添付ファイル10.2

移行とコンサルティング協定

この日付は2022年7月26日の移行·コンサルティング協定(“合意”)がDigital Realty Trust,Inc.(“REIT”)、DLR LLC(REIT,“会社”)とDavid Ruberg(“幹部”)によって署名された。

会社、役員とInterXionの間で2021年1月4日に締結された改訂された管理協定(そのすべての証拠品および添付ファイルとともに、以下“管理職協定”と略す)に基づいて、役員は会社の執行副総裁兼戦略顧問を務め、会社の間接子会社Interxion II B.V.(以下“InterXion”と略す)の法定取締役を務める

“資産管理協定”の条項によると、2022年6月30日(“移行日”)から、“資産管理協定”はその条項に従って終了した

移行日から、会社と役員の双方は、当時有効な同じ条項と条件で、役員の会社での雇用関係を勝手に延長することに同意し、会社と役員は現在、本合意の日(“終了日”)に役員の雇用を終了することに同意している

したがって、行政者が終了日に雇用を終了することについては、当社は行政者が当社コンサルタントとして当社契約に記載されている条項及び条件に応じて当社にサービスを提供することを確保したいが、当社行政者も本協定に記載されている条項及び条件に基づいて当社に当該等のサービスを提供することを希望している。

そこで,現在,本プロトコルで述べた相互プロトコルを考慮し,他の良好かつ価値のある代償として,これらのプロトコルの受領書および十分性を確認するために,本プロトコルの双方は以下のように同意する

1.米国医学会終了;雇用中止。

A.AMA終了;法定役員を辞任。行政官および会社は、移行日から“AMA”(添付ファイルAとして添付されている7つの条項を含む)が満了し、その条項に従って終了し、行政者はもはや何の権利も有していないことを認める提供, それは(I)AMA第4.1条、(Ii)第7条(税務)、8条(eスポーツ禁止/スポーツ禁止)、9条(秘密)、10条(文書)、第12条(ECCA、適用される政策及びプレゼント)及び13.6条(仲裁)、幹部は、2022年のボーナスの一部を比例して獲得する権利があり、(Iii)幹部が2021年1月3日に当社と締結したある従業員秘密保持協定(“ECCA”)は、いずれの場合もそれぞれの条項に応じて完全に有効かつ有効である。協定が移行日の満了及び終了、及び行政総裁が終期日に当社に雇用されることを終了することについては、(W)移行日から発効し、行政総裁はInterXionで当時InterXionで担当していたすべての職、役員職及びその他の雇用職を辞任したとみなされ、InterXion法定取締役としての職を含む。(X)終了日から、行政総裁は当社及びその任意の共同会社の従業員及び高級職員を担当しなくなる;(Y)本協定調印と同時に、行政総裁は書面で確認すべきである


当社はInterxionと確認し、彼は本プロトコル添付ファイルAに記載されている形でInterXionでの職を辞任し、および(Z)行政総裁は、必要に応じて自社およびInterXionの各独立職および取締役を辞任すること、および関連登録簿(オランダ商工会議所貿易登録簿を含む)からInterXionの法定取締役身分を抹消することを含む、前述の事項を実行するために、当社の合理的な要求のすべての行動をとる必要があることを確認した。役員は、本プロトコルには、(A)移行日にAMAを終了すること、(B)終了日に役員の雇用を終了すること、および/または(C)コンサルティングサービスの終了、相談期間(それぞれ以下の定義を含むが、以下のように定義される)または会社が役員の採用または相談期間を延長しないことを選択することを含むが、これらに限定されないことを確認し、同意する。いかなる会社の計画又は政策又は行政者と当社との間の任意の合意又は手配についても、当社が“理由”(又は任意の同様の条項)なしに行政者の雇用又はサービスを終了する事件を構成してはならない。

B.発生した債務。当社は、終了日または終了日後30(30)日に一度に行政人員に支払う:(X)終了日までに稼いだ任意の未払い基本給は、標準賃金控除および控除の規定を受けなければならない。および(Y)行政者は終了日(あれば)までに発生したすべての未返済業務支出を支払うが、行政者は終了日から10日以内に最終書類証明の支出精算報告書を当社に提出しなければならない。会社はその通常の業務政策とやり方に基づいて実行者にこのような費用を精算するだろう

C.会社が雇用を中止した時の会社は解散します。“行政管理協定”には任意の規定があるにもかかわらず、本節1または以下4節で説明する以外に、幹部は、その役員の雇用終了に関連する任意のさらなる支払いまたは福祉を得る権利がない。

