付表A
付与オプションに関する通知
| | | | | | | | | | | | | | |
参加者: | [●] | |
| | |
会社: | 国歌会社 | |
| | |
注意: | 本計画の条項及び添付の非限定株式オプション奨励協定によれば、当社の普通株を購入するために、以下の非限定株式オプションを取得しました。 | |
| | |
計画: | 2017国歌インセンティブ報酬計画 | |
| | |
グラント: | 授与日:[●] 助成金番号:[●] 1株当たりオプション価格:[●] オプション下の株式数:[●] | |
| | |
練習可能性: | 本計画及び本合意条項の規定の下で、閣下の引受権は、当該等の日付毎の株式数と、閣下が以前行使可能であったが行使できなかった株式のいずれかとを示す日付及びその後に行使可能である。 | |
| 株 | 日取り | |
[●] | [●] |
[●] | [●] |
[●] | [●] |
| | |
| | |
| あなたが終了する前に制御権変更(本計画で定義されているように)が発生した場合、あなたの選択権は、後任会社が選択権を受け入れない限り、本合意条項の制約を受け続けます。後任会社があなたの選択権を受け入れない場合、あなたの選択権はコントロール権が変更される前に直ちに完全に行使しなければなりません | |
| | |
満期日: | あなたの選択権は付与された日から10年以内に満期になります。本計画と本協定で規定されている早期終了を基準とします。 | | |
| | | | |
検収: | 制限株式単位を受け入れるためには、授出日後90(90)日以内のいつでも当社の仲介人を介して本契約を電子的に受け入れなければなりません。お申し込みを有効にするために、贈与書類の説明に従って操作してください。受け入れ協定には計画を受け入れる条項と条件が含まれている。閣下が速やかに電子的に本プロトコルを受け取ることができなかった場合、本プロトコルは授出日後90日目から無効となり、閣下は上記制限された株式単位を要求する権利がありません。 | |
非制限株式オプション奨励協定
本非限定株式購入権付与プロトコル(“本プロトコル”)は授出日(“授出日”)に掲載され、本プロトコル別表Aに添付された株式購入権授与通知(“授出通知”)に掲載され、国歌株式会社(“当社”)と授出通知に掲載された参加者によって締結される。付与通知は,本プロトコルに含まれ,本プロトコルの一部となる.会社と参加者は、参加者が本契約を締結することは、参加者が会社に雇用される条件ではなく、参加者が本契約を締結したり、任意の株式オプション奨励を受けて参加者が会社に雇用される条件とする必要がないことを明確に同意して認めている。
1.オプションを付与します。本契約及び本計画条文の規定の下で、当社は本計画に基づいて参加者に権利及び購入権(“購入権”)を付与し、1株当たりの株式購入価格(“株式購入価格”)及び授出通知に記載されている他の条項に従って購入授出通知に記載されている全て又は任意の数の当社普通株(“株式”)を付与する。連邦所得税の場合、このオプションは非限定株式オプションだ
2.オプションの行使方式。
(A)参加者は、その時点で行使可能な範囲内で、当該選択権を行使する株式数を指定又は受け付けたフォーマットの通知を自社の専属自保仲買に提出することができる
(B)参加者が株式購入権を行使する際には、参加者は株式購入権を行使する株式について株式購入価格及び適用税項目を支払わなければならない:(I)個人小切手、銀行為替手形又は為替手形でドルを支払う;(Ii)当社取締役会の報酬及び人材委員会(“委員会”)が規定可能な条項、条件及び制限の規定の下で、入札(実際の交付又は目撃方式で)参加者が以前に購入した未設定株式を入札により、行使時の公平な市価総額が株式購入権を行使する株式のオプション総価格に等しい;(Iii)委員会が規定する可能性のある条項、条件及び制限の規定の下で、すべての適用法律に適合するキャッシュレス(仲買協力)行使、又は(Iv)上記(I)、(Ii)及び(Iii)項に規定する対価格の組み合わせ
3.停止性。引受権は,参加者が何らかの理由で終了した場合に終了し,その後,引受権によって任意の株式を購入することはできないが,以下の規定を除く.本協定には、(I)副総裁以上の職に就いている参加者は、参加者が以下に適用可能な任意の期間内に選択権を行使するために、少なくとも30日前に、退職(退職を含む)により解雇された旨の書面通知を出さなければならないが、(Ii)いずれの場合も、その選択権は満期日以降に行使できない。30日以内に書面で通知された場合は、行使可能なオプション部分を含むオプションを直ちにキャンセルしなければならない。
