添付ファイル4.1

実行バージョン

主参加者協議

本主参加者合意(“合意”)日は2022年10月3日であり、本協定には各信託基金(それぞれ“信託基金”と総称して“信託基金”と総称する)の保険者(“信託基金”と総称する)を付表した各信託基金(“信託参加者”)とGrayScale Investments LLC(デラウェア州有限責任会社)が締結された。

要約.要約

各信託を管理する信託協定(各信託協定)及び各信託の秘密私募覚書(各“覚書”)の規定によれば、信託中の断片的な実益権益の共通単位(“株式”)は、信託により設立または償還することができ、合計100株(1株合計“かご”)とその整数倍であり、取引時に当該信託と有効な参加者合意を締結した側との取引に限られる。一かご信託は、その後時々改訂された関連覚書または当該信託株式に関する任意の後続覚書に基づいてのみ発売される。各信託協定によれば、スポンサーは、許可参加者にバスケットを発行することを許可されるか、またはスポンサーにバスケットを発行することを許可され、スポンサーが償還された場合、許可参加者がバスケットを償還することを受ける。許可された参加者は、それ自体のために、または許可された参加者(各投資家、“投資家”)と信託に関する引受プロトコル(“引受プロトコル”)を締結した投資家の代理人として信託のバスケットを購入することができるが、それは、保険者または任意の信託に対していかなる義務または責任もなく、任意の株式の売却または転売に影響を与える。本協定は、許可参加者が信託バスケットを作成または償還するための具体的な手続きを規定する。

本プロトコルで使用されるが定義されていない大文字の用語は、各信託プロトコルにおいてそのような用語が付与される意味を有するべきである。本プロトコルのいずれかの規定が信託プロトコルの規定と衝突している場合は、当該信託プロトコルの規定を基準とし、本プロトコルの任意の規定が覚書の規定と衝突している場合は、そのメモを基準としなければならないが、手順(以下のように定義される)が信託プロトコル(当該信託プロトコルの第1.5節および第6.4(M)節を除く)またはメモのいずれかの規定と衝突している場合は、プログラムを基準としなければならない。さらに、この信託プロトコルの第1.5節および第6.4(M)節と本プロトコルの任意の規定との間で何らかの衝突が生じた場合は、対応するメモまたは手順、信託プロトコルの第1.5節、および第6.4(M)節に準ずるものとする。疑問を免れるために,ここで保険者と呼ばれる行動は,保険者が正式にその行動を許可する側がとることができる.さらに、手続きのいかなる修正も、いかなる信託協定のいかなる修正も必要としない。

 


 

許可参加者は、関連会社であり得る1つまたは複数の第三者が、許可参加者(そのような任意の第三者、“流動資金プロバイダ”)を代表してデジタル資産を調達、交付、および/または受信することを指定することができる。許可参加者が流動資金プロバイダを指定した場合、許可参加者が(本プロトコルの任意の添付表または添付ファイルの任意の規定を含む)本プロトコルに従ってデジタル資産を交付、受信、または譲渡する義務がある場合、その義務は、許可参加者ではなく、その流動資金プロバイダによって履行されなければならない。さらに、許可参加者は、その流動資金提供者に、本プロトコルによって規定されるデジタル資産の交付、受信、または譲渡に関連する任意の宣言、保証、または契約を遵守させなければならない。疑問を生じないため、および本合意に反対の規定があっても、許可された参加者は、任意の流動資金提供者に対して、そのような義務を履行できなかったか、またはそのような陳述、保証、または契約上のすべての責任を負うことができなければならず、任意の流動資金提供者は、保険者または本契約の下の任意の信託から任意の費用または他の形態の補償を受けてはならない。

上記の前提を発効させるために,次のような相互約束と合意を考慮すると,双方は以下のように同意する

第一節です。
注文注文します。1つまたは複数の信託バスケットの作成または償還の注文を下すためには、許可参加者は、本プロトコル第3節に記載された作成および償還手順、および本プロトコル添付ファイルAに記載されたプログラム(以下、“手続き”と称する)に従わなければならず、各プログラムは、時々修正、修正、または補充することができる。
第二節です。
許可された参加者たちの陳述、保証、そしてチェノー。ライセンス参加者は、次の事項を代表して保証し、保証する
(a)
許可された参加者は、改正された1934年証券取引法(“1934年法”)に基づいてブローカーとして登録され、金融業監督局(“FINRA”)の信頼性の良いメンバーとなった。許可参加者は、本プロトコルの有効期間内に、このような登録、資格、およびメンバーシップのいずれかの良好な状態を維持するか、または適用された場合に免除状態を維持する。許可参加者は、すべての適用される米国連邦法律、州または他の関連司法管轄区域の法律、これらの法律の下で公布された規則および条例、ならびにFINRAの定款、定款および行為規則を遵守しなければならず、いかなる州または司法管轄区域で株を発売または販売してはならず、いかなる州または管轄区域でも合法的に発売および/または販売してはならない。
(b)
認可参加者は、任意の信託の指示に一致した方法で行動し、任意の流動資金提供者に行動を促すべきであり、許可参加者が本協定の予期される業務を展開することを提案する各司法管轄区の証券法を含むが、これらに限定されないすべての適用可能な法律を実質的に遵守すべきである。上記の規定を制限することなく、許可参加者は、いかなる流動性提供者が知っている場合にもいかなる行動をとることも許可してはならず、それにより、許可参加者、任意の信託または保険者が、証券法、1934年法案およびその公布された規則および条例、投資会社法または1940年に改正された投資顧問法案(“顧問法案”)に規定された任意の適用される登録免除を違反または失うことになる

2


 

そしてそれに基づいて公布された規制。許可参加者は、“証券法”、“1934年法案”、“投資会社法”、“顧問法案”に対して十分な習熟度を有することを宣言し、保証し、前述の規定に従って本協定の下での職責を履行することができる。許可された参加者の各信託に対する責任は契約の性質であり、許可された参加者は招聘されて配給代理としてのみ担当され、いかなる信託と許可された参加者との間にいかなる信託、コンサルタント、または代理関係も確立されていない。
(c)
許可された参加者は、それまたはその流動資金プロバイダが、信頼性の良いデジタル資産ウォレットソフトウェアプロバイダまたはデジタル資産ウォレット第三者プロバイダからの1つまたは複数の財布を各信託所有デジタル資産のために維持することを宣言する。上記の規定に何らかの変更がある場合は,許可参加者はただちにその活動のスポンサーに通知しなければならない.
(d)
許可された参加者は、状況および適用法律のいくつかの可能な解釈に基づいて、それ自体またはその流動性プロバイダのいくつかの活動を、(1)金融犯罪執行網、米国財務省の1つの局によって“通貨サービス業務”とみなされると解釈することができ、および/または(2)州法に従って仮想通貨業務活動に従事する通貨送信者またはエンティティと解釈することができる。ライセンス参加者は、本プロトコルを締結し、デジタル資産取引を行うことについて、自分の法律顧問に相談することに同意する。
(e)
許可された参加者またはその流動性提供者が米国愛国者法案の要求を遵守する場合、その許可参加者は、テロ法案(“米国愛国者法案”)を遮断し、妨害するために必要な適切なツールを提供することによって、任意の流動性提供者に“団結と米国強化”のマネーロンダリングおよび関連条項を遵守させる。
(f)
許可参加者は行動すべきであり、任意の流動性提供者に行動を促すべきであり、その方法はマネーロンダリングおよび類似活動に関するすべての適用法律と一致しなければならない。このような努力を促進するために、許可参加者は、許可参加者または流動性プロバイダと潜在的投資家との以前の関係に基づいて、許可参加者または流動性プロバイダとの以前の関係に基づいて、(I)許可参加者または流動性プロバイダに支払われる信託の投資に関連する任意のデジタル資産、現金または財産が、米国法または任意の他の適用法に従って犯罪とみなされるいかなる活動からも発生しない限り、任意の流動性提供者に信託に関連する任意の材料を言及または送信しないようにしてはならない。腐敗防止法、反賄賂法、外国資産規制事務室条例などが含まれる。及び(Ii)当該準投資家の許可された参加者又は当該流動資金提供者へのいかなる投資も、当該信託又は保険者が“米国銀行秘密法”、“1986年米国マネーロンダリング制御法”又は“2001年米国国際反マネーロンダリング及び反テロ融資法”に違反することを招くことはない。

3


 

