添付ファイル10.6
本稿のクラスに含まれるいくつかの機密情報は,以下のように表記される[***]それは実質的でもなく、(Ii)開示されていれば競争に有害であるため、省略されている。
June 25, 2022
電子メールで
延斯·エリック·クヌーソン [***]
親愛なる延斯:
本手紙プロトコルの目的 (‘’協議“Allarity Treateutics,Inc.(The)と会社”).1以下6節で述べた同意を撤回しない限り,本協定は8(8)日に発効するこれは…。) この契約に署名した翌日(“br}発効日)この場合、本プロトコルは最終的な決定となり、各当事者に拘束力があります。 以下に述べる対価格は、あなたが本プロトコルの規定に同意して遵守するかどうかに依存します。
1.分離日 。当社でのあなたの雇用関係は2022年6月27日に終了します(“別居日“)”退職日には、あなたは会社とそのすべての子会社のすべての職務を辞任し、会社は権利を行使してあなたの辞任発効日を2022年6月27日に前倒しします。別居日頃には、会社は法律とあなたと会社の雇用契約の条項に基づいて、別居日で稼いだ給料と、あなたが計算したが未使用の休暇の最後の給料を支払うことになります。
2.価格です。 本契約に署名しましたが、以下6節の規定に従って本契約を解除しなかった場合、会社は以下の 支払いと福祉(総称して以下の支払いと呼ばれる)を提供します考慮事項”):
(i) | [***]; |
1 | 本プロトコル第2節に規定される義務がAllarity Treateutics,Inc.の唯一の義務であることを除いて、本プロトコルにおいて用語“Allarity”または“会社”(第6節を含むがこれらに限定されない)が使用される限り、Allarity Treeutics,Inc.,Oncology Venture A/Sおよび任意の関連会社(いかなる部門、特許経営者、許可者、付属会社、親会社および子会社を含む)およびそれらのそれぞれの高級管理者、取締役、受託者、従業員、代理、後継者、前任者、譲受人を含むとみなされる。 |
(Ii) | 現在の基本給で賃金を増発し、期限は です[***]月数(または$[***]毎月)は、すべての一般賃金税を納付しなければならず、会社の正常賃金処理スケジュールに基づいて賃金継続として提供され、第1回目の支払いは、本協定の発効日後の第1の通常支払日から始まり、第1の支払いは退職日の翌日にさかのぼります |
(Iii) | この協定に署名したか否かにかかわらず、必要な選挙用紙をタイムリーに記入した場合、1985年の総合予算調節法に基づいて団体医療、歯科、および/または視力保険を継続する資格がありますコブラ“)”本br協定に署名して撤回しておらず、COBRA選挙用紙にタイムリーに記入されている場合、当社は上記の保険の団体保険料を全額支払います[***]月(から)[***])である。その後[***]あなたは、団体医療、歯科および/または視力保険料の全額費用の支払いを担当しており、COBRAへの継続参加を選択した場合、法規が規定されている時間内に(ただし、COBRA下の“合格事象”は分離日に発生したとみなされるべきである)。 |
(Iv) | すべての既存株式オプション(当社の株式オプションに変換されたAllarity Treeutics A/S株式承認証を含む)については、分離日に帰属して停止し、分離日から90(90)日以内に既存オプションを行使することが許可されます。その後,付与されたオプション はすべて満期となる.明確にするために、本(2)(Iv)項は、“雇用協定”第7.9節に規定する株式オプションもカバーする。 |
3.お礼を言います。あなたは認めて同意します
(i) | 本協定と対価格は、解散計画を構成すべきでもないわけではなく、御社とあなた以外の誰にも利益を与えてはならない |
(Ii) | 本協定で規定されている対価格は、他の理由で満期になったわけでもなく、いかなる会社の政策や任意の雇用協定(口頭または書面)に基づいてあなたに借りているわけでもありません |
(Iii) | (A)会社が退職日または前後に支払う退職日までの任意の未払い賃金および/または休暇、および(B)会社の401(K)貯蓄計画に従って支払うべき任意の既得金を除いて、あなたは、現在または将来、あなたが会社に雇用されるか、または会社から退職することによって満了する可能性があるすべての給料、休暇、家族休暇および医療 休暇、休日賃金、マージン、ボーナスおよび任意の他の形態の補償または福祉を受信して提供している。そして |
2