(A)退職。参加者の終了が退職によるものである場合(本契約では、参加者が55歳になり、少なくとも10(10)年のサービス年数または65歳以上終了したと定義される)である場合、付与通知に規定されたスケジュールに従って、選択権は行使可能であるが、選択権は、参加者が退職した日の5周年日に終了すべきであるが、添付表Aに記載された満期日よりも遅くない。さらに、参加者が付与日のカレンダーの年内退職により終了した場合、オプションは直ちに比例して終了しなければならず、参加者が当社または関連会社に雇用されたカレンダー年度内の完全な月数で測定される(例えば、参加者が9月に退職した場合、オプションの33.3%(または4/12)は直ちに終了すべきである)、オプションの非終了部分は、付与通知1に規定されたスケジュールに従って行使され続けるべきである
1この退職規定は、非年次留用補助金で削除されます。
(B)死亡及び障害。参加者の終了が参加者の死亡または障害によるものである場合(本協定の場合、適用される国歌長期障害計画において定義される)、このオプションは直ちに完全に行使可能であり、終了日から5年以内に終了すべきであるが、添付表Aに記載された満期日よりも遅くない。
(C)無断終了または十分な理由なし終了.第3(A)または3(E)条が適用されない限り、参加者が会社または関連会社によって無断で終了された場合(本協定については、国歌人的資源是正行動政策で定義された“行為”に違反すると定義され、参加者が国歌会社の合意計画(“合意計画”)、キー関連協定または重要販売関連協定に参加する場合)、または参加者によって自発的に終了する場合には、以下の条項が適用されなければならない
(I)(Ii)項が適用されない限り、この選択権は、終了日から完全に行使可能な範囲内であり、その後は終了日から90(90)日以内にしか行使できないが、添付表Aに記載されている満期日よりも遅くなってはならない。
(Ii)参加者が合意計画、国歌補充失業手当計画、国歌超過解雇手当計画、主連合契約または主要販売合同協定に従って解散費を受け取り、参加者が契約を終了するまで、オプションの任意の部分が行使されていない場合は、(A)参加者が解散費を受領している間の最後の日または(B)ロット通知書に記載されたスケジュールの最後の日まで行使することができる。この選択権は,解散期間が終了した日から90(90)日以内に行使可能であるが,添付表Aに記載されている期限まで遅れてはならない。
(D)原因.参加者の終了に理由がある場合、参加者が終了日に退職または障害の定義に達した場合、行使されていないオプション部分は直ちに終了しなければならない
(E)制御権変更後の終了.第3(C)条を含む本プロトコルの他の規定があるにもかかわらず、制御権変更後、参加者の終了が(I)会社または関連会社が理由なく終了した場合、または(Ii)参加者が正当な理由(例えば、プロトコル計画の定義を実行する)のためにプロトコル計画の実行に参加した場合、そのオプションは直ちに完全に行使可能であり、終了した日から5年以内に終了しなければならないが、添付表Aに記載された期限より遅くない。
4.オプションの移動性。第4項の規定を除いて、参加者は、当該選択権を譲渡又は譲渡してはならず、プレイヤが生きている間は、その選択権は、その本人のみが行使することができ、又は行為能力がない期間は、その保護者又は他の法定代表者が行使することができる。いずれのオプションも、実行、追加、または同様のプログラムによって制限されない。参加者は、参加者の死亡後に本合意項目の下の任意の選択権を得るために、指定された受益者表上で書面で任意の個人または法人エンティティをその受益者として指定する権利がある(以前に終了または喪失していない範囲を限度とする)。参加者は、本合意項目の下のこのような指定を随時撤回することができ、参加者は、修正された本契約受益者指定用紙に署名し、会社またはその指定者に提出することによって、新たな受益者を指定することができる。有効化のためには、受益者の指定は、指定受益者用紙に参加者が記入し、参加者の死亡日前に会社又はその指定者が受領しなければならない。参加者が死亡した場合に指定されていない場合は,選択権は,参加者遺産の遺言執行者または管理人によってのみ行使されるか,遺言または相続法および分配法によりそのような権利を行使する者が行使される
