添付ファイル99.1

実行バージョン

財団協定

当財団の合意日は2022年9月9日(本“合意”)であり、以下の各当事者が締結します

A.于剛博士、アメリカ市民、当社の共同創業者兼連合席会長(“于博士”)

B.オーストラリア公民、当社の共同創業者、連合席会長兼最高経営責任者の劉俊玲氏(“Mr.Liu”と“共同創設者”の余博士)

C.Infinity Cosmo Limitedは英領バージン諸島の法律に基づいて設立された会社で、岡裕が信託会社を取り消すことができない

D.Sunny Bay Global Limitedは、英領バージン諸島の法律に基づいて設立され、Mr.Liuの完全所有会社であり、

E.上海国盛資本管理有限公司は“中華人民共和国Republic of China法”(“発起人”)登録に基づいて設立された有限責任会社である。

博士、Mr.Liu及び初期保険者はここで“先頭投資家”と呼ばれ、総称して“先頭投資家”と呼ばれる。本合意条項により本合意日後に財団(定義は後述)への加入を許可された各主要投資家,無限遠洋有限会社,Sunny Bay Global Limitedおよび任意の他のメンバー(定義は後述)を本プロトコルでは“一方”と呼び,総称して“当事者”と呼ぶ.本プロトコルが別に定義されていない限り,本プロトコルで用いる大文字用語は,本プロトコルの10.1節で与えられた意味を持つべきである.

これを受けて、契約者側はナスダック株式会社(“当社”)、ケイマン諸島の法律に基づいて登録され、ナスダック世界市場(“JD”)に上場している免除会社 について買収取引(以下、“取引”と略す)を行うことを提案し、 これにより、当社はナスダックから退市し、改正された1934年の米国証券取引法(“取引法”)に基づいて登録 を廃止する

したがって、 (A)取引については、双方は、ケイマン諸島の法律又は各主要投資家が共同で合意した司法管轄権に基づいて新会社(“Holdco”)を設立することを提案し、適切な場合には、ケイマン諸島の法律によりHoldcoに直接又は間接的な完全子会社(“連結子会社”)の設立を促し、(B)取引終了時(“終了”)、双方は子会社を合併して当社に合併して当社に組み込む予定である。当社は存続会社(“存続会社”)

この合意の日または前後に、先頭投資家は、会社を代表して取引に参加するための会社独立取締役会からなる特別委員会(“特別委員会”)を構成する取引に関する共同、初歩的かつ拘束力のない提案書を会社取締役会に提出するであろう

本合意に基づく条項に鑑み、双方は、(A)会社の評価、(B)会社と提案について検討し、(C)特別委員会と取引に関する最終文書条項について交渉することができ、この合意によれば、財団は、財団または各関連会社が所有するすべての会社A類普通株(米国預託証明書に代表されるA類普通株を含む)を買収することができる。 は、最終合意および統合計画またはそのような他の最終合意(その形態および実質的に当事者によって合意された)に従って互いに合意された取引構造(そのようなプロトコルまたは取引を管轄する任意の他の最終合意を介して、“最終合意”と呼ばれる)。

1

したがって、現在、 は、前述の陳述と本明細書で述べた相互合意およびチェーノを考慮し、他の良好で価値のある の対価--ここでこれらの対価の領収書と十分性を確認する--双方は法的制約を受ける予定であり、以下のように同意する

1.取引に参加する

1.1 取引に参加する.

(a)本プロトコルで規定されている条項や条件を遵守することを前提として,いずれも取引参加に同意する.共同創設者は、(I)特別委員会と提案について議論すること、(Ii)最終合意を交渉して決定する条項、および(Iii)Holdcoまたは合併子会社がそれぞれの義務を履行し、終了条件を満たすか、または最終合意の下でそれぞれの権利を行使するために、いかなる行動も取らないように、誠実に行動すべきである。しかし、共同作成者およびそのそれぞれの許可代表およびコンサルタントは、すべての関連時間に、(1)取引購入価格の任意の調整に対する他の当事者の同意を得ること、(2)取引に関するすべての実質的な議論、交渉、および他のコミュニケーションに参加すること、または他の当事者、その許可代表およびコンサルタントに合理的な機会を提供し、特別委員会または会社(自ら、電子メール、電話または他の方法を介して)とのすべての実質的な議論、交渉、および他のコミュニケーションに参加しなければならない。(3)すべての取引文書のすべての実質的な条項を他の 当事者と交渉すること、(4)特別委員会または会社と共有または特別委員会または会社と共有するすべての取引文書草案を配布すること、および(5)他の当事者に特別委員会または会社との議論および交渉状況を合理的に理解させること。

(b)上記事項を促進するために、他の約束がある以外に、各当事者は、共同創設者が取引と会社の最終合意条項について交渉し、最終的に決定した主な責任を共同作成者に委託することを許可しているが、いずれか一方が先頭投資家と取引の任意の重要な条項について合意することができず、かつ、先頭投資家がこのような相違を解決する通知を出してから5(5)営業日以内にも合意に達していない場合は、各先頭投資家と他の合意がない限り、当該側が財団 を脱退したとみなさなければならない。共同創設者はまた、(I)第1.3(C)節に該当することを前提として、 がいずれか一方の展示期間株式数(以下のように定義する)および/または現金出資金額(以下のように定義する)を調整し、 持分出資スケジュール(以下のように定義する)を更新し、(Ii)1.4節に基づいて追加メンバーの展示期間株式数と現金出資金額 を決定する権利がなければならない。

(c)本プロトコルについては,共同創設者 がとる任意の行動(第1.1(A)節で規定した行動を除く)は,いずれの場合も共同創設者双方の合意を得なければならない.