(Iv) | あなたが会社を代表して発生する可能性のある未償還業務費用を精算するためには、すべての費用報告書と証明書類を2022年8月31日までに会社に提出し、会社の最高経営責任者の承認を経なければなりません。 |
4.失業保険。あなたは会社を出て失業手当を申請するかもしれません。Brを受け取る資格と失業手当の金額に関する決定は,会社が決定するのではなく,適用される州機関によって決定される。Aは完了しました雇用主情報 表(表UC-1609 Rev 04-20)ペンシルバニア州労働·産業省失業補償事務所によって要求される福祉政策は、この手紙に含まれている。
5.会社の財産を返す;秘密。けなすことはありません。あなたはここで約束を立てて同意します
(i) | あなたが保管し、保有している会社のすべての財産と書類(ハードコピーでも電子形式でも)を迅速に会社に返却し、どの会社が発行したbrノートパソコン、会社が発行した携帯電話、すべての会社が発行した電子機器や装置、書類、書類、記録、ツール、br}出入りバッジとカード、鍵を含む |
(Ii) | あなたと会社との間の雇用協定(“雇用協定”)の条項を守る |
(Iii) | 企業の商業秘密および/または機密および独自文書および情報を保護および開示しないことに関連する任意およびすべての一般法および/または法定義務brを遵守し、あなたは、あなたが会社員として取得した任意の機密または固有情報を他の個人またはエンティティに開示することなく、会社の利益を損なういかなる方法でもこのような情報を使用することはないことに明確に同意する。“商業秘密法”によれば、特にお知らせします:“任意の連邦または州商業秘密法によれば、個人は、(A)秘密保持の場合、連邦、州または地方政府関係者または弁護士に商業秘密を直接または間接的に開示することによって、刑事または民事責任を負うべきではありません。また,(Ii)は違法の疑いがあることを通報または調査する目的のみであるか,(B) は訴訟や他の訴訟手続で提出された訴えや他の文書で提出され,そのような文書が捺印された場合に提出される.違法の疑いがあることを通報して雇用主に報復訴訟を起こした個人は、(A)商業秘密を含む押印文書を提出すること、(B)裁判所の命令に従わない限り、商業秘密情報を開示しないことを条件として、商業秘密を個人の弁護士に漏らし、法廷訴訟で商業秘密情報を使用することができる |
(Iv) | 本協定の存在および条項を開示または開示することはできないが、以下の対象は除外される:(A)直系親族、法律顧問、会計士または財務顧問であるが、これらの守秘義務を遵守しなければならない;または(B)州または連邦法律が開示を要求する州または連邦税務機関または政府機関;および |
3
(v) | いかなる製品、サービス、財務、従業員、上級管理者、取締役、能力、または任意の他の業務をけなすいかなる声明も含むが、会社の商業利益をけなす、または会社の名声を損なういかなる声明も発表してはならない。当社は、退職した日から、会社の役員と取締役会のメンバーがあなたの業務の名声を損なう可能性のあるいかなる方法でもあなたに否定的なコメントを発表したり、他の方法であなたを中傷することはありませんが、会社の幹部と取締役会のメンバーが行った如実な陳述は上記の規定に違反しません。 |
第5条に違反することは、本協定に対する実質的な違反を構成し、会社が入手可能な任意の他の法律または衡平法の救済措置を除いて、会社は提供を停止および/または任意の対価格を回収する権利がある。
6.シェンソーを発行します。
(i) | あなたはここで確認し、同意し、本協定に署名して対価格を受け入れることによって、あなた(ご本人、配偶者、あなたの相続人、遺言執行人、管理人、譲受人)は、時間の開始から発効日(発効日を含む)まで、会社に任意の形態の法律クレーム(脚注1に定義されているような)を提出する権利を放棄しましたが、会社が本合意の義務を履行できなかったことに関するクレームは除外されます。あなたの放棄および免除は、任意の形態の法律クレーム、告発、クレーム、または他の形態の訴訟(総称して、以下の形態と呼ばれる)を禁止することを目的としていますクレームをつける)有効日(この日を含む)まで、会社に対する任意の形態の救済を求めるが、これに限定されないが、公平救済(宣言的、br禁止、または他のものにかかわらず)、会社に対する任意の損害賠償、または任意の他の形態の金銭回収(これらに限定されないが、延滞賃金、前置賃金、補償性損害賠償、精神損害賠償、懲罰的損害賠償、弁護士費、および任意の他の費用を含む)を含む。あなたは、あなたが会社に雇用され、雇用関係を終了したことによって生じる未知または予想されていないクレームを理解し、このようなクレームが本免責声明に含まれることに同意します。 |