(g)
ライセンス参加者は、ここで各信託に陳述し、保証する:(I)改正された“1933年証券法”(以下、“証券法”と称する)に基づいて、規則Dルール506第(D)(1)項に規定する各信託の引受者、すなわち、本協定の対象となる証券発売に参加する許可された参加者の上級者、またはその発売に関連する財務顧問または登録代表/代理人;(Ii)当該規則第506条(D)(1)段落(I)~(Viii)項の各対象者及び当該許可された参加者の一般的なパートナー、取締役又は取締役及び行政者(何者に適用されるかに応じて)について資格を取り消されたか否かを決定するための合理的な慎重さがなされているか否か、及び(B)当該規則第506条(E)項に従って当該他の者が経験したいかなる事項についても開示しなければならないか否か。および(Iii)(A)規則506条(D)(1)段落によるその人の存在についての喪失資格を知らない、または(B)規則第506条(E)段落に従ってその人が経験した任意の事項についてのいかなる開示も知らない。許可参加者はまた各信託に表示し、許可参加者は合理的な時間内に政策を実行しなければならないことを保証する, 任意のイベントの発生を検出するために合理的に設計されたプログラムおよび制御措置は、ルール506(D)(1)項によれば、そのような任意の被保険者の資格を取り消される可能性がある。ライセンス参加者は、任意の未解決または脅威の訴訟または規制行動、ルール506(D)(1)項に従って事実上失格をもたらす任意のイベントを含む、信託の任意の被保険者に発生する任意のイベントについて、合理的で実行可能な場合に可能な限り速やかに信託に通知することを各信託に約束する。
(h)
認可参加者は、ここで各信託に確認し、信託の1つまたは複数のバスケットを作成する任意のコマンドを提出する前に、許可参加者が作成コマンドに関連するエージェントとして許可参加者が証券法下のルールDルール501(A)によって示される“承認投資家”であることを確認する合理的なステップをとり、投資家がルール501(A)によって示される“承認投資家”であると判断するであろう。許可された参加者が創設注文を提出するたびに、陳述を日付に下げるとみなされ、その日およびその日までに、許可された参加者が創設注文を発行した各投資家を代表して陳述を行うべきである。許可された参加者は、各信託の株式が一般募集または一般広告で発売され、各信託は、証券法規Dルール506(C)に従って、発売方式によって制限されない発売された証券法案の登録要求を免除し、各信託は、任意の創設取引において設立された信託株式の登録要求に関する証券法を免除するために、許可された参加者の前述の陳述に依存することを理解する。
(i)
許可参加者は、適用された連邦または州法律、それが受けた任意の自律組織の規則および条例、またはその証明書に基づいて、すべての必要な許可を有するとここで宣言する

4


 

登録設立、設立又は有限責任会社運営協定又はその他の組織文書は、状況に応じて、本合意を締結し、本合意条項に基づいてそれに割り当てる職責及び義務を履行する。
(j)
許可参加者がここで声明、保証、または保証し、証券取引委員会、FINRA、または任意の他の自律組織は、その流動性提供者の仲介人または従業員(その身分で)がいかなる行動、訴え、訴訟手続き(仲裁手続きを含むが、これらに限定されない)をとるか、係属中の命令、照会またはクレーム、または許可参加者に知られている限り、これらの行為、訴え、訴訟手続き(仲裁手続きを含むが、これらに限定されない)は、許可参加者が本合意の下での義務を履行する能力に影響を与える。
(k)
許可された参加者は、規則Dルール506による私募において、信託の各投資家が規則Dルール506による私募において常習的かつ慣用的な陳述を行うことを要求すべきであるという声明、チノ、および引受権証を許可する
1.
設定命令の日付を処理する前の合理的な時間に、信託株式の発行条項および条件について質問および回答を取得し、許可参加者が所有または取得できる任意の必要な追加情報を取得して、信託のメモにおける情報の正確性を確認する機会がある
2.
彼らは、このような信託株は“制限された証券”であり、証券法や州証券法に基づいて登録または免除されておらず、転売することができず、これらの証券を購入することは、転売のためではなく、投資目的にのみ使用されていることを知っている。
(l)
許可参加者は、設立命令を理解して同意し、提出することは、本協定における許可参加者が行った陳述、すなわち、任意の信託株式発売に参加する許可参加者の一般パートナー、取締役社長、取締役、役員、または他の幹部が、Dルール第506条(D)(1)(I)~(D)(1)(Viii)に記載された任意の失格イベントを経験したことがないともみなされるであろう。
(m)
許可された参加者は、保険者が“福祉計画投資家”(覚書の定義に従って)の各信託基金への総投資を各信託基金の各株式総価値の25%以下に制限し、各信託基金の資産が“計画資産”とみなされないことを保証し、“C.F.R.2510.3-101 C.F.R.29”および1974年“従業員退職収入保障法”(改正)または1986年の国税法(改正)第4975条の規定に適合することを理解する。したがって、許可参加者は契約を代表し、(1)許可参加者が“福祉計画投資家”ではない(計画資産条例で定義されている)、および(2)採択されたことに同意する

5


 

契約を引受し、当該信託のいずれの投資家が福祉計画投資家であるかにかかわらず、保険者及び関連信託に通知する。
(n)
許可参加者は、1つのバスケット信託の償還が許可された場合、それが最初に決定されない限り、当該信託かごを償還する目的のために償還命令(手続きに定義されているように)を発行しないことを宣言し、保証する。(I)それまたは関連投資家(状況に応じて)(Ii)バスケットは、他方に貸し出されたり、質入れされたりしておらず、当該プログラムに従って当該バスケットを拘束せずに保証人の手配に渡すことを妨げる標的も構成されていない。
(o)
許可された参加者は、保証人またはその代表に償還命令を提出する前に、(I)償還命令に関連して使用されるデジタル資産財布が、許可された参加者またはその流動資金提供者によって完全に所有されるであろうか、または許可された参加者が、デジタル資産財布のアドレスに転送された任意のデジタル資産に対して、完全な法的許可および法律および実益権利を有することを最初に決定し、(Ii)関連許可参加者アカウント(定義は以下参照)が、バスケットの総金額中のデジタル資産を送達するように関連する信託を適切に指定することを保証する。
第三節です。
命令する。(A)信託バスケットを設立または償還するすべての命令は、関連する信託協定、本協定、および手続きの条項に基づいて行われなければならない。すべての当事者は適用範囲内で上記の条項と手続きを遵守しなければならない。保証人は、信託バスケットを作成または償還する方法に関連するプログラムを随時発行することができるが、プログラムに関係なく、許可参加者は、任意の流動性提供者に、本合意に従って通知されたプログラムに遵守するように促すべきである。
(b)
許可された参加者は、その本人およびそれに代わって行動するいずれか一方(当該者が投資家であるか否かにかかわらず)が認めて同意し、信託の各1つまたは複数のバスケットを作成するコマンド(“作成コマンド”)および1つまたは複数のバスケットを償還する各コマンド(“償還コマンド”、および任意の償還命令または作成コマンド、“コマンド”)は、保証人またはその代表に交付された後、許可参加者によって撤回されてはならない。注文テーブルを作成して添付ファイルBとして本ファイルに添付し、注文テーブルを本ファイルに添付して添付ファイルCとして添付する。
(c)
以下の場合、保険者またはその代表は、絶対的な権利があるが、任意の創設命令またはバスケットの総金額を拒否する義務はない:(I)創設命令のフォーマットは、本明細書で述べたように適合していない;(Ii)作成命令は、関連信託に対する福祉計画投資家の“重大”への参加をもたらす(この用語は“計画資産条例”で定義されている)、(Iii)保険者またはその代表が制御する場合、関連信託機関がすべての実際の目的で創設命令を発行できないようにする;(Iv)弁護士は、創設命令の履行が不正である可能性があると考えている。(V)発起人またはその代表または(Vi)は、任意の理由で、いつでも、または時々、そのような行動が必要または望ましいと考えている。発起人またはその代表

6


 

注文やバスケットの総金額を作成することが拒否されたことで誰にも責任はありません。
(d)
次の場合、保証人又はその代表は、絶対的な権利があるが、いかなる償還命令又は償還バスケットを拒否する義務がないか、(I)償還命令が本明細書に記載された適切な形態に適合していない場合、(Ii)償還令は、福祉計画投資家が関連信託に参加する程度の“重大”をもたらす(“計画資産条例”に定義されているように)、(Iii)保証人又はその代表が制御できない場合は、関連信託がすべての実際の目的で償還バスケットを償還することができないようにする。(Iv)弁護士は、償還命令を履行することは違法である可能性があると考えている。(V)発起人またはその代表または(Vi)は、任意の理由で、いつでも、または時々、そのような行動が必要または望ましいと考えている。保証人またはその代表は、いかなる償還命令または償還かごが拒否されたことによって、誰にも責任を負わないだろう。
(e)
譲渡代理(定義に関連する信託協定を参照)の譲渡帳簿が閉鎖されている間、又は保険者又はその代表が制御できない場合には、当該信託に関連する特定の設立命令又は償還令について、信託株式の設立及び償還を全面的に一時停止又は拒否することができる。発起人またはその代表は、いかなる命令も一時停止または拒否に対していかなる責任も負わない。
第四節です。
授権者を得る。本協定に署名すると同時に、その後、時々、許可参加者は、(I)本プロトコルについて予定されている活動または権限を有する参加者を代表する任意の他の通知、要求、または指示を出した者の名前および署名を示す添付ファイルA形式の証明書を発起人またはその代表に交付しなければならない。1つまたは複数の電子メールアドレスは、その中から注文の作成または償還注文に関する通知を生成することができ、注文の作成または償還注文に関する通知(“参加者電子メール”)を送信することができる。発起人またはその代表は、その登録された事実の確実な証拠として証明書を受け入れ、依存し、その証明書は、発起人またはその代表が後の日が明記された代替証明書を受け取るまで有効であると考えなければならない。参加者の任意の電子メールを削除した後,許可参加者は,スポンサーまたはその代表が受信した後に発効する書面通知を直ちにスポンサーまたはその代表に送信しなければならない。授権参加者が任意の授権者の認可を終了又は撤回する場合は,直ちに発起人又はその受託代表者に書面で通知し,その通知は発起人又はその受託代表者が受領した後に発効しなければならない。
第五節です。
参加者の役割を許可する。(A)ライセンス参加者は、本プロトコルおよび各信託プロトコルについて、任意の信託の従業員、取締役幹部、構成パートナー、マネージャー、メンバー、または付属会社ではなく、任意の信託の独立請負者とみなされるべきであることを認めている。認可参加者は、それまたはそれに関連する誰もが各信託の独立請負者以外のものではないことを示す権利がなく、そのような陳述がなされた場合、任意の信託または任意の付属機関を拘束すべきではない

