付属品10 b

Verizonです。長期インセンティブ計画
2022年限定株式単位協定

Verizon(“ウィレソン”または“当社”)とあなた(“参加者”)およびあなたの相続人と受益者との間の合意。
1.プロトコルの目的。本プロトコルの目的は,限定的な株式単位(RSU)の贈与を参加者に提供することである.
2.プロトコル。本プロトコルは、2017年Verizon長期インセンティブ計画(“計画”)に基づいて締結され、その計画に基づいてRSU形式で制限株式単位に奨励されます。本プロトコルに記載された利益を考慮すると、参加者はこれらの利益が良い、価値があり、十分な価格であることを認め、参加者は、本プロトコル添付ファイルAに規定されている参加者の義務および制限、および本プロトコル添付ファイルBに規定されている参加者の競争禁止、入札、守秘およびその他の義務および制限を含む本プロトコルの条項および条件を遵守することに同意し、両者は本プロトコルに組み込まれ、その一部とする。RSUと本プロトコルは本計画の条項と規定に支配されている.本プロトコルを実行することにより、参加者は、本プロトコルの添付ファイルAおよびBに規定される参加者の義務および制限を含むが、本プロトコルの添付ファイルAおよびBに規定される参加者の義務および制限を含むが、本プログラムおよび本プロトコルの条項および条項の制約を受けることに同意する。さらに、参加者は、Verizon取締役会人的資源委員会またはその任意の後継者(“委員会”)および委員会の任意の指定者の行動によって制約されることに同意する(このような行動が本計画および本プロトコルの条項に従って行われる限り)。本計画の条項が本合意の条項と衝突した場合は,本プロトコルの条項を基準とする.
3.権変。RSUの付与は,参加者が本プロトコルをタイムリーに受け取るかどうか,プロトコルに含まれる他の条件を満たすかどうかに依存する.21項で述べたように、この協定を実行することによって受け入れられなければならない。参加者が2022年5月20日の営業時間終了時にも本プロトコルを受け入れていない場合、参加者は、第5段落の要求(“帰属”)をどの程度満たしても、本RSUの付与を得る権利がない。さらに、参加者が短期障害休暇を含むが、これらに限定されない会社によって承認された休暇を享受している場合、彼または彼女は、Verizonまたは関連会社の仕事に戻るまで、このRSUを取得する権利がなく(定義13段落参照)、会社が設定した期限内に本契約を受け入れる権利がある
4.単位数。参加者は、2022年のRSU支出の下で、参加者アカウントに指定されたRSUの数を取得し、富達投資またはその任意の継承者(“富達”)によって管理される。RSUはVerizon普通株の仮説シェアである.任意の所与の日において、RSUの価値は、ニューヨーク証券取引所(“NYSE”)におけるVerizonの普通株式のその日の終値に等しくなければならない。Verizon普通株式が付与日後、RSUを支払う前の各配当記録日に配当金を支払うたびに、各RSUに配当等値単位(“DEU”)またはその端数を追加しなければならない。各DEUの金額はVerizon普通株式の対応する配当金に等しくなければならない。DEUは、Verizon普通株の1株当たり配当支払日にニューヨーク証券取引所で取引されるVerizon普通株の終値をRSUまたは部分RSUに変換し、そのようなRSUまたは部分RSUを参加者のRSU残高に追加しなければならない。貸手に計上された債務単位は、それに関連する債務返済単位と同じ帰属、終了、および他の条項の制約を受ける。富達または富達が誤りを犯した場合、本プロトコルの下で参加者に付与されたRSUの数または価値、クレジット参加者アカウントのDeUまたは最終ボーナス金額に関する行政誤りを含むが、これらに限定されないが、会社または富達は、そのような誤りを随時是正する権利を明確に保持し、参加者は、彼または彼女が会社または富達によって取られる任意の修正措置の法的制約を受けることに同意する。
5.帰属。
(A)一般規定.参加者は、この助成を受けたRSUの総数の3分の1(このようなRSUについて貸手に計上されたDeUを含む)が2023年3月1日に帰属し、この贈与に制限されたRSUの総数の3分の1(そのようなRSUに関連するクレジットを含むDeU)は2024年3月1日に帰属し、この贈与に制限された残りのRSU(このようなRSUに関連するDeUを含む)は2025年3月1日に帰属する。参加者は、RSUが付与された日から、第5(A)項に規定する各適用された帰属日まで、自社または関連会社に雇用されていなければならない(第7項に規定(“RSUの早期キャンセル/加速帰属”)または委員会に別段の規定がない限り、RSUが分割払い帰属を適用する条件として機能しなければならない
(B)譲渡.Verizonから関連会社へ、関連会社からVerizonへ、または一方の関連会社から他方の関連会社への雇用移転は、本契約項の下での離職を構成すべきではなく、第5(A)項における連続雇用要求については、関連会社におけるサービスは、当社におけるサービスとみなすべきである。参加者が第5項(B)項に基づいて就業を移転した場合、参加者は、本協定第7項の“完全退職”または“早期退職”の定義を満たすことを要求されて初めて、“完全退職”または“早期退職”に関連する加速帰属条項を取得する資格がある(場合に応じて)。
6.支払います。このプロトコル項の下のすべての支払いはVerizon普通株の形で支払われなければならない。第7(A)項または第7(B)項に別段の規定があることを除き、第5(A)項に規定するRSUが分割帰属日を適用した後(ただし、いずれの場合も帰属日が適用された後の2ヶ月半後に遅れてはならない)には、適用可能な範囲内で、適用されたホーム日に帰属するRSUの数(任意の源泉徴収税を減算)をできるだけ早く参加者に支払わなければならない。支払われるべき株式の数(源泉徴収税を加算)は、適用されるホーム日に帰属するRSUの数に等しくなければならない。参加者が本プロトコルの下で満期になった任意のお金を支払う前に死亡した場合、第11項の規定に従って参加者の受益者に支払いを行わなければならない。RSUが支払いを受けると、RSUはキャンセルされるが、本プロトコルの他のすべての条項は、本プロトコルの添付ファイルAおよびBに規定されている参加者の義務および制限を含むが、引き続き有効でなければならない。
7.RSUの事前キャンセル/加速付与。第5項の規定にもかかわらず、RSUは、以下に説明するように、上述した適用される帰属および支払い日の前に付与または没収することができる



