃貸住宅を随時検査、調査、サンプリング、および/または監視する権利があるが、任意の空気、土壌、水、地下水または他のサンプリング、および任意の他の試験、掘削、掘削または分析を含み、テナントが本第9条の条項を遵守するかどうかを決定し、これに関連する場合、テナントは所有者にすべての関連施設、記録、および人員のアクセス権限を提供しなければならない。テナントが本第9条のいずれの規定にも従わない場合、又は賃貸住宅の上、下、出又は周囲に有害物質を放出する場合、大家は、当該賃貸契約に基づいて大家が有する他の権利及び救済措置が直ちに賃貸住宅に入る権利を有するが、テナントが本第9条に規定するテナント義務を自費で履行することに限定されないが、緊急又は長期救済行動を行うことに限定されない。大家と大家の双方はテナントがこの権利を行使する業務に介入してはならない。また、家主は、テナント又はテナント当事者が賃貸場所内、地下又は周囲で貯蔵、発生、使用又は処分することにより提出された任意のクレーム又は訴訟に加入し、参加する権利があり、費用及び費用はテナントが自己負担する。大家は、そのために合理的に支払い、保管または発生したすべてのお金は、すべての費用、支出、実際の弁護士費を含むが、大家の要求に応じて、追加賃貸料項目として、テナントが満期になって大家に支払い、その利息とともに、要求日からテナントが支払うまでとする。
9.6環境アンケート。いかなる借り手の貸主が要求する範囲であっても、その貸手はすでに又は賃貸物件の担保融資を担保とした融資を所有しているが、いずれの場合も超えない
11


任意の12ヶ月以内に、テナントは添付ファイル“C”の形で所有者に環境調査アンケートと開示声明(“環境調査アンケート”)を記入、署名し、所有者に証明しなければならず、テナントは所有者に証明し、テナントの知っていることと手紙を尽くし、環境調査アンケートに含まれるすべての情報は真実で正しい

第十条
責任及び財産保険
10.1保険。賃貸期間内には、(A)テナントはその個人財産及び貿易設備に責任保険及び財産保険を加入し、(B)大家は財産保険に加入しなければならない。テナントの責任保険証書は、いつでも家主及び大家が指定した任意の個人、会社、貸金人、協会、会社又はその他の法人実体を追加指定された被保険者とし、彼らの利益に応じて定められる。保険損失が発生した場合は,家主に財産保険の賠償金を支払わなければならない.テナントは、大家さんが支払ったすべての財産保険料と費用を要求に応じて返済しなければなりません。最高で1,500ドル以下です
10.2保険証明書。テナントは,発効日後10(10)日以内に,本テナントが要求する保険存在の証明及び保険料支払いの証拠を大家に提出しなければならない。テナントは、このような保険証書の満了またはキャンセルの30(30)日前に大家に通知し、更新または補充保険を取得し、維持しなければならない。
10.3保険範囲内の権利を放棄する。テナントと家主のどちらも、他方又はその代理人又は代理人の損失を補償又は代位請求する権利を放棄し、これらの損失が損失発生時に有効である限り、又は本賃貸条項に基づいて有効な保険証書によって保証される。大家とテナントはそれぞれそれぞれの保険契約者に通知しなければならず,本テナントは双方が代位権を放棄することを規定している。
第十一条
違約と救済
11.1契約違反イベント。いずれの場合も、以下のいずれの場合も、テナントが本テナントに基づいて発生した違約事件(“違約イベント”)とみなされるべきである:(A)テナントは、本テナントが所定の期間内に任意のレンタル料または他のお金を支払うことができず、大家が通知を出してから5(5)日以内に賃貸料または他のお金を支払わない。(B)大家が書面で通知してから30(30)日を超えると、テナントは、本リース契約の他の条項、条項、条件及び契約を履行又は遵守できなかった場合、又は30日以内に違約是正に必要な行為を完了できなかった場合、違約を防止するために、テナントは、その期限内に必要な行為を開始し、その後、勤勉かつ善意の方法で完成しなければならない。(C)借主が破産又は債務を弁済することができない、又は借主又は借主に破産届を提出するか、又は再構成又は手配を要求するか、又は委任借主又は借主の全又は一部の財産のための管理者又は受託者、又は借主が債権者の利益のために譲渡するか、又は(D)本借款又は借主の本借款又は借主の本借主の本賃貸契約又は賃貸物件における権益、又は賃貸物件に位置するテナントの任意の財産の任意の改善は、署名又は差し押さえである。以上の大家からのいかなる通知も
12