7


 

誰にも頼ってはいけない。許可参加者は、その許可参加者として、それまたはその任意の関連会社が許可されていない任意の信託について任意の陳述を行うことに同意する。
(b)
要求があれば、許可参加者は、通常の営業時間内に発起人またはその指定者と、許可参加者が本プロトコルの下の責任を果たすことについて協議しなければならない。
(c)
ライセンス参加者は、ライセンス参加者が作成書を提出するたびに、上記2節の陳述をその日付に持ってきたとみなされるべきであることを認める。
(d)
許可参加者は、それが各信託基金のメモコピーを取得したことを確認する。
六節です。
デジタル資産取引。本協定のすべての当事者はデジタル資産移転が不可逆的である可能性があることを認めて同意する
(a)
デジタル資産財布は、(I)保険者またはその代表または手続きに規定された信託のいずれか1つまたは複数の証券供給者(“証券供給者”)に知られている場合、および(Ii)信託機関との作成または償還取引時に現在アクティブな証券供給者が、許可された参加者または流動資金提供者のために管理するデジタル資産口座(それぞれが“許可された参加者口座”である)に関する。権利を受ける参加者またはその指定された流動性プロバイダは、保証人またはその代表に1つまたは複数の権利を受けた参加者アカウントを提供しなければならない。許可参加者が任意の信託に少なくとも1つの許可参加者アカウントを提供し続けることができない場合、許可参加者は、その活動のスポンサーに直ちに通知しなければならない。
(b)
任意の作成命令または償還令に関連する任意のデジタル資産の譲渡は、許可された参加者アカウントと、信託に関連するデジタル資産を所有する1つまたは複数のアカウント(それぞれ“デジタル資産アカウント”、各デジタル資産アカウントおよび許可された参加者アカウントが1つの“アカウント”である)との間で譲渡されなければならない。
(c)
本プロトコルの当事者は、(I)それ(または、許可参加者の場合、その流動資金プロバイダ)が、デジタル資産取引を行うために必要なコンピュータハードウェア、ソフトウェア、および技術的ノウハウを有していること、(Ii)それが提供される任意のアカウントの正確性および本プロトコルに従って提供される任意の作成命令または償還命令に関連する情報を確認する責任があること、および(Iii)それ(または許可参加者の場合、その流動資金提供者)が所有するアカウントから本プロトコルの他方が所有するアカウントに移行するすべてのデジタル資産が損失リスクを負うことを認め、同意する。
(d)
ライセンス参加者は、スポンサーまたは任意の信託基金から他の費用、手数料、または他の形態の補償または誘因を得ることはできません

8


 

注文の作成および償還を使用して、許可参加者は、関連する許可参加者に支払われたデジタル資産の引受金額に関連する費用を受け取ることはない
第七条。
弁償します
(a)
許可参加者は、各信託および保険者、それぞれの直接または間接関連会社およびそのそれぞれの取締役、受託者、保証人、パートナー、メンバー、マネージャー、高級職員、従業員および代理人(それぞれが“AP損害者”である)を賠償し、(I)許可参加者またはその流動資金提供者が本協定の任意の規定に違反することによって生じる任意の損失、責任、損害、コストおよび支出(調査に関連する合理的な弁護費用を含む合理的な弁護士費および合理的な調査費用を含む)からそれを保護する。(Ii)権利を受けた当事者は、本プロトコルに規定されたいかなる義務も履行できなかった;(Iii)権利を受けた当事者は、本合意に関連する任意の適用法律または適用規則および規定を遵守できなかった;(Iv)被保険者は、被保険者が真実であると考え、被保険者またはその流動資金提供者からの任意の指示に基づいて行われた任意の行動。または(V)許可された参加者、その従業員またはその代理人または他の代表が、ある信託、任意のAPの償還された一方またはその信託の株式について行われた任意の陳述であって、当該陳述は、当該信託がその株式を売買する要約または募集要項について当時作成したメモと一致しない。
(b)
保険者は、ライセンス参加者、そのそれぞれの子会社、付属会社、役員、上級管理者、従業員、および代理人(それぞれ保険者が補償された者)に補償を受け、以下の理由または以下の事項に関連する任意の損失(保険者が本協定のいかなる規定に違反しているか)、責任、損害、コストおよび支出(合理的な弁護士費および合理的な調査費用を含む)によって損害を受けることから損害を受けるようにする。(Ii)保険者は、本協定に規定されたいかなる義務も履行できなかった。(Iii)保険者が、本協定に関連する任意の適用法律および任意の適用規則および条例を遵守できなかった場合、保険者が1つまたは複数の保険者の指示または陳述に合理的に依存しない限り、または任意の保険者の不注意または故意な背任によるものである場合、保険者は保険者に対する賠償を要求されてはならない。または(Iv)定款大綱に記載されている重大な事実に関する任意の不実陳述または不実陳述、または漏れまたは指摘漏れによる任意の不実陳述または不実陳述を指すが、このような不実陳述または不実陳述と指摘されるのは、このような陳述を行う場合に応じて、そのようなメモ内で陳述またはそのような陳述を行うために必要な者であり、誤解性はないが、これらの陳述は、許可された参加者またはその代表に基づいて、これらの覚書の使用のために明示的に提供される資料であり、例外である。

9


 

(c)
本第7条は、APが損害を受けた者又は被賠償者が賠償を受けた者(どのような状況に応じているか)の任意の詐欺、重大な不注意、悪意又は故意の不正行為によって引き起こされた任意のこのような損失、責任、損害、費用及び支出には適用されない
(d)
任意の個人、エンティティ、または組織の場合、本第7条の“付属会社”という言葉は、1つまたは複数の仲介機関によって直接または間接的に制御、制御、またはそれと共同で制御される任意の他の個人、エンティティ、または組織を含むべきである。
(e)
第7(A)項又は第7(B)項によれば、本第7条に規定する賠償は、損害を受ける側に適用されない場合、又は、その中で示されるいかなる損失、責任、損害、コスト及び支出が損害を受けないようにするのに十分でない場合、各適用される賠償者は、そのような損失、責任、損害、費用及び支出のために被賠償者が支払うか又は対応する金額を適切な割合で支払わなければならず、割合は、一方の保険者及び関連信託及び認可参加者によって得られた相対的利益を適切に反映しなければならない。一方、(I)項で提供されるサービスまたは(Ii)項で提供される分配が適用法によって許可されていない場合は、上記(I)項で説明した相対的利益も、スポンサーおよび関連信託の相対的過ちも反映し、一方、適用範囲内では、そのような損失、責任、損害、コストおよび支出をもたらす陳述または漏れ、および任意の他の関連する平衡法によって考慮されなければならない。一方、スポンサー、信託、および許可参加者が受信した相対的な利益は、本プロトコルに従って信託に譲渡されたデジタル資産の金額(ドルで表される)および許可参加者が本プロトコルによって獲得した経済的利益の割合と同じとみなされるべきである。適用される範囲内では,他の事項を除いて,発起人と受託参加者の相対的な非は参照によって決定されなければならない, 重大な事実または漏れまたは告発された漏れの非真実な陳述または疑惑の漏れは、発信者または許可された参加者によって提供された情報、ならびに当事者の相対的な意図、知識、情報を取得する経路、およびそのような陳述または漏れを是正または防止する機会に関連しているかどうかに関連している。本条第7(D)項に記載の損失、責任、損害賠償、費用及び支出のために支払う又は対処する金額は、当該当事者が当該損失、責任、損害賠償、費用及び支出に関連する任意の訴訟、訴訟又は訴訟(各訴訟手続)によって合理的に発生する任意の法律又は他の費用又は支出を含むものとみなされるべきである。
(f)
主催者及び受権参加者は、本第7条に規定する寄付金が、上記第7(D)節で述べた公平考慮を考慮しない他の分配方法によって決定された場合、不公正かつ公平であることに同意する。ライセンス参加者は、信託シェアが最初に発生した総価格(ドルで表す)を超える出資を要求されてはならない