(A)都合により終了する.第6項によるRSUの支払いの日前のいつでも、当社または関連会社が(以下の定義を参照)理由で参加者が当社または関連会社に雇用されたことを終了する場合、RSU(付与されているか否かにかかわらず)は、適用された終了日に自動的に終了およびキャンセルされるべきであり、会社はいかなる代価を支払う必要もなく、参加者も他の行動をとる必要はない
(B)2025年3月1日までに完全退職または早期退職以外の任意の理由で自主的に別居する。参加者が2025年3月1日までに以下の第4(C)段落で述べた以外の何らかの理由で離職した場合、当時付与されていなかったすべてのRSUは、適用終了日に自動的に終了およびキャンセルされ、会社はいかなる対価格も支払う必要がなく、参加者も他の行動をとる必要はない。
(C)完全退職、早期退職、理由なく非自発的終了、または死亡または障害による終了。
(1)参加者が2022年6月30日以降および2025年3月1日までに完全に退職した場合、または(B)参加者が2025年3月1日またはそれ以前に死亡または障害(以下に定義する)のために当社または関連会社への雇用を停止した場合、(I)参加者は、参加者の退職日または前に帰属する任意のRSUの支払いを得る権利がある(未払いの範囲に限定される)。(Ii)参加者が当時許可されていなかったRSUは、第4(A)項に規定する連続雇用要件を考慮せずに付与されなければならない(比例して報酬を計算しない)。
(2)参加者が2022年6月30日またはそれまでに完全に退職した場合、または(B)参加者が早期退職した場合、または2025年3月1日以前に会社または関連会社によって非自発的に雇用された場合、または(A)参加者が2022年6月30日または前に完全に退職したため、または(B)参加者が2025年3月1日またはそれ以前に会社または関連会社によって非自発的に雇用された場合、(I)参加者は、参加者が退職した日または前に回した任意のRSUの支払いを得る権利がある(前に支払われていないものを限度);および(Ii)離職がRSUに適用される予定の帰属日(第5(A)項に規定される所定の帰属日のような)ではない場合、参加者は、その時点で帰属していないRSUの一部を比例して(以下のように定義する)第5(A)項の計画に従って帰属する(そのような離職でない場合)、最初の帰属日は、参加者が離職した日(その帰属日、“次の予定帰属日”)の後である。このため、“比例計算部分”とは、参加者が退職した日(または参加者が退職した日までに発生しなかった場合、ボーナスが付与された日後の次の日から)から参加者が退職した日(参加者が退職した日を含む)までの期間において、付与通知に基づいて最後の予定帰属日から開始された日数の総日数を意味する点数である, 一方、分母は、バッチ通知に応じて決定された最後の所定のホーム日の翌日から次の所定のホーム日(または、参加者の退職日の前に以前のホーム日がない場合、インセンティブ付与日の直後から計算される)から次の所定のホーム日(次の所定のホーム日を含む)までの期間内の総カレンダー日を意味する。
(3)第7(C)(1)または7(C)(2)項に従って任意のRSUを加速的に付与する条件は、(I)参加者が本プロトコルの添付ファイルAおよびBに規定された参加者の義務および制限に違反していないこと、および(Ii)参加者がVerizonに規定された時間内に他の条項に加えて、参加者がVerizonおよび任意の関連会社に対して提起する可能性のある任意のクレームの全面的な免除を放棄し、添付ファイルBに含まれる制限よりも制限されない制限および入札条項を含むVerizonに満足できる分離プロトコルに署名することである。第7(B)段落)を適用する.
(4)第7(C)(1)又は7(C)(2)項に記載の帰属のいずれかのRSUは、第5(A)項に規定する適用分割帰属日後に確実な範囲内で速やかに支払わなければならず、第5(A)項に規定する適用分割払いは、第7(C)(1)又は7(C)(2)第2項に規定する帰属日よりも早く帰属しない場合がある(ただし、いずれの場合も第5(A)項に規定する適用帰属日の後2ヶ月半後に遅れてはならない)。

(D)制御権の変更.参加者がVerizon制御権変更後12(12)ヶ月以内に会社または関連会社の無断雇用終了により会社または関連会社への雇用を停止した場合、(I)参加者は、参加者が退職した日または以前に帰属した任意のRSUの支払いを得る権利がある(これまで支払われていない範囲を限度とする)、および(Ii)参加者が当時付与されていなかったRSUは、第4(A)段落に記載された連続雇用要件を考慮せずに付与されるべきである(比例配分奨励なし)。しかし、本協定の他のすべての条項は、本協定の添付ファイルAおよびBに規定されている参加者の義務および制限を含むが、引き続き有効でなければならない。第7項(C)項及び第7項(D)項が他の場合に適用される場合は、第7項(D)項を基準とする。本項第7項(D)項に帰属する任意のRSUは、第5項(A)項に規定する適用分割払い帰属日の後に速やかに支払わなければならない(ただし、いずれの場合も第5項(A)項に規定する適用帰属日の後2ヶ月半後に遅れてはならない)、第5項(A)項に規定する適用分割払いは、本項の前に帰属していない場合である
(E)付表に振り替える.本項は、第7(C)及び(D)段落に規定する範囲を除き、第5段落で締結した転帰表を変更しない。
(F)定義された用語。本プロトコルについては、以下の定義が適用されるべきである

(一)“原因”とは、(一)参加者に割り当てられた職責および責任を履行、不注意、不注意または履行しない場合の不適切な職または怠慢、詐欺、流用または汚職、Verizon行為規則(関連時間に有効)または本プロトコル添付ファイルAおよびBに規定されている参加者の任意の義務および制限に実質的に違反するか、またはVerizon実行副社長および首席人的資源官(または彼女またはその指定者)によって適宜決定されるか、または(Ii)参加者が任意の重罪を犯し、参加者が最終的に管轄権を有する裁判所によって有罪と判定される。
(2)“障害”とは、会社の長期障害福祉計画に基づいて定義又は決定された参加者の完全及び恒久的障害を意味する。
2




(3)“早期退職”とは、参加者が年満(I)55歳未満であるが、65歳未満および(Ii)すでに5年以上ホームサービスを有しているが、10年未満の期間に当社または関係会社への雇用を停止することを意味する。この定義において,“ホームサービス年限”は,適用されるVerizonが納税条件を満たす401(K)貯蓄計画の定義に基づいて使用される.