5.課税と源泉徴収。株式の全部または一部のオプションを行使した後に株式を受け取った場合、参加者は、その株式の源泉徴収の任意の種類の税金を請求するために、会社に現金(または計画第18条に基づいて他の手配を行う)を支払わなければならない。しかし、委員会が規定する可能性のある任意の手続きに基づいて、任意の制限の下で、参加者は、(A)選択権に応じて参加者に渡すことができる株式を源泉徴収することを選択することができる(ただし、このように源泉徴収された任意の株式の金額は、連邦、州、地方および/または非米国税収目的の最低法定源泉徴収税率(賃金税を含む)使用に必要な連邦、州、地方、および非米国源泉徴収義務を履行するために必要な金額を超えてはならない。補充課税所得額)及び/又は(B)参加者(又は参加者と参加者の配偶者と共同所有)の株式を自社に引受する場合に適用され、いずれの場合も、委員会が決定した支払日株式の公平時価を基準とする。参加者がしたこのような選択は撤回できないものでなければなりません
書面で下され、参加者が署名し、委員会の全権適宜決定された任意の制限又は制限によって制限されなければならない。
6.株主としての権利がない。参加者又は他のいずれかの人は、当該オプションに制約された株式の実益所有者となってはならず、当該株式等の配当金又は他の株主権利を有してはならず、当該参加者が計画及び本合意の条項に従って当該株式を行使した後に実際に当該株式を受領するまで、当該株式を取得してはならない。
7.制限契約。本協定第7、8、9、10及び11節について言えば、会社とは国歌会社及びその子会社及び付属会社を指す。参加者は彼/彼女が弁護士に相談する権利があることを認め,費用は完全に参加者が負担する.本合意により付与されたオプションを受信する条件として、参加者と会社は、公平で合理的な対価格であると考え、参加者は以下のように同意する
(A)秘密にする.
(I)参加者は、会社がその業務において作成および使用された情報から実質的な経済的価値を得ることを認識し、これらの情報は、一般に一般に知られていないが、計画、設計、概念、コンピュータプログラム、公式および方程式、製品履行およびサプライヤー情報、顧客およびサプライヤーリスト、ならびに会社、その関連会社およびそれらの任意の顧客、仕入先、業務パートナーまたはサプライヤーの秘密業務慣行を含むが、これらに限定されないことを認識した。利益率および会社がその製品またはサービスを取得または販売または計画している価格および割引(公開価格表を除く)、製造、組み立て、労働力および販売計画およびコスト、業務およびマーケティング計画、アイデアまたは戦略、機密の財務業績および予測、従業員報酬、従業員人事および募集計画および従業員個人情報、ならびに会社の業務に関連する他の機密概念および考え方(総称して“機密情報”と呼ぶ)。加入者は、会社に雇用されたため、加入者が加入者の職責を履行する過程で特定の秘密情報を使用し、秘密情報が会社の商業秘密および秘密および独自業務情報を構成することを明確に認め、同意する。これらはすべて会社の独自財産である。本プロトコルの場合、セキュリティ情報には、前述の情報と、“インディアナ州統一商業秘密法”(以下、“法案”と略す)または適用法律によって提供される任意の同様の保護保護された他の情報とが含まれる, しかし、参加者が明確かつ納得できる証拠によって会社以外のソースから、または本合意に違反する以外の方法で参加者または公衆に知られているか、または知る可能性のある情報は含まれていない。それにもかかわらず、2016年の“商業秘密擁護法”によれば、参加者は、(1)秘密保持の場合、連邦、州または地方政府関係者に直接または間接的に弁護士に、および(2)違法の疑いを通報または調査する目的でのみ、または(B)訴訟または他の手続きに捺印された訴えまたは他の文書に基づいて、任意の連邦または州商業秘密法に従って刑事または民事責任を問われることはないであろう。参加者が違法の疑いがあることを通報して会社の報復訴訟を提起した場合、参加者は、その弁護士に会社の商業秘密を開示し、(A)商業秘密を含む任意の印鑑を提出する文書を提出する場合、および(B)裁判所の命令に基づいていない限り、商業秘密を開示しない場合に、法廷手続きで商業秘密情報を使用することができる。