10


 

許可参加者(疑問を生じないために、金額は、作成時に信託に入金されたバスケットの総金額のドル価値に等しい)は、許可参加者が実際に陳述していない、または告発された非真実の陳述または漏れ、または告発された漏れによって支払いを要求された任意の損害賠償金額を超える。詐欺的失実陳述罪(“証券法”第11条(F)条にいう)を犯した者は、詐欺性失実陳述罪を犯していない者から寄付を受ける権利がない。
(g)
本第7条に記載されている賠償および出資協定は、許可参加者、そのパートナー、株主、メンバー、取締役、上級管理者、従業員、またはその代表が行った任意の調査にかかわらず、完全な効力を維持し、本協定の終了後も有効でなければならない。保険者及び許可された参加者は、任意の信託の株式又は覚書の発行及び売却に関連する任意の訴訟手続の開始について、速やかに相手に通知し、保険者が保険者である場合には、保険者のいずれかの上級職員又は取締役も含む。
第八条。
責任です。
(a)
責任制限。第8(C)条の規定の下で、詐欺、重大な不注意、悪意、または意図的な不正行為がない場合、スポンサーおよび許可参加者は、許可参加者または許可参加者を表すクレームのいずれか一方、互いまたは任意の他の人によって提供されるデータまたは他の情報のいずれかのエラーまたはエラー、または彼らが使用する電子通信手段の任意の中断または遅延によって生じる任意の損失、責任、損害、コスト、または費用が責任を負うことを含む。
(b)
納税義務。許可参加者は、本プロトコルに従って任意のバスケットを作成または償還するのに適した任意の譲渡税、販売税または使用税、印紙税、記録税、付加価値税、および任意の他の同様の税金または政府費用を支払う責任を負わなければならない。法的に保険者または信託がそのような税金または費用を支払うことを要求する場合、許可参加者は、任意のそのような支払いおよび任意の適用された罰金、付加税または利息について当事者を直ちに賠償することに同意する。
(c)
本プロトコルには、流動資金提供者が本プロトコルに規定するいかなる行為に違反し、互いまたは任意の他の人がそれに提供するデータまたは他の情報中の任意の誤りまたは誤り、またはそれによって使用される電子通信手段の任意の中断または遅延によって生じる任意の損失、責任、損害、コスト、および支出に対応する許可参加者が責任を負うことがある。
第九条。
有効性と停止性。双方が本協定に署名すると、本協定は、上述した第1回に規定された日付から本協定の形態で発効し、事前終了しない限り、30(30)のカレンダー日前に他の当事者に書面で通知した後、いつでも終了することができる。(I)許可された参加者(またはその流動資金提供者)が以下の規定に違反した場合、保険者は許可参加者に通知する

11


 

本プロトコルまたは本プロトコルに記述または組み込まれたプログラム;(Ii)すべての信託がそれぞれの信託プロトコルに従って終了したとき、または(Iii)本プロトコル当事者が共同で書面で合意した時間。
第十条。
スポンサーの特定の陳述、保証、そしてチェーノ。発起人は自分を代表して各信託の発起人として
(a)
本プロトコルの期間内に発生した任意のイベントについて、その時点で使用されたメモの任意の変更を要求する可能性がある許可参加者に迅速に通知することに同意し、このメモが重大な事実の不真実な陳述を含まないようにするか、または声明を行う場合に必要な重大な事実を見落とし、その間に迅速に準備し、そのような変更を反映するために必要な修正または追加を許可参加者に提供し、費用は関連する信託によって負担される
(b)
(I)証券規制を合理的に慎重に識別した場合、D規則506(D)(1)第1項に規定された各信託の引受者(認可参加者及びその役員、役員、その他の発売に参加した従業員又は上級管理者を除く)を代表して許可参加者に保証する。(Ii)(A)規則第506条(D)(1)段落(I)~(Viii)項に基づいて、当該等被保証人毎に運転資格を取り消すか否かを決定するための合理的な慎重さがなされており、(B)規則第506条(E)段落に基づいて、当該等被保証人が経験した任意の事項について任意の開示を行う必要があるか否か。および(Iii)(A)規則506条(D)(1)段落による当該被保証人によって存在する任意の喪失資格を知らない、または(B)規則506条(E)段落に従って当該被保証人が経験したいかなる事項についてもいかなる開示を行わなければならないことを知らない
(c)
また、各信託は、任意のイベントの発生を検出するために合理的に設計された政策、プログラム、および制御措置を有することを許可された参加者に述べ、保証し、ルール506(D)(1)項によれば、このイベントは、被保険者の任意の失格をもたらす可能性がある
(d)
発起人は、許可された参加者に、すなわち、スポンサーが合理的で実行可能な場合には、任意の未解決または脅威の訴訟または規制行動を含む、適切な予想が生じ、未解決または脅威の訴訟または規制行動を含む任意の合理的な予想が生じることを可能な限り早く通知し、ルール506(D)(1)項で指定された参加資格取り消しをもたらす任意のイベントを発生させるべきである。

さらに、保証人のいずれかの上級者によって署名され、本協定に従って許可参加者またはその許可参加者の弁護士に交付された任意の証明書は、保険者がそのカバーする事項について許可参加者への陳述および保証とみなされるべきである。

12


 

第十一条。
第三者は受益者です。各APは、賠償を受ける側と保証人が賠償を受ける側であり、それが本合意の当事者ではない範囲内で、本合意の第三者受益者(それぞれ“第三者受益者”である)であり、本合意のいずれか一方に対して直接訴訟(自分の名義で本合意当事者に対して訴訟を提起することを含む)を提起して、本合意項の下での第三者の任意の義務を実行し、それによって、直接又は間接的に当該第三者受益者に利益を与えることができる。
第十二条。
不可抗力です。本プロトコルのいずれの当事者も、その合理的な制御範囲を超えるいかなる理由でも、本プロトコルの下でのいかなる義務の履行を遅延または履行しないために、いかなる責任も負わない。これは、任意の天災、戦争またはテロ行為、任意の電線、通信またはコンピュータ施設に関連する任意の故障、故障または送信失敗または他の利用できない;任意の交通、港または空港中断、任意の政府または超国家機関または当局または規制または自律組織の行動、条例および規則、または任意のそのような機関、当局、または組織が任意の理由でその義務を履行できなかったことを含む。
第十三条。
ほかのです。
(a)
修正と修正。スポンサーは、任意の実益所有者または許可参加者の同意を必要とせず、提案された修正、修正または補足のコピーを電子メールまたは通常のメールを介して許可参加者に送信することによって、本プロトコル、プログラム、および本プロトコルの添付表および添付ファイルを随時修正、修正または追加することができる。本プロトコルの場合、(I)電子メールは、通知が発行された日に受信者によって受信されたとみなされ、(Ii)メールは、米国郵便システムにメールを入金した後の3日目(3)日に受信されたとみなされる。修正、修正または追加は、受領後10(10)のカレンダーとみなされる日には、本プロトコルの条項に従って本プロトコル、プログラム、スケジュール、または添付ファイルの一部となるが、プログラムの任意の修正は、本プロトコルに規定された修正されたプログラムが発効する前に提出された注文に適用されるものではない。
(b)
コンプライアンスを放棄する。いずれの当事者も、本協定における任意の義務、契約、合意または条件を遵守することができず、その利益を享受する権利のある方が、免除を承認する側によって署名された書面文書によって放棄することができるが、いずれのこのような書面による放棄または本協定における任意の義務、チノ、合意または条件を厳格に遵守することを堅持することができず、任意の後続または他の失敗に対する放棄または反論禁止の効果とすべきではない。
(c)
お知らせします。本プロトコルに別途明確な規定があることに加えて、本プロトコルの要求または許可されたすべての通知は、書面で発行されなければならず、隔夜宅配便(前払い郵便)、確認電子メールまたは確認ファクシミリによって送信され、そのような通知は、以下の指定された宛先のアドレスまたは電子メールアドレス(またはその受信者が時々書面で他の当事者に指定された他のアドレスを通知する)によって受信された場合に有効であり、電子署名(例えば、PDF電子メール)は、すべての通知目的において元の署名と同等の効力を有するべきであることに同意しなければならない。書面での通知がない限り

13


 