(4)“完全退職”とは、参加者が、(1)参加者が以下の条件のうちの1つに達した後、自発的離職のため、当社または関連会社への雇用を停止することを意味する:(1)少なくとも15年のホームサービス年数を有し、年齢と年数が結合して75点以上であること、(2)65歳かつ5年のホームサービス年数を有すること、または(3)年齢55歳かつ10年のホームサービス年数を有すること。(Ii)参加者は、(A)少なくとも15年の帰属サービス年資、および年齢および年資の組み合わせが73点以上であること、(B)65歳および5年の帰属サービス、または(C)55歳および10年のホームサービス、のうちの少なくとも1つの条件に達した後、当社または関連会社の任意の自発的にその雇用を終了するために、当社または関連会社への雇用を停止する。または(Iii)参加者は、副社長およびVerizon首席人的資源官(またはその指定者)が書面で決定した他の任意の場合に退職するが、いずれの場合も、理由による解雇によるものでない限り退職する。この定義において,“ホームサービス年限”は,適用されるVerizonが納税条件を満たす401(K)貯蓄計画の定義に基づいて使用される.明確にするために、“ポイント”は、これらの目的において、1年の年齢または1年のホームサービスを意味する
8.株主権利。参加者が今回の付与に関連する任意のVerizon普通株の記録保持者となる日まで、参加者は株主としてRSUに対していかなる権利を行使する権利もない。本計画または本プロトコルには別の規定があるほか、RSU未償還期間中に、記録日に発生した配当金または他の権利を調整してはならない。
9.プロトコルの修正。法律の要件または本プロトコルで特に規定されている範囲を除いて、委員会またはVerizon実行副社長および首席人的資源官(またはその指定者)は、参加者の書面による同意なしに、RSUに影響を与える任意の条項、条件、または条項を変更してはならず、変更がRSUまたは参加者の権利に重大な悪影響を及ぼすことを前提としている。前に述べたように、委員会またはVerizon執行副総裁および首席人的資源官(またはその指定者)が本計画または本プロトコルに対して行政裁量権を行使することを妨げるものではなく、これらの裁量権の行使は、最終的、最終的、および拘束力があるものでなければならない。このような裁量権は、いかなる行政エラーも含むが、これらに限定されないが、これらに限定されないが、参加者がそれによって解任されたか否か、障害があるか否か、完全に退職したか否か、または早期退職したか否か、本プロトコル添付ファイルAおよびBに規定された参加者の任意の義務または制限に違反しているか否か、または本合意第5項および第7項の帰属および支払い要件を満たしているか否かを決定することを含むが、これらに限定されない。
10.宿題。遺言または世襲および分配法を通過しない限り、RSUを譲渡、質権または譲渡してはならない
11.受益者。参加者は、執行副総裁及びウィレソン首席人的資源官(又はその指定者)が受け入れることができる方法で、書面で受益者を指定しなければならない。このような指定は、参加者が本計画の下で参加者の福祉に関連するすべての以前の指定を取り消すべきであり、参加者が生きている間に会社に提出した場合にのみ有効である。参加者が受益者を指定していない場合、または受益者を指定していない場合、その参加者の受益者はその参加者の財産である。
12.他の計画およびプロトコル。参加者が本プロトコルに従って受信した任意のお金は、Verizonまたは関連会社が維持している任意の年金、貯蓄、生命保険、解散費、または他の福祉計画の下で参加者の福祉を決定する場合には、補償とみなされてはならない。参加者は、本プロトコルまたは任意の以前のRSUプロトコルは、参加者に、本計画または当社または関連会社が維持する任意の他の計画下の任意の他の福祉を享受させる権利を有するべきではないことを認める。
13.会社および関連会社。本プロトコルにおいて、“会社”とはVerizonを意味する。関連会社“とは、(A)Verizon Communications Inc.本契約期間内の任意の時間に50%以上の所有権を直接または間接的に所有する任意の会社、共同企業、合弁企業または他のエンティティ、または(B)Verizon Communications Inc.本契約期間内の任意の時間に50%以上の所有権または他の所有権を直接または間接的に所有する任意の会社、共同企業、合弁企業または他のエンティティを意味するが、委員会は、その会社が本合意期間内に関連会社とみなされると適宜考える。
14.雇用状況。RSUの付与は、当社または1つの関連会社と参加者との間の特定の期限を構成する雇用契約とみなされるべきではなく、当該会社または関連会社のいずれかに雇用され続ける権利を構成するものでもない。しかも、この合意を受け入れることは雇用継続の条件とみなされてはいけない。
15.源泉徴収。参加者は、彼または彼女がRSUの付与に関連する任意の税金に責任を負うことを認め、会社は、任意の適用された法律または法規に従って源泉徴収されなければならない任意の税金として決定されるために、必要と思われる手配を行うべきである。
16.証券法。任意の普通株が任意の証券取引所への上場を許可される前に、任意の連邦又は州法律又は当社が必要又は適切と考えている任意の政府機関の裁決又は法規に従って当該株式の任意の登録又は資格を完了する前に、当社は当該株式等について金を支払う必要はない。
17.委員会管理局。委員会はこの協定の下の権利、権力、義務を行使する際に完全な裁量権を持たなければならない。本プロトコルの任意の条項の説明または解釈および本プロトコルによって生じる任意の問題は、第9段落で述べたように、委員会によって適宜決定されなければならない。委員会およびVerizon取締役会監査委員会は、任意の1人または複数の個人を指定して、本プロトコルの下の任意の機能を履行し、専門家の協力を利用して本プロトコルの下の責務を履行することができる。
3