D.会社の財産を返却する。終了日または前に、会社が別の決定がない限り、執行者は、会社のすべてのファイル(およびそのすべてのコピー)および彼らが所有または制御している他の会社の財産を会社に返却しなければならないが、これらに限定されない:会社ファイル、通信、メモ、ノート、ノート、帳簿、記録、計画、予測、報告、提案、合意、財務情報、人員情報、マーケティング情報、研究開発情報、業務連絡、顧客、サプライヤー、戦略、潜在的、未解決または完了した取引に関する情報(合併、買収、合弁企業および他の提携企業を含むがこれらに限定されない)、製品、コンピュータ記録の情報、データベース、データベース、コンピュータプログラム、有形財産およびデバイス、クレジットカード、入口カード、鍵、コンピュータアクセスコード、ならびに会社の任意の独自または機密情報(およびその全部または一部の複製)を含むか、または含む任意のタイプの任意の他の材料。執行者たちはこのような文書、財産、そして情報を探すために努力しなければならない。さらに、実行者が、任意の会社の機密または独自のデータ、材料、または情報を受信、記憶、審査、準備、または送信するために、任意の非会社コンピュータ、サーバ、または電子メールシステムを使用する場合、彼は直ちに提供しなければならない


そのような情報を会社に提供するコンピュータ利用可能なコピーは、その後、これらのシステムからそのような会社の機密または独自の情報を永続的に削除および削除することができる。行政官は、必要な複製及び/又は削除が完了したことを証明する書面証明書を会社に提供することに同意する。

2.コンサルティングサービス。

A.相談期間。終了日から2023年6月30日(“予備相談終了日”)または本協定で規定される行政担当者相談関係を早期に終了する日(この期間、“相談期間”)までの期間内に、行政総裁は、毎週最大10(10)時間、当社行政総裁が時々割り当てるコンサルティングサービス、または当社と行政総裁の双方が同意する他のコンサルティングサービス(いずれの場合も“コンサルティングサービス”と呼ぶ)を提供しなければならない。相談期間の前に第2条に基づいて終了していない場合は、相談期間は、(I)初期相談終了日と(Ii)相談期間の各周年日毎に自動的に1(1)年延長しなければならず、役員や会社が相談期間を延長しないことを選択しない限り、現在の相談期間が終了する前に少なくとも60(60)日に他方にこのような選択を書面で通知する方法である。コンサルティングサービスは役員と会社が共同で合意した時間と場所で提供されなければならない。相談期間内に、役員は、会社のすべての適用政策およびプログラム(技術使用、秘密保持、背景調査、および作業許可政策およびプログラムを含むがこれらに限定されない)を遵守しなければならない。会社は、このような費用が適切に確認されることを前提として、相談期間内に実際に発生または支払いされた相談サービスに関する費用を補償しなければならない提供, しかし、会社の事前書面で承認されていない場合、この幹部はいかなるこのような費用(いかなる出張費用も含む)を発生させてはならない。

B.コンサルティングサービスの終了。本プロトコルで構築されたコンサルティングサービスとコンサルティング関係は,相談期間内に本プロトコルのいずれか一方で終了してはならないが,(I)会社が(定義は後述する)理由で,(Ii)会社と役員の双方が同意する,(Iii)役員が何らかの理由で終了するか,または(Iv)上記第2(A)節の規定により相談期間を更新または延長しない場合を除く.本合意の場合、“原因”は、(I)役員がコンサルティングサービスを実行する際に合理的なレベルの技能および効率を行使できなかったこと、(Ii)役員の不適切な行為が、会社またはその子会社または関連会社の一般的な名声を損なうこと、または会社またはその子会社または関連会社の契約または運営を妨害したこと、(Iii)幹部が重罪または道徳的退廃に関連した任意の罪、または重罪または道徳的退廃に関連する犯罪に対して抗弁または罪を認めることを含む、会社の合理的な裁量によって決定されるが、これらに限定されない。(Iv)役員のサービス中の詐欺、失実陳述または信用失墜行為は、会社またはその子会社または共同経営会社に悪影響を与え、(V)役員は、コンサルティングサービスを実行する際に故意または深刻な不正行為を行い、会社またはその子会社または関連会社に経済的または他の損害を与える;(Vi)制限違反(以下参照)、または(Vii)幹部は、本合意に規定された任意の義務に違反する。


C.相談期間終了時の会社の停止です。コンサルティングサービスが何らかの理由で終了した後、本プロトコルにより引き続き役員持分奨励(以下、定義を参照)を付与することは、終了した日から停止しなければならない。行政者はさらに、配当金の付与を継続することはボーナスまたは昇給を構成しないことを確認し、同意し、会社は、ボーナスまたは昇給と引き換えに、または雇用または継続雇用の条件として、行政員に本協定に署名することを要求しない、または解放(以下の定義を参照)する。

3.必ず認識しなければならない。
A.支払いおよび福祉の権利を受け入れる/保留する。行政官は、本協定の条項(本明細書で交差引用された任意の合意または契約を含む)を遵守し、以下第5節に署名および撤回されていないことに基づいて、以下4節で述べたように、執行者が持分報酬を付与し続ける権利がある条件である。役員が本協定(本明細書で交差引用された任意の合意または契約を含む)に違反または違反した場合、執行、撤回または違反していない場合、または会社がそのために役員のコンサルティングサービスを終了する場合、会社は以下4節の規定に従って役員に持分報酬の継続帰属を提供する義務がない。