信託機関へのすべての通知は保険者に送信または送信しなければならない。すべての通知は、本契約調印ページのサイン行の下に明記されている住所又はファックス番号に送信しなければならず、又は本契約のいずれか一方は、本契約の規定に従って書面で残りの各当事者の他の住所に伝達すべきである。
(d)
後継者と譲り受け人。本協定及び本協定のすべての条項は、双方及びそのそれぞれの相続人及び許可された譲受人に対して拘束力を有し、彼らの利益に合致する。
(e)
任務。本プロトコルの他の当事者が事前に書面で同意していない場合は、いずれか一方は、本プロトコルまたは本プロトコルの下の任意の権利、利益または義務を譲渡してはならず、無理に差し押さえてはならないが、本プロトコルの一方が合併または変換された任意のエンティティ、または本プロトコルの下で当該当事者が一方である任意の合併、変換または合併によって生じる任意のエンティティ、または本プロトコルのすべてまたは実質的にすべての業務を継承する任意のエンティティは、当該当事者の相続人でなければならず、本プロトコルに従ってさらなる行動をとる必要はないが、発起人は、本プロトコルの下の義務を発起人である誰にも委託することができる。許可参加者に通知を出すことで適切だと思う。合併、転換、合併または継承によって生じる側は、変更を速やかに他の当事者に通知しなければならない。本法の規定に違反して譲渡を行う者は,無効である。上記の規定にもかかわらず、本協定は、当該信託の後継者が当該信託の後継者発起人となる資格がある場合には、当該信託の任意の後継者に信託の任意の後継者を自動的に譲渡しなければならない。
(f)
管轄法;司法管轄権に同意する。本協定は、有効性、解釈、効果、履行および救済措置を含むすべての事項について、デラウェア州法律によって管轄され、デラウェア州法律(適用されるデラウェア州法律衝突原則に基づいて適用可能な法律にかかわらず)に従って解釈されるべきである。本プロトコルの各々は、マンハッタン区に位置するニューヨーク州裁判所および州マンハッタン区に位置する任意の連邦裁判所が、本プロトコルまたは本プロトコルに従って取られたまたは漏れた任意の訴訟、訴訟、または他の訴訟手続きに対する管轄権に撤回することができず、裁判所の不便な主張および場所設定に関するいかなる反対意見も放棄する。各当事者はまた、任意の伝票、訴え、または他の手続きを送達することを放棄し、本契約項の下で通知する目的のために、書留または書留でそれを送達することができることに同意する。本プロトコルによって引き起こされたか、または本プロトコルに関連する任意の法的手続きにおいて、本プロトコルの各々は、陪審員によって裁判される任意の権利およびすべての権利を撤回することができない。
(g)
対応者。本プロトコルは、いくつかのコピー(ファクシミリおよび他の電子手段によるものを含む)に署名することができ、各コピーは、署名および交付時に正本でなければならないが、すべてのコピーは、一緒に同じ文書を構成する。本プロトコルは、ファクシミリ又は他の電子伝送方式による署名及び交付の範囲内で、様々な態様で元のプロトコルとみなされ、自ら交付された署名の元のバージョンであるかのような同等の拘束力のある法的効力を有するものとみなされるべきである。

14


 

(h)
通訳です。本プロトコルに含まれる条項および章のタイトルは、単に参考にするだけであり、双方の合意の一部ではなく、いかなる方法でも本プロトコルの意味や解釈に影響を与えてはならない。
(i)
全体的な合意。本プロトコルおよび各信託プロトコル、ならびに本プロトコルおよび任意の信託プロトコルに従って交付された任意の他のプロトコルまたは文書は、双方間の本プロトコルの対象に関するすべての以前の合意および了解の代わりに、許可参加者は、本条項または本プロトコルの任意の他の条項のために、任意の信託プロトコルの一方とみなされてはならない。
(j)
解散費。本プロトコルの任意の条項が任意の理由で任意の裁判所または任意の他の政府または超国家機関または当局または規制または自律組織の任意の行為、法規、規則または決定によって無効、不法または実行不可能であると判断された場合、そのように認定された範囲内でのみ無効、不法または実行不可能であり、本プロトコルの他の条項の有効性、合法性または実行可能性に影響を与えない限り、本プロトコルは、本プロトコルにそのような無効、不正または実行不可能な条項が含まれていないように解釈され、発信者が本プロトコルにおいて無効、不正または実行不可能と判断された条項が有効性に確実に影響を与えない限り、本プロトコルの1つまたは複数の他の条項の合法性または実行可能性は、無効、不正または実行不可能と認定された条項がなければ、本プロトコルは継続して実行されてはならない。この場合、発起人が許可された参加者にこのような決定を通知すると、本協定は直ちに終了しなければならない。
(k)
厳しい工事はありません。本プロトコルで用いる言語は,双方が選択した言語と見なし,彼らの共通の意図を表現し,厳密な解釈規則はどちらにも適用できない.
(l)
他の使い方。本合意を解釈する際には、(I)政府または半政府機関、当局または機関への言及も、その機関、当局または機関の機能を継承する規制機関、および(Ii)“手段を含むが、限定されない”という習慣を適用すべきである
第十四条。
特定の陳述と義務の存続。本プロトコルの規定または本プロトコルに基づいて作成された各信託、保険者、および許可参加者のそれぞれの賠償、合意、陳述、保証、および他の声明は、許可参加者、任意の信託、保険者またはその任意の代表、上級管理者または取締役または任意の制御者またはその代表による任意の調査または調査結果に関する声明にかかわらず、証券交付および支払い後も有効であるであろう。本プロトコルが何らかの理由で終了すれば,本プロトコルの第7節と11節は本プロトコルの終了後も有効である.本プロトコルが9条に基づいて終了すれば、本プロトコルの第2、5、6、および10条の陳述および保証も引き続き有効でなければならない

[署名ページは以下のとおりである]

 

15


 

ここで、権利を受けた参加者及びスポンサーが本人及び各信託機関を代表して、上記第1回に規定された日から、その正式に許可された代表が本協定に署名したことを証明する。

階調投資有限責任会社は

各信託の発起人

 

作者:/s/マイケル·ソナンシン

 

名前:マイケル·ソナンシン

 

肩書:CEO

 

 

 

住所:港湾道290号4階

Stamford, CT 06902

 

メール:info@grayscale.com

 

 

 

階調証券有限責任会社

許可参加者

 

作者:/s/ヒュー·ロス

 

名前:ヒュー·ロス

 

肩書:CEO

 

住所:港湾道290号4階

Stamford, CT 06902

 

電子メール:gss Operations@grayscale.com

 

 

 

 

 

 

16


 

付表I

Trusts

書類を管理する

1.

グレーレベルビットコイン信託(BTC)は

デラウェア州法定信託は2013年9月13日に設立されました

2018年9月12日にGrayScale Investments、LLC、デラウェア信託会社及び株主によって時々締結され、改訂第1号及び第2号の改訂を経て、時々改訂される可能性がある“階調ビットコイン信託(BTC)信託声明及び信託合意”である。

2.

グレーレベルビットコイン現金信託(BCH)、

デラウェア州法定信託は2018年1月26日に設立されました

2018年3月1日にGrayScale Investments、LLC、デラウェア信託会社及び株主によって随時締結され、改訂第1号及び第2号により改訂され、時々改訂される可能性のある“階調ビットコイン現金信託(BCH)信託声明及び信託合意”である。

3.

階調は基本的にトークン信頼(BAT)に注目し、

デラウェア州法定信託は2020年12月18日に設立

2020年12月18日にGrayScale Investments、LLC、デラウェア信託会社、および株主によって時々署名された“GrayScale Basic Notation Token Trust(BAT)信託声明および信託協定”に改訂され、再署名される可能性がある。

4.

階調チェーン信頼(リンク)、

デラウェア州法定信託は2020年12月18日に設立

2020年12月18日にGrayScale Investments,LLC,デラウェア信託会社および株主によって時々署名された“GrayScale Chainlink Trust(LINK)信託声明および信託協定”に改訂され、再署名される可能性がある。

5.

階調イーサー信託(ETH)

デラウェア州法定信託は2017年12月13日に設立された

階調投資、有限責任会社、デラウェア信託会社及び株主の間で2018年7月3日に締結された“階調以太信託(ETH)信託及び信託協定声明”は、改正第1号及び第2号改正案を改正し、時々さらに改正することができる。

6.

階調は古典的な信託基金(ETC)

デラウェア州法定信託は2017年4月18日に設立された

階調投資、有限責任会社、デラウェア信託会社及び株主の間で2018年2月28日に締結した“階調以太古典信託(ETC)信託及び信託協定声明”の第2回改訂及び再改訂は、その第1号、第2号及び第3号改正案により改正され、時々さらに改訂することができる。

7.

グレースケールファイル登録信頼(FIL)、

デラウェア州法定信託は2020年10月15日に設立

GrayScale Filecoin Trust(FIL)の信託声明と信託協定(FIL)が改訂され、再署名され、日付は2020年10月15日であり、GrayScale Investments、LLC、デラウェア信託会社、株主によって時々署名され、時々さらに改訂される可能性がある。

8.

グレー·スカイライン信託基金は

デラウェア州法定信託は2018年7月3日に設立されました

2018年8月6日にGrayScale Investments、LLC、デラウェア信託会社及び株主によって時々締結され、その第1号修正案及び第2号修正案により改正され、時々改訂された“階調地平線信託(ZEN)信託声明及び信託協定”をさらに改正することができる。

9.