カリフォルニア州民事訴訟法第1161条または任意の同様の代替法規によって要求される任意の通知を補充するのではない。
11.2救済措置。テナントが違約した場合、大家は自分で決定しなければならず、本テナントによって得られる任意の他の救済措置のほか、法律上あるいは衡平法において、大家は以下の権利を有している
11.2.1このレンタル契約項目におけるテナントのいかなる違約または義務の履行を是正するために、テナントは要求に応じて所有者に関連費用を支払わなければならない。
11.2.2(A)適正プログラム、簡易プログラム、追放またはその他の方法で賃貸物件またはその任意の部分に再進入および回収し、および(B)すべての者および財産を転出し、賃貸契約が終了したか否かにかかわらず、テナントは、現行または任意の未来の法律で規定されている任意およびすべての転出、治癒または転出通知を放棄することを明確にする。家主はこのような再加入、回収または引っ越しによっていかなる責任も負うことはないが、いかなる財産も適用された法律に基づいて家主が移動、貯蔵および/または処分しなければならない。借主に書面通知を出さない限り、所有者は、所有者が賃貸物件を回収または接収する意向を、所有者が賃貸期間を終了することを選択したと解釈してはならない。大家の通知又は強制立ち入り及び拘禁法令又は類似法律による通知は、当該通知が明確に規定されていない限り、大家が賃貸期間を終了することを選択することを構成しない
11.2.3違約事件の発生により本賃貸契約を終了し、大家はテナントに取り戻す権利がある:(A)賃貸契約終了時に稼いだ未払い賃貸料の判決時の価値;加えて、(B)賃料判決時に、終了後から判決時までの未払い賃貸料で稼いだ金額は、テナントが合理的に回避できる賃貸料損失を証明した金額を超える。加えて、(C)賃料付与後の残り期間内の未払い賃貸料が、テナントが合理的に回避可能であることを証明した当該等の賃貸料損失を証明した額が判決時の価値に加え、(D)所有者が本賃貸契約項の責任を履行できなかったために直接発生したすべての損害を補償するために必要な任意の他の金、又は一般的にそれによる可能性の高い損害を補償することに加え、(E)所有者が選択した場合には、上記の金を補充又は代替するために法的に許可されている他の金を適用する。本節で使用する“賃貸料”という言葉は、本契約条項に基づいてテナントに支払うことを要求するすべての金額を、大家さんにも他の人にも支払うことを指すものとみなされるべきである。上記11.2.3(A)と(B)節で用いたように、“付与時の価値”は違約金利で計算すべきであるが、いずれの場合も法律で許可されているこのような利息の最高額を超えてはならない。上記11.2.3(C)節で用いたように,“付与時の価値”は,付与時のサンフランシスコ連邦準備銀行の割引率プラス1%(1%)の割引率で計算すべきである。
11.2.4カリフォルニア民法1951.4条に記載されている救済措置を主張する(テナントに転貸または譲渡の権利がある場合、レンタル者はテナントが契約違反や遺棄後にレンタルを継続し、満期時にレンタル料を取り戻すことができるが、合理的な制限のみを受けることができる)。

13


第11.2.3節によれば、本賃貸契約は、法律の実施又はその他の理由により終了してはならず、賃貸物件又はその任意の部分を回収することができず、賃貸物件又はその任意の部分を再賃貸することができず、テナントは、第11.2条に基づいて任意の金額を支払うことができないか、又は所有者が第11.2条に基づいてその任意の他の権利を行使してはならず、(I)本賃貸項目の下での責任及び義務を免除してはならない。これらは、満期、終了、回収又は再賃貸後に引き続き存在しなければならない、又は(Ii)本賃貸の明文規定に基づいて、満期、終了、回収又は再賃貸した後、本賃貸項目のいずれかの責任を負う。

11.3大家は約束を破った。大家が本賃貸契約を履行しなければならないと規定している大家が履行しなければならない任意の条項、契約または条件を履行しない場合、大家はテナントが書面通知を出してから30(30)日以内にどのように違約を是正するかを明確に説明し、あるいは、30日以内に違約是正に必要な行為を完了できなければならない場合、違約を避けるために、大家は上記の期限内に必要な行為を開始し、勤勉と善意の態度でその行為を完了しなければならない。大家が違約を是正できなかった場合、テナントは法的または衡平法で利用可能なすべての権利と救済措置を得る権利がある
11.4弁護士費。いずれか一方が本借約に基づいて他方に対して法律訴訟又は訴訟を提起した場合,勝訴する側は合理的な弁護士費及び他の訴訟費用の裁決を得る権利がなければならない。
11.5テナント免除。テナントは、以下の権利または特権を放棄し、放棄する:(A)テナントまたは彼らのいずれかが、現在または将来の任意の憲法、法規または法律規則に従って所有可能な任意の権利または特権を含むが、これらに限定されないが、カリフォルニア民事訴訟法第1174条、カリフォルニア民事訴訟法第1179条および“カリフォルニア民法典”1957.7条によって償還された賃貸住宅、または本テナントの借主期間が本テナントの終了期間内またはテナントの占有権が、任意の裁判所の命令または判決または任意の法律または手続きの終了後のより短い期間で終了する任意の権利を含むが、これらに限定されない。(B)任意の既存又は将来の憲法、法規又は法律規則に基づいて財産の債務責任又は賃貸料差し押さえの利益を免除するか、又は本賃貸契約の条項に基づいて、又は本借款の期限が終了した後(本リース所に規定されているように)、並びに(B)任意の既存又は将来の憲法、法規又は法律規則に従って財産の債務責任又は賃貸料を免除する利益。
11.6免責条項。本賃貸契約にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、大家が本賃貸契約項の下と本賃貸契約に関連する責任は大家の賃貸物件における利益に限られ、テナントまたはテナントあるいはテナントまたはテナントの下のいずれか一方が大家にクレームを出す判決は、大家が賃貸物件の権益から受け取ることしかできず、いかなる場合でも、大家にその権益価値を超える損害賠償判決を下してはならない。いずれの場合も、大家およびテナントは、他方または任意の他の個人またはエンティティに対して、対応する、特殊または懲罰的損害賠償または業務、収入、収入または利益損失のいずれの責任も負わず、双方は、そのような損害の任意およびすべてのクレームを放棄する。所有者である個人、または所有者である任意の共同経営、分権、商号、共同または他の形態の共同所有権の任意のメンバーまたはパートナー、またはその相続人、遺産代理人、遺言執行人、相続人および譲受人は、いかなる金額または任意の身分でテナントまたはテナントを通して申立する者に任意の個人法的責任を負う必要がない。

