添付ファイル1.1

注:英語本は非公式訳。

 

Org. nr 559081-1989

会社登録所です。表559081-1989年

 

封鎖する
“会社規約”

§ 1

Bolagets företagsnamn≡r Oatly Group AB(Publ).

同社の名称はエンバクAB(Publ)。

 

§ 2

ボラゲットのデザインスタイルはスカ·シット·スカーンマルマー·コムメンです

会社取締役会の登録事務所はマルマー直轄市スカナ県に設置されなければならない。

 

§ 3

Dotterbolag≡ga och förvalta fast och lös egendom samt v≡rdeapperaを通過します。[参照訳][参照訳][暁雨-0920寄稿]アナンアナンの目的は,自分の利益をよりよく守るためである.

同社の業務目標は、不動産、動産、証券を直接または子会社を通じて所有·管理することだ。会社はまた、会社の子会社および/または他のグループ会社または関連会社が展開する業務を調整し、他の補助活動を行わなければならない。

 

§ 4

ボラジッツの資本は500,000スウェーデンクローナであり,資本は2000スウェーデンクローナである。

会社の株は50万スウェーデンクローナ以上、200万スウェーデンクローナ以下だ。

 

§ 5

Antalet aktier I bolaget Skall Vara l≡GST 250 000 000 ochögst 1 000 000 000。

会社の株式数は2.5億株以下であってはならず、10億株を超えてはならない。

 

§ 6

Styrelsen Skall BEST≡av MInst tre(3)ochögst 13 ledamöter(“Styrelseledamöter”)med högst fem(5)Suppleanter。

取締役会は、3(3)名以上であるが13名以下の取締役会メンバー(“取締役会メンバー”)と、5(5)名以下の副取締役会メンバーとで構成されなければならない。

 

書名/著者StyrelseordföRanden Skall/Av bolagsst≡mman.Styrelseordföranden ska inte ha utslagsröst。

 

 


 

取締役会議長は株主総会によって任命された。取締役会の議長は決定票を投じる権利がない。

 

Var och en av Styrelseledamöterna ska utses för en mandattid upphör vid slutet av denórsst mmma som h?lls in Det Tredje r kenskaps.de Styrelseledamoten Uts av bolagsst≡mman、VerlInvest S.A.(den“Rlevanta VI-Innehavaren”)ElChina Resources(Holdings)Limited(den“Rlevanta CR-Inlevanta

各取締役会メンバーの任期は、この取締役会メンバーが株主総会、VerlInvest S.A.(“VI所有者に関する”)または華潤(持株)有限会社(“CR所有者に関する”)に委任された株主周年大会後の第3回株主総会日までであるが、各取締役会メンバーの任期はその後継者が選出されるまで続き、早期死去、辞任または免職に制限されなければならない。

 

6カ国の土地は、5カ国の土地、5カ国の土地、1カ国の土地、5カ国の土地、10カ国の土地、1カ国の土地、2カ国の土地、3カ国の土地を含む。Oaktat Detta ska bolagsst≡mman Dock alltid utse s≡dant Antal ledamöter Styrelsen som Kr≡vs för at kraveI 8 KAPまで。47 KaktiebolagslagenOm visst Antal Style relseledamöter Englt de Regler som g≡ller för s≡Dan böars Eller Annan erk゚and handelplats d‘r bolagets aktier Eller depóBevis fr≡n tid to Annan≡r uppagna för Handel ska Utgöras av“oberoende”Person,s ska≡dana oberoende ledamöv bolagsst mmman

仮想資産保有者がすべての株式総数を直接または間接的にそれぞれ少なくとも5(5)%、10(10)%または15%保有する限り、仮想資産保有者についてはそれぞれ1(1)、2(2)または3(3)名の取締役会メンバーを委任する権利がある。上記規定に影響を与えることなく、株主総会は、会社法(2005:551)第8章第47節に規定する必要数に該当する取締役会メンバーを委任しなければならない。ある数の取締役会メンバーが、自社の株式又は預託証明書の売買を規定する任意の証券取引所又は他の認可市場規則が指す“独立”メンバーでなければならない場合、当該等の独立取締役会メンバーは、株主総会によって委任されなければならない(仮想資産保有者が前述の規定により取締役会メンバーを委任する権利に影響を与えない)。

 