灰階ライトゴールド信託基金(LTC)は

デラウェア州法定信託は2018年1月26日に設立されました

階調投資会社、有限責任会社、デラウェア信託会社、株主は、2018年3月1日に改訂され、再署名された“灰階ライト万信託会社(LTC)信託声明及び信託協定”に基づいて、その第1号改正案及び第2号改正案により改正され、随時さらに改正することができる。

 

A-1


 

10.

階調LivePeer Trust(LPT)、

デラウェア州法定信託は2020年12月18日に設立

GrayScale LivePeer Trust(LPT)の信託声明と信託協定を改訂し、再署名し、日付は2020年12月18日であり、GrayScale Investments、LLC、デラウェア信託会社と株主によって時々署名され、時々さらに改訂される可能性がある。

11.

階調分散信頼(MANA)、

デラウェア州法定信託は2020年12月18日に設立

改訂及び再注文は2020年12月18日にGrayScale Investments,LLC,デラウェア信託会社及び株主によって随時締結された“階調分権信託声明及び信託協定”(MANA)であり、この声明は時々さらに改訂される可能性がある。

12.

GreyScale Solana Trust(SOL)

デラウェア州法定信託は2021年11月8日に設立された

2021年11月9日にGrayScale Investments、LLC、デラウェア信託会社及び株主が時々GrayScale Investments、LLC、デラウェア信託会社及び株主の間で改訂され、再署名された“GrayScale Solana Trust(SOL)信託声明及び信託協定”は、その第1号改正案により改正され、時々さらに改訂されることができる。

13.

グレー恒星ルーメン信託基金(XLM)は

デラウェア州法定信託は2018年10月26日に設立されました

改訂·再署名日は、2018年12月4日、Grayscale Investments、LLC、デラウェア信託会社と株主の間で随時署名された“GrayscaleStella Lumens Trust(XLM)信託声明及び信託協定”であり、改正された改正案第1号と第2号改正案が随時改正される可能性がある。

14.

グレースケールZCash信託基金は

デラウェア州法定信託は2017年10月23日に設立された

2018年7月3日にGrayScale Investments、LLC、デラウェア信託会社、株主によって随時署名された“GrayscalZCash Trust(ZEC)信託声明および信託協定”に改訂され、再署名される。この声明は、改正された修正案第1号および修正案第2号が時々さらに改正される可能性がある。

 

A-2


 

添付ファイルA

許可された参加者の審査許可者の表

以下は、主参加者プロトコルについて意図された任意の活動、または主参加者プロトコルに従って許可された任意の他の通知、要求、または指示を行うことを許可するすべての許可者(各“許可者”)の名前、肩書、および署名である。

ライセンス参加者:階調証券有限責任会社

名前:ヒュー·ロス

名前:アリソン·ウェストマッコット

肩書:CEO

肩書き:コンプライアンス官

Signature:______________________

Signature:______________________

名前:クレイグ·サレム

名前:

タイトル:CLO

タイトル:

Signature:______________________

Signature:______________________

以下は、電子メールアドレス(各“参加者電子メール”)であり、保険者または保険者によって許可されたいずれかは、主参加者プロトコルによって予期される任意の活動に関連する電子メールを送信または受信するために使用されてもよく、または主参加者プロトコルに従って信託を代表して送信された任意の他の通知、要求、または指示を送信または受信するために使用されてもよい。

電子メール1:メールボックス:gss Operations@grayscale.com

電子メール2:

確認メール1:メールボックス:gss Operations@grayscale.com

確認メール2:

署名者、GrayScale Securities、LLC最高経営責任者ヒュー·ロストは、上記の者が正式にその名前の下に列挙されたポストに当選し、現在、GrayScale Securities,LLCとGrayScale Investments,LLCが2022年10月3日に署名した主参加者協定(“主参加者協定”)に従って授権者として正式に許可されており、上記の署名は彼ら自身の真の署名であることを証明している。以下の署名者は、上記の電子メールが正しい電子メールアドレスであることをさらに証明し、スポンサーまたはその代表は、主参加者プロトコルによって予期される任意の活動に関連する電子メールを送信することができる。上記のいずれかの電子メールに送信された通信の受信確認は,確実な証拠として,確認が主参加者プロトコルによって提供されることを証明すべきである.

 

A-3


 

以下の署名者は下記の日に自筆署名し、グレッグ証券有限責任会社の印鑑を押したことを証明した。

私の前で購入して宣誓します
this day of

By:______________________

名前:ヒュー·ロス

______________________

肩書:CEO


公証人

日付:

 

 

A-4


 

添付ファイルB
注文用紙を創設する

 

Trust: ______________________

許可参加者:_

Order Date: ______________________________________

発行株式数:_

配布が必要な創作バスケットボール数:_

Total Basket Amount: ___________________________

ライセンス参加者アカウント*:_

___________

*“許可された参加者アカウント”とは、保証人、その代表および信託証券サプライヤーによって提供され、許可された参加者またはその流動資金プロバイダに属するデジタル資産財布アドレスを意味します。

すべての設立令は改正及び再締結された“信託声明及び信託協定”(以下“信託協定”と略す)の条項及び条件の規定により制限されなければならない[]信頼(信頼)[])“信託”)および許可された参加者とその中で指定された保証人との間の主参加者プロトコル(“主参加者プロトコル”)。主参加者プロトコルに規定された許可参加者のすべての陳述および保証は、参照によって本明細書に組み込まれる。ここで用いられるが定義されていない大文字用語は,本プログラムで与えられる意味を持つべきである.

以下に,本設立令により取得された株式を実益所有する投資家の名称(投資家1人あたり),その等の投資家が所有する株式数,およびその投資家が福祉計画投資家であるかどうかを示す(信託の覚書参照)

名前:

 

株式数:

 

 

福祉計画投資家

名前:

 

株式数:

 

 

福祉計画投資家

名前:

 

株式数:

 

 

福祉計画投資家

名前:

 

株式数:

 

 

福祉計画投資家

名前:

 

株式数:

 

 

福祉計画投資家

許可された参加者は、過去3ヶ月以内に、各投資家が証券法下のルールDルール501(A)が指す“認可投資家”であるかどうかを確認する合理的なステップをとっており、その人が認可投資家であることを決定したことを信託基金に確認した。また、当該等の投資家は、その引受契約において株式権証を代表及び引受し、信託投資のリスクを審査及び理解し、当該等の投資を評価する財務知識及び経験を備え、信託投資の重大なリスクを負うことができ、その全投資の損失を負う能力があることを証明している。

許可された参加者が信託を受ける権利については、この許可参加者は、ここで撤回できないように構成され、保証人およびその相続人および譲受人を真および合法的な事実受権者に委任し、その名前、場所、位置の代わりに完全に代替する権利を有する

B-1


 

信託文書の署名、確認、アーカイブおよび発行には、(I)任意の証明書および他の文書が含まれているが、これらに限定されないが、保険者は、信託を業務を展開するために適切な司法管区内に業務または法定信託として継続するのに適した任意の証明書および他の文書を有していると考えているが、これらに限定されないが、これらの資格および継続が信託協定の条項に適合している限り、または任意の司法管区の法律に基づいて、信託または信託の株主がそのような証明書および文書を提出する必要がある場合がある。(Ii)信託は、任意の州または任意の政府機関の法律に従って提出されなければならない任意の文書、または保険者が提出に適していると思う任意の文書、および(Iii)信託協定および信託協定条項に基づいて信託協定の改訂に必要な任意の文書を承認し、信託を継続し、許可書が人為的株主に署名するか、または他の追加または代替株主を受け入れ、または信託を終了する限り、信託協定の条項を継続、受け入れまたは終了する。ここで付与された授権書は、権益と結合されているとみなされ、撤回することはできず、許可参加者のその後の破産または解散または許可参加者の株式の全部または一部の譲渡の影響を受けない存在し続けるべきである。

以下の署名者は、本作成命令を提出することにより、主参加者合意に規定された陳述及び保証を行い、取り消すことのできない授権書を付与していることを理解している。

 

B-2


 

以下の署名者は、下記の日付から、彼/彼女が主参加者契約の下の許可者であり、ライセンス参加者を代表して本作成注文をスポンサーに渡す権利があることを証明する。

 

_____________________________

(許可参加者名を印刷体でご記入ください)

Date:______________________

 

 

差出人:

受給者:

名前:

 

階調[]信頼(信頼)[])

タイトル:

 

著者:GreyScale Investments LLC

スポンサーとして

 

 

By:______________________

 

名前:
タイトル:

 

 

By:______________________

 

名前:
タイトル:

 

 

 

B-3


 

添付ファイルC
償還命令表

Trust: _________________________________

Authorized Participant: _________________________________

Date: ________________________________________________

償還すべき株式数:_

発行しなければならない償還バスケット数:_

ライセンス参加者アカウント*:_
___________

*“許可された参加者アカウント”とは、保証人、その代表および信託証券サプライヤーによって提供され、許可された参加者またはその流動資金プロバイダに属するデジタル資産財布アドレスを意味します。