14


第十二条
公共事業
12.1公共事業。テナントは賃貸期間中に賃貸物件に提供する水、ガス、電気、電話、および類似の公共事業とサービスのすべての費用を支払わなければならないが、レンタル期間の最終月に発生した当該などの公共事業コストとサービスは、双方が賃貸物件を占有している日数に応じて大家とテナントの間で比例して分担しなければならない
12.2メンテナンスとメンテナンス
12.2.1賃貸期間内に、テナントは自費で賃貸物件の日常保守および環境美化、芝生サービスおよび他のすべての敷地または賃貸ビル敷地の類似メンテナンスを担当しなければならない。賃貸期間内に、テナントが第12.2.1条に規定する義務を履行できず、大家の刑事又は民事責任又は賃貸住宅への追加的な損害を招く可能性が高い場合、大家は、そのような責任又は破損を制限するために必要な修理及び改装を行うことができ、この場合、テナントは、大家が賃貸住宅内又は賃貸住宅に対してこのような修理及び改装を行う際に生じる可能性のある任意の費用及び支出を直ちに補償しなければならない
12.2.2 12.2節の特別規定を除いて、大家さんとテナントは、レンタル期間内の重大なメンテナンスに責任を負いません。しかし、人間の健康や安全に差し迫った脅威となるか、または合理的に大家に刑事または民事責任を負う可能性のある任意の状況(“必要な大修理”)を修復するための大修理が必要な場合には、テナントは、このような大修理が必要であるという通知を受けてから10(10)日以内に必要な大修理を実行することを選択することができる。テナントが10(10)日以内に必要な大修理を迅速に開始し、勤勉に行う場合、大家は、テナントに必要な大修理費用の50%(50%)を補償しなければならず、この費用は、このような仕事を完了し、大家が合理的に満足した留置権免除を完了してから30(30)日以内に返済しなければならない。テナントがその10(10)日の期限内に迅速に開始し、必要な大修理に努力していない場合、本レンタルは、その10(10)日の期限が満了した後に自動的に終了しなければならない。本レンタルの日から、大家さんとテナントは大修理が必要な場合がないことを確認しました。もし何か大修理が必要な場合は、テナントはすぐに所有者に通知しなければならない。疑問を生じないようにするために、テナントは、人間の健康または安全に差し迫った脅威となる任意の状況を救済する責任を負うべきであり、または他の方法で合理的に大家さんへの刑事または民事責任をもたらす可能性がある場合には、必要な修理または交換費用が100,000ドル未満である。
12.3テナントは、賃貸物件の賃貸期間について徴収、評価または徴収したすべての不動産従価税、評価費、許可料、および公共費用(“税”)を支払わなければならない。任意の税務機関の財政年度に帰属すべき任意の税金は、レンタル期間内に含まれ、一部が一定期間内またはレンタル期間が終了した後に含まれ、大家およびテナントは、レンタル期間の開始または終了時に所有者およびテナントによって調整されなければならない。これにより、テナントは、レンタル期間に関連する計算すべき税金の一部を支払うだけであり、所有者は残りの部分を支払うべきである。テナントはまたすべての個人財産を支払わなければなりません
15