2

(d)各当事者は、取引に関する会社情報 を取得するために、会社の合理的な要求の慣行守秘協定を実行するために、その合理的な最大の努力を行うべきである。

1.2 アドバイス。双方は本合意に署名した後、できるだけ早く会社の取締役会に提案書を提出しなければならない。

1.3 Holdco所有権と手配。

(a)最終合意に調印する前に、共同創立者は(I)Holdcoを設立し、そして適切な場合、Holdcoは共同創立者が必要と思われる可能性のある司法管轄区の法律に基づいて、合併付属会社及び任意の他の中間持株会社を設立し、 ,及び(Ii)はHoldco、合併付属会社及びその他の中間持株会社(あればある)の組織定款大綱及び定款細則を採用する。双方はさらに、Holdcoの定款概要と組織定款細則或いは合併子会社(適用すれば)は取引終了時にまだ存在するbr会社の組織定款大綱と定款細則となるべきであることに同意した。

(b)取引終了時に、各当事者は、Holdcoが新たに発行した株式と交換するためにHoldcoへの出資(又はその関連会社への出資を促す)に同意し、(I)当該当事者及び/又はその関連会社が保有する、共同作成者が時々決定する数の会社株(当該等の会社株、“展示期間 株”及び一方が保有する当該数量の会社株、当該側の“展示期間出資”)と (Ii)は先頭投資家が時々一致して決定した現金金額(当該金額は当該側の“現金入金”)である。いずれか一方については,(A)当該側の展示期間株式の価値(取引中に自社非関連株主に提出した1株当たり購入価格から計算する)と(B) 当該側の現金出資金額(双方(A)と(B)の合計金額,当該側の“持分出資” )の総和と見なす.各当事者は、取引完了時のHoldcoにおける所有権パーセンテージと、当該側に発行されるHoldco持分の金額とを交換して、当該側の持分出資と引き換えに、 (X)当該当事者の持分出資金額と(Y)各当事者の持分出資総額との割合に基づいて計算しなければならない。 は疑問を免れるため、当事者は当該当事者に出資義務があることに同意し、その第1.3(B)条に基づいてHoldcoに提供される展示期間株式及び現金は、Holdco及びその子会社が最終合意に規定された取引の義務を完了する条件が満たされ又は放棄されることを条件としなければならない。

(c)(I)共同創設者は、各当事者の展示期間株式数と現金出資金額(“株式出資明細書”)を作成し、維持することができること、(Ii)双方の事前同意を得ていないこと、いずれか一方の展示期間株式数又は現金出資金額は、本協定に添付されている当該締約国の展示期間株式又は現金出資額を超えるまで増加してはならないことに同意する。および(Iii)のいずれか一方の展示期間株式数および/または現金出資金額は、共同創設者によって時々調整されてもよく(第1.4節に従って任意の追加メンバーを受け入れるか、または第1.1(B)節のいずれかに基づいて財団から脱退することを含む)、共同創設者は、これらの調整を反映するために時々株式出資スケジュール を更新する権利がある。

3

(d)最終合意に署名する前に、各当事者は、取引終了直後に発効し、取引終了後のHoldco株主の関係を管理し、そのような取引の慣用条項 と、すべての主要投資家が時々共同で合意する可能性のある他の条項および条件とを含む株主合意の条項テーブルについて合意するために、当事者および/またはそのそれぞれの関連会社によって取引終了時または直後に実行されるべきである(“株主br}合意”)と誠実に交渉しなければならない。いずれか一方が、当該等の株主 合意条項説明書の条項についてすべての先頭投資家と合意できず、かつ、先頭投資家がこのような相違を解決する通知を共同で行ってから5(5)営業日以上も合意に達していない場合、すべての先頭投資家に別の約束がない限り、当該側は財団から脱退したとみなされるべきである。

1.4新しい連盟メンバーを受け入れる

(a)(任意の締約国によって間接的に参加する方法を含む)より多くのメンバーをコンソーシアムに参加させる必要がある:(このような追加メンバー、“追加メンバー”、各メンバー、 1つの“追加メンバー”)は、(I)2人の共同創設者の同意を得て、コンソーシアムに展示期間寄付を提供する提案された新しいコンソーシアメンバー を受け入れなければならない。または(Ii)すべての主要投資家は、取引を完了するために追加の株式を提供する(いずれか一方のシンディガを介して間接的に参加することを含む)提案された新しい財団のメンバーを受け入れることに同意する(追加の保険者、“追加の保険者”、“br},および最初の保険者、すなわち”保険者“)と一緒になる。共同創設者は、第1.4条に基づいて受け入れられる他のメンバーが貢献する展示期間の株式数を決定する権利がある。主投資家は、第1.4条に基づいて受け入れられた追加保証人又は追加会員の現金出資額を一致して決定する権利がある。共同創設者はこの決定を反映するために株式出資スケジュールを更新しなければならない。

(b)財団メンバーを受け入れる条件として、財団の各提案新メンバーは、合格状または共同創設者または主要投資家を満足させる他の証拠によって、その約束に資金を提供する能力があることを証明しなければならない。

(c)第br}1.4節によれば、コンソーシアムに参加することを受け入れられた他の任意のメンバーは、添付表Cの形態で、本コンソーシアム協定を遵守する契約(“準拠契約”)に署名し、契約遵守に署名した後、本合意の場合、追加メンバーは、締約国および追加のメンバーとなるべきである。

(d)第1.4(C)条に該当する場合には、他のメンバーは、他の各当事者と同じ特権 を有するべきであるが、具体的には、主要投資家及び共同創設者に付与される特権は除外される。任意の当事者 が取引中に任意の他の人に任意の間接的利益を提供する場合(例えば、 の当事者に提供することによって、またはその当事者の利益を通過することによって)、別の約束がない限り、一方またはその一方の任意の利益を介した間接所有者は、一方または が本プロトコルの下で一方の権利および特権を享受する権利があるとみなされるべきではない。