すべての償還令は、時々改訂された改訂及び再締結された信託声明及び信託協定(“信託合意”)の条項及び条件によって規定される[]現在有効な信託(“この信託”)と、許可された参加者とその中で指定された保険者との間の主参加者プロトコル(“主参加者プロトコル”)とを含む。主参加者プロトコルに規定された許可参加者のすべての陳述および保証は、参照によって本明細書に組み込まれる。ここで用いられるが定義されていない大文字用語は,本プログラムで与えられる意味を持つべきである

以下の署名者は、本償還命令を提出する前に、(I)償還令で使用されるデジタル資産財布が完全に許可された参加者によって所有されるか、またはデジタル資産財布に転送された任意のデジタル資産に対して完全な法的許可および合法的および実益権利を有することが決定されたことを宣言し、保証し、(Ii)許可された参加者アカウントは、信託配信かごの合計金額に等しいデジタル資産数を受け取るように適切に指定されている。

以下の署名者は、情報科学技術は本償還命令に基づいて1かごの総金額を送金することによって提供された許可参加者口座の正確性について全責任を負わなければならないことを理解した。

以下の署名者は、以下の日付から、主参加者合意項目の下の許可者であり、許可された参加者を代表して保証人に本を交付して注文を請け負うことを証明する。以下の署名者は、本償還命令を提出すること、すなわち、主参加者プロトコルに記載された陳述および保証を行うことを示している。

 

 

[許可された参加者の名前]

 

 

Date:______________________

By:______________________

 

名前:

 

タイトル:

 

 

C-1


 


添付ファイルA

第一条

プログラムの範囲

本主参加者プロトコル添付ファイルA(“主参加者プロトコル”)は、主参加者プロトコル、メモ、および各信託プロトコル(以下、以下を参照)の追加であり、関連プログラム(“プログラム”)は、(1)主参加者プロトコル別表に列挙された任意の信託を作成する1つまたは複数のバスケット(以下、定義する)の作成コマンド(“作成コマンド”)または(2)任意の信託の1つまたは複数のバスケットを償還する償還コマンド(“償還命令”)を処理するために使用される。信託の株式は、当該信託の100株(各このような集合、1つの“かご”)の合計でのみ作成または償還することができる。バスケットの作成および償還は、許可参加者と信託との間のデジタル資産転送に関するので、基礎デジタル資産転送に関連するいくつかのプロセスについて以下に説明する。許可参加者が流動資金プロバイダを指定している場合、本プログラムでは、(I)許可参加者の流動資金プロバイダまたは許可参加者の流動資金プロバイダへの配信、受信、または他の方法でデジタル資産を転送することに言及した場合、許可参加者を指す流動資金提供者または許可参加者を指す流動資金提供者によってデジタル資産を配信、受信または他の方法で移動させることとみなされ、(Ii)許可参加者の流動資金提供者にデジタル資産アカウント情報を提供するか、または許可参加者の流動資金提供者からそのような情報を提供するとみなされる。

すべての信託と許可参加者たちは、デジタル資産の移転が不可逆的かもしれないということを認めている。

本プログラムで使用されるが定義されていない大文字用語は,主参加者プロトコルに与えられた意味を持つべきである.

各参加者は、(I)デジタル資産の数がバスケットの総金額(以下のように定義される)または(Ii)デジタル資産と交換するために信託に譲渡しようとするバスケットの数に等しいことを保証する責任があり、本手順で説明された方法および時間に従って信託に転送することができる。

 

2


 

第二条

創作プログラム

信託バスケットを作成するためには、許可参加者は、以下第2条第2項に基づいて計算されたバスケットの総金額に等しいデジタル資産数を信託に移転しなければならない。創作に関連するバスケットの総金額の移転を促進するために、保険者は、デジタル資産受信者である当該信託を代表して、デジタル資産の移転を開始する側に属する信託のデジタル資産アカウントに属するアドレスを許可参加者に提供する。デジタル資産ソフトウェアプログラムから配信されたデジタル資産の各転送を確認するためのデータパケットでは、スポンサー、関連するセキュリティプロバイダ、および許可参加者は、取引が許可された参加者によって許可された検証として使用された秘密鍵をデジタル資産所有者である秘密鍵に入力して得られたデータコードを使用して“署名”取引を使用しなければならない。署名プロセスは、デジタル資産財布および各関連信託および許可参加者の関連アドレスを生成するためのソフトウェアプログラムまたは第三者プロバイダによって促進される。主参加者プロトコルに別の規定があることに加えて、許可された参加者は、株式の設立に関連する任意の費用、手数料、または他の形態の補償または誘因を保険者または信託から取得しないであろう。疑問を免れるためには,関連デジタル資産ネットワークによるデジタル資産の譲渡の検証に関する取引費がある可能性はいうまでもない.

1.
作成注文を下す。
1.1.
許可参加者は、平日にスポンサーまたはその代表に創作注文を提出することしかできない。1つ以上の完全なバスケットに等しい一定数の信託のためにのみ注文を作成することができる。1つ以上の創作バスケットを作成する創作注文は、ニューヨーク時間午後4:00(“注文締め切り”)の前に許可参加者によってスポンサーまたはその代表に下されなければならない
1.2.
注文を作成するためには、許可参加者の許可者は、スポンサーまたはその代表にcreations@grayscale.coに電子メールを送信しなければならない。
1.3.
すべての作成注文にはスポンサーやその代表が電子メール(“作成注文確認電子メール”)で書面で確認する必要がある
1.4.
作成注文確認電子メールを送信した後、許可参加者は、A信頼の作成バスケットの作成注文をキャンセルすることができない。
1.5.
注文締め切り後、スポンサーは、作成注文日(後述する第2節及び第3節に従って)にライセンス参加者を関連信託に譲渡して、作成注文を履行しなければならないデジタル資産数を計算する

3


 

この計算は、作成注文表(注文計算電子メールの作成)に記入するために許可参加者に送信される。
1.6.
スポンサーまたはその代表が作成注文計算電子メールを許可参加者に送信した後、許可参加者は、記入された作成注文表のPDFコピーをスポンサーまたはその代理人に電子メールで送信しなければならない。発信者またはその代表が受信した後、発信者またはその代表が作成注文表が許可された参加者によって正しく記入されていないと考えた場合、直ちに許可参加者に電子メールまたは電話を送信しなければならない
1.7.
承認参加者がニューヨーク時間午後6:00前に正しく記入された作成注文、主参加者プロトコル第3(C)節、およびこれらのプログラムに含まれる任意の他の適用条項を提出した条件では、保険者またはその代表は、関連信託を代表して作成注文を受ける
2.
かご総金額の確定
2.1.
注文締め切り後、発信者またはその代表は、作成注文を履行するために、発行参加者が作成日に関連信託に移行しなければならないデジタル資産の数を計算する。
2.2.
信託のバスケットの作成またはバスケットの償還に必要なデジタル資産の数は、保険者またはその代表によって決定されなければならない:(X)作成注文日ニューヨーク時間午後4時に当該信託が所有するデジタル資産の数は、当該信託の計算すべきが支払われていない費用及び支出を表すデジタル資産の数を差し引いた後(例えば、保険者の費用以外のいずれかの費用及び支出は、当時の関連指数価格(信託の覚書に定義されているような)を用いて換算(小数点以下8桁)である。(Y)この信託が当時発行されていた株式数(このようにして取得した商数をデジタル資産の10億分の1(すなわち、小数点以下8桁目に桁上げ))で除算し、その商数に100(“バスケット金額”)を乗算する。かご金額は、第2条に基づいて作成されたかご数又は第3条に基づいて償還されたかご数を乗じて“かご総金額”とする。バスケットの総金額構成に関するすべての問題に対するスポンサーの決定が最終決定となる。

 

3.
作成伝票決済
3.1.
バスケットの合計金額が決定されると、保険者またはその代表は、作成注文計算電子メールを許可参加者に送信し、(I)バスケット総金額および(Ii)関連信託に属するデジタル資産アカウントのアドレスを提供する。
3.2.
許可参加者は,本条第2条3.1節に規定するこのような電子メールを受信した後,ニューヨーク時間午後6時までの間,許可参加者を許可する

4


 