借地期間内にテナントの個人財産や固定装置に徴収、評価または徴収される従価税、評価、徴収の許可料、課金
12.4その他の税金。テナントは、レンタル期間内にテナントが賃貸物件を使用するために徴収されたすべての販売、消費税、使用料、または他の同様の税金を支払わなければならない。
第十三条。
家主留置権
13.1従属関係。借受人は、本賃貸を受け、賃貸物件が既存又は今後発生する任意の住宅ローン、信託契約書、土地賃貸又はその他の留置権(それぞれ“高級留置権”)及びその任意の継続及び延期に従う。大家は誠意を尽くして高級留置権保持者に署名してテナントに提出することを要求すべきである(形式や内容はテナントが合理的に受け入れられる)書面は影響を受けない契約、すなわち(A)本契約の下に治癒されていない違約がなければ、償還が発生した場合、あるいは大家が賃貸した不動産を停止の代わりに譲渡した場合、テナントと大家の相続人は賃貸を継続し、後者は大家の本賃貸契約下の義務を負い、かつ(B)法律の規定が必要でない限り、テナントはいかなる引止め行動の一方にもならず、テナントの不動産の占有に妨害されることはない
13.2反論証明書を禁止します。他の当事者または所有者の任意の抵当権者が要求を出してから10(10)日以内に、各当事者は、時々署名し、確認し、記録可能な形態で証明書を交付し、本レンタル契約が真の範囲内で完全に有効かつ有効で修正されていないことを証明する(または、修正がある場合、修正後に完全に有効であることを証明し、修正を説明する)、レンタル期間が開始され、本合意に従って計算されるべきすべてのレンタル料をリストし、レンタル料が支払われた日;テナントがレンタル場所の占有を受け入れた;テナントに通知された住所は、本テナントに記載されている(または正式に発行された通知によって変更され、証明書に記載されている)、テナントは、本レンタル契約の下で担保権、留置権または相殺請求がないか、または本レンタル契約の下で満期になるか、または満期になる賃貸料または他の費用について任意の他の要求を行う。証明書を発行する一方の知る限りでは、他方はその時点で本レンタル契約の下で違約していないこと、ならびにテナント、所有者または所有者の任意の担保権者が合理的に要求する可能性のある他の事項。所有者又は所有者の任意の担保権者は、いかなる当該等の証明書も信頼することができる。
13.3大家の留置権。家主は,テナントの個人財産や取引固定装置への任意の留置権や担保権益を放棄し,法規や他の方式で設定した。テナントの要求に応じて、大家はテナントが受け入れ可能な形で、直ちに署名し、時々大家の同意とテナント貸主を受益者とする免除権を交付することに同意する。ここで、大家の同意と棄権の現行フォーマットを添付ファイルBとして添付し、大家は本契約締結日に署名してテナントに交付しなければならない。
四番目です。
雑項条文
14.1制御法;場所;陪審裁判を放棄する。この賃貸借契約の条項と条項はカリフォルニア州の国内法律に基づいて解釈されなければならない。本リース契約を締結及び交付することにより、本借款双方はここで取り消すことができない無条件に同意し、本借款項の下、本借約中の又は本租借契約に関連する任意の事項についてそれに対して提起された任意の法律訴訟、訴訟又は訴訟、又は承認を要求するか又は
16


このような任意の訴訟、訴訟、または手続きにおいて下された任意の判決の実行は、カリフォルニア州オーランド県の管轄権を有する州または連邦裁判所で提起することができる。本プロトコルに署名および交付することによって、本プロトコルの各々は、そのような任意の訴訟、訴訟、または手続きに対する各当事者の排他的管轄権を撤回し、無条件に受け入れることができない。本リース契約に署名および交付することによって、本リースの各々は、14.1節に記載された各裁判所の個人管轄権を撤回および無条件に受け入れることができず、本リース契約によって引き起こされる、または本レンタル契約に関連する任意の訴訟、訴訟または手続、またはそのような任意の訴訟、訴訟または手続において行われた任意の判決または命令を承認または実行するためにのみ使用される。法律で許される最大範囲内で、上記のいずれかの訴訟、訴訟又は手続において、契約当事者は無条件に陪審員による裁判を放棄する。各当事者(A)は、訴訟が発生した場合、他方は前述の放棄の強制執行を求めず、(B)第14.1条の相互放棄および証明を含む他の当事者との相互放棄および証明を含む、他の当事者の代表、代理人または弁護士が明示的に、または他の方法で示されていないことを証明する。
14.2メモなし。本レンタル契約のメモは記録しておりません。
14.3累積修復。本リース契約には別の特定の規定があるほか、本リース中の任意の救済または選択は排他的とみなされてはならないが、可能な場合には、他のすべての法律または衡平法の救済措置と累積されなければならない。
14.4部分が無効です。本リースの任意の条項、契約、条件、または条項が管轄権のある裁判所によって無効、無効、または実行不可能と判断された場合、残りの条項は完全に有効であり、いかなる方法でも影響、損害、または無効を受けてはならない。
14.5プロトコル全体。本賃貸及び所有者とテナントが2022年6月9日に締結した売買協定は双方間の完全な合意を構成しており、他の賃貸物件に関する合意や了解はない。これは完全に統合された協定であり、双方が本レンタル契約に署名する前または後に議論された任意の口頭条項、および本リース契約に明確に組み込まれていない以前の文字は、本契約の一部とみなされてはならない
14.6修正案と免除。本レンタル契約は随時修正することができますが、所有者とレンタル客の双方が署名した書面でしか修正できません。本レンタル契約のいずれか一方は、本レンタル契約の他方が履行すべき任意の要求を放棄する通知を出すことにより、当該レンタル契約の他方が履行すべき任意の要求を放棄することができる。
14.7時間の本質。時間は本賃貸契約および本賃貸契約の各条項の鍵です。
14.8相続人と譲り受け人。本契約のそれぞれおよびすべてのチノ、条件、制限は、権益相続人と譲受人の利益を許可し、それに拘束力を持っています。テナントは、所有者の同意を得ずに本賃貸物件の任意の部分をその関連会社に譲渡又は転貸することができるが、所有者の書面の同意を得ずに他の方法(法律の実施又は他の方法により)で賃貸物件の任意の部分を譲渡又は転貸してはならず、無理に同意を拒否又は延期してはならない。第14.8条の規定に違反して,本リースの任意の部分の譲渡又は転貸のいかなる企みも無効とし,テナントが違約する事件を構成する。テナント(自分およびすべてのテナントのために請求する者)カリフォルニア州民法第百五十三条の規定を放棄する。
17