在此基础上,我们将按照以下原则:(1)、(2)、(2)、(3)、(3)、(2)、(3)、(2)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(3)、(2)、(2)、(2)、(2)、(2)、(2)、(2)、(2)、(2)、(3)、(2)、(2)、(2)、(2)、(3)、(2)、(3)、(2)、(3)、(3)、(3)、(3)、(2)、(2)、(2)、(2)、(2)、(2)、(2)、(3)、(2)、(2)、(2)、(2)、(3)、(2)、(2)、(2)、(2)、(2)、(2)、(3)、(2)、(2)、(2)、(3)Oaktat Detta ska bolagsst≡mman Dock alltid utse s≡dant Antal ledamöter Styrelsen som Kr≡vs för at kraveI 8 KAPまで。47 KaktiebolagslagenOm visst Antal Style relseledamöter Englt de Regler som g≡ller för s≡Dan böars Eller Annan erk゚and handelplats d≡r bolagets aktier Eller dep≡Bevis fr≡n tid to Annan≡r uppagna för Handel ska Utgöras av“oberoende”Person,s≡ska s≡dana oberoende ledamöv bolagsst mmman

CR保有者が直接または間接的にそれぞれ全株式総数の少なくとも5(5)%、10(10)%または15%を保有する限り、CR所有者についてはそれぞれ1(1)、2(2)または3(3)名の取締役会メンバーを委任する権利がある。上記規定に影響を与えることなく、株主総会は、会社法(2005:551)第8章第47節に規定する必要数に該当する取締役会メンバーを委任しなければならない。ある数の取締役会メンバーが自社の株式又は預託証明書の売買を規定する任意の証券取引所又は他の認可市場規則が指す“独立”メンバーでなければならない場合、当該等の独立取締役会メンバーは株主総会によって委任されなければならない(CR保有者が前述の規定により取締役会メンバーを委任する権利に影響を与えない)。

 

 


 

 

Styrelseledamöter somは、関連するVI-Innehavare Ben≡mns h≡Refter som“Related VI-Ledamot”och Styrelseledamöter som utsetavに関するCR-Innehavare Ben≡mns h≡Refsom“Related CR-Ledamot”(Tilsamman“Rlevanta Ledamöter”)を使用する。

関連仮想現実所有者から委任された取締役会メンバーを以下“関連仮想現実取締役会メンバー”、関連仮想現実所有者から委任された取締役会メンバー以下を“関連仮想現実取締役会メンバー”(総称して“関連取締役会メンバー”)と呼ぶ。

 

Rlevanta Ledamöter Kan endast AVL≡gsnas Eller ers≡ttas av den Rlevanta VI-Innehavaren Eller den Rlevanta CR-Innehavaren(s sasom to≡mpligt)。関連するVI−Innehavare Eller関連CR−Innehavare(s≡som to≡mpligt)Finns f≡r samtliga ledamöter I Sterrelsen endast AVL≡gsnas Eller ers≡tas av bolagsst≡mman。Styrelseledamöter som utses a v bolagsst man Kan endast avl≡gns as Eller ers ttas av bolagsst?mman med förbeh ll för vad som sos gligt Svensk Lags。スヴェンスク停滞後期を代表するのはスヴェンスク停滞症であり,スヴェンスク停滞症,スヴェンスク停滞症を含む。

関連取締役会メンバーは、関連仮想資産保持者または関連顧客関係保持者(状況に応じて)のみ免職または交換することができる。関連する仮想アセット保持者または関連する顧客関係保持者が存在しない場合(状況に応じて)、すべての取締役会メンバーは株主総会で免職または交換されるしかない。スウェーデンの法律で許可されている範囲内でのみ、株主総会によって任命された取締役会のメンバーは、株主総会によって免職または交換することができる。取締役会メンバー(スウェーデンの法律により委任された従業員代表を除く)が死亡、辞任、サービス任期終了又はその他の理由で免職/退職された場合、スウェーデンの法律により許可された範囲内で、当該等の免職/退職取締役会メンバーの後継者は、当社の従業員又は高級職員であってはならない。

 

§ 7

(I)最低基準(1)関連VI-Ledamot Vara n≡rvarande,förutsat att den Rlevanta VI-Innehavaren,direkt Eller Indirekt,innehar MInst 15%av totala I bolaget och(2)MInst(1)関連CR-Ledamot Vara n≡rvarande,förutsatt den Rlevant CR-Innehavaren,innehar MIn15%av totala I bagoloch(Inadet)