18.相続人。本協定は、当社の任意の1名又は複数人の相続人及び遺言、相続法及び分配法又は受益者指定によりRSUを譲渡する可能性のある個人又は実体に対して拘束力があり、その利益に合致する。文脈が別に明確な指示がない限り、本協定で参加者に課せられたすべての条項および条件は、参加者が死亡した場合には、参加者の相続人および受益者を指し、拘束力があるとみなされるべきである
19.建造する。本プロトコルの任意の条項が無効または実行不可能と認定された場合、この条項は独立したものとみなされなければならず、本プロトコルの残りの部分とは異なり、本プロトコルの残りの部分は完全に有効であり続けるであろう。いずれかの条項が、本契約添付ファイルA及びBに規定されている参加者の任意の義務又は制限を含み、書面規定が広すぎて実行できないと考えられている場合は、その適用範囲を縮小して、当該条項が適用法に従って強制的に実行され、改正された規定に従って実行されるように改正されたものとみなされなければならない。“規則”409 a条によれば、RSUの目的は、いかなる税金、利息、または罰金にも制限されないことであり、本プロトコルの解釈および解釈は、この意図と一致しなければならない。
20.定義された用語。文脈が明示的に示されていない限り、本明細書で使用されるすべての大文字用語は、本計画がそれらに与える定義を有するべきであり、本計画の用語は、適切な場合に適用されるべきである。
二十一合意の実行。参加者は、提供された指示に従って本プロトコルの条項(本プロトコル添付ファイルA及びBに規定されている参加者の義務及び制限を含む)を実行し、本計画に同意して認めなければならない。そうでなければ、第3項の要求を遵守しなければならない。また、本プロトコルの条項及び本プロトコル添付ファイルA及びBに規定されている参加者の義務及び制限に同意することにより、参加者は、フルダが計画及び本プロトコルに関連するすべての文書、声明及び通知を電子的に提供することができることに明確に同意し、承認する。参加者およびVerizonはここで明確に同意し、電子メディアを使用して確認、同意、署名、受け入れ、プロトコルおよび交付は法的効力を有し、参加者およびVerizonと書面で本プロトコル(本プロトコル添付ファイルAおよびBに規定されている参加者の義務および制限を含む)に署名するのと同じ法的効力および効力を有するべきである。
22.守秘契約。法的に別の要求がない限り、参加者は本協定の任意の条項を全部または部分的に開示してはならない。本22段落は、参加者が参加者の配偶者又は受益者又は参加者の法律、税務又は財務顧問に本協定の条項を開示することを阻止するものではなく、参加者が法的に他の要求がない限り、開示された個人が本協定の条項を第三者に開示しないことを保証するためのすべての合理的な措置を取らなければならないことを前提としている。
二十三法律を適用する。添付ファイルBが明確に規定している以外に、本プロトコルの有効性、解釈、解釈および効力は、デラウェア州の法律によって管轄され、この州の法律に基づいて解釈されるべきであるが、その中の法律衝突条項は適用されない。

24.気をつけて。本プロトコルでは、当社への任意の通知は、Verizon実行副社長およびVerizon首席人的資源官に送信すべきであり、アドレスはOne Verizon Way,Basking Ridge,New Jersey 07920であり、参加者への任意の通知は、当社の給与明細に表示されている現在のアドレス、または参加者が当社に指定した他の書面アドレスに送信すべきである。いかなる通知も、専人配達、ファックス発送、隔夜郵便配達、または上述したように密封された封筒、書留および前払い郵便料金の封筒で、米国郵便サービス機関が定期的に維持している郵便局に送らなければならない。
    
二十五論争が解決する。

(A)一般規定.以下の26段落に別の規定があることに加えて、本計画または本プロトコルの項の下で生成された、または本プロトコルに関連するすべての論争、および参加者が損害賠償または他の救済を求めるすべてのクレームは、任意の方法で本計画のRSUまたは他の利益に関連しており、以下の25段落で説明される係争解決手順を遵守しなければならない。

(I)本プロトコルの場合、“単位報酬論争”という言葉は、(A)本計画または本プロトコルの解釈、(B)本プロトコルに従って発行されたRSUの任意の条項または条件、または(C)本計画または本プロトコルに従ってRSUまたは追加のRSUまたは任意の他の利益を得る権利があるという疑惑について、当社または関連会社に提出された任意のクレームを意味するべきであるが、以下(A)(Ii)段落に記載の単位損害賠償紛争は除外される。しかしながら、本プロトコル添付ファイルAおよびBに列挙された参加者の義務および制限に関連する任意の論争、または本プロトコル添付ファイルAおよびBに列挙された任意の参加者の義務および制限に違反することによる裁決が没収されるいかなる係争も、本第25項に規定する論争解決手続の制約を受けない

(Ii)本協定について、“単位損害賠償争議”という言葉は、参加者と当社または関連会社との間(または当社または関連会社の過去または現在の役員、上級者、従業員、代表または代理人の間で、彼らの身分で行動するか否かにかかわらず)の間で、雇用差別、不法解雇、1964年の“公民権法案”、“米国障害者法”、“雇用における年齢差別法”(“米国法”第42編、1981年版)第7章のクレームを含む任意の方法で参加者の就職又は以前の雇用に関する任意のクレームを意味する。公平労働基準法“、”家庭医療休暇法“、”サバンズ-オキシリー法“、または雇用に関連する任意の他の米国連邦、州または地方法律、法規、法規または条例、または契約違反、侵害または公共政策クレームのような雇用に関連する任意の一般法補償理論、ここで求められる損害賠償または他の救済は、本計画または本協定のRSUまたは他の利益に任意の方法で関連する。

(B)内部論争解決手順.本計画または本プロトコルに関連する契約違反、侵害または公共政策クレームに関連するすべての単位報酬論争およびすべての単位損害賠償論争(総称して“計画論争”と呼ばれる)は、Verizon従業員福祉委員会(“EB委員会”)に最初に提出されてVerizon内部で解決されなければならない。法律が別途禁止されていない限り、すべての計画論争は、論争が発生した日から1年以内に電子商取引委員会に書面で提出されなければならない。本協定第25(C)(I)項によれば、本協定に記載されている時効期限の実行可能性に関するすべての決定は仲裁人によって行われなければならない。法律で許容される最大範囲では,電子商取引委員会は本計画と本合意を解釈する十分な権力,裁量権,権力を持ち,本計画と合意に基づいて提案されたすべての計画論争を裁決する.電子商取引委員会が下した決定は終局的で決定的で拘束力があり、以下(C)項の独断と気まぐれな審査基準による仲裁審査のみを受けるべきである。参加者は計画論争を
4



EB委員会の決議は、当社の強制仲裁の権利または第25(C)(Ii)段落に記載された免除の実行可能性を決して損なうことはない。

(C)仲裁.上記(B)段落で説明したEB委員会の裁決に対して提起されたすべての控訴、および任意の単位損害賠償紛争は、単一の仲裁人の前で個人的方法(集団または集団訴訟ベースではなく)で包括的かつ最終的に解決される米国仲裁協会(“AAA”)によって、そのような仲裁が開始されたときに発効するAAA“商事仲裁ルール”に基づいて、単一の仲裁人の前で包括的かつ最終的に解決されなければならない。このような仲裁は、法的要件がより長い時効期間が適用されない限り、AAAの上述した規則に従って書面で提出されなければならない。しかしながら、参加者は、1年以内に仲裁を開始することができず、第25(C)(Ii)段落で当社が行使した強制仲裁の権利または免除の実行可能性を損なうことはない。本協定に記載されている時効期間が適用されるか否かに関する決定は仲裁人が行うべきである。AAA“ビジネスアービトレーション規則”のコピーは、人的資源部から取得することができる。参加者は、当事者が他の場所で仲裁を行うことに書面で同意しない限り、参加者が当社または関連会社に最も近い場所に最も近いAAAオフィスで行われることに同意しなければならない。本プロトコルの添付ファイルAおよびBに規定されている参加者の任意の義務および制限に違反することに加えて、会社または関連会社の参加者に対するすべてのクレームは、このような仲裁手続きにおいて提出されてもよい