4

(e)本プロトコルには、任意の逆の規定があるにもかかわらず、初期スポンサー は、いつでも、少なくとも任意の他のスポンサーと同じ権利および特権を有するべきである。

2.顧問が審査する

2.1 情報共有.取引において、各当事者は、(A)Holdco、一方、またはその付属会社が取引に関連する任意の情報の送達または他の同様の要求を合理的に遵守し、かつ、その行為または非作為によってそのような手配または義務に違反してはならないことを表すことを示すべきであり、(B)会社の合理的な要求を遵守する任意の秘密協定を遵守し、(C)その当事者またはその当事者に関連する任意の他の事項に関するすべての合理的な要求に関する情報を相手、Holdcoまたは特別委員会 に提供しなければならない。取引および任意の他の情報に関する提供能力およびbrに関する締約国または特別委員会は、このような情報要求を受けた後、迅速かつ任意の場合に5日未満で最終文書に登録することを合理的に要求することができ、(D)特別委員会によって提出された期限および締め切りに応じて情報を提供するために、他の締約国または特別委員会によって提出された情報提供の要求に直ちに応答することができる。(E)締約国は、本協定の下での義務を履行するために、必要かつ適切な資源及び専門知識レベルを合理的に適用する。一方の所属する任意の証券取引所又は他の規制機関の法律又は法規に別途要求がある以外に、当社の意向に関するいかなる公開声明も各当事者の同意を得なければならない, そのいずれの発行もさらに 6.1節の規定を遵守すべきである.双方はまた、取引法第 13 e−3条(以下、規則13 e−3と略す)に基づいて、取引を“私的”取引と見なすことができ、規則13 e−3に適用される開示要件を満たすために必要なすべての情報を提供することに同意することも確認し、同意した。各主投資家に別の合意がない限り、いずれの当事者も、報告書、意見または評価の提出を依頼することはできない(“取引法”規則M−Aの1015項に属する意味)。上記の規定にもかかわらず、いずれの当事者も、その内部取締役会会議または投資委員会の任意の材料または分析、または商業的に敏感な情報または守秘義務を有すると考えられる任意のbr情報を他の当事者に提供する必要はない。各当事者は、当社またはその子会社の取締役または従業員である当事者が、当社に対する任意の義務または受託責任に違反する任意の情報を提供することに同意し、確認する。

2.2 コンサルタントの任命。

(a)共同創設者は、(範囲および採用条項を含む)採用を担当し、取引に関連する財団のすべての合同顧問を終了または交換しなければならない(このような財団合同顧問は、第2.2(A)条に基づいて書面で合意され、“連合顧問”と呼ばれる)を担当すべきであるが、このような接触、終了または変更の前に、共同創設者は、まず他の主投資家と協議して同意を得なければならない(無理な抑留、追加条件、または遅延を行ってはならない)。O‘Melveny&Myersが財団の共同顧問と国際法律顧問に選定されたことに同意し、確認した。

5

(b)第2.2(A)節に別途規定がある以外に,一方が取引による特定の問題について単独で代表を提供することを要求する場合,その方は他のコンサルタントを招いてアドバイスを提供することができるが,その方が(I)このような保留に関する事前通知を他の当事者に提供すべきであり,(Ii)第3.1(A), 3.1(C)および3.1(E)条に該当する場合には,各主投資家が書面で同意しない限り、当該等の独立コンサルタントによる費用及び支出は財団取引費用(以下br)とみなされ、第3条に基づいて精算することができ、そうでなければ、当該等独立コンサルタントの費用及び支出は当該等独立コンサルタントが独自に負担する。

2.3 承認.各当事者は、必要なすべての適用可能な政府、法定、規制または他の承認、許可証、免除または免除、またはすべての主要投資家が合理的に取引所を完成するために必要であると判断するために、合理的な最大の努力を尽くし、他の当事者が合理的に要求する可能性のあるすべての協力を提供しなければならない。

3.取引コスト

3.1 費用と費用は分担します。

(a)取引が完了した後、当社(又はその権益相続人)は、各当事者に返済又は代表者に支払わなければならない:(I)当事者の合理的な自己負担費用及び費用(一方が招聘された任意の独立コンサルタントの費用及び費用は含まれていない。第2.2(A)節(Br)では、任意の合同コンサルタントに支払う費用及び支出(本第(I)項及び第(I)項の場合のこのような費用及び支出は、“財団取引費用”と呼ぶことが規定される。

(b)取引が完了していない場合(3.1(C)及び3.1(E)条 が適用されず)、かつ第5.7条の規定に適合している場合、各当事者は、(I)比例配分された財団取引費用 を支払う(適用される場合、本合意終了日まで、第5.1条に基づく)、当時有効な付表Bに規定されている取引完了後の会社に対する予想所有権 パーセンテージ(この割合、すなわち“予想所有権パーセント”)に基づいて(疑問を生じさせない。上記第3.1(A)節に規定する財団取引費用は、(X)協定日又は(Y)第2.2(A)節に記載された当該合同顧問を節用した日(br})及び(Ii)に基づいて、第(Br)条第(2.2)(B)節に記載された任意の個別顧問に支払う費用、支出及び支出を含む、当該取引に関する費用及び支出を負担しなければならない

(c)一方または複数の当事者が一方的に本プロトコル(または取引に関連する任意の他の関連プロトコル)に違反して取引が完了しなかった場合、各違約者は、br}(I)財団取引費用を含む、取引に関連するすべての自己負担費用および支出を任意の非違約者に補償しなければならない。(Ii)第2.2(B)節に従って非違約者によって招聘された個別コンサルタントに支払われる任意の費用、支出、および支出は、いずれの場合も、非違約者が他の方法で獲得した任意の権利および修復を損なわない。

6

(d)一方が取引完了前にもはや一方でない場合(本合意に違反する方法を含む)である場合、当事者は、その当事者がもはや一方でない日から発生または累積した財団取引費用を責任を負い、比例して支払わなければならず、その部分は、その時点で発効した別表Bに規定されている当事者の予想所有権パーセンテージに基づいて決定されなければならない。 は,3.1(C)節で述べた場合を除いて,当該側が一方として終了した後に発生または計算すべき任意の財団取引費用に責任を負わない.