(Ii)参加者は、(A)会社またはその関連会社以外の任意の個人またはエンティティの利益のために秘密情報を使用すること、(B)参加者が会社またはその関連会社に対する義務を履行するために必要でない限り、会社またはその関連会社以外の任意の個人またはエンティティの利益のために秘密情報を使用すること、または任意の秘密情報に関連する任意の文書または有形物品を削除、複製、または他の方法で複製することに同意しない、企業またはその関連会社以外の任意の個人またはエンティティのために直接または間接的に同意することができる。または(C)使用中および後に、任意の通信(口頭、ファイル、電子または磁気情報送信装置または媒体を含む)を介して、任意のセキュリティ情報を発行、発行、開示または配信、または他の方法で任意の第三者に提供する。雇用が終了した後、参加者は会社のすべての機密情報と他のすべての財産を返却しなければならない。これらの情報が依然として秘密情報である限り、このような不開示および不使用の義務は継続されるであろう。しかし、本合意に参加者(I)が連邦証券法または法規に違反する可能性のある行為をどの政府に報告するかを禁止または制限していない場合
または(2)報告された情報により政府機関または実体から金銭的報酬を受ける。
(B)eスポーツ禁止.参加者が当社に雇用されている任意の期間内、および参加者が雇用終了後の一定期間(“制限期間”)内に、適用される州法律に別の制限がない限り、制限期間は、(I)執行副総裁および総裁兼最高経営責任者が24(24)ヶ月、および(Ii)解散期間が年長者またはすべての他の参加者の12(12)ヶ月であり、参加者は当社の事前書面の同意を得ず、直接または間接的に制限された地域で競争地位を求めたり、競争者と制限活動を行ってはならないなどの条項の定義は以下のとおりである。
(I)競合地位とは、(A)参加者が会社に雇用された最後の24(24)ヶ月以内に会社に提供されるサービスと同じまたは同様のサービス、または(B)参加者が会社の任意の秘密情報を使用することを意味する
(Ii)制限された地域とは、当社が事業を展開する任意の地理的領域を意味し、参加者が当社に雇用される前の36(36)ヶ月以内に、参加者が業務においてサービスを提供し、業務に責任があり、業務において重大な存在または影響力を有するか、または業務に関する機密情報を取得することができる。
(Iii)制限された活動は、参加者が会社に雇用される前の36(36)ヶ月以内に会社に責任を負う任意の活動、または参加者が機密情報を把握する任意の活動を意味する。
(Iv)競争者とは、参加者が雇用されている間に、ネットワークベースの管理型看護計画および計画の管理、健康保険、長期介護保険、歯科、生命保険または障害保険、行動健康、視力、柔軟な支出口座およびコブラ管理の管理サービス、健康保険、長期介護保険、歯科、生命保険または障害保険、行動健康、視力、柔軟な支出口座およびコブラ管理の任意の実体または個人、または参加者が雇用された後12(12)ヶ月以内に管理保健サービス、健康保険、長期介護保険、歯科、生命保険または障害保険、行動健康、視力、柔軟支出口座およびコブラ管理の製品またはサービスの任意の実体または個人、または雇用後12ヶ月以内に会社によって提供されるサービスを指す。参加者は会社中の他の製品やサービスに雇われている。
(V)本項(B)項に記載の制限は、執行法律からなる競争的地位を受け入れる権利者には適用されない。
(C)顧客誘致ではない.参加者が会社に雇用されている任意の期間、および参加者が雇用された後の制限を終了している間、参加者は、個人または従業員、パートナー、コンサルタント、独立請負業者、所有者、代理人または上記(B)項で定義された任意の他の識別情報で会社の競争相手のために直接または間接的に業務を誘致してはならない:(I)参加者に連絡し、接触または担当する会社またはその任意の関連会社の任意の顧客、口座または医療保健提供者誘致業務;または参加者が当社に雇用されたことにより秘密情報を知り、(Ii)雇用終了前12(12)ヶ月以内に、当社またはその任意の関連会社に接触し、当社に雇用されたことによって秘密情報を知っている任意の顧客、口座またはヘルスケア提供者に業務を誘致する。本条文については、当社又は当社が個別保険証を発行する顧客又は口座が維持する計画における個別保険証所持者、又は集団保険証を発行する当該等の計画における証明書所持者は、当該等保険者又は証明書所持者であることのみにより、これに制限された顧客又は口座とみなされてはならない。
