DocumentCore Scientific, Inc.
2024股票激励计划
受限股票单位授予通知
是的。凯文,为了让您更清楚地了解情况,我们在季度结束时拥有约18300万股。截至上周末,我们的股票已增至25800万股,正如我们在准备好的发言中提到的那样。这主要是由可转换票据的额外转换驱动的。这大约是4000万股。正如我所提到的,我们的Tranche 2 Warrants的行权增加了约3500万股。
根据Core Scientific, Inc.公司(以下简称“公司”)的2024年股票激励计划(以下简称“计划”)和受限股票单位授予协议(与本授予通知书一起,以下简称“协议”),您已被授予关于公司普通股的受限股票单位授予。本授予通知书附件包括计划和受限股票单位授予协议。本通知书中未定义的大写术语应按计划或协议中指定的含义解释。
| | | | | | | | |
限制性股票单元: | | 您被授予了一笔限制性股票单位("RSU")奖励,涉及318,613股RSU。 |
| | |
授予日期: | | 2024年9月5日 |
| | |
解禁开始日期: | | 酒精饮料销售
$ 32,907
45.5%
$ 30,136
42.1%
$ 66,223 |
| | |
归属进度: | | 除非计划、协议或者您与公司或其子公司在授予日生效的任何其他协议另有规定,该奖励将于第一个归属开始日(“归属日期”)后的一周年日行使,前提是且仅当您在本协议签署日至归属日期之间,持续(除了符合公司或其子公司政策的休假、请假等):(A)受雇于公司或其子公司;(B)担任非雇员董事;或(C)作为顾问或咨询师向公司或其子公司提供服务。 |
Core Scientific, Inc.
由:______________________________
姓名:
标题:
确认、接受和同意:
在签署以下并将此奖项通知退还至Core Scientific, Inc.后,我特此接受授予我的奖项,并承认并同意受本奖项通知、协议和计划的条款和条件约束。
日期:2024年9月______________
高管
Core Scientific, Inc.
2024股权和激励计划
这个受限制的股票单位奖项协议(“奖项协议”)于 [DATE] 2024日期和生效,由Delaware公司Methode Electronics,Inc.(“公司”)和Jonathan DeGaynor(“Grantee”)签署。
Core Scientific,Inc.,一家特拉华州公司(以下简称“公司”),特此根据奖励通知附表(以下简称“奖励通知”)授予指定个人(以下简称“持有人”)截至奖励通知中规定日期(以下简称“授予日期”)的奖励通知中规定数量的限制性股票单位(以下简称“奖励”),根据Core Scientific,Inc. 2024股票激励计划(以下简称“计划”),奖励通知及本协议(以下简称“协议”)。每个限制性股票单位代表有权获得公司每股普通股价值0.00001美元(以下简称“股票”),受限于计划、奖励通知和协议规定的限制、条款和条件。未在本协议中定义的大写词语应根据情况分别在计划或奖励通知中指明的含义。
1.奖励需接受本协议。 除非持有人通过在奖励通知提供的空格中签署奖励通知并将奖励通知的原始执行副本退还给公司,或根据当时有效的程序在公司股票计划管理员的股票计划账户内电子接受本协议,否则奖励将被视为无效。
2. 股东的权利。在获得授予的股票在本协议第3条下取得完全归属资格的时间点之前,且只有在此情况下,持有人才能享有股权的任何特权。本授予还包括股利等同权,等同于第3条项下授予颁发之日与授予裁决或没收之日之间的任何股票付息金额的价值。有权领取等数量受限股票相应期间内的现金等值股利。股利等同权将会被确认并被视为与相关数量受限股票同时收到,包括但不限于归属条件、授予裁决时间和方式规定等。
3. 限制期和归属时间
3.1. 服务基础归属条件。除本第3条另有规定外,根据授奖通知所规定的归属时间表归属。授奖全归属之前的时间段将在此称为“限制期”。
3.2. 终止雇佣关系。
(a) 因持有人(i)离世或(ii)由公司或子公司因其残疾(定义参见下文)而终止其与公司和/或子公司的雇佣或任职,那么,在持有人满足第6.2条规定的条件(“解除义务”),在任何这种情况下,不成熟部分授予的股份将在该雇佣或任职终止之时全部获得授权被归属。
(b) 无故终止雇佣或因相互加速终止雇佣。除第3.3(a)条另有规定外,如果持有人因稳定原因(定义参见下文)或正由于公司或子公司“相互加速终止”(按照持有人与公司之间的某个过渡协议(即2024年8月6日签署的某个过渡协议)的定义)而提前终止与公司和/或子公司之间的雇佣或任职,那么,以持有人满足解除义务为前提,该份授奖将在该雇佣或任职终止之时立即获得授权被归属。