B.非常に行き届いた考え。行政者は、以下4節に記載の株式奨励が十分な法律対価格を構成することを認め、同意し、行政者が法律又は契約に基づいて他の方法で獲得する権利がなく、行政者が本協定で行った承諾及び陳述と交換する

4.配当金の処理。執行役員は、添付ファイルBに記載されている以外に、執行役員は、本合意日にREIT、Digital Realty Trust,L.P.(“運営組合企業”)またはその任意の共同会社の未償還持分または持分に関連する報酬、またはそのようなエンティティの任意の株式または持分を買収する任意の他の権利(添付ファイルB“持分奨励”に記載されている)を保有していないことを声明し、確認する。当社、運営組合会社及び行政者は、以下5節の署名及び撤回しない授権書、及び行政者が引き続き本協定の条項及び条件(以下第6節に記載又は言及された契約(“制限”)を含むがこれらに限定されない)を遵守するため、当社、運営組合及び行政者は同意し、終了日までに、行政者が保有する未完成の持分奨励は、相談期間内に当該等の持分奨励を証明する適用奨励協定(いずれも“奨励協定”)の条項に基づいて継続して付与される。相談期間の終了時に帰属していない株式報酬は、さらなる行動をとる必要がなく、自動的に終了し、キャンセルされ、幹部はこれに対していかなる権利や権益も享受しなくなるであろう

5.請求項および権利通知の解除。役員は、本契約を締結する機会及び役員が上記第4節で述べた持分奨励の権利を継続して獲得することを認め、同意する。幹部は、本第5節の規定による会社の規定による完全債権免除(以下、“免除”という。)を実行、交付、撤回しないことに依存する。役員は署名して交付しなければならない


本プロトコルにより,終了日と問合せサービス終了日後21(21)日に発行される.双方は、本協定のいかなる条項も、幹部が平等な雇用機会委員会、国家労働関係委員会、職業安全·健康管理局、証券取引委員会または任意の他の連邦、州または地方政府機関または委員会(“政府機関”)に告発または苦情を提起する能力を制限すると解釈されてはならない。さらに、双方は、本協定は、会社に通知することなく、任意の政府機関とのコミュニケーションまたは他の方法で行われる可能性のある任意の調査またはプログラムに参加する実行機関の能力を制限しないことに同意する。本協定は、どの政府機関に提供される情報により行政が報酬を得る権利を制限しない。

6.制限契約。
A.セキュリティ.執行役員は、顧問期間内及びその後に、不動産投資信託基金、運営組合又はそのそれぞれの付属会社又は連合会社(総称して“デジタルグループ”)又はその業務に関する任意の商業秘密又は機密資料を直接又は間接的に開示することなく、又は任意の第三者が使用することができない。執行役員によって開発されたか否かにかかわらず、執行役員によるコンサルティングサービスの執行に関する規定を除く。行政者はまた、本プロトコル項目の下でのコンサルティング関係を終了した後、Digital GroupのアーカイブまたはオフィスからDigital Groupの通常のトラフィック中に保存されている任意のファイルまたは他の材料(オブジェクト、電子または他)の正本またはコピーを受信または移動することなく、他の方法で所有している任意のこれらのファイルまたは材料(オブジェクト、電子または他)を返却することに同意する。行政者は、相談関係が終了した後、Digital Groupの任意のメンバーが参加したり、考えているプロジェクトを厳格に秘密にすることにも同意した。

2016年連邦“商業秘密擁護法”(以下、“法案”と略す)は、場合によっては、従業員、請負業者、コンサルタントが、この法案で定義されているデジタル集団“商業秘密”の有限開示に対して責任免除権を有することを規定している。具体的には、従業員、請負業者、およびコンサルタントは、(1)連邦、州または地方政府の役人または弁護士に商業秘密を直接または間接的に開示することができ、“そのような文書が違法の疑いを通報または調査する目的でのみ”、または(2)“訴訟または他の手続きで提出された訴えまたは他の文書において、そのような文書が捺印されている場合”であってもよい。さらに、違法の疑いがあることを通報して報復訴訟を提起した従業員、請負業者、およびコンサルタントは、(1)個人はその弁護士に商業秘密を開示することができ、(2)個人は、印鑑が押された文書を提出し、“裁判所の命令に従わない限り、他の方法で商業秘密を開示しない限り”という方法で、関連する商業秘密を使用して開示することができる、(2)個人は法廷訴訟においてこの情報を使用することができる

B.いいえ--お客様とサプライヤーの意見を求めます。行政者は、相談期間内に、いかなる顧客、サプライヤー、またはDigitalグループの任意のメンバーと業務往来を有する他の顧客、仕入先または他の当事者がDigital Groupまたはそのメンバーとの既存の契約関係を終了または制限するか、またはDigital Groupまたはそのメンバーから業務を移転することを直接または間接的に要求することなく、またはDigital Groupまたはそのメンバーから業務を移転することを制限しないことに同意する