(D)従業員の意見を求めない。参加者が会社に雇用されている任意の期間、および参加者が雇用を終了した後の制限期間内に、参加者は、個人または従業員、パートナー、独立請負業者、所有者、代理人または任意の他の身分で、任意の非会社関連エンティティのために直接または間接的に誘致、採用、誘致または採用しようとする、またはその勧誘または採用日の直前の6(6)ヶ月の期間または期間、またはかつて会社の役員または従業員であった任意の人に参加してはならない。会社に雇われている間に採用に参加している人もいます
(I)参加者は、機密資料を入手可能であるか、管理することができることを知っていて、会社の競争相手に不公平な優位性を与える会社の任意の上級者または従業員;
(Ii)上記募集又は採用日の直前の六(6)ヶ月又は期間のいずれかの時間において、会社で取締役又はそれ以上の職に就いている会社の任意の上級者又は従業員
(Iii)参加者が、上記募集またはレンタル日の直前の六(6)ヶ月以内の任意の時間、または六(6)ヶ月以内の任意の時間に参加者に報告する任意の会社の上級者または従業員;または
(Iv)募集または採用日の直前の6(6)ヶ月以内に、当社の上級者または従業員であった者、または参加者が当社に雇用されたときに募集に参加した者のいずれかである。
(E)非けなす。参加者は、彼/彼女は、他の誰も第三者にいかなる声明を発表することを促進または協力しないか、または会社または会社の取締役、従業員、高級管理者、およびマネージャーの商業的名声を合理的に過小評価または損害することを目的とした任意の行動をとることに同意する。また、参加者は、当社に関するいかなる口頭または書面の声明も、いつでもいかなるメディアにも発表してはならない。
8.考えた回帰。
(A)参加者が任意の時間に第7条または第11条のいずれかの規定に違反する場合、(I)任意の指定計画(以下に定義する)の下で行使されていないすべての会社の株式オプションは、他の方法で帰属するか否かにかかわらず、行使を停止し、直ちに終了すべきであり、(Ii)参加者は、任意の指定された計画に従って行われた、規定に違反した日に他の方法で帰属していない任意の未償還制限株または他の未償還持分報酬を没収しなければならない。及び(Iii)参加者は、(A)規定違反前24ヶ月以内に指定計画に従って購入権を行使して購入した自社普通株(“普通株”)を自社に支払う必要があり、普通株の行使日の公平時価が行使価格を超え、及び(B)規定に違反する前24ヶ月以内に任意の指定計画に従って帰属する1株当たり制限株式及び/又は業績株式、普通株の公平時価(帰属日に帰属する)を支払う必要がある。第八条により償還しなければならない任意の金は、参加者が当社の利益のために推定信託形式で保有し、当社の書面通知を受けてから十日以内に参加者によって当社に支払わなければならない。第(I)及び(Ii)項に記載されている第7条又は第11条の規定に違反して没収されたいかなる金額も、当該違反行為に対する補償として会社に支払われるべきいかなる金銭的損害賠償を減少させてはならない。
(B)本第8条に基づいて償還されるべき金額は、事件が発生した日から毛に基づいて決定されなければならず、発生した税費を減少させることはできず、普通株が市場価値のその後の変化を公正に許容することは考慮されない。当社は、当社が参加していない任意の他の金(賃金、休暇報酬、または任意の福祉計画または他の補償計画に基づいているが、規則第409 A条の任意の非制限繰延補償計画に基づく任意の金を除く)を相殺する権利がある。
(C)本第8条において、“指定計画”とは、各株式オプション、制限株式又は他の持分報酬又は長期インセンティブ報酬計画を意味する。
9.公平な救済および他の救済措置。本プロトコルの1つの条件として:
(A)参加者は、本計画第7条及び第8条の各規定が、当社の合法的な商業利益、その既存及び潜在的な商業活動、及びそれによって生じる経済的利益を維持するために合理的かつ必要であることを認め、これらの規定は、彼又は彼女が参加者が選択した業務において生計を立てることを阻止することはなく、参加者の取引又は関連する可能性のあるいかなる公共利益にも不適切な制限を与えることはない。
(B)参加者は、本計画と本合意に別途規定されている金額を除いて、会社が本合意条項に違反することにより損害を受けることに同意し、このような損害の金額は測定が困難である可能性がある。参加者は、参加者が法律の適用可能な範囲内で第7項または11節に記載された任意のチノおよび合意に違反または脅した場合、会社はすべての適切な禁止を求めて獲得する権利があると同意する