14.9当事者間の関係.双方または任意の第3者は、本契約に含まれる任意の内容を、委託代理関係を確立するか、または所有者とテナントとの間の共同、合弁または共同関係を確立すると解釈してはならない。
14.10説明;施工。本リース中の字幕は便宜上、本契約条項の一部を制限、拡大、または他の方法で構成することはできない。本リースの解釈や解釈では,文書中の解釈規則は,本リースの作成側には適用できないと最も厳密に解釈することができ,双方が本リースの準備に参加しているためである.そのため、双方の当事者は“カリフォルニア民法”第1654条の効力を放棄し、この条項は契約中の不確実性を説明し、契約起草側に不利である。
14.11ブランド。テナントは、着工日から賃貸物件上の標識、プラカード、画像、名前、通知、文字、表札、カーテン、日除け、または他の突出物(“標識”)を保持する権利がある。どんな追加的な表示板の設置も所有者の合理的な事前承認を受けなければならない。テナントは、本契約終了時にすべての標識を撤去しなければなりません。すべての標識の費用と設置費用はテナントが負担します。
14.12対応先。本レンタルは、1つまたは複数のコピーに同時に署名することができ、各コピーは正本とみなされるべきであるが、すべてのコピーは一緒に同じ文書を構成する。本リースのコピーおよび署名ページは、電子的(PDF電子メールを含む)で交換され、双方にとって、本リースの有効な契約および交付を構成すべきであり、任意の場合にオリジナルリースの代わりに使用することができる。各当事者がPDFを含む電子的手段で転送された署名は,すべての場合にそのオリジナル署名と見なすべきである.
14.13個の通知。本レンタル要求または予期されるすべての通知または他の通信は、書面で発行されなければならず、(A)受領書と交換するために面交された場合、(B)書留郵便または書留郵便で郵送され、(C)公認された夜間宅配サービスによって送信される場合、または(D)以下に示すように電子的に送信されるとみなされるべきである

テナント:Matrix Service Inc
5100 E. Skelly Drive, Suite 100
Tulsa, Oklahoma 74135
Attention: Justin Sheets
メール:jSheets@matrixservicecompany.com

大家へ:魚座500 Wコリンズ通り有限責任会社
c/o Brookfield Property Group
Brookfield Place
250 Vesey Street
New York, New York 10281-1023
Attention:
Email:

18


または、いずれかの当事者は、その後、指定された他の人またはアドレスに時々同様の通知を行う。このような通知または通信は、受領書と引き換えに、受領書と引き換えに、米国郵便物に預けられた第3の営業日(3)営業日、公認された隔夜宅配サービスに預けられた後の次の営業日、または通常の営業時間内に電子送信によって送信された日(そうでなければ、次の営業日)とみなされるべきである。
[後続署名ページ]





19


双方が本レンタル契約に署名し、本レンタル契約は上記1年目に交付され、発効することを証明した。
テナント:
マトリックスサービス会社は
オクラホマ州の会社は

By:
ケビン·S·カヴァナ最高財務責任者

大家さん:
魚座500 Wコリンズ通り有限責任会社
デラウェア州にある有限責任会社は

By:
Name:
Title:







20


展示品“A”
レンタル所の説明

以下にカリフォルニア州オーランド県奥蘭治市の不動産について説明する
第2007-130号ブロック地図は、カリフォルニア州奥蘭治県奥蘭治市、ブロック地図第363冊第6及び7ページに記録された地図に従って、同県記録員事務室内にある。
APN: 386-581-18
第2007-130号ブロック地図は、カリフォルニア州奥蘭治県奥蘭治市、ブロック地図363冊6ページと7ページに記録された地図に従って、同県記録員事務室内にある。
APN: 386-561-02





21


展示品“B”