他の個人や実体に協力してそのような行動を取ることを許可または承知しています。

C.非競争です。契約を実行し、同意し、相談期間内に、彼は直接または間接的に所有、管理、運営、加入、制御または参加してはならない、役員、従業員、パートナー、コンサルタントまたは他の身分の任意の営利または非営利企業または組織であって、このような営利または非営利企業または組織は、当社が業務運営を展開する任意の司法管轄区域内で、当社の業務と競争を構成するか、または任意の方法で当社の業務を妨害することができる。それにもかかわらず、本条約は、どの上場企業がいかなる上場企業流通株の5%(5%)以下のみを受動的に保有することを禁止してはならず、管理層が他の方法で本条約に違反していないことを前提としている。

D.けなすことではない。執行役員は、相談期間内およびその後、Digital Groupまたはその任意の従業員、高級職員または取締役をけなすまたは合理的にけなすことのできる声明を公開または私的に発表しないことに同意した。当社は、その役員及び取締役に相談期間内及びその後、行政者をけなす又は合理的な期待をけなすことができる声明を公開又は私的に発表してはならないことに同意した。この節に含まれるいかなる内容も、行政者が“国家労働関係法”第7条に規定する行政者の権利を制限又は阻害することはなく、平等な雇用機会委員会又はいかなる政府機関からの質問に答えるかを含むが、これらに限定されないことを任意の法律手続において如実に証言する。

E.ECCA。執行者は、その条項に従って完全な効力および効力を維持すべき添付ファイルCとして添付された“ECCA”に署名したことを確認し、同意する。

F.説明。管轄権のある任意の裁判所が、本第6条の条項が、その延長された時間が長すぎたり、関連する地理的領域が大きすぎたり、任意の他の態様では広すぎて実行できないと判断した場合、この条項は、実行可能な最長期限、実行可能な最大地理的領域、または実行可能なすべての他の態様の最大程度までのみ延長されると解釈され、これらのすべては、裁判所によって決定されるであろう。

7.協力します。

A.相談期間内及びその後、幹部は会社に合理的な要求を提出した後、役員が会社に雇用されたり、会社に相談期間中に発生した事項に関連する任意の内部調査或いは行政、監督或いは司法手続きはデジタルグループと協力しなければならない(ただし、これらに限定されないが、役員は合理的な通知後にデジタルグループに面談と事実調査を行うことができ、会社の合理的な要求に応じて出廷して証言し、伝票やその他の法律手続きを送達する必要がない)、すべてを


幹部は、雇用または相談中にすでに所有されているか、または所有している可能性のある関連Digital Groupファイル);しかし前提は会社のいかなるこのような要求も幹部の個人スケジュールや有償仕事に従事する能力に不適切な負担や不合理な妨害を与えるべきではなく、会社は幹部にいかなるこのような協力の提供に関連するいかなる実際的、合理的な自己負担費用を精算しなければならない。

B.本プロトコルのいかなる内容も、法律手続きが必要なときに、Digital Groupまたはその会社に雇われているその質問に正確かつ全面的に回答すること、情報を提供することを要求する権利、または法律によって許可され、連邦、州または他の規制機関によって行われる調査または訴訟中に、任意の連邦、州または他の規制機関と直接コミュニケーションを行い、任意の問い合わせに応答するか、またはそれに真の証言および情報を提供する権利として阻止、阻害または干渉と解釈されることはない。実行者は,このような通信を行う前に,そのような通信のテーマについてDigital Groupに連絡する必要はない.行政者はまた、本協定のいずれの内容も、行政者が裁判所の命令、伝票または行政機関の書面請求によって、行政、立法または司法手続きにおいて、本協定のいずれか一方またはその代理人または従業員の犯罪行為またはセクハラ疑惑について証言する権利を放棄しないことを理解している。

8.参考文献。本協定が発効した日から、外部第三者は当社の幹部採用について提出したいかなる問い合わせも、首席人力資源官Cindy Fiedelmanに直接提出しなければならない。会社は、役員の将来の雇用主がそれに連絡すれば、会社は役員の雇用日と職務分類のみを確認することに同意する。

9.独立請負者。当社及び行政者は、相談期間内に、行政者は完全に独立請負業者であるべきであり、いかなる場合又はいかなる目的のためにも、行政者又は行政人員のいかなる主要、従業員又は請負業者も、会社の従業員と解釈されてはならない。本協定中のいかなる内容も会社と幹部の間に代理、共同、合弁或いは従業員関係を構築してはならず、幹部は会社の従業員或いは幹部の身分で自分を表示することができない。当社と経営陣は、本協定のいずれも他方に法律、税務又は会計提案を提供しないことに同意し、認めている。前述の一般性を制限することなく、相談期間内に、会社は、任意の年金、健康、福祉、退職、労働者補償、または他の保険福祉を含むが、これらの個人は、任意の会社計画に従って会社から任意の福祉を得る資格がないが、任意の年金、健康、福祉、退職、労働者補償、または他の保険福祉を含むが、これらに限定されない。行政担当者は、コンサルティングサービスの継続に関連するすべての税金(上記第4節で説明したように)を独自に担当しなければならないが、すべての連邦、州、地方および外国所得税および雇用税を含むが、これらに限定されない。