法律または本協定項の下で得られる任意の他の権利および救済以外に、法律の要求を除いて、他の衡平法上の救済措置は、これのために保証金を支払う必要がなく、いかなるこのような違約行為が会社に補うことができない損害を与えることを認め、同意し、金銭損害賠償は十分な救済措置を提供することができない。また、参加者が本条項第7条に違反した場合、参加者は、参加者の活動を制限する期限に違反期限を追加することに同意する。
(C)上記規定にもかかわらず、会社は、カリフォルニア州に住む参加者が、本協定第7(B)、7(C)又は7(D)条に従ってカリフォルニアで終了後の競争に従事することを阻止するために、禁止救済又は他の救済を求めることはなく、会社が会社の商業秘密の流用を実際に又は脅して第7(A)条又は第7(B)、7(C)又は7(D)条の行為に違反して救済を求め、救済を得ることができることを前提とする。
(D)双方は,本条約に記載されているチェーノが分割可能であることに同意する.仲裁人または裁判所が、本合意に記載された期限、範囲、面積または活動制限が当時存在する場合、または適用される州法律に基づいて合理的でないと判断した場合、双方の当事者は、このような場合に合理的かつ実行可能な最長期限、範囲、面積または活動制限を代替するために、法律によって許容される最大範囲内であることに同意する。双方はさらに、第8条の下での会社の権利は、会社がその中で提供された救済以外に衡平法救済を求めるか否かにかかわらず、法律の許容の最大限に実行されなければならないこと、または仲裁人または裁判所が衡平法救済が不適切であると考えている場合に同意する。
(E)本プロトコルの違反、終了、または有効性を含む、本プロトコルによって引き起こされるか、または本プロトコルに関連する任意の論争は、適用される計画プロトコルに規定されていない決定された手順に従って解決されなければならず、その時点で有効なJAMS統合仲裁ルールおよびプログラムに従って単独仲裁人によって最終的に解決されなければならない。会社は当初、JAMSまたは仲裁人によって要求された任意の申請料および前払い費用の支払いを担当しなければならなかったが、参加者がクレームを出した場合、参加者はこれらの目的に250.00ドル以下の金額を貢献するだろう。仲裁期間中,双方の当事者は自ら費用と弁護士費(あればある)を支払わなければならない。弁護士費と費用は仲裁人が以下の第(I)項に基づいて勝訴側に判決しなければならない。
(F)仲裁は“連邦仲裁法”、“米国法典”第9編第1-16節の管轄を受けるべきであり、仲裁人に対する裁決はいかなる管轄権のある裁判所が下すことができる。仲裁人は、その法律原則の衝突を考慮することなく、その法律原則の衝突を考慮することなく、仲裁においてインディアナ州を適用して、その州内で完全に締結·履行される契約の法律を適用しなければならない。仲裁人は、法律が明確に許可されていない限り、(この条項は双方がこのような損害賠償を得る権利を放棄することを規定しているにもかかわらず)、本協定を修正する権利がない限り、どちらか一方に推定性損害賠償または懲罰性損害賠償を裁く権利がない。仲裁人は適用された法律を遵守することを要求しなければならない。仲裁場所はインディアナ州のインディアナポリスにあるべきです。仲裁裁決を強制的に執行または撤回する任意の出願は、インディアナ州インディアナポリスにある州または連邦裁判所に提出されなければならない。当社と参加者は、仲裁人は、本合意における仲裁可能性、適用可能な法律または仲裁条項の範囲に関する任意の問題を解決する権利があることに同意した。
(G)本節の前述の規定にもかかわらず、本協定を強制的に執行する訴訟は、救済を求める側が実際に又は推定して本協定違反と呼ばれる行為を知った後18(18)ヶ月以内に提起すべきであり、又はいずれか一方が裁判所又は衡平法に即時、仮又は予備強制令又は衡平法救済を求めることができなければならず、いずれか一方がその判決においてこのような救済が補うことのできない損害を回避するために必要であると考えられる場合。いずれか一方が裁判所からこのような救済を求めたい範囲では,双方はこのような行動の場所について以下のような合意に達している.参加者が提起したこのような訴訟はインディアナ州インディアナポリスの州または連邦裁判所で提起されなければならない。同社が提起したこのような訴訟はインディアナ州インディアナポリスの州または連邦裁判所で提起されなければならない。参加者はこの目的のためにインディアナ州で属人管轄権を行使することに特に同意した。インディアナ州の法律は、その法律紛争の原則を考慮することなく、その州内で完全に締結され、履行された契約に適用され、どのような行動にも適用される。