(e)上述したように、先頭投資家の場合、任意の先頭投資家が財団からの脱退または他の方法で取引に参加しないことを決定し、すべての脱退していない先頭投資家の同意を得た場合、脱退した先頭投資家は、(I)財団 取引費用を含む任意の脱退していない牽引投資家に今回の取引に関連するすべての自己コストと支出を返済しなければならない。(Ii)第2.2(B)条に基づいて脱退しない先頭投資家に保持されている単独顧問(例えば、ある)に支払われる任意の費用、支出及び支出は、脱退しない先頭投資家に割り当てられたそれぞれの場合において、当該非違約者が本来有しているいかなる権利及び救済措置を損なわない。疑問を免れるために,脱退した先頭投資家 が脱退していないすべての先頭投資家の同意を得る前に財団からの脱退を決定した場合,その脱退は一方的に本合意に違反しているとみなされ,第3.1(C)節に規定する費用と支出を担当すべきである。

(f)すべての当事者は、会社が最終合意に従ってHoldcoまたは合併子会社に支払うべき任意の終了、分割、または他の費用または金額を得る権利があり、割り当てられている 比例する各当事者は、当時発効した別表Bに記載されているそれぞれの予想所有権パーセンテージの割合で、財団取引費用を差し引く。

4.排他的である

4.1 本合意の日から(I)本合意日から4(4)ヶ月の期間内(すべての合意に違反していない主要投資家によって書面で延長することができる)、および(Ii)本合意は第5.4条に従って終了する(“排他期間”)、各当事者はそのすべきことに同意する(そして、その関連会社 を促すべきである)

(a)(I)会社およびその業務の評価、(Ii)最終取引文書の準備、交渉および決定、および(Iii)任意の代替取引に反対するか、または代替取引を促進する事項、および(Y)任意の代替取引に反対するか、または代替取引を促進する事項を含む、(I)評価会社およびその業務、(Ii)準備、交渉、および最終取引文書の決定、および(Iii)任意の代替取引に反対するか、または代替取引を促進する事項、および(Y)取引に有利であることを含む、先頭投資家と協力して取引を実施すること

7

(b)(I)代替取引、 または求め、求め、開始、誘導、促進または奨励(任意の関連会社の非公開情報を提供することを含む) の以下の事項に関する照会または提案、または誰(他の当事者を含まない)とのいかなる議論、交渉、コミュニケーション、または他の活動に参加するか、またはその関連会社またはその関連会社の任意の許可された直接的または間接的にその関連会社を代表して行動する代表を許可してはならない。(Ii)任意の株式または債務融資を提供すること、または会社の株式または他の証券の出資を提供すること、または任意の別の取引をサポートするための任意の株式または債務融資、または会社の株式または他の証券の出資を提供すること、または任意の別の取引をサポートするための投票または入札プロトコルを提供することを含む、または他の取引の締結または同意(Ii)は、以下の事項について任意の書面または口頭合意、手配または了解(法的拘束力があるか否かにかかわらず)を締結する。(V)最終合意またはその他の最終取引文書に明確に規定されている以外に、(A)会社の任意の株式または他の証券の買収、またはその中の任意の権利、所有権または権益(任意の会社の決済時に任意の会社の株式を買収することを除く)、または(B)売却、要約売却、付与、質権、担保、譲渡、譲渡、任意の売却または他の方法で譲渡または処分の選択権を付与するか、または入札または契約を交換する方法を含むが、これらに限定されない任意の販売または他の方法で譲渡または処分のプロトコル、手配または了解を締結する, 任意の会社の株式または会社の他の証券の権益(“譲渡”) (Vi)は、任意の会社の株式または会社の他の証券の投票権について、任意の契約、選択権または他の手配または了解、またはその中の任意の権利、所有権または権益を譲渡または制限する(Vii)任意の会社の株式または会社の他の証券を投票権信託に入金するか、または任意の代理人または署名投票契約を付与するか、または任意の会社の株式または会社の他の証券を投票権信託に預託するか、または任意の代理人または署名投票契約を付与するか、(Iii)4.1(B)(I)から4.1(B)(Vii)節に記載した事項について、任意の交渉、議論、合意、または了解を求める、開始、奨励、促進、誘導、または他の人と(書面であるか否かにかかわらず、法的拘束力があるか否か)

(c)直ちに停止および終了し、これまでに代替取引について行われてきたすべての人とのすべての活動、議論、対話、交渉、および他の通信(それまたはその任意の代表によるものであっても)のすべての活動、議論、対話、交渉および他のコミュニケーションの停止および終了をもたらす

(d)そのまたはその任意の代表が任意の代替取引に関するいかなる交渉または通信を受信した場合、直ちに他の当事者に通知し、関連する任意の他の人の識別およびその交渉または通信の性質および内容を迅速に他の当事者に開示し、そのような書面通信のコピーを他の当事者に迅速に提供しなければならない。

4.1節の前述の規定にもかかわらず、本プロトコルの任意の規定は、(A)会社の上級管理者(個人としてのみ)が、取引完了中に取引に参加または参加する任意の議論または交渉に参加することを制限するものとみなされてはならない。または(B)は、その人が適切であるかどうかを決定するために、追加のメンバーとして財団に参加することに興味がある任意の他の者 を表す。1.4(A)節に従って、その人またはその付属会社が追加会員であることを受け入れることができる潜在的条項とを含む。

8

5.端末.端末

5.1 同意できなかった.最終合意を実行する前に

(a)第1.1(B)又は 第1.3(D)項に従って一方が脱退とみなされた場合、本協定は当該締約国に対して終了し、その後、第5.7(A)節の規定が適用される。

(b)すべての先頭投資家の同意を得て自発的に財団から脱退したいずれか一方(任意の牽引投資家であれば、脱退していないすべての先頭投資家の同意を得るべき)については、本合意は終了し、その後、第5.7(A)節の規定が適用される。しかし、(I)その職務調査が、当社が米国証券取引委員会に提出された公開開示において、重大な事実に対していかなる詐欺的または非真実な陳述を行っているか、または任意の必要な重大な事実を見落としていることが分かった場合、財団の任意のメンバーは、先頭投資家の同意なしに(または任意の先頭投資家の場合、撤回されていないすべての牽引投資家の同意を得て)コンソーシアムから脱退して、取引への参加を停止することができる。いずれの場合も、(Br)が当社およびその業務に関連しているか、または(Ii)関連メンバーは、取引完了に関連する任意の適用政府、法定または規制承認または許可を取得するために、そのメンバーまたはその任意の連合会社に適用される任意の重い条件または緩和措置を受け入れなければならず、これらの承認または許可は、取引におけるメンバーの権益に重大な悪影響を与える。

5.2 専門期間が満期になったら。Holdco、合併子会社(適用される場合)と当社が取引の排他期間満了(いかなる延期も含む)までに最終合意 に達しておらず、財団メンバーが誠意をもって努力した後、(X)財団メンバーとして取引の重要な条項について合意できない場合、または(Y)特別委員会と取引の重要な条項について合意することができなければ、いずれも 期限満了時に先頭投資家に書面通知を行うことで取引参加を停止することができ,本プロトコル はその側に対して終了し,その後5.7(B)節の規定を適用する.