(Ii) | 上記の一般的な免除および免除を制限することなく、あなたは、あなたと会社との雇用関係または雇用関係の終了によって生じるまたは関連する任意のクレームを明確に放棄し、免除することができるが、これらに限定されない |
(a) | “ペンシルベニア州人間関係法”、“マサチューセッツ州公平雇用慣行法”(第151 B章とも呼ばれる)、“雇用年齢差別法”、“老年労働者福祉保護法”を含む、任意の場所、州または連邦差別、嫌がらせ、公平な雇用慣行、または他の雇用関連法規、法規または行政命令に基づくクレームは、これらに限定されないOWBPA“)”、“米国障害者法”、“遺伝情報非差別法”、“妊娠差別法”、“労働者調整·再訓練通知法”、“全国労働関係法”、“1991年民権法”、“1964年民権法”第7章は、いずれも発効日までに改正される可能性がある |
(b) | 賃金、工数、密告、休暇、または任意の他の雇用条項および条件に関連する任意の場所、州または連邦雇用法規、法規または行政命令に基づくクレームは、“公平労働基準法”、“1963年同業同業報酬法”、“家庭·医療休暇法”、“ペンシルバニア州賃金支払及び受取法”、“マサチューセッツ州有給家庭·医療休暇法”、“マサチューセッツ州有給病気休暇時間法”、“マサチューセッツ州賃金支払法”(マサチューセッツ州総法第149章、第148、150節)、マサチューセッツ州賃金支払法(マサチューセッツ州総法第149章、第148、150節)、マサチューセッツ州総法第149章全文およびマサチューセッツ州総法第151章全文(賃金支払い、最低賃金、残業に関する章を含むが、これらに限定されない)は、各節が施行日までに改正される可能性がある。あなたは明確にあなたがこれらおよび他の法規、法規、および行政命令に基づいて提出された賃金滞納のクレームを放棄することを認めます |
(c) | どこでも州や連邦一般法理論に基づいて提起されたクレーム; と |
(d) | 他の地域、州、または連邦法に基づいて提起された他の任意のクレーム。 |
(Iii) | 6節の一般バージョンは,6節の特定のバージョンの暗記の影響や制限を受けない. |
4
(Iv) | あなたは40歳になっているので、高齢労働者福祉保護法によって、あなたは特定のbr権利を得ることになります(“OWBPA“”)と“雇用年齢差別法”(“ADEA“)、 年齢差別禁止。第6節で規定された解放は、あなたが会社に対して主張する可能性のある年齢ベースの差別によって所有される任意の権利を解放することを目的としています。OWBPAとあなたの雇用協定によると、あなたは六十(60)日の時間を考慮して本協定の条項を受け入れ、そしてあなたは、本合意のいかなる変更も、実質的であっても非実質的であっても、この60日間の期限の実行を再開しないことに同意します。また、本協定に署名した日から7(7)日以内に書面解除通知を提出する場合は、本協定に対する同意を取り消すことができます。解除通知を発効させるためには,このような解除通知は7日以内に直接配達または書留郵便または消印でAllarity Treateutics,Inc.取締役会議長のダンカン·ムーア, ,Scott E.Bartel,Esqに郵送しなければならない。633西5これは…。街、スイートルーム4000、ロサンゼルス、CA 90071は、電子メールでダンカン·ムーアに送信され、電子メール:dmoore@allarity.com、Thomas Lent,Esq。Tlent@marbarlaw.comとScott E.Bartel, Esqを介して.電子メール:scott.bartel@leise brisbois.com. |
(v) | 連邦および州反差別法と一致して、本プレスリリースのいかなる内容も、連邦または州反差別法質疑惑本プレスリリースの有効性を禁止すること、または平等雇用機会委員会に年齢または他の雇用関連差別の告発または苦情を提出することを禁止するとみなされてはならない(“br})”平等な雇用機会)または同様の国家機関、または平等な雇用機会委員会または同様の国家機関による任意の調査または手続きに参加する。さらに、本プレスリリースまたはプロトコルのいずれも、連邦または州反差別法律下の任意の個人権利を完全に解放することを構成するために、会社がこのような告発またはクレームを直ちに却下する権利を求めることを制限するとみなされてはならない。理由は、本契約が連邦または州反差別法律下の任意の個人権利を完全に解放することを構成する場合、会社は、本合意があなたに提供する経済的利益を得ることができる。 |