(H)任意の理由で本仲裁条項が適用されなくなった場合、各当事者は、本合意または本合意に関連する任意の他の事項によって引き起こされる、またはそれに関連する任意の訴訟、訴訟または反クレームにおいて、本合意に関連する任意の問題を陪審員によって審理するすべての権利を撤回することができない。
(I)本プロトコル項の下または本プロトコルに関連する任意の論争が発生した場合、仲裁人または裁判所は(場合に応じて)法律の許容範囲内で勝訴する側の弁護士費および費用を判決しなければならない。
10.条文の存続。第7条、8、9条および第11条に含まれる義務は、参加者が会社に雇用されたことを終了した後も有効であり、その後完全に強制的に施行することができる。
11.協力します。会社からの合理的な通知を受けた後(会社からの外部弁護士を含む)において、参加者は、会社に雇われている間に、参加者が任意の理由で雇用を終了してから2年以内(または2年を超える場合、本節で述べた任意のクレームが懸案である限り)、参加者は、会社に雇われたことによって知られている事項に応答して情報を提供し、会社、その関連会社およびそのそれぞれの代表に合理的な協力を提供して、会社またはその関連会社に対して可能な任意のクレームに対抗するであろう。そして、このようなクレームが、参加者の当社(または任意の前身)の雇用期間に関連する可能性があることを前提として、当社またはその関連会社が提起する可能性のある任意のクレームを起訴するために、当社およびその関連会社に協力する。条件は,参加者の雇用終了後の期間についてである, 会社は、参加者がそのような支援を提供することによって生じる任意の自己負担費用を補償しなければならず、参加者が雇用終了後に週10(10)時間を超えるヘルプを提供することが要求された場合、会社は、会社が参加者と合意したレートで参加者に合理的な金額のサービス料を支払わなければならず、さらに、参加者が会社に雇用を終了した後、そのようなヘルプは、参加者の業務または個人義務を合理的に妨害しなければならない。参加者は、参加者が当社またはその関連会社に対してこのようなクレームを提起または脅威する可能性がある任意の訴訟を意識した場合、直ちに当社に通知すべきであることに同意する。参加者はまた、参加者が会社またはその関連会社(またはその行動)の任意の調査に協力するように要求された場合、そのような調査について会社またはその関連会社に対して訴訟または他の訴訟を提起したか否かにかかわらず、参加者は、法律の要求がない限り、そうしてはならない会社に直ちに通知することにも同意する。しかしながら、参加者が連邦証券法または法規に違反する可能性がある政府機関またはエンティティによる任意の調査をどの政府機関またはエンティティにも報告する必要がない限り、参加者は、会社に通知することなく、そのような調査に参加することができる。
12.継続して雇用される権利はない。本契約に含まれる選択権または任意の条項は、参加者に明示的または黙示する権利を与えず、任意の期間、当社または任意の関連会社の雇用またはサービスに保持されていても、理由があるか否かにかかわらず、当社がここで明示的に保持している参加者の雇用またはサービスを随時終了する権利をいかなる方法でも制限しない。参加者は、株式購入の任意の権利を認め、同意することは、雇用され、オプションを付与され、または本契約の下の株式を買収する行為によって得るのではなく、当社または関連会社の従業員として、または計画および本契約に含まれる任意の他の適用条項および条件を満たすことによってのみ、当社またはそのような関連会社の意思に従って継続することによってのみ得られることに同意する。
13.計画。本プロトコルは、本プログラムのすべての条項、条項、および条件によって制約され、これらの条項、条項および条件は、参照によって本合意に組み込まれ、委員会が時々通過する可能性のある法規によって制限される。ここで定義されていない限り,大文字用語は本計画における定義と同じである.本計画の規定が本プロトコルの規定と何か衝突する場合は,本計画の規定に準じて,本プロトコルはそれに応じた修正とみなされるべきである.この計画およびその計画を記述する目論見書は、同社の人的資源イントラネット上で見つけることができる。参加者が会社に書面で要求する場合、参加者に計画と募集説明書の紙のコピーを提供しなければならない。住所はインディアナ州46204、バージニア通り220号国歌会社、宛先:株主サービス部会社秘書である