5.3 契約違反の場合。コンソーシアムのいずれかのメンバーが、本プロトコルに含まれるメンバーの任意の陳述または保証に違反している場合、またはそのメンバーが本プロトコルに含まれる任意の他の重大な約束または合意に違反し、その違反行為が修復できない場合、または救済することができる場合、そのメンバーが違反していない主要投資家の書面通知を受けてから10(10)日以内に修復できない場合、本プロトコル は、当該当事者に対して終了し、その後、第5.7(A)節の規定が適用される。

5.4 営業停止です。もし当社がコントロールしている子会社1医薬科学技術(上海)有限会社がその主業務の適用法律或いは法規が変化したため、政府主管部門にその主業務の停止を命じられた場合、本協定は終了する。

5.5 他の終了イベント.本合意は,各者間で本合意を終了する書面合意を達成した後に終了し,その後5.7(B)節の規定を適用する.

9

5.6 は最終合意に署名した後である.最終合意に署名した後、本プロトコルは、(A)取引完了日と(B)最終合意がその条項によって有効に終了した日(早い者を基準とする)に終了し、いずれもさらなる行動をとらない。

5.7 終了の効果.

(a)5.1節(合意なし)または5.3節(契約違反時)により本合意を終了した場合,3節(取引費用),4節(排他性),5節(終了),6.2節(秘匿),7節(通知),9節(雑項)は一方の当事者に対して拘束力を持ち続けるべきであるが,当事者が終了前に本合意に違反した場合,3.1(C),3.1(D),3.1(E)節(適用状況に応じて定める)が条件となる. に適用する.

(b)本プロトコルは,5.2節(有期満了時),5.4節(廃業),5.5節(その他終了イベント)または5.6節(最終合意締結後),3節(取引費用),5節(終了),6.2節(秘密),7節(通知),9節(その他)の終了後,すべての当事者に対して拘束力を持ち続けるべきであるが,このような当事者が終了前に本合意に違反する行為があれば,3.1(C)節,3.1(C)節,3.1(D)および3.1(E)は適用されるべきである.

(c)5.7(A)節と5.7(B)節で述べた以外は,双方は終了後に他の方式で本プロトコルに対して責任を負うべきではない.いずれか一方が本合意条項に従って任命された任意の共同コンサルタントまたは個別コンサルタントは、任意の当事者にアドバイスを提供し続けることができる。

6.公告と秘密

6.1 公告.各主投資家が事前に書面で同意することなく、いずれか一方またはその関連者または代表は、本合意の存在、主題または内容に関する公告または声明を会社(会社取締役会を含む)または公衆に発行してはならない。法律、管轄権のある裁判所、監督機関または国際証券取引所がこのような公告を要求しない限り、無理に拒否、延期、または追加条件を追加してはならない。そして、当該等が開示した形式及び条項が主要投資家に通知されたこと、及び主要投資家がすでに合理的な機会があった後にのみ、この意見を発表した後、すべての場合において合理的で実行可能な範囲内でコメントしなければならない。双方またはその付属会社(Holdcoを含む)が取引について発表した任意の公開公告は、当事者が共同で を調整し、合意しなければならない。

6.2 は秘密にしておく.

(a)6.3節で許可された場合を除いて、各当事者は、その関連会社および代表が、他の当事者の事前の書面の同意を得ずに、その(“受け手”)が任意の他の当事者(“開示側”)から受信した任意の秘密情報を開示するように指示してはならない。各当事者は、その関連会社および代表が、本プロトコルまたは取引以外の任意の目的のためにいかなる秘密情報を使用してはならないことを示すべきであり、brは、その関連会社および代表が本プロトコルまたは取引以外のいかなる目的にも使用してはならないことを示すべきである。

(b)6.2(C)節の規定によれば,受信側は要求に応じて任意の機密情報を保護して暴露側に返すべきであり,機密情報を構成する電子データであれば,そのような機密情報を受信側が選択して返却または廃棄すべきである(受信側の ハードウェアバックアップメモリ上に格納されている任意の電子データは除く).

10

(c)規制目的または善意の文書保持ポリシーに関連している場合、当事者が秘密情報を保持する必要がある場合、各当事者は、6.2(A)節で説明した秘密情報のコピーをセキュリティアーカイブに保持することができる。

(d)各当事者は,曝露者から受け取った任意の秘匿情報について,他に書面の約束がない限り,第6.2項に含まれる義務は,本合意の終了日から第5.1節,第5.2節,第5.3節,第5節,第5.5節または第 5.6節(場合によっては)に従って24(24)ヶ月間適用し続けることを認めている.

6.3 許可された情報開示。締約国は、その関連国および代表に開示することができる:(A)締約国は、本協定(潜在的な資金源を含む)を実施または実行する必要があると合理的に考えているが、締約国は、6.3節と同様の内容を含む秘密保持に基づいてのみ、適用可能な場合に受信者と秘密協定に署名すべきである。(B)法律または管轄権のある裁判所の要求がある場合、米国証券取引委員会または他の規制機関または国際証券取引所は、一方またはその付属会社またはその規則および法規の要求に対してこのような開示を行うことに管轄権を有するが、このような開示の形態および条項が他の当事者に通知され、他の当事者がこれについてコメントする機会があった後、各場合において、法律の許容および合理的な実行可能な範囲内でのみ、 または(C)締約国またはその付属会社または代表が、本合意に違反する以外の方法で公衆に情報を提供する場合。