(I)仲裁人は、本合意に基づいて仲裁に提出された任意の係争が仲裁可能か否かを決定する権利がある。仲裁人は、本計画、本合意の条項(本プロトコル添付ファイルAおよびBに規定されている参加者の任意の義務および制限に違反)、現行の会社政策および適用されるデラウェア州と米国連邦法律に基づいて、仲裁に提出されたすべての問題を裁決し、このような法律で許可された任意の救済または救済を裁決する権利がある。この決定が独断的または気まぐれでない限り、計画紛争に関する電子商取引委員会の最終決定は維持されなければならない。仲裁人の裁決は終局的で決定的で、控訴を受けず、拘束力があり、任意の適用可能な裁判所で強制的に執行されなければならない。

(Ii)参加者は、本合意に基づいて、単位報酬紛争及び単位損害賠償紛争について、参加者及び当社又は関連会社が、裁判所又は平衡法上で相互起訴、陪審裁判又は集団又はカテゴリに基づいて紛争を解決する任意の権利(本プロトコル添付ファイルA及びBに規定されている参加者の任意の義務及び制限に違反することを除く)を理解し、同意し、単位報酬紛争及び単位損害賠償紛争を解決するために使用することができる唯一の法廷は、本第25項に規定する仲裁である。仲裁人または裁判所が本協定の仲裁条項が実行できないことを発見した場合、参加者と当社または関連会社は、任意の単位報酬紛争または単位損害賠償紛争に対して陪審裁判を行う権利を理解し、同意する。本係争解決手続は、補償できない損害を防止し、仲裁に協力するために、禁止救済を得るために、参加者または当社または関連会社が任意の管轄権のある裁判所で訴訟を提起することを阻止すべきではなく、この場合、参加者および当社または関連会社は、保証金を提出することなく、訴訟を開始する側が訴訟を継続することができる。

(Iii)上記(Ii)段落における参加者の同意を考慮して、当社または関連会社は、仲裁手続に関連するすべての出願料、行政費、および仲裁費を支払う。AAAが参加者に初期申請料を支払うことを要求した場合、当社または関連会社は、この費用を参加者に返済する。仲裁手続きに関連するすべての他の費用は、それぞれの弁護士費を含むが、これらに限定されず、当該側が責任を負う。

(4)当事者がこれに同意しようとする仲裁手続を,すべての単位授権紛争及び単位損害賠償紛争を解決する唯一の手段とする(上記第25(B)項に規定する強制電子商取引委員会手続を遵守する)。このような点でのそれらの合意は、この意図を達成するために、理由で許可された場合に広く、包容的に解釈されなければならない。

(V)本第25項の実行可能性は、連邦仲裁法(“FAA”)によって規定される。何らかの理由で、連邦航空局が適用されないと判断された場合、または連邦航空局の適用が、本合意によって生じる任意の論争または本紛争解決条項によって制約された場合に州法律を考慮する必要がある場合、デラウェア州の法律は、その中の法律紛争条項に影響を与えることなく適用されるべきである。

(Vi)仲裁人が、参加者がそれによって解雇されたわけではなく、理由なく非自発的終了に適用される条項に従って計画項目下のRSUまたは任意の他の福祉を得る権利があると判断した場合、参加者は、本プロトコルに従って任意のRSUの利益を得るために、第7(C)(3)項の規定に従ってVerizonを満足させる退職協定に署名する義務を引き続き適用しなければならない。
26.追加的な救済措置。本協定第25項は、仲裁を含む紛争解決手続を規定しているが、本合意当事者が有する可能性のある任意の他の権利または救済措置を除いて(会社が正当な理由で参加者を終了するか、または理由なく参加者を非自発的に終了する権利を含む)、参加者は認めている
(A)本プロトコル添付ファイルAおよびBに規定される参加者の義務および制限は、当社および任意の関連会社の持続的な営業権および収益性に重要である
(B)参加者は、本協定添付ファイルAおよびBに列挙された参加者の義務および禁止されていない他の雇用機会を制限するための基礎となる広範なスキルを有する
(C)参加者が当社または任意の関連会社への雇用を終了した場合、参加者は、本契約添付ファイルAおよびBに列挙された任意の義務および制限に違反することなく生計を立てることができるべきである
5



(D)参加者が本プロトコルの添付ファイルAおよびBに規定されている義務および制限を具体的に実行しておらず、金銭的損害がそのような参加者の義務および制限の違反から会社および関連会社を保護するのに不十分である場合、会社または任意の関連会社に取り返しのつかない損害を与える
(E)参加者が本プロトコルの添付ファイルAまたはBに列挙された任意の参加者の義務および制限に違反または予期しているか、または脅威が違反していることによって論争が生じた場合、係争が裁かれるまで、そのような違反行為を制限するための禁止令を発行することができ、これに関連する保証書または他の保証を必要としない
(F)本プロトコル添付ファイルAおよびBに規定される参加者の義務および制限は、本プロトコルの満了、終了、またはキャンセル後に引き続き適用されなければならない
(G)参加者は、参加者の競業禁止、非入札または秘密制限を含む、本プロトコルの添付ファイルAおよびBに規定されたプレイヤの任意の義務および制限に違反し、すべてのRSUおよびDeUを含む、本プロトコルの下でのすべての権利および利益を直ちにプレイヤに失わせなければならない
(H)本プロトコル添付ファイルAおよびBに規定されている参加者の義務および制限に関連するすべての論争は、それらの解釈および実行可能性、およびそのような参加者の義務および制限に違反することによって生じる可能性のあるいかなる損害(裁決または本プロトコルの下の利益の喪失による損害を含むがこれらに限定されない)を含み、本プロトコル第25項の紛争解決手続(仲裁を含む)の制約を受けてはならず、管轄権を有する裁判所によって裁決されなければならない。
6



添付ファイルA--参加者の義務
本添付ファイルAに添付されているプロトコルの一部として、参加者として以下の義務に同意します

1.財務業績の重大な重述の影響;補償;証券取引に関する会社の政策。

(A)一般規定.本協定には逆の規定があるにもかかわらず、2007年1月1日以降に付与されたすべてのRSUおよび2007年1月1日以降に提供されたすべての短期的な報酬について、会社または任意の関連会社は、あなたが会社または任意の関連会社に雇われている間に意図的な不適切な行為または深刻な不注意によって生じた任意の財務的業績を大幅に再記述しなければならない(もし再記載された場合、支払う金額が減少する場合)、以前の支払いまたは延期されたすべての支払いの返済を要求される(I)RSUおよび(Ii)は、財務結果の再計算の対象となる業績期間中に提供される短期報酬に、合理的な金利を加える。本項の場合、“故意不当行為”と“深刻な不注意”は委員会によって決定されなければならない。Verizon取締役会監査委員会は財務業績の重大な重述が発生したかどうかを決定しなければならない。本項に規定されているすべての金額を返済しない場合、会社は、法律が適用される範囲内で、あなたが非適格延期口座に所有する可能性のある資金を含むが、これらに限定されないが、その償還義務を得ることができる任意の収入源と相殺することができます