10.宿題がありません。本プロトコル及び本プロトコル項の下の権利及び義務は、役員の個人権利であり、役員から譲渡、委任、譲渡又は質権を譲渡してはならない。行政者は、ここで、会社が本契約書の譲渡、委託、譲渡、質権又は売却、並びに本合意の下での権利及び義務(A)を会社の関連会社又は(B)のいずれかに譲渡することができることを確認し、同意する


(I)当社の完全または実質的なすべての資産を売却、譲渡、またはその他の方法で処分するか、または(Ii)は、当社の合併、合併、または他の同様の会社の取引に関する。

11.賠償。任意の他の賠償、貢献、または補償権利を制限することなく、会社またはその高級職員、取締役、従業員または代理人が行政職員が相談サービスをおろそかにすることによって生じる任意のクレームが任意の責任または費用をもたらす場合、行政者は、会社およびその高級職員、取締役、従業員、および代理人を賠償し、合理的な弁護士費を含むすべてのそのような責任または費用を負担することを回避しなければならない。

12.注意事項。本プロトコルが要求または許可する任意の通知または他の通信は、以下の場合にのみ有効である:書面で直接送信するか、または電子メール、書留または書留で送信し、アドレスは以下のとおりである(または双方で合意された任意の他の方法で送信)

会社にそうすれば

デジタル不動産信託会社

西南公園大通り5707号、1号棟、275軒の部屋

テキサス州オースティン、郵便番号:七八七三五

受取人:総法律顧問

メールボックス:LegalNotitions@digitalrealty.com

幹部に渡したら、会社の帳簿と記録に載っている一番近い住所に送ってください。

13.その他。

一、執行権。本協定は、フロリダ州の法律紛争の原則または任意の他の管轄権を参照することなく、フロリダ州の実体法に基づいて管轄、解釈、解釈、実行を行い、適用された場合に米国の法律を参照すべきである。

B.仲裁。ECCAまたは他の制限を含む任意のプロトコルに別の規定がない限り、本プロトコルまたは本プロトコルの解釈または本プロトコルに関連する任意の手配または本プロトコルで予想される任意の手配によって引き起こされる、またはそれに関連する任意の分岐、論争、論争またはクレーム、またはその違反、終了または無効は、中立的な仲裁人による最終的かつ拘束力のある仲裁によって解決されなければならない。双方に別の約束がない限り、仲裁はテキサス州オースティンのJAMSによって当時の既存のJAMS雇用仲裁規則と手続きに基づいて行われなければならない。本プロトコルには別途規定があるほか,“連邦仲裁法”は本プロトコルの解釈,実行,すべてのプログラムに適用される.仲裁人は本協定第13条(A)条に指す国の実体法(適用されれば救助法も適用されるべき)を適用すべきであり,仲裁人はいかなる異なる実体法も適用する権利がない。仲裁人は持つべきである


いずれか一方の却下動議および/または即決判決動議を受理する権限は,連邦民事訴訟規則の下でこのような動議を管理する基準を適用しなければならない。裁決に対する判決は管轄権のある任意の裁判所で行うことができる。各当事者は、彼または彼女または自分の弁護士に費用を支払うが、仲裁紛争のクレームを管轄する任意の費用移転法規を遵守しなければならない。しかし、法律の要件のすべての場合、当社は仲裁人の費用と仲裁費を支払います。法律が適用される場合、会社が仲裁人のすべての費用および/または仲裁費を支払う必要がない場合、仲裁人はその適用法に従って当事者当事者間でそのような費用を分担し、この点のいかなる論争も仲裁人によって解決される。

C.改訂;免除。執行者が会社と書面に署名しない限り、本協定を修正、修正、または終了することはできません。本プロトコルの下の任意の権利、修復措置または権力の行使を行使または遅延させることは、本プロトコルまたは法律または平衡法によって規定される任意の他の権利、修復措置または権力の任意の他のまたはさらなる行使を妨げるものではない。

拘束力がある。本プロトコルは,本プロトコルの双方とそのそれぞれの後継者と譲受人の利益に適用され,拘束力がある.本プロトコルのいずれの明示的または暗示的な内容も、本プロトコルの双方およびそのそれぞれの相続人および譲受人以外の誰にも、本プロトコルによって得られた任意の利益、権利、救済、義務または責任を与えることを意図していない。

E.会社を拘束する権限はない。本条例の日から、行政者は、(I)当社を代表して任意の契約または合意を締結する権利もなく、または他の方法で当社を拘束または承諾する権利もなく、または(Ii)本条例が明確に許可されていない限り、当社を代表していかなる支出または責任を招いてはならない。