バスケットの合計金額を許可参加者アカウントから関連するデジタル資産アカウントに転送することが開始され、すぐに保険者またはその代表に電子メールで通知されます。承認参加者は、A作成コマンドに従ってバスケットの合計金額を転送するための許可参加者アカウントの正確性に全責任を負う。他の振込は、許可参加者アカウントから受信された振込を除いて、いかなる許可参加者の貸手にも計上されない。スポンサー、その代表、または任意のセキュリティ供給者は、許可参加者アカウント以外のアカウントからのいかなる振込にも責任を負わない。
3.3.
保証人またはその代表は、バスケットの総金額が許可参加者アカウントから関連デジタル資産アカウントに転送されることを確認し、適用される場合には、関連するデジタル資産ネットワークによって関連セキュリティプロバイダによってそのような移行を確認する。保険者は、保険者がその信託が受け入れ可能であることを時々決定する可能性があるので、信託にデジタル資産の交付を受けるための別のメカニズムを決定することができる
3.4.
スポンサーまたはその代表は、バスケットの合計金額が関連するデジタル資産アカウントに転送されたことを証明するために、許可参加者に確認電子メールを送信する。保証人またはその代表は、関連信託がデジタル資産アカウント内のバスケット合計金額を受信したことを確認するために、または許可参加者に電子メールを送信する。デジタル資産をデジタル資産アカウントに転送する前に、デジタル資産の交付、所有権、および保管の費用およびリスクは、許可参加者が独自に負担しなければならない。
3.5.
保証人またはその代表は、関連するデジタル資産戸籍内のバスケットの総金額を受信したことを確認した後、譲渡エージェントは、その後、許可された参加者が注文した関連信託の創作バスケット数を、創作注文を提出した投資家の口座にできるだけ早く記入するように指示するが、譲渡エージェントは、ニューヨーク時間午後6時前、創作注文日またはその後、実行可能な範囲内でできるだけ早くその数の創作バスケット数を入れて、許可された参加者の創作注文を満たす必要がある。
3.6.
譲渡エージェントは、ライセンス参加者に記入された創作バスケットの数を反映する声明をスポンサーおよびライセンス参加者に発行する。
4.
免責声明。デジタル資産転送は不可逆的である可能性があり,無意識の受信者,非アクティブ(死)の財布アドレスや無効な財布アドレスにデジタル資産を誤って渡す誰にも追跡権がなく,無意識の受信者,不活発な(死)財布アドレスや無効なアドレスからデジタル資産を検索する方法はない.提供された費用とリスク

5


 

関連信託がデジタル資産を受け取る前に、デジタル資産の所有権および安全保管は、許可参加者が流動資金提供者を使用しているにもかかわらず、許可参加者が独自に負担しなければならない。このような信託、保険者、その代表および関連証券サプライヤーは、許可参加者またはその流動資金提供者のタイピング、コンピュータまたは人為的ミスによる誤った移転に責任を負わない。

 

6


 

第三条

償還手続き

信託のバスケットを償還するためには、許可参加者はバスケットを信託に移転しなければならず、信託は、第2節第2節に従って計算されたバスケットの総金額に等しいデジタル資産を許可参加者に移転しなければならない。償還に関連するバスケットの総金額の移転を容易にするために、許可された参加者はデジタル資産受信者として、保険者またはその代表にその許可された参加者アカウントのアドレスを提供し、保険者またはその代表は、必要に応じて関連証券サプライヤーに関連信託を代表してデジタル資産移転を開始するように指示する。デジタル資産ソフトウェアプログラムから配信される各デジタル資産の転送を確認するためのデータパケットでは、スポンサーおよび関連するセキュリティプロバイダは、取引が関連信託によって許可されているかどうかを検証するために使用されるデジタル資産の所有者として、秘密鍵を“ハッシュアルゴリズム”に入力して得られたデータコードを使用して“署名”取引を使用しなければならない。署名プロセスは、デジタル資産財布および各関連信託および許可参加者の関連アドレスを生成するためのソフトウェアプログラムまたは第三者プロバイダによって促進される。主参加者プロトコルに別の規定があることに加えて、許可された参加者は、償還取引によっていかなる費用または他の形態の支出も生じない。疑問を免れるためには,関連デジタル資産ネットワークによるデジタル資産の譲渡の検証に関する取引費がある可能性はいうまでもない.

すべての信託と許可参加者たちは、デジタル資産の移転が不可逆的かもしれないということを認めている。

1.
償還命令を下す
1.1.
許可参加者は平日にしか両替書を提出できません。償還指令は、1つ以上の完全なバスケットに等しい数の信託株にしか下されない。1つ以上の両替バスケットの償還注文は、許可された参加者によってニューヨーク時間午後4:00(“償還締切時間”)前に保証人またはその代表に発行されなければならない
1.2.
注文を償還するためには、許可参加者の許可者はスポンサーまたはその代表にredemtions@grayscale.coに電子メールを送信しなければならない
1.3.
すべての償還注文にはスポンサーまたはその代表が電子メール(“償還注文確認電子メール”)で書面確認を行う必要がある。
1.4.
保証人又はその代表者の償還注文確認電子メールの送信後、許可参加者は信託償還かごの償還注文をキャンセルすることができない

7


 

1.5.
引受期間の終了後、保険者は、償還注文日(本プログラム第2節に従って)に委託された参加者に譲渡して償還注文を履行しなければならないバスケットの総金額を計算し、計算結果を償還注文用紙に記入するために許可参加者に送信する(“償還注文計算電子メール”)。
1.6.
保証人またはその代表が許可された参加者に償還注文計算電子メールを送信した後、許可された参加者は、記入された償還注文のPDFコピーを電子メールを介して保証人またはその代表に送信しなければならない。保証人またはその代表が償還注文を受けた後、許可された参加者が償還注文に正しく記入していないと考えられる場合、保証人またはその代表は、直ちに電子メールまたは許可された参加者に電話しなければならない
1.7.
承認された参加者がニューヨーク時間午後6:00前に記入された償還注文表、主参加者合意第3(D)節、および本プログラムに記載された任意の他の適用条項を提出した場合、保証人またはその代表は、関連信託を代表して償還命令を受ける。
2.
バスケットの総金額の確定
2.1.
引受期間の終了後、保険者又はその代表は、本手続第2条第2節の規定に基づいて、関連信託が償還注文日に発行参加者に譲渡されて、注文を履行するバスケットの総金額を計算しなければならない。
3.
償還命令の決済
3.1.
バスケットの合計金額を決定した後、スポンサーまたはその代表は、バスケットの合計金額を提供する許可参加者に償還注文計算電子メールを送信する
3.2.
次いで、許可参加者は、第III条第3.1節に規定するように、発信者またはその代表の電子メールおよびその内容を受信したことを確認し、(Ii)その許可参加者アカウントのアドレスを提供する電子メール(I)を発信者またはその代表に送信する
3.3.
許可参加者の電子メールを受信した後、スポンサーまたはその代表は、電子メールおよび電子メールに含まれる情報を口頭で確認し、許可参加者のアカウントを具体的に確認するために、30分以内または実行可能な場合に、できるだけ早く許可参加者に電子メールまたは電話を送信する。許可された参加者は、償還命令振込かごの総金額に基づいて提供された当該等の許可された参加者アカウントの正確性について全責任を負わなければならない。送金は許可されたものだけになります

8


 

参加者アカウントおよび許可参加者アカウント以外のアカウントに転送される任意の要求は拒否される。
3.4.
保証人またはその代表は、譲渡エージェントが、許可された参加者が注文した関連信託の償還バスケット数を、許可された参加者がそれを代表して償還注文を行った投資家の口座にできるだけ早く記入するように指示する。ただし、譲渡エージェントは、ニューヨーク時間午後6時または償還命令日の当日午後6時までに、または実行可能な範囲内で、許可された参加者の償還注文を埋めるために、可能な範囲内でできるだけ早く信託に関する償還バスケット数から差し引かなければならない。

 

3.5.
譲渡エージェントは,ライセンス参加者が譲渡登録簿で注文した両替バスケットのデビットを確認するために,スポンサーまたはその代表に電子メールを送信する.

 

3.6.
譲渡エージェントは、許可参加者から差し引かれた償還バスケットの数を反映する声明をスポンサーおよび許可参加者に発行する。
3.7.
保証人またはその代表は、必要に応じて関連証券供給者に通知し、バスケット総金額を関連デジタル資産口座から許可参加者口座にできるだけ早く転送するが、バスケット総金額をデジタル資産口座から許可参加者口座に転送する時間は、ニューヨーク時間午後6時、すなわち注文日に遅れてはならない。デジタル資産の交付、所有権及び安全保管の費用及びリスクは、当該デジタル資産が当該許可参加者口座に移されるまで、関連信託が独自に負担しなければならない。
3.8.
適用される場合、1つまたは複数のセキュリティサプライヤーは、保険者またはその代理人のバスケット総金額移転の確認および関連するデジタル資産ネットワークのこのような移行の確認を受信した後、保険者またはその代理人に確認を提供する。
3.9.
スポンサーまたはその代表は、許可参加者アカウント内のバスケット合計金額を受信したことを確認するために、許可参加者に電子メールを送信し、電話する。

 

4.
免責声明。デジタル資産転送は不可逆的である可能性があり,無意識の受信者,非アクティブ(死)の財布アドレスや無効な財布アドレスにデジタル資産を誤って渡す者には追跡権がなく,無意識の受信者,不活発な(死)財布アドレスや無効な財布アドレスからデジタル資産を検索する方法は現在のところない.授権者がこのようなデジタル資産を受け取るまで、デジタル資産の交付、所有権、保管の費用およびリスク

9


 

参加者(またはその流動資金提供者)は、関連信託によって完全に負担されなければならない。このような信託、保険者、その代表、および任意の証券供給者は、許可参加者またはその流動資金提供者のタイピング、コンピュータ、または人為的ミスによる誤った移転に責任を負わない。

 

 

10