14.法律法規を遵守する
(A)当社は、本協定による株式の売却及び交付の選択権及び責任の各点において、(I)すべての適用される連邦及び州の法律、規則及び規則及び(Ii)委員会が、必要又は適用される任意の政府又は規制機関又は団体によって適用される任意の登録、資格、承認又はその他の要求に制限されることを適宜決定しなければならない。また、購入権を行使したり、購入株権に基づいて株式を受け取る場合は、適用法律に違反した場合は、購入権を行使してはならない。当社が任意の場合に適宜決定するように、任意の国の証券取引所または任意の州または連邦法律に基づいて、または任意の政府規制機関の同意または承認を経て、任意の国の証券取引所に上場、登録または株式資格を取得するか、または任意の政府規制機関の同意または承認を得る場合には、当社は、本協定に従って参加者または他の人に任意の株式を交付する必要があり、そのような上場、登録、資格、同意または承認が当社の許容できないいかなる条件を受けずに完了または取得されない限り、または他の方法で規定される。
(B)選択権を行使する際に受領した株式は、1933年の“証券法”(“証券法”)に基づいて登録されなければならない。参加者が証券法第144条に定義されている会社の“関連者”である場合は、参加者は、受領した株式を売却してはならない
第百四十四条の規定により。会社“連属会社”に発行された株式を代表する証明書には図の例がある可能性があり,会社が連邦や州証券法の株式処分や譲渡の制限に適合していると考えていることを説明している.
(C)株式の全部又は一部の引受権を行使する際に、株式が“証券法”に基づいて登録されておらず、及び/又は“証券法”に基づいて株式に関する有効な募集説明書がない場合、参加者は、当社が当該合意に従って参加者に任意の株式を交付する前に、参加者が当該契約に従って取得した株式を代表して購入又は取得することを代表して保証し、転売又は流通ではなく、投資用途としてのみ使用しなければならない。また、任意の種類の株式の売却または割り当てに関する任意のその後の要約は、(I)証券法の下で適切なフォーマットの登録声明に基づいて行うことができ、当該登録声明は発効し、発売または売却された株式に関連するか、または(Ii)証券法の登録規定を遵守することを免除されるが、免除を要求する場合には、参加者は、当該株式を売却する任意の要約を提出する前に、事前に当社の満足な形および実質で、当社代表弁護士または当社が承認した弁護士が免除の適用性について提出した書面意見を取得しなければならないことに同意する。
15.注意事項。参加者または参加者の譲受人のすべての通知は国歌会社に送らなければなりません。住所:インディアナ州46204、バージニア通り220号、郵便番号:株式管理所、または会社が時々指定する可能性のある他の住所です。すべてのプレイヤ宛の通知は,会社レコード中のプレイヤの住所に送らなければならない.
16.その他の計画。参加者は、株式購入によって生じる任意の収入が、参加者が当社または任意の連属会社が維持する任意の他の福祉計画または他の契約または手配に参加することに影響を与えてはならない、またはそのような他の福祉計画または他の契約または手配の下で恩恵を受けることを認めている。
17.奨励報酬補償ポリシー。当社が時々改訂した奨励補償補償政策は、株式購入、株式購入によって得られた任意の株式、およびその株式を売却して得られたいかなる利益にも適用されるが、参加者はこの政策によって保障されなければならない。参加者が保険証券の引受範囲に属する場合、保険証書は、参加者が保険契約を受けた日前、当日または後に承認持分を回収し、引受権を行使することによって得られた任意の株式、または引受権が以前に引受した株式を販売することによって達成された利益に適用することができる
| | | | | |
国歌会社 | |
| |
差出人: | ___________________________________ |
印刷日: | ラミロ·G·ペルー |
ITS:ITS | 取締役会報酬と人材委員会議長 |
| |
| |
| |
| |
| |