F.法執行。本プロトコルの有効期間内に有効な現行または将来の法律によれば、本プロトコルの任意の条項が不正、無効、または実行不可能であると考えられる場合、この条項は完全に分離可能でなければならず、本プロトコルは、不正、無効または実行不可能な条項が本プロトコルの一部を構成していないように解釈および実行されなければならず、本プロトコルの残りの条項は、不正、無効または実行不可能な条項、または本プロトコルからの切断の影響を受けない完全に有効であり続けるであろう。さらに、このような不正、無効、または実行不可能条項の代替として、本プロトコルの一部として、その条項は、可能かつ合法的、有効かつ実行可能な不正、無効、または実行不可能条項と類似した条項を自動的に追加しなければならない。

G.建物です。この協定は双方が平等に作成されたものとみなされなければならない。その言語は全体として解釈され、その公平な意味に基づいていなければならない。この言語についてはどちらにも不利と解釈されるいかなる推定や原則も適用されない.本プロトコルのタイトルは簡単のためだけであり,解釈や解釈に影響を与えるつもりはない.


H.最終プロトコル.本合意の日から、本合意の条項(ECCA、および本合意で期待され、言及または合併された任意の他の合意および文書と共に)は、双方が本合意の主題について達成した合意の最終的な記述であり、任意の以前または同時に達成された合意に抵触してはならない。本合意の日から、本合意は、書面でも口頭でも、これまでに役員が当社またはその任意の前身または関連会社と本合意の対象(AMAを含むが、本プロトコルに別途明確に規定されていない限り、AMAを含むがこれらに限定されない)で締結されたすべてのコミットメントまたは合意に代わることになる。本協定で言及された“本協定”および/または“本協定”は、本協定のすべての添付ファイルおよび添付ファイルを含むべきである。

I.対応物。本プロトコルは、複数のコピーに署名することができ、各コピーは正本とみなされるべきであるが、すべてのコピーは一緒に同じプロトコルを構成する。

J.弁護士と相談します。行政は、行政が少なくとも5(5)日の間に本協定について弁護士に相談することを認めている。役員が5営業日の終了前に本協定に署名した場合、幹部は、役員が時間短縮の決定を受け入れることがインフォームドコンセントおよび自発的であることを認め、会社が詐欺、不実陳述、または合理的な期限が満了する前にオファーの撤回または変更を脅したり、役員に異なる条項を提供したりすることによって引き起こされるものではない。

14.他に満期支払いはありません。役員は、第1.A項に規定する場合を除いて、役員が本協定に署名した日まで、役員が会社に雇用されている間に獲得または獲得する権利がある場合を含むすべての賃金またはその他の補償を受けていることを認めている。役員は、会社と幹部が獲得する権利があると考えているが、本合意を実行した日までに支払われていない任意の未払い賃金や補償の潜在的または実際的な紛争を知らないことに同意した。役員は、上記第1節及び第4節(適用状況に応じて)が明確に規定されている以外の任意の支払い又は福祉を会社から得る権利がないことを理解し、認めている。

15.法的訴訟の提起に関する代表。役員が現在届出がないことを宣言し、保証し、さらに、幹部がその後、本合意日前に発生したいかなる行動にも基づいて、任意の州または連邦裁判所、取締役会または任意の他の公開または非公開の法廷または仲裁チームに、法律が別途許可されない限り、当社またはデジタルグループに対する任意のクレーム、訴え、訴訟、控訴または苦情を提起しないことを宣言し、任意の州または連邦裁判所、取締役会または任意の公開または非公開の法廷または仲裁チームに提起するが、法律が別途許可されない限り、これらに限定されない。そのような訴訟または告発が実行者または実行者の代表によって提起された場合、実行者は、そのようなプログラムに参加しないことに同意し、実行者は、訴訟手続きを直ちに撤回または却下するために最善を尽くすであろう。


16.不正行為はありません。上級管理者は、本協定に署名する前に、上級管理者が会社に対していかなる不正行為も行わず、会社のいかなる政策または会社の政策および/または手続きに含まれるいかなる行為規則にも違反していないが、その会社のクレジットカードの使用に関する会社の政策を含むが、これらに限定されないことを宣言し、保証する。本節に含まれる契約は会社が本プロトコルを締結する重要な誘因であり,本プロトコルに違反する行為はいずれも本プロトコルに重大な違反とみなされることを行政者は理解している.行政人員は、もし本条項に違反する行為があれば、会社は本協定を回収、撤回し、本協定に基づいて価格を提供するいかなる義務もあることに同意する。

[署名ページは以下のとおりである]


双方はすでに本“移行と諮問協定”に署名し、上記の第1回明記の日から発効したことを証明した。

Digital Realty Trust,Inc

メリーランド州の会社は

差出人:​ ​/s/シンディ·フィデルマン​ ​

名前:シンディ·フィデルマン

肩書:首席人的資源官

DLR LLC、

メリーランド州の有限責任会社は

著者:Digital Realty Trust,L.P

その管理メンバーは

作者:Digital Realty Trust,Inc

その普通のパートナーは

差出人:​ ​/s/シンディ·フィデルマン​ ​

名前:シンディ·フィデルマン

肩書:首席人的資源官

受け入れて同意します

/s/デビッド·ルバーグ​ ​

デビッド·ルバーグ

日付:2022年7月26日


添付ファイルA

法定役員を辞した辞表
(添付ファイル参照)


法定役員を辞した辞表

致す:

DLR Digital Realty Trust,Inc
Interxion II B.V.