(Vi) | 第6節の包括的なリリースは、米国証券取引委員会に提供された情報によって、告発者の報酬または賞金を獲得しなければならない場合がある任意の権利を制限するものではありません。 |
7. 以前の操作はありません。あなたはあなたがあなたを代表する他の個人、組織、またはエンティティがあなたを代表して、会社に対していかなる訴訟、クレーム、告発、または他の訴訟、または訴訟を提起していないと宣言しました。
8.協力します。あなたは任意の内部調査または行政、監督、または司法手続きで会社と合理的な協力を行うことに同意します。 あなたは理解して同意します。あなたの協力は含まれているかもしれませんが、合理的なbr}通知後、会社にあなた自身を提供し、インタビューと事実調査を受けて、会社の要求に応じて証言する必要があります。伝票や他の法律手続きを送る必要はありません。自発的に会社に関連情報を提供します。そして、あなたがいつも持っているまたは所有している可能性のあるすべての関連文書 を、あなたの他の許容活動および約束と合理的に一致するスケジュールに従って会社 に渡します。また、あなたの考慮の一部として、あなたは、上記第5(I)節または会社管理層の他の合理的な要求に基づいて会社に返却されたファイルおよび他の情報に含まれていない、あなたが所有する可能性のある、会社に関する情報を適切に会社管理層と連携することに同意します。
9.雑項目。
(i) | 本プロトコルは、任意および以前のすべての口頭および/または書面 プロトコルの代わりに、会社とあなたとの間のあなたと会社との間の完全なプロトコルを明らかにしますが、第5(Ii)節で述べたプロトコルに含まれる終了後制限的なチェーノを除いて、このプロトコルは完全に有効であり、br}が有効であり続けるであろう。 |
(Ii) | 書面で記録され、会社とあなたが署名しない限り、本協定のいかなる変更または修正も有効とはみなされません。 |
(Iii) | 本プロトコルの条項は分割可能であり,何らかの理由で本プロトコルの任意の部分が実行不可能であることが発見された場合,残りの条項はすべて実行されなければならない. |
5
(Iv) | 本協定の有効性、解釈及び履行、並びにあなたの雇用及び会社の雇用分離に関連する任意及びその他のすべての事項は、ペンシルバニア州連邦国内法律の管轄を受け、その解釈に基づくものとするが、法的紛争の原則は適用されない。双方 は、(A)あなたの雇用及び退職、及び/又は(B)本合意の条項及び規定又は本合意に違反する条項及び規定に関連する任意の訴訟、要求、クレーム又は反訴は、ペンシルバニア州連邦管轄権を有する裁判所 のみで開始されなければならないことに同意し、双方は上記管轄権に同意する。 |
(v) | 双方はまた、いかなるこのような紛争も裁判官が単独で審理すべきであり、双方はこのような紛争の中で民事陪審員が裁判を行う権利を放棄し、永遠に放棄すべきであることに同意した。 |
会社の願いと意図は、本契約の条項と効果を十分に理解することを確保することです。これのために、私たちはあなたを奨励し、あなたに法律顧問に相談する機会を提供し、あなたはそうしたことを認めます。本合意に署名することによって、 (A)あなたは、本プロトコルの条項および効果を理解し、法律顧問に相談するのに十分な時間を得ていることを確認します。 (B)本プロトコルの下でのあなたの合意および義務は、自発的で、知ることができ、脅迫されていません。および(C)会社およびその代理人または代表は、本合意条項と一致しないいかなる陳述もしていません。
上記の内容が我々のスケジュールを正確に述べている場合は,添付のプロトコルコピーに印鑑を押し,日付を明記し,上で規定された時間内に,本プロトコルコピーをdmoore@allarity.comに電子メールでThomas Lent,Esq.,tlent@marbarlaw.comとScott Bartel,Esq.,scott.bartel@lewitbrisbois.com をAllarity Treateutics, Inc.会長ダン·ムーアに送信してくださいでも別居の日や前に.
真心をこめて
ダンカン·ムーア会長 | |||
署名または別居日の前に署名した場合は無効となる。 | |||
印鑑を押して受け入れ、同意する | |||
エンズ·エリック·クヌーソン | 日取り |
6