(B)賠償政策又は法律の適用要件。添付ファイルA第1(A)項に含まれる償還権は、会社が法律又は持分によって享受可能な任意の他の権利又は救済措置の補足であるが、これに限定されるものではない。これらの権利又は救済措置は、(I)あなたの任意の会社補償政策に適用される可能性のある任意の権利、又は(Ii)会社が1934年証券取引法第10 D条に従って所有する可能性のある“インセンティブベースの補償”の回収に関する任意の権利又は義務を含むが、これらに限定されない。改正された(米国証券取引委員会によって時々公布される適用規則および法規決定)、または任意の他の適用法律に基づいて。本RSUの裁決を受け入れることによって、あなたは、会社の適用、実施、実行、またはその時々の発効に応じて、あなたの任意の会社に適用可能な補償政策、およびキャンセル、撤回、償還または補償に関連する任意の適用法律の任意の規定に同意し、同意し、会社が、RSUを取り消し、以前に付与された任意のRSUまたは短期報酬の以前の支払いまたは延期支払いの金額を返済するなど、任意の政策(あなたに適用される)または適用可能な法律によって許可された行動をとることができることを明確に同意する。

(C)証券取引に関する会社政策。このRSUの奨励を受けることは、証券または派生証券取引に関するすべての会社政策を遵守することに同意することを示す(これらに限定されるものではないが、会社または会社と業務が取引されている任意の業務の重大なインサイダー情報を利用して取引することを禁止する会社政策、会社の証券安から利益を得る金融取引に従事することを禁止する会社政策、および会社が取る可能性のあるあなたの会社証券に対する経済リスクをヘッジすることを禁止する任意の追加政策)を含み、これらの政策は時々発効し、これらの政策はあなたに適用される限りである。

2.定義します。添付ファイルAに明確な逆の規定または別の定義がない限り、本添付ファイルAで使用されるすべての大文字用語の定義は、添付ファイルAに添付されているプロトコルにおけるこれらの用語の定義と同じでなければならない。

3.参加者の義務に同意します。あなたは、本プロトコルで提供された説明に基づいて、添付ファイルAに規定されている義務および制限に同意することを示し、この合意を受け入れることには、このような義務および制限を受け入れることが含まれなければなりません。本プロトコル21段落で説明したように、あなたとVerizonはここで明確に同意し、電子メディアを使用して確認、同意、署名、受け入れ、プロトコル、および交付は、本添付ファイルAに書面で署名するのと同じ法的効力を有する法的効力を有するべきである。

7



添付ファイルB--競業禁止、競業禁止、守秘その他の義務

本添付ファイルBに添付されているプロトコルの一部として、契約に従ってRSUが付与される対価格として、あなた(参加者)と会社またはあなたを雇用または雇用する任意の関連会社とが以下の義務に同意する

1.eスポーツ禁止

(A)禁止行為。あなたが当社または任意の関連会社に雇用されている間、および任意の理由で当社または任意の関連会社に雇用されたことを終了してから12(12)ヶ月以内に、Verizon執行副社長および首席人的資源官(またはその指定者)の事前書面で同意されていない場合は、以下のようにしてはならない

(1)自ら競技活動に従事する(以下の定義);あるいは

(2)競争活動に従事する任意の者、組合、商号、法団、機関または他のエンティティ、またはそのような者、組合、商号、法団、機関または競争活動に従事する任意の他のエンティティに関連する会社または人、またはそのようなエンティティの所有権、管理、運営、制御または参加、またはコンサルティングまたはコンサルタントサービスを提供する任意の会社または関係者のために働いているが、投資目的のために上場企業の証券を購入または保有することは、本項についての“所有権”または“所有権”を構成しておらず、任意の会社の持分が持分より少ない限り、

しかし、この段落(A)は、あなたがどのコンサルタント会社に雇われているか、またはサービスを提供することを禁止していないが、あなたは自ら競争活動に従事してはならない、または競争活動に従事している任意の人、組合、商号、法団、機関または他の実体、またはそのような者、組合、商号、法団、機関または他の競争活動に従事している実体と関連している任意の人または実体、または(Ii)内部の法律顧問として法律執行に従事してはならない。適用される法律及び専門基準に基づいて、会社又は法律事務所の独占的従業員又はパートナー(又は会社又は法律事務所の従業員又は弁護士)として機能する。しかしながら、例外(Ii)は、競合活動に従事しているか、または競合活動に従事している任意の個人、提携企業、商号、会社、機関、または他のエンティティにサービスを提供することには適用されず、提供されるこのような参加またはサービスは、主に法的実践ではない。

(B)競技活動。本添付ファイルBに添付されているプロトコルについては、
競争活動“とは、以下の製品またはサービスタイプと同じまたは同様の任意の活動を意味する:(1)当社または任意の関連会社の有料顧客に販売された(または既存の業務計画に従って販売される)製品またはサービス、および(2)最近24ヶ月間に当社または任意の関連会社に雇用されている間、それに対して任意の直接的または間接的な責任または参加計画、開発、管理、マーケティング、販売、監督、支援、実施または実行、またはそのような責任または参加を有する任意の活動を意味する。前述の規定にもかかわらず、同じまたは同様の製品またはサービスの地理的マーケティング領域が、当社または任意の関連会社が適用する製品およびサービスの地理的マーケティング領域と重複しない場合、活動は競合活動とみなされてはならない。

2.ビジネス関係を妨害する。あなたが雇われたのは
あなたと当社または任意の関連会社との雇用関係が終了してから12(12)ヶ月以内に、Verizon執行副社長および首席人的資源官(またはその指定者)の事前書面で同意されていません

(A)直接または間接的に募集し、終了日前または終了日までに当社または任意の関連会社の当社または任意の関連会社の従業員に雇用され、当社または任意の関連会社に雇用されたときに、当社または任意の関連会社と協力または接触したことがあり、または当社または任意の関連会社に雇用されたときに関連する機密情報を有し、任意の人またはエンティティを雇用するために、または任意の人またはエンティティのコンサルタントまたはサービス提供者として留任することができる