7.お知らせします。

7.1本プロトコルに従って他の当事者に送信された任意の通知、要求、指示、または他の文書は、書面 で直接送信されなければならないか、またはファクシミリ、隔夜宅配便または電子メールを介して署名ページに規定された連絡先に送信され、上記に規定された他の連絡先にコピーされなければならない、または締約国 によって書面で指定された他の人またはアドレスで上記の通知を受信しなければならない。上記の規定に従って発行された任意の通知、要求、指示、または他の文書は、実際に受信したときに受信されたものとみなされ、ファックスまたは電子メールで送信された場合は、確認または証明された送信に成功した後に提出され、隔夜宅配便によって送信された場合は、隔夜宅配便に預けられた翌日に受信されたとみなされ、本条項第7条に従って送達された時間 が午後4時30分後でない限り(送達方法にかかわらず)。受信場所またはbr営業日でない場合、通知は、その時間に受信されたとみなされず、午前9時に受信されたとみなされる。納品地の次の営業日に。

8.説明と保証

8.1 陳述と保証。各当事者は、ここで、この方向の他の当事者のみを代表して宣言し、保証する:(A)それは、本合意に署名、交付、および履行するために必要な権力および権限を有する(Ii)、(B)(C)本協定は、この締約国によって正式に署名され、交付され、本合意を構成する条項(公平一般原則の制約の下)によって強制的に実行可能な有効かつ拘束力のある協定である (D)本協定の署名、交付および履行(情報の提供および交換を含む)は、(I)本合意と衝突することはなく、同意、放棄、または承認を必要としない。(Ii)当事者またはその任意の財産および資産に適用される任意の命令、令状、強制令、法令または法規に違反するか、または(Iii)任意の留置権を発生させるか、またはその当事者に任意の義務を課す。取引先の財産または資産の任意の性質の押記または任意の性質の他の財産権負担(Ii)および(E)任意のブローカー、発見者または投資銀行は、取引先またはその代表による手配に基づいて、取引に関連する任意のブローカー手数料、人を探す手数料、または他の費用または手数料を得る権利がない。

11

8.2 会社株。本合意日までに、(I)各当事者は、(A)本プロトコル別表Bにおいてその名称の横にある“会社株”タイトル以下に発行された会社株の数を有し、(B)本プロトコル別表Bにおいてその名称の横にあるタイトル“他の証券”以下に掲げる 他の証券を有しており、いずれの場合も財産権の負担や制限を受けず、(Ii)当該当事者は、その所有する会社株(例えば、ある)及び他の証券(有)の投票及び処分を制御する権利がある。および(Iii)本プロトコル別表Bに記載されている者を除いて、上記各当事者は、任意の会社の株式または他の証券を直接または間接的に所有していない。双方は,共同創設者がそれぞれ同意しない限り,本合意が第5条に基づいて終了するまでは,いずれの会社の株式の所有権を得ることもできないことに同意した。

8.3 信実。各当事者は,他の当事者が8.1節と8.2節の陳述と保証に基づいて(他の事項を除く)し,その誘引下で本合意を締結することを認めている.

9.雑類

9.1 は連合創始者に対する追跡権を持っていない.双方は、本プロトコルまたは意図された取引(本プロトコル項の下で任意の権利、選択権または適宜決定権の行使、または権利、選択権または裁量権の行使のいずれかの直接的または間接的結果を含む)に従って、本プロトコル項の下で、本プロトコルまたは意図された取引(本プロトコル項の次の1つまたは複数の共同創設者の任意の権利、選択権または適宜決定権の行使、またはそのような権利、選択権または情動権の任意の直接的または間接的結果を含む)に同意し、認め、任意の共同作成者、その任意の付属会社または前述の代表(“関係者”)にクレームまたは請求または間接結果を要求する。任意の評価を強制的に実行することによっても、任意の法律、法規、または適用される法律または他の平衡法によっても、各場合、任意の共同作成者が、本合意の下での任意の明示的義務に違反して生じる任意の補償、クレーム、または責任を除いて、任意の法律または平衡手続きによって行うことができる。

9.2 完全プロトコル.本合意は、双方間の完全な合意を構成し、双方間またはいずれか一方の間で以前にその標的について合意された任意の口頭または書面または手配の代わりに構成される。

9.3 はさらに保証する.すべての当事者はすべての合理的な最大の努力を尽くして、すべての行動を取るか、あるいは行動を促すことを促進し、そして他の各方面がすべての必要、適切、あるいは適切な行動をとることを協力し、協力して、本合意の意図と目的を実現すべきである。

9.4 分割可能性.本プロトコルの任意の条項が任意の理由で無効または実行不可能と認定された場合、双方の意図を最大限に実現するために、それを無効にするのではなく、可能な場合に調整しなければならない。いずれの場合も、本プロトコルの任意の条項は、任意の司法管轄区域における無効または実行不可能性に影響を与えず、任意の他の管轄区域における条項の有効性または実行可能性を含む、本プロトコルの残りの条項の当該司法管轄区域における有効性または実行可能性に影響を与えない。

12

9.5修正案を免除します。双方が署名した書面を除いて、本協定又は本協定のいずれの条項も修正又は修正してはならない。本協定のいずれの規定も、当該放棄、解除又は終了の強制執行を求める一方が署名した書面により、放棄、解除又は終了を求めることはできない。いずれの一方も、本プロトコルの下の任意の権利、権力または特権の行使を延期することは、その権利、権力または特権を放棄するとみなされてはならず、任意の単一または部分的にそのような権利、権力または特権を行使することも、任意の他の権利、またはさらなる行使または任意の他の権利、権力または特権の行使を妨げることもできない。

9.6 Assignment≡第三者受益者はいない.本協定の規定を除き,いずれか一方の権利と義務は各主要投資家の事前同意を得ず,譲渡してはならない.本協定は、双方のそれぞれの相続人、相続人、法定代表者、許可された譲受人に対して拘束力を有する。双方およびその相続人、相続人、法定代表者、および譲渡許可者を除いて、本協定のいずれの条項も、br項の下、または本協定または本協定の任意の規定に関連する任意の権利、救済またはクレームを与えるものと解釈してはならない。

9.7 パートナーやエージェントはいない.双方は独立しており,本プロトコルのいずれの内容も受託者,受託者,代理人,従業員,パートナーまたは他方である合弁企業の一方を構成していない.