尊敬する会社とInterXion II B.V

私は2022年7月26日現在のデジタル不動産信託会社(REIT)、DLR LLC(REITとともに)と私自身のDavid Ruberg(“幹部”)との間の移行·コンサルティング協定(“合意”)を指す。

AMA(第2.4条)と本協定の規定により,InterXion II B.V.法定取締役(法定発行者)を辞任し,2022年6月30日から発効する。

私はこの合意の下での私のクレーム以外に、私はInterXion II B.V.に対するクレームを持っていないことを確認します。

ここで確認しますが、InterXion II B.V.は取引登録簿で必要な手続きがすべてできますので、私もキャンセル登録に協力することができます。

あなたは心を込めて

/S/デビッド·ルバーグ

デビッド·ルバーグ


添付ファイルB

株式賞

業績ベースの株式奨励

授与日

賞ID

株式タイプ賞


出荷日に単位を承認する*

現在までの完全帰属単位数
終了日

未帰属単位数
終了日

2/25/2021

30059

クラスD単位

16557

0

16557

2/25/2021

30059D

クラスD単位

4967

0

4967

1/1/2022

40006D

クラスD単位

1396

0

1396

1/1/2022

40006

クラスD単位

4654

0

4654

3/4/2022

40040D

クラスD単位

2,100

0

2,100

3/4/2022

40040

クラスD単位

7,002

0

7,002

*許可日までに、“目標”金額に記載されているサービス表現に基づく単位数は、関連サービス期間の完了後に更新されます。

 

時間ベース株式賞

授与日

賞ID

株式タイプ賞


ロットの期日に職場を承認する

既存単位数
終了日

未帰属単位数
終了日

2/1/2017

11018242767

限定株単位

57888

57888

0

2/1/2018

11018243132

限定株単位

47826

47826

0

2/1/2019

11018243497

限定株単位

58130

58130

0

2/1/2020

11018243862

限定株単位

24539

24539

0

2/25/2021

30068

利益利子単位

7981

1995

5986

1/1/2022

FIDLOJ 18 S 1 YTN

利益利子単位

7350

0

7350


添付ファイルC

従業員秘密と契約契約
(添付ファイル参照)


申索の一般配布

署名者Digital Realty Trust,Inc.とDLR LLCが2022年7月26日に締結した“移行·コンサルティング協定”(以下,“合意”と略す)に記載されている利益を考慮し,他の価値のある代償から,この協定の受領書と十分性を確認し,ここで,署名者は,メリーランドのDigital Realty Trust,Inc.,メリーランドの有限共同企業Digital Realty Trust,L.P.とメリーランドの有限責任会社DLR LLC(総称して“会社”と呼ぶ),それぞれの子会社と付属会社,および,その身分として,2022年7月26日に締結された“移行·コンサルティング協定”(以下,“合意”と略す)に記載されている利益を免除し,永久的に解除する。彼らのすべての前任者、後継者、パートナー、役員、高級職員、従業員、弁護士、請負業者、保険者、譲受人および代理人は、法的に、または衡平法上、訴訟、債務、留置権、契約、合意、承諾、責任、クレーム、請求、要求、損害、損失、費用、弁護士費または任意の性質の、既知または未知の、固定的またはある任意の性質の訴訟、訴訟、債務、留置権、契約、合意、約束、責任、請求、損害、損失、費用、弁護士費または費用(以下、“請求”という。)に署名し、以下の人が現在または後にある可能性のある事項、任意の理由によって、彼らの任意の形態、または任意の当事者に署名することができる。何でも、時間の始まりから現在までの日付。