所有者の同意と免除

2022年より_
家主はAPN 386-581-18で知られているカリフォルニア州オーランド市奥蘭治県の不動産の所有者であり、例えば賃貸契約(“賃貸物件”)により詳細に記載されている。
所有者はすでに賃貸物件について当社と実質的に当社と同時に締結した当該等賃貸契約(その任意の継続期間、延期、改訂、修正、代替または置換、すなわち“賃貸”と併せて)を締結している。
当社とそのいくつかの連属会社は、代理との間の融資手配を証明するために、時々融資契約やその他の文書(総称して“融資文書”と呼ぶ)を締結し、時々締結することが可能である。当社もまた、融資文書(総称して“担保”と呼ぶ)のより全面的な記述に従って、貸金者の利益であり、代理人に当社の所有物件及び上記すべての製品及び収益の担保権益を付与して、融資文書下での責任及び負債(“当該等責任”)を保証することにも同意している
融資書類を締結する誘因として、代理店は当社が所有者からその賃貸物件に関する免除を得ることを要求し、大家と会社は代理店と合意し、以下のように契約した
1.当社および所有者は、本レンタル契約が完全に発効したことを確認し、本レンタル契約に重大な違約行為があることを知りません。
2.家主は、担保に対する代理人の留置権の有効性を認め、本免責条項を遵守した上で、担保における代理人に属する任意の権益(法定、普通法または他)から、任意の担保に対して任意の担保を徴収または差し押さえないか、または任意の理由で任意の担保の保持権、権利または他のクレームを要求または主張することに同意する。前述の規定にもかかわらず,所有者はここで賃貸物件の経営と会社業務の経営に必要な固定装置やテナント改善に何らかの利害関係があることを否定しない
3.所有者は、会社が賃貸契約に基づいて発生した任意の違約行為(“違約通知”)についてエージェントに通知することに同意し、代理店が違約通知を受信した後15(15)日以内に任意のこのような違約行為を是正することを許可することに同意するが、代理店は、会社が賃貸契約に基づいて発生したいかなる違約行為を是正する義務はない。本契約が明確に規定されている以外は、代理人が本免責条項に基づいて講じたいかなる行動も、代理人がリース項下のいかなる義務を負うとみなされてはならない。

22


4.この免責条項を遵守することを前提として、家主は、代理人またはその指定者が通常の営業時間内の任意の時間に担保を検査および評価することができ、裁判所の命令を必要とせず、いかなる費用も支払うことができない。
5.会社が債務を滞納または履行している場合、または所有者が任意の理由(会社の賃貸契約の終了を含む)のために賃貸物件を引き継ぐ場合、所有者は同意し、(A)処置事件が発生した場合、または(B)代理人が違約通知を受けた後、代理人によって選択され、担保は賃貸物件に120(120)日を超えないように保持することができる(“処分期間”)。代理人が賃貸契約に規定されているレンタル料金額に基づいて、代理人が不動産内に滞在している間のレンタル料を日ごとに支払う限り。代理人の担保除去を禁止する禁止または猶予令(破産手続きによる自動執行見合わせを含む)が発行された場合、処分期間の開始は禁止または解除解除または撤回に延期されなければならない。
6.任意の処分期間内に、代理人(A)またはその指定者は、法律または合意で規定された所有者のすべての留置権、債権、請求、権利および権益への影響を受けることなく、所有者の介入を受けることなく、裁判所の命令を必要とせずに、所有者の介入を受けることなく、代理人またはその指定者が売却、譲渡、または他の方法で担保を処分することができ、法律または合意で規定された所有者のすべての留置権、債権、請求権、権利および権益の影響を受けることなく、賃貸不動産を所有者および潜在的テナントに提供し、所有者の合理的な努力に合わせて賃貸物件を再賃貸しなければならない。この免責声明にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、代理人がレンタル場所に入り、担保を移動するすべての権利は、以下の条件を明確に遵守し、遵守しなければならない
A.代理人は、賃貸住宅に入る前に大家に合理的な通知を与えなければならない
B.代理人は、代理人(または代理人の任意の代理人)がレンタル場所に入ることおよび/または代理人(または代理人の任意の代理人)がレンタル場所から任意の担保を移動することによって、レンタル場所に生じる任意およびすべての損傷を修復し、レンタル場所を移動前の状態に回復すべきである
C.任意の代理人または代理人は、事前に所有者の書面の同意を得ず、売却時に所有者が存在する場合、賃貸物件の任意の担保を公開または個人的に売却してはならない
D.代理人は、代理人が本免責条項の下の任意の権利を行使することによって生じる任意のクレーム、損害、責任、損失、費用、および費用(合理的な弁護士費を含むが、これらに限定されない)から、賠償、弁護、大家および賃貸物件を保護することに同意する。
7.代理人は、(A)本契約が明確に規定されていない限り、または(B)会社がレンタル場所内に残っている任意の担保または他の財産を除去または処分する責任がある限り、(A)家主が移動されていない担保または他の事項に起因する価値減少に責任を負うべきではない。
8.本免責書の効力に影響を与えることなく、ローン文書内の任意の義務は、大家さんの同意を得ず、および大家さんに通知することなく、延長、修正、または他の方法で修正することができる。この免除は相続人の利益に合致しなければならない
23