取締役会会議の定足数は、会社法(2005:551)の規定以外に、(I)少なくとも1つの(1)名の仮想機器取締役会メンバーが出席しなければならないが、関連仮想機器所有者は全株式総数の少なくとも15%及び(Ii)少なくとも1つの(1)名の仮想機器取締役会メンバーを直接或いは間接的に保有しなければならないが、関連仮想機器保有者は少なくとも全株式総数の15%を直接又は間接的に保有しなければならない。

§ 8

ボラゲット·スコールとオハゲストテレビ局の審校、エラーの審校サプライヤー、エルットは改訂ボラーグに登録されている。

会社は一人以上二人以下の核数師を委任し、副核数師と一緒にしないか、あるいは公認会計士事務所を委任しなければならない

 

§ 9

ストックホルムにある一番いいホテルです。

議会の決定によると、株主総会はマルメかストックホルムで開催されなければならない。

 

 

 


 

KallElse to bolagsst mmma Skall ske Genom annering I Post-och Inrikes Tidningar och póbolagets Webbplats。Skett Skannonseras大デルタから大デルタまで、大から小へ。Sistn≡mnda dag fár inte Vara söndag,Annan allm≡n helgdag,lördag,midSommarafton,Julafton Eller NY≡rSafocton inte inte inalla tidigare≡n Fette vardagen före bolagsst≡mman。

株主総会開催の通知はスウェーデンの官報と会社のウェブサイトで公表しなければならない。株主総会開催の通知が出されており、“ダゲス工業報”に掲載されるべきである。参加を希望する株主は,会議開催の通知で指定された日までにその参加意向を会社に通知しなければならない。上記の最終日は、日曜日、その他の公衆休暇、土曜日、真夏前夜、クリスマス直前または元旦直前であってはならず、会議前の第5営業日よりも早くしてはならない。

Aktie≡gare f≡r vid bolagsst≡mma Medföra högst TV≡Bitr≡den,ドックはaktie≡garen anm≡ler antalet Bitr≡den,bolaget pódeet s≡tsom anges i föregáe Styckeまで終わった.

株主総会では、株主は2人以下のアシスタントが同行することができるが、株主が前項で述べたようにアシスタント数を会社に通知したことを前提としている。

 

§ 10

Styrelsen f≡r inför en bolagsst mmma esluta at aktie garna Skall kunna rösta各部署före st?これに基づいて、私たちはあなたにもっと良いサービスを提供します。

取締役会は株主が株主総会前に郵送で投票することを許可することを許可しなければならない。取締役会が決定したように、電子的に郵送投票を行うことができる。

全員にDet förfarande som anges I 7 KAPを加える.第4章第2節Aktiebolagslagen(2005:551)。

取締役会は、“スウェーデン会社法”(2005:551)第7章第4節第2項の手続きに基づいて代理権を受け取る権利がある(南西。Aktiebolagslagen(2005:551))。

 

§ 11

Bolagets r≡kenskapsár Skall Vara 1 januari 12月31日まで。

会社の財政年度は1月1日から12月31日までです。

 

§ 12

Bolagets aktier ska VaraレジストリI et AVST≡mningsにはLagen(1998:1479)が登録されており,vh kontoföring av finansiella機器によるものである。

同社の株式は、スウェーデン中央証券信託·金融商品口座法(1998:1479)に基づいて証券登録簿に登録されなければならない。

 

§ 13

Svenska forumBest≡mmelser Oh utan Inskr≡nkning av 7 KAP。54 aktiebolagslagen(2005:551)米国ニューヨーク南区地域裁判所UTGöra exklusivt Forum förは、Val av ett代替フォーラムまで、1933年に公布された“米国証券法”によって提案された米国証券法に基づいている。

スウェーデン裁判所条項を侵害せず、“スウェーデン会社法”(2005:551)第54章第7章が適用されない場合、米国ニューヨーク南区地域裁判所は、米国で提起された任意の主張訴因の訴えを解決するための唯一の独占的フォーラムでなければならない

 

 


 

改正された“1933年米国証券法”によると、会社が書面で代替取引場所を選択することに同意しない限り生まれた。

 

_______________________