(B)直接または間接的に(他の人または実体と共に)当社または任意の関連会社の従業員である任意の人を雇用または間接的に雇用または参加し、その人は、当社または任意の関連会社に雇用されたときに仕事をしたり接触したりした人、またはそのような従業員に関する機密資料を有する人、または任意の人またはエンティティに、その会社または任意の関連会社と仕事をしたり接触したことがある任意の従業員の名前または他の資料を提供したり、当社または任意の関連会社に雇用されたときに雇用された人または実体に関する機密資料を任意の個人または実体に提供する。任意の個人や実体のためにこのような従業員を誘致したり、採用したりすること

(C)当社または任意の関連会社とその従業員、代理人または代表との間の任意の関係を直接または間接的に妨害する

(D)勧誘または誘導、または当社または任意の関連会社の任意の顧客、顧客または潜在的顧客を直接または間接的に誘致または誘導しようとするいかなる方法でも(1)もはや自社または任意の関連会社の顧客ではない、または(2)当社または任意の関連会社から顧客または潜在的顧客を移転する任意の業務;

(E)当社または任意の関連会社と、任意の顧客、顧客、潜在的顧客、サプライヤー、サービスプロバイダ、サービスプロバイダ、開発者、合弁企業、株式投資またはパートナー、発明者、コンサルタント、従業員、代理または代表との間の契約または他の関係を、他の方法で直接または間接的に干渉、干渉または妨害しようと試みるか、または妨害しようとする

第2項(D)項及び第2項(E)項において、“潜在的顧客”とは、あなたが雇用された最近12ヶ月以内に、Verizonまたは任意の関連会社が任意の業務を誘致する任意の個人またはエンティティを意味する。

3.秘密情報の保護。いつでも、当社または任意の関連会社との雇用関係が終了した後、当社または任意の関連会社のすべての秘密情報(以下の定義を参照)を常に秘密にしなければならず、または当社または関連会社以外の誰の利益のために使用または開示することはできません。法律または法規(例えば、以下に説明する18 USC 1833(B)などの“密告者”の法的許可の範囲内)、会社または任意の関連会社の任意の秘密情報または商業秘密を適用しない限り、または開示しなければなりません。“秘匿情報”とは、委託された情報を含む会社又は任意の関連会社に関する任意の情報又はデータを意味する
8



当社または関連会社が一般に完全に開示されていない、会社または任意の関連会社内部で機密としてまたは他の方法で保護されている、または競合相手に価値のある情報、例えば、商業秘密、戦略または戦術業務計画、開示されていない業務、運営または財務データ、考え方、プロセス、方法、技術、システム、モデル、デバイス、プログラム、コンピュータソフトウェアまたは関連情報、規制事項に関連する文書または政府エンティティとの通信;任意の過去、未解決または脅威に関する法的紛争に関する情報;これらの情報は、価格設定またはコストデータ、ビジネス見通しの識別、報告または分析、商業取引(予想または計画された取引を含む)、研究データ、人員情報またはデータ、会社または任意の関連会社のサプライヤーまたは会社または関連会社の製品またはサービスのユーザまたは購入者の識別、本添付ファイルBに添付されたプロトコル、および会社または関連会社またはそれが知っている任意の他の非公開情報を含み、会社または関連会社が保護義務があることを知っているか、または知るべき第三者の機密または非公開情報を含む。疑問を生じないために,本人ではないことから公衆に知られている情報は,公開後,本プロトコルの“機密情報”と見なすべきではない.18 USC第1833条(B)によると、いかなる連邦又は州商業秘密法により、個人は次の状況により刑事又は民事責任を問われてはならない。(A)連邦、州又は地方政府関係者に直接又は間接的に秘密にしてはならない, 又は(Ii)純粋に違法の疑いのある通報又は調査のために行われたもの;又は(B)訴訟又は他の法律手続において提出された訴え又は他の書類において行われた場合は、この提出が印章を押したものである。“本協定のいかなる内容も“米国法典”第18編第1833(B)項と衝突してはならず、“米国法典”第18編1833(B)項で明確に許可された商業秘密漏洩に対して責任を負うことはできない。

4.会社の財産の返還;知的財産権の所有権。当社または任意の関連会社との雇用関係が何らかの理由で終了した場合または前に、当社または任意の関連会社が所有している、当社または任意の関連会社が所有している、または当社または任意の関連会社がそれに義務を負っているすべての財産を、任意およびすべての文書、ファイル、データ、記録および任意の他の非公開情報(紙またはテープ、磁気ディスク、記憶装置または他の機械可読形態にかかわらず)、オフィスデバイス、クレジットカード、および従業員身分証明書を含む会社に返却しなければならないことに同意されます。あなたは、会社(または適用される関連会社)が会社(または適用される関連会社)の合法的な所有者であることを確認し、会社(または適用される関連会社)に任意の知的財産権(以下のように定義される)のすべてのグローバル権利、所有権および権益を付与し、それを会社(または関連会社)に譲渡する。あなたの雇用が終了する前および後に、あなたは、会社(または任意の関連会社)およびその代表と常に協力し、会社または関連会社が要求する文書に署名して交付し、会社または関連会社が任意の知的財産権に対して特許、著作権保護、登録または強制実行を支援し、その所有権を会社(または適用のような関連会社)に完全に帰属させるために、会社または関連会社が必要または要求する任意の他の行動を取らなければならない。Verizon、その正式に許可された者、および法律顧問をあなたの代理人および事実上の弁護士として撤回して指定することはできません。知的財産権における会社(または関連会社)の権利を保証、改善または記念するために、あなたの名義で任意の必要なファイルを署名および保存することを許可します, そのような授権書は知的財産権に対するあなたの利益を追加する。あなたは、任意の知的財産権で得られる可能性のある任意の精神的権利、芸術家権利などを放棄し、または、法律が許可されていない範囲内で、あなたは、会社、任意の関連会社またはその譲受人、または許可された人に任意の知的財産権の任意の精神的権利、芸術家権利、または同様の権利を主張しないことに同意します。ここで使用される“知的財産権”とは、(A)アイデア、発明、設計、モデル、アルゴリズム、および発見(特許出願可能か否かにかかわらず)、コンピュータプログラム、文書、画像、オリジナル作品、および他の有形メディアに固定された情報(著作権を有することができるか否かにかかわらず)、商業秘密、ノウハウ、モデル、データ、および会社または任意の関連会社の業務に関する他の秘密情報、企業または任意の関連会社に雇われている間に(単独または他人と一緒に)創造、発明、発見、または開発された任意のものを意味する。商標、商業外観、外観設計および他の標識または原産地(登録の有無にかかわらず)、および特許、実用新案、著作権、商標、商業秘密、データ権、または他の知的財産権または隣接権を含む、前述したすべてのグローバル知的財産権に基づく。上述したように、知的財産権は、会社または任意の関連会社の任意のデバイス、用品、施設、または機密情報を使用することなく、あなた自身によって完全に開発されたものを含まないが、(I)その構想または削減が実際に会社または任意の関連会社の業務に関連するか、または会社または任意の関連会社の実際または明らかに予想される研究または開発に関連する場合、または(Ii)会社または任意の関連会社のために行われた任意の作業の結果を除く。