代理人、家主及び会社の譲受人は、代理人、大家及び会社の相続人、個人代表、相続人及び譲受人に対して拘束力を有する。それぞれの側を代表して棄権書に署名した人たちは、彼/彼女はそれぞれの側を代表してそうする権利があると言った。
9.本契約項の下のすべての通知は、書面で、書留(返送要求)、隔夜郵送又はファックス(書留又は隔夜郵送のコピーとともに)で他方に送信し、本契約調印ページに規定された住所、又は当該他方が本件により別途指定した他の住所に送信しなければならない。
10.本免責宣言は、本契約の異なる当事者によって任意の数のコピーで署名されてもよく、異なる当事者によって異なるコピーで署名されてもよく、署名および交付時には、各コピーは正本であるべきであるが、これらのすべてのコピーは、共通して同じ文書を構成しなければならない。ファクシミリまたは他の電子送信による本棄権の契約コピーの交付は、本棄権を交付した元の契約コピーと同等の効力を有するものでなければならない。いずれか一方が、本免責宣言の実行コピーをファクシミリまたは他の電子送信方式で交付するいずれか一方も、本免責宣言の元の実行コピーを交付すべきであるが、そうすることはできなかったが、本免責宣言の有効性、実行可能性、または拘束力に影響を与えない。
11.本免除はオクラホマ州の法律によって管轄されています。代理店、大家、および会社は、本免除項の下での任意の義務を履行するために、オクラホマ州に位置する任意の州または連邦裁判所に任意の法的訴訟または訴訟を提起することができることに同意する。この棄権書を執行し、交付することによって、各当事者は普遍的に無条件にこれらの裁判所がそれ自体及びその財産に対する非排他的管轄権を受け入れ、受け入れている。
12.特別損害賠償金。代理人、家主、および会社は、任意の法律訴訟または訴訟において、任意の特殊、懲罰的、懲罰的、または後果的損害賠償を要求または補償する権利を、法律で禁止されていない最大程度放棄する。
13.JURY免除。法的に許容される最大範囲では、代理人、大家、および会社はここで自発的、知ることができ、撤回できず、無条件に、この免責に関連する任意の論争を解決するための任意の方法で陪審員を参加させる権利を放棄する。
14.この免除は、完全に有効であり続け、(A)処置期間の満了または(B)すべての債務を全額支払うことができず、融資伝票を終了する前に発生した場合に影響を与える。
15.本プロトコルのいずれか一方が本プロトコルについて他方を提訴した場合、訴訟で勝訴した一方で発生したすべての費用および支出は、評価士、会計士および弁護士費および費用などの実際の専門費用および費用を含むが、最終判決によっても裁判外和解によっても、他の当事者によって支払われなければならず、他の当事者の義務は、訴訟開始の日に生じるものとみなされ、訴訟が判決されるか否かにかかわらず、強制的に実行されることができる。本協定で使用される弁護士費および費用は、以下のいずれかの事項に関連する弁護士費、費用および支出を含むが、これらに限定されない:(1)判決後動議、(2)法廷訴訟軽視、(3)差し押さえ、収用、債務者および第三者審査、(4)証拠開示、(5)破産訴訟。
24


[署名ページは以下のとおりである]

















25


この免責書は大家が上記の最初に明記した日から署名して交付します。

大家さん:
魚座500 Wコリンズ通り有限責任会社
デラウェア州にある有限責任会社は

By:
Name:
Title:
C/o Brookfield Property Group

Brookfield Place
250 Vesey Street
New York, New York 10281-1023


会社:

マトリックスサービス会社は
オクラホマ州の会社は


By:
Name:
Title:

5100 E. Skelly Drive, Suite 100
オクラホマ州タルサ74135

26


モントリオール銀行


By:
Name:
Title:







27


展示品“C”
環境アンケートと開示声明
本表の目的は,その場所での使用や危険材料の使用に関する情報を取得することである.準テナントはその所内の経営状況に基づいて質問に答えなければならない。既存のテナントは、家屋が行っている業務に関する質問に回答し、以前に提出された任意の情報を更新しなければならない。質問に答えるための追加の空間が必要なら、この表に単独の紙を添付することができます。
この問題に対するあなたの協力に感謝します。
1.一般資料
Name of Responding Company:
適用状態のチェック:潜在テナント_既存テナント_
Mailing Address:
Contact Person and Title:
Telephone Number: (_____) ________________________
Address of Leased Premises:
Length of Term:
製造された主要製品または行うべきサービスを含む敷地内で行われる作業を記述する。既存のテナントは、進行中の運営に対する提案された変更を記述しなければならない。

2.危険物の保管
2.1現場で危険物が使用または保管されていますか?
Wastes Yes _____ No _____
化学製品は_いいえ_
2.2使用または貯蔵される任意の危険材料、任意の所与の時間に現場の数、および貯蔵される位置および方法(例えば、コンクリートマット上に55ガロンのバケットを配置する)のリストを添付する。
3.貯蔵庫とプール
3.1ガソリン、ディーゼル、または他の有害物質を地上または地下に貯蔵するいかなる活動も、本明細書で提案または現在行われているか?
Yes ______ No _____
もしそうであれば、貯蔵する材料と、池や水タンクのタイプ、大きさ、構造を説明してください。このような物質を貯蔵するために得られた任意のライセンスのコピーを添付する。