9.8 対応先.本プロトコルは、コピー形式で署名することができ、すべてのコピーを加算してファイルを構成します。 は、本プロトコルの副を電子メール添付ファイルまたはファクシミリで配信することが有効な配信方法であるべきである。

9.9法に基づいて国を治める.本協定は、中華人民共和国Republic of China(“香港”)香港特別行政区(“香港”)の実体法律の管轄と解釈を受けているが、香港以外のいかなる司法管轄区に適用される可能性のある法律選択や法律衝突規則や規定にも適用されない。

9.10 論争解決。本プロトコルによって引き起こされ、または任意の方法で本プロトコルに関連するいずれか一方に対する論争、訴訟および法律手続きは、香港国際仲裁センター(“HKIAC”)に提出され、仲裁通知提出時の香港国際仲裁センターの現行有効な“仲裁ルール”(“ルール”)および本9.10節で改訂される可能性のある によって解決されなければならない。仲裁場所は香港である.仲裁の正式な言葉は英語であり、仲裁庭(“仲裁庭”)は3人の仲裁人(一人一人の“仲裁人”)から構成されるべきである。 は人数にかかわらず、申立側は共同で1人の仲裁人を指名し、被告側は人数にかかわらず、共同で1人の仲裁員を指名すべきであり、3人目の仲裁人は上位2人の仲裁人が連合して指名し、仲裁廷の議長を務める。申立人又は被出願人又は上位2名の仲裁人が“規則”に規定された期限内に仲裁人又は3人目の仲裁人を指名又は同意することができなかった場合、香港国際仲裁センター議長は直ちに当該仲裁人を指定しなければならない。法廷の裁決は終局裁決であり、論争当事者に対して拘束力がある。裁決のいずれか一方は、任意の管轄権のある裁判所に当該裁決の実行を申請することができ、当該裁決を実行するために、双方の当事者は、任意の管轄権のある裁判所の管轄権に撤回かつ無条件に服従することができ、個人管轄権の欠如または不便な裁判所に基づいて、そのような実行に対するいかなる抗弁も放棄することができる。

9.11 具体的に表現する.双方が本合意に違反した場合、他の各当事者は取り返しのつかない損害を受け、金銭賠償だけでは実際または脅威が本合意に違反する行為を補うのに不十分であることを認めて同意する。したがって、各当事者は、本協定の任意の規定に違反するために金銭賠償を要求する権利を含む、具体的な履行または禁止または他の衡平法救済(保証書または他の保証を提出する必要がない) を得る権利を得る権利がある。

13

9.12 責任制限.本プロトコルには明確な規定が別にあるほか,いずれも本プロトコル項の下での義務は数項である(かつ共通または共通および数項ではない).

10.定義と解釈

10.1 定義.本プロトコルでは、文意以外にも指摘されている

“追加メンバ”または“追加メンバ”は、本プロトコルの1.4(A)節でこのような用語を付与する意味を有するべきである。

“他のスポンサー” は,本契約の1.4(A)節でこのような用語を与える意味を持つべきである.

“米国預託証券”とは、当社の米国預託株式を指し、1株当たり当社の2株A類普通株に相当する。

コンサルタント“は、取引に関連する各案件において、 財団、Holdco、合併子会社、または一方の任意の法律、財務、税務、法務会計、または他のコンサルタントまたはコンサルタントを意味する。

関連会社“br”は、独立して管理されているポートフォリオ会社の業務に投資する私募株式、主権基金または他の基金のいずれかに限定され、その締約国のポートフォリオ会社(任意の関連投資ファンドのポートフォリオ会社またはその締約国の投資ツールを含む)は、当該締約国のポートフォリオ会社(任意の関連投資ファンドのポートフォリオ会社または当該締約国の投資ツールを含む)を含む、取引法下規則12 b-2に付与された用語の意味を有するものである。

“プロトコル” は、本プロトコル序文にこの用語が付与されているという意味を有するべきである。

別の取引“とは、任意の人(財団を除く)が提出した任意の照会、提案または要約、(I)会社またはその子会社または可変権益実体の直接または間接的な買収または購入に関連する任意の株式または他の持分、または会社またはその子会社または可変権益実体の再編、資本再編、合併、合併または他の商業合併取引、(Ii)譲渡、売却またはレンタル会社またはその任意の子会社または可変権益実体に関連する任意の資産を意味する。または(Iii)当事者との取引の可能性に悪影響を及ぼす可能性があり、阻害または実質的に低下した任意の他の取引。

“仲裁人” は,本契約9.10節でこの用語を与える意味を持つべきである.

“営業日”とは、北京、香港、ニューヨーク市、ケイマン諸島、英領バージン諸島の銀行が正常な銀行業務を処理するために一般的に営業しているいずれかの日(土曜日または日曜日を除く)を指す。

“現金出資” は,本契約第1.3(B)節でこの用語を与える意味を持つべきである.

結論“ は、本明細書で付与された用語の意味を有するべきである。

14

“共同創設者” は,本プロトコルの序文にその用語を与える意味を持つべきである.

“会社”は、本明細書で付与された用語の意味を有するべきである。

“会社RSU”とは、当社が任意の株式インセンティブ計画に従って発行した各発行された制限株式単位を意味し、当該株式インセンティブ計画は、その所有者が当該制限株式単位に帰属したときにA類普通株を取得する権利を有することを意味する。

“会社株式”とは、当社が発行及び発行したA類普通株を指し、1株当たり額面0.00005ドルであり、米国預託証明書に代表されるA類普通株 及び当社B類普通株を含み、1株当たり額面0.00005ドルである。

機密情報“ は、(X)そのような情報(X)が第1の当事者が非秘匿的に第1の当事者に知られていない守秘義務制約のソースとして取得されたか、または(Y)その一方またはその関連会社または代表が、本合意に違反する以外の方法で開示されたことを代表して、(Ii)存在または条項、ならびに以下の事項に関連する任意の交渉または議論を含む、(I)一方が他方から秘密裏に取得された本プロトコルまたは取引に関連するすべての書面、口頭または他の情報を含む。この合意、提案書、そして最終合意と取引を含む任意の最終文書。

“コンソーシアム”とは、各当事者および他のメンバーからなる取引を行うコンソーシアムを意味する。

“コンソーシアム取引費用” は,本契約3.1(A)節で与えられた用語の意味を持つべきである.