上記一般性を制限することなく、本明細書で発表されるクレームは、以下の署名者のサービス関係、雇用または終了サービスまたは雇用に関連する任意の請求、または以下の署名者のサービスまたは雇用に関連する任意の請求、明示的または黙示された雇用または他のサービス契約に違反するとして告発された任意の行為、または以下の署名者の雇用または他のサービスを終了するための任意の侵害行為、または以下の署名者の雇用または他のサービスを終了する権利、および“雇用中の年齢差別法”(改正された米国法第29編621節などを含む)を含む任意の連邦、州または地方法規または法令に違反する行為を含む。1991年に“民権法案”が改正された“1964年民権法案”第7章,“同業同業報酬法”,第29編“米国法典”第206(D)条,1866年“民権法案”,第42編“米国法典”,1981年;1993年“家庭·医療休暇法”,第29編“米国法典”第2601節およびその後;1990年“米国障害者法”は,改正され,第42編“米国法典”2601節以降;“虚偽申告法”は、改正され、“米国法”第31編、第3729節及びその後に掲載され、“従業員退職収入保障法”は、改正され、“従業員退職所得保障法”、“米国連邦法典”第29編、215節及びその後に記載されている。改正された“2002年サバンズ-オックスリー法案”、“労働者調整通知及び留用法案”、“カリフォルニア労働法”(例えば、132 a、4553条及び以降);改正された“カリフォルニア州公平雇用と住宅法”、“カリフォルニア家庭権利法”は改正され、改正された。他のすべての連邦、州、そして地方雇用と市民権法

上記の規定にもかかわらず、本プレスリリースは、(I)本合意の支払いおよび利益に基づいて、(Ii)署名者と会社との間の任意の合意に基づいて、署名者が保有する会社の未償還株式オプション、利益利息単位または他の持分ベースの報酬、(Iii)任意の適用される計画、政策、実践、計画、契約、または会社との合意に基づいて、(Iv)補償および/または予支支出を免除するものとして、いかなる方法でも解釈してはならない。(V)失業保険給付を受ける権利または利益を含むが、これらに限定されない、適用法に従って放棄されてはならない任意の権利または福祉、または(Vi)請求

US-DOCS\102937527.1


平等な雇用機会またはカリフォルニア公平雇用および居住者の差別、嫌がらせまたは報復に関するクレーム、または(Vii)任意の連邦、州または地方政府規制機関と直接コミュニケーション、協力、または情報を提供する;しかし前提は署名者は、署名者がいわゆる差別的、ハラスメントまたは報復待遇について損害賠償を得る権利を確実に解除した(ただし、本プレスリリースのいかなる内容も、署名者が米国証券取引委員会に提出された任意の通報者にクレームしたり、任意の他の政府機関に情報を提供して賠償を得ることを禁止または阻止すると解釈されてはならない)。

署名者は、本プレスリリースを受ける前に、独立した法的意見を求めることが提案され、法律顧問の提案を受けたり、カリフォルニア民法第1542条の規定に精通していることを認め、以下のように規定されている

一般免除は、債権者又は免責任者が免責任書を実行する際にその受益者の存在を知らない又は疑わず、及び債権者又は免責任者が知っている場合、債務者又は被責任者との和解に重大な影響を与えるクレームを含まない

以下の署名者は、上記の法典条項を理解し、ここで、上記の条項および任意の他の類似の効力の成文法または一般法の原則に従って享受する可能性のある任意の権利を明確に放棄する。このような放棄および放棄について、署名者は、今後、彼が現在存在するクレームまたは事実以外のまたは異なるクレームまたは事実を知っているか、または信じている可能性があることを認めるが、彼は、本プレスリリースを実行する際に、会社および/または譲受人の任意またはすべての既知または未知、疑いまたは疑わないクレームを完全に、最終的かつ永遠に解決および解放することに明確に同意する。

本プレスリリースは,高齢労働者福祉保護法[“米国法典”第29編第626(F)節)の要求を満たすことを目的としている。

署名者は、(A)署名者が本プレスリリースの条項を読んで理解したこと、(B)署名者が本プレスリリースを締結するか否かを考慮する21日の時間を有する(署名者は、完全な21日間の期間を使用しないことを選択することができるが)、および(C)本プレスリリースに署名し、署名者は、1967年の“年齢差別法案”によって生じるすべての権利またはクレームを明確に認識し、自発的に放棄することを明確に認め、同意する。本プレスリリースは、署名者が本プレスリリースを実行した後に、“雇用年齢差別法”によって所有可能な任意の権利または主張を放棄または解除しない。


以下の署名者は、以下の署名日後7(7)のカレンダー日内に、次の署名者の本プレスリリースの受け入れを取り消すことができる。以下の署名者の撤回は書面でなければならず、8日目(署名者が本プレスリリースに署名した日から)前(署名者が本プレスリリースを署名した日から)に執行副総裁Jeannie Leeが受信し、電子メールはjlee@digitalrealty.com、またはテキサス州オースティン第275号Suite 1号ビル5707 Southwest Parkwayでなければ発効しない(“撤回期限”)。郵送する場合、撤回は上記受取人に正確に送り、撤回期限の最終日までに消印を押さなければなりません。以下の署名者が撤回期限内に本プレスリリースの受け入れを撤回していない場合、以下の署名者による本プレスリリースの受け入れは、8日目(“発効日”)に拘束力があり、強制的に実行されるべきである。

以下の署名者は、2022年7月26日に本プレスリリースに署名したことを証明する。

/s/デビッド·ルバーグ​ ​

デビッド·ルバーグ