5.けなすものではない。あなたは、会社または任意の関連会社(その現職および前の従業員および取締役を含む)が気まずいまたは屈辱をもたらす、または他の方法で会社または任意の関連会社(その現職および前の従業員および取締役を含む)が、公衆または会社または任意の関連会社の顧客、株主、顧客、連邦または州監督機関、従業員、代理人、上級管理者または取締役によって所有される負の影響または名誉によって損なわれるように、いかなる行動も行わないことに同意する。この条項は、法律の要求に応じて、または会社または関連会社に管轄権を有する政府当局に、その当局が適用法律に違反する可能性のある調査に関する真実の証言を提供することを禁止するものではありません。

6.定義します。添付ファイルBに明確な逆の規定または別の定義がない限り、本添付ファイルBで使用されるすべての大文字用語の定義は、添付ファイルBに添付されているプロトコルにおけるこれらの用語の定義と同じでなければならない。

7.競業禁止、競業禁止、守秘その他の義務を約束する

(A)閣下は、上記第1段落及び第2段落に記載された制限の地理的範囲、活動禁止範囲及び持続時間が合理的な性質であり、当社及びその関連会社の機密資料、商業秘密及び営業権及び当社及びその関連会社の他の合法的な商業利益を保護するために必要な範囲を超えず、かつ閣下に不適切な制限を与えることはないことを認めた。また、あなたと会社は、第1項および第2項に含まれるチノを、米国の各適用州および世界の各国の各県または行政区にそれぞれ適用する一連の個別の契約とみなすことに同意し、意図している。本契約当事者の願望及び意図は、ニュージャージー州の管轄法律及び公共政策が許容する最大程度、及び適用された範囲内で、実行を求める各司法管轄区域内で、本添付ファイルBの規定を実行することである。したがって、添付ファイルB内の任意の条項または本添付ファイルBに含まれる任意の条項が無効または実行不可能と判定されなければならない場合、当該条項は、本添付ファイルBのいずれかの条項または本添付ファイルBに含まれる任意の条項が無効または実行不可能と判定された部分を削除または修正するために修正されたものとみなされ、削除または修正は、裁決を行う特定の司法管轄区域内の条項の実施にのみ適用され、削除または修正は、修正された条項を有効かつ実行可能にするために必要な範囲内でのみ行われる。

(B)本プロトコルで提供される説明によれば、添付ファイルBに列挙された義務および制限に同意することを示し、本プロトコルを受け入れることには、このような義務および制限を受け入れることが含まれるべきです。本プロトコル21段落で説明したように、あなたとVerizonはここで明確に同意し、電子メディアを使用して確認、同意、署名、受け入れ、プロトコル、および交付は、本添付ファイルBに書面で署名するのと同じ法的効力を有する法的効力を有するべきである。
9




(C)書面通知を受けたことを確認し、本添付ファイルBの条項及び条件について選択された弁護士に相談する機会があり、本添付ファイルBを受け入れる前に、本添付ファイルBを審査して考慮するために少なくとも10営業日の時間があります。
(D)添付ファイルBに規定されている義務および制限を遵守することを確実にするために、あなたは、このような退職後の活動を開始する前に、従業員、所有者、コンサルタント、および/または任意の他の身分として、従業員、所有者、コンサルタント、および/または任意の他のアイデンティティとして、当社または任意の関連会社の雇用関係を終了した後12(12)ヶ月以内に従事する任意の予期された退職後活動を会社役員報酬部門の指定メンバーに開示することに同意する
8.法治と非排他的フォーラム。双方は、(A)本計画はVerizon Communications Inc.付属会社の従業員によってニュージャージー州で集中的に管理されているため、本添付ファイルBの主題はニュージャージー州と合理的な関係がある;(B)本添付ファイルBはニュージャージー州法律に基づいて作成され、ニュージャージー州の法律に従って解釈され、すべての点でニュージャージー州の法律によって管轄されなければならないが、マサチューセッツ州総則第149章、第24 L節、またはワシントン改正法典49.62章の条項の範囲を適用することに明確に同意する。(C)双方は、添付ファイルB項の下で生成された任意の訴訟、クレーム、係争、または手続きに対して、ニュージャージー州裁判所およびニュージャージー州に位置するアメリカ合衆国連邦裁判所が非排他的管轄権および場所を有し、これらの裁判所の非排他的管轄権および場所に対する現在または将来のいかなる反対意見を撤回することができないことに同意する。

9.州固有の通知。以下の通知は、ある州の法律に基づいてあなたに提供され、従業員の発明譲渡に関するものです。(I)Verizonまたは任意の関連会社に雇用されているカリフォルニア州、デラウェア州、イリノイ州、カンザス州、ミネソタ州、ニュージャージー州、ノースカロライナ州、ユタ州、またはワシントン州の任意の時間について、本プロトコルは、Verizonまたは関連会社のデバイス、用品、施設または商業秘密情報を使用することなく、Verizonまたは任意の関連会社に完全に開発された任意の発明の譲渡または要約をVerizonまたは任意の関連会社に譲渡することを要求しないが、以下の発明を除く:(1)発明の業務の実践を構想または減少させるとき、Verizonまたは関連会社の実際または予想される研究または開発を証明することができる。または(2)Verizonまたは関連会社のために実行された任意の作業の結果。(Ii)上記の州に雇用されている間、譲渡された発明をVerizonまたは関連会社に譲渡する必要はありません。(Iii)第(I)部分を除外することは、Verizonまたは関連会社と米国またはその任意の機関との間の契約によってカバーされる、特許または発明を要求する完全な所有権が米国でなければならない任意の特許または発明に適用されない。


10



本協定が締結された日から,双方は本協定に署名したことを証明する.



Verizon Communications,Inc.:


By: ____________________
トッド·N·ブルックス
上級副社長-報酬と福祉


参加者:



                

11