予期される所有権パーセント“ は、本契約3.1(B)節で与えられたこのような用語の意味を有するべきである。

制御“ は、このような用語が”取引法“ルール12 b-2に与えられる意味を有するべきである。

“準拠準拠” は,本契約の1.4(C)節で与えられた用語の意味を持つべきである.

最終プロトコル“ は、本明細書の抄録にこの用語を付与する意味を有するべきである。

“曝露者” は,本プロトコル6.2(A)節でこのタームを与える意味を持つべきである.

“余博士”は、本契約の前文にこの用語を付与する意味を有するべきである。

“取引法” は,本稿の抄録でこの用語に与えられた意味を持つべきである

“排他期” は,本契約4.1節でこのタームに与えられた意味を持つべきである.

“持分出資” は、本プロトコルの1.3(B)節でこの用語を付与する意味を有するべきである。

“株式出資明細書” は,本プロトコル第1.3(C)節でこの用語を与える意味を持つべきである.

“HKIAC”は,本契約9.10節でこの用語に与えられた意味を持つべきである.

15

“Holdco” は,本抄録でこのタームに付与された意味を持つべきである

“香港” は,本プロトコル9.9節でこのタームに与えられた意味を持つ.

“初期保証人” は、本プロトコル序文に用語を付与する意味を有するべきである。

“連携コンサルタント” は,本プロトコルの2.2(A)節で与えられた用語の意味を持つべきである.

“先頭投資家”または“先頭投資家”は、前書きにこの用語を与える意味を持たなければならない。

連結子会社“ は、本明細書の抄録においてこの用語に付与された意味を有するべきである。

Mr.Liu“ は、前書きにこの用語を付与する意味を有するべきである。

ナスダック“は、本プロトコル抄録において用語を付与する意味を有するべきである。

“所有権”または“所有権” は、個人および保証の場合、この人(X)がそのような保証の記録保持者であるか、または(Y)がそのような保証の“実益所有者” であることを意味する(“取引法”第13 d-3条の意味)。

“一方”または“一方” は、本プロトコルの序文にそのような用語が付与された意味を有するべきである。

“個人”とは、個人、会社、法人、非法人団体、政府、州または州機関、協会、合弁企業または共同企業、信託または他の実体または組織を意味し、いずれの場合も、単独の法人資格を有するか否かにかかわらず。

提案“ は、本プロトコル抄録においてこの用語に付与された意味を有するべきである。

“受信者” は、本契約6.2(A)節で付与された用語の意味を有するべきである。

“関係者” は,本契約9.1節でこの用語を与える意味を持つべきである.

“締約国代表”とは、締約国の上級管理者、役員、従業員、会計士、弁護士、財務顧問、コンサルタント、その他のコンサルタント、商業銀行、融資機関、一般パートナー、有限パートナー、およびその他の潜在的な債務および株式融資源を意味する。代表は顧問を含まなければならない。

“展示期間出資” は,本契約第1.3(B)節でこの用語を付与する意味を持つべきである.

“展示期間株式” は,本プロトコルの1.3(B)節で与えられた用語の意味を持つべきである.

“ルール13 e-3” は,本ルール2.1節でこのタームに与えられた意味を持つ.

“ルール”は,本プロトコル9.10節でこのタームに与えられた意味を持つべきである.

“証券”とは、当社の株式及び米国預託証明書を含む、当社の株式に変換又は行使可能な株式、株式承認証、オプション及びその他の任意の証券を意味する。

“株主プロトコル” は,本プロトコルの1.3(D)節でこの用語を与える意味を持つべきである.

16

“特別委員会” は,本文書抄録にその語を付与する意味を持つべきである.

“イニシエータ” は,本契約第1.4(A)節でこのタームに与えられた意味を持つべきである.

“生き残った会社” は、本明細書に付与された用語の意味を有するべきである。

取引“ は、本明細書の抄録に付与された用語の意味を有するべきである。

“譲渡” は,本契約第4.1(B)節でこのタームに与えられた意味を持つべきである.

“法廷” は,本プロトコル9.10節でこのタームに与えられた意味を持つべきである.

10.2 タイトル.章や段落の見出しを挿入するのは参考にしやすいだけであり,施工に影響を与えるべきではない。

[サインは次のページから始めます]

17

ここで,双方が本プロトコルの署名と交付を促進し,上記の最初の日の契約書としたことを証明する.

于剛博士
差出人: /s/剛
詳細をお知らせします:
住所:中国上海市祖沖直路295号4階
注意:于剛博士
電子メール:ang@111.com.cn

[財団協定の署名ページ]

ここで,双方が本プロトコルの署名と交付を促進し,上記の最初の日の契約書としたことを証明する.

Infinity Cosmo Limited
差出人: /s/石月敏Jacqueline
名前:Redpa Limited( 石月敏Jacqueline代表)
タイトル:役員
ライセンス署名者と代表
Infinity Cosmo Limited
詳細をお知らせします:
住所:中環広場55階5508号室、
香港湾仔港湾道18号
注意:Jacqueline Shekさん
メール:jacqueline.shek@zedra.com

[財団協定の署名ページ]

ここで,双方が本プロトコルの署名と交付を促進し,上記の最初の日の契約書としたことを証明する.

劉俊玲さん
差出人: /s/劉俊玲
欣欣湾環球有限公司
差出人: /s/劉俊玲
名前:劉俊玲
タイトル:役員
詳細をお知らせします:
住所:中国上海市祖沖直路295号4階
注意:劉俊玲さん
メール:Junling@111.com.cn

[財団協定の署名ページ]

ここで,双方が本プロトコルの署名と交付を促進し,上記の最初の日の契約書としたことを証明する.

上海国盛資本管理有限公司
差出人: /s/周道紅
(公印)
名前:周道紅
職務:社長
詳細をお知らせします:
住所:中国上海市長寧区豫園路1320号8号館
注意:理想車魏剛さん
メール:liwg@shgscapal.com

[財団協定の署名ページ]