28


3.2液体タンクやオイルタンクの漏れの有無を検査またはテストしていますか
Yes ______ No _____
もしそうでしたら、結果を添付してください。
3.3等液室または集水池でオーバーフローや漏れが発生したことがありますか?
Yes ______ No _____
もしそうなら、説明してください。

3.4この漏洩または漏洩事件はどの規制機関にも通報されましたか?
Yes ______ No _____
そうであれば、提出された任意の漏れ報告、任意の整理手紙、または監督機関が漏洩または漏れに関連する他の手紙のコピーを添付してください。
3.5地下タンクまたは貯油タンクの使用停止または移動はありますか?
Yes ______ No _____
もしそうであれば、規制機関から得られたこのようなタンクの閉鎖および解体に関連する任意の閉鎖許可および許可のコピーを添付してください。
4. SPILLS
4.1過去1年間、この場所で油流出事故が発生したことがありますか?
Yes ______ No _____
もしそうであれば、漏れた位置を説明してください。

4.2このような油漏れ事件についてどの機関にも通知していますか?
Yes ______ No _____
もしそうであれば、漏れ報告書のコピーまたは規制機関との他の通信を添付してください。
4.3油漏れと関連した清掃行動が行われましたか?
Yes ______ No _____
任意の関連規制機関から得られた任意の承認書のコピーと,清掃作業完了後に行った任意の最終土壌または地下水サンプリングの結果を添付した。
5.廃棄物管理
5.1御社は米国環境保護局危険廃棄物発生器番号を発行されましたか?
Yes ______ No _____
29


5.2御社は2年ごとに危険廃棄物発生報告書を提出していますか?
Yes ______ No _____
もしそうでしたら、最新提出したレポートのコピーを添付してください。
5.3その場所で生成されるまたは生成される危険廃棄物(例えば、その危険レベル)、および毎月生成される数のリストを添付する。
5.4各廃棄物の処理方法について説明する。処分場所と頻度を明記する。
_____ On-site treatment or recovery
_____ Discharged to sewer
_____ Transported and disposed of off-site
_____ Incinerator
5.5危険廃棄物の遠隔地輸送の保存を担当する危険廃棄物船室のコピーを保存する担当者の名前を明記します。

5.6現在または敷地内で行われる危険廃棄物処理:
Yes ______ No _____
If yes, please describe any existing or proposed treatment methods.
5.7貴社に発行された任意の危険廃棄物許可証又はライセンスコピーを添付し、このライセンス又はライセンスは、貴社の当該場所での運営に関連する。
6.廃水処理/排出
6.1廃水を排出するかどうか:
_雨水渠?_下水道?
_地表水?_工業排出がない
6.2あなたの廃水は排出前に処理されますか?
Yes ______ No _____
もしそうであれば、行われた治療タイプを説明してください。

6.3御社に発行したその場所での経営に関する任意の廃水排出許可証の写しを添付する。
7.空気排出
7.1濾過システムや煙突が空気中に排出されていますか?
30


Yes ______ No _____
7.2空気排出許可証を必要とする以下の任意のタイプの装置または他の任意の装置を操作しますか?
_スプレー屋台
_浸漬タンク
_乾燥炉
_焼却炉
_____ Other (please describe)
_空気許可が必要ない設備
7.3御社の運営中の空気排出を監視していますか?
Yes ______ No _____
そうであれば,モニタリングの頻度とモニタリング結果の説明を説明する。
7.4場所での操作に関連する任意の空気排出許可証のコピーを添付します。
8.危険物の開示
8.1御社が毎月処理している危険材料の総量は500ポンド、55ガロンあるいは200立方フィート以上ですか?
Yes ______ No _____
8.2御社は現地消防部門や政府機関の任意の適用要求に基づいて危険材料管理計画を策定しましたか?
Yes ______ No _____
もしそうでしたら、商業計画書のコピーを添付してください。
8.3御社は任意の自発的な環境、健康、または安全計画を取っていますか?
Yes _____ No _____
もしそうでしたら、このプログラムのコピーを添付してください。
9.法執行活動、苦情
9.1御社はどの機関の強制執行、行政命令、または同意法令の制約を受けたことがありますか?
Yes ______ No _____
もしそうなら、このような行動とこのような行動のために適用される任意の持続的なコンプライアンス義務を説明してください。

31


9.2御社はその運営に関する資料要求、通知或いは要求状、あるいは任意の他の問い合わせを受けたことがありますか?
Yes ______ No _____
9.3同社の任意の環境または健康および安全に関する訴訟を審理しているか、または現在審理されているか?
Yes ______ No _____
9.4御社の現在の施設は環境監査を行ったことがありますか?
Yes ______ No _____
もしそうなら、誰が監査を行ったのか、そしていつ監査を行ったのかを確認する。

Tenant:
By:
Its:



32