(b) 无故终止雇佣或因相互加速终止雇佣。除第3.3(a)条另有规定外,如果持有人因稳定原因(定义参见下文)或正由于公司或子公司“相互加速终止”(按照持有人与公司之间的某个过渡协议(即2024年8月6日签署的某个过渡协议)的定义)而提前终止与公司和/或子公司之间的雇佣或任职,那么,以持有人满足解除义务为前提,该份授奖将在该雇佣或任职终止之时立即获得授权被归属。
(c) 放弃。如果持有人在限制期结束之前及控制变更之前由于任何原因而终止与公司和/或子公司之间的雇佣或服务,而非根据3.2(a)–(b)款所规定的情况,则奖励的未归属部分将被持有人立即自动放弃,并由公司取消。
3.3. 控制变更。
(a) 有效承担事件后的归属。如果在限制期结束之前发生控制变更,并且根据计划的规定,奖励由公司业务的继任或继任公司根据董事会自行决定有效地承担或替代(即“有效承担事件”); 并且持有人的雇佣或服务由于3.2(b)节中所列情况之一(包括因互相加速终止而导致的情况)或因持有人基于充分理由自愿辞职(根据下文所定义的“充分理由”)而终止工作(每个情况被视为一个“合格终止”),在此之后的24个月内,持有人满足释放要求,则奖励的未归属部分将在持有人合格终止之日全额归属。
(b) 其他归属。如果在限制期结束之前发生控制变更而不发生有效承担事件,则在持有人满足释放要求的情况下,奖励的未归属部分将在控制变更之日完全归属。
3.4. 定义。为了本奖励的目的,
(a) “原因”在此合同签订之日具有过渡协议所规定的含义。
(b) “伤残”指持有人因任何根据医学确定的身体或精神状况而无法从事任何实质性收益的活动。
预计导致死亡或持续时间不少于12个月的损伤,如《法典》第22(e)(3)和409A(a)(2)(c)(i)条款规定,由公司(或者如持有人受交易所法案第16条款约束,则由委员会)根据公司(或者如持有人受交易所法案第16条款约束,则由委员会)认为在情况下有保障的医学证据来确定。
(c)“正当理由”应按照在授予日期生效的公司或其附属公司与持有人之间的任何书面雇佣或类似协议中所指定的定义,当然如果持有人在授予日期生效的雇佣或类似协议中并未定义“正当理由”,那么“正当理由”应指持有人基于以下事件自愿终止雇佣或服务:(i) 基本工资实质性降低;(ii) 权威、职责或责任实质性降低,不过,工作职位的改变(包括标题的变更)应非被视为“实质性降低”,除非持有人的新权威、职责或责任大幅度降低;或(iii) 持有人主要就职场所的搬迁导致持有人所驱车的单程距离增加超过30英里。为了基于正当理由辞职,持有人必须在事件发生后30天内向董事会书面通知有关正当理由的情况,允许公司有30天时间纠正此类情况,而如果公司在此期间未能纠正此类情况,则持有人必须在结束公司纠正期后30天内生效辞去其在公司担任的所有职务。
4. 股票的发行或交付。在遵守第6.14条款的前提下,除非本协议或奖励通知中另有规定,股票奖励或其任何部分获得控制权后的30天内,公司应根据本协议的条件发行或交付(即与获得控制权的奖励或部分奖励相关的)股票给持有人。此类发行或交付应体现在公司账簿或经公司授权的过户代理的账簿上。公司应支付所有原始发行或过户税以及与此类发行或交付相关的所有费用和开支,除非第6条另有规定。在向持有人发行股票奖励的之前,持有人对公司的任何具体资产或股票均无直接或担保要求,并且将作为公司的一般无担保债权人。
5. 股票限制转让和投资声明。
5.1. 奖励不可转让。控制人除遗嘱或法定继承和分配法律外,不得转让奖励。除上述规定许可的情况外,不得出售、转让、转让、抵押、质押、转让或以其他方式处置(不论是依法还是其他)奖励,也不能受到执行、附加或类似程序的约束。一经试图出售、转让、转让、抵押、
质押或以其他方式处置奖励,奖励和这里的所有权利立即变为无效。
5.2. 投资声明。持有人特此契约(a)在取得奖励控制权后出售股票的任何股份应根据1933年修正案(即“证券法”)下的生效登记声明和任何适用的州证券法,或者根据证券法和该州证券法的注册豁免进行,(b)持有人应遵守控制或监督股票发行的任何监管当局的所有法规和要求,并在此期间,应根据董事会的唯一决定,执行董事会认为必要或可取得的任何文件。
6. 额外条款和条件。
6.1. 代扣税项。在授予的股份解锁后,公司有权酌情决定采取以下任一方式:(a)获股人需向公司支付公司(或附属机构)根据适用的联邦、州、地方、外国或其他法律法规要求,作为所授股份的所得税或其他代扣税金(“代扣所得税”)的金额;或者(b)公司或附属机构可以酌情将代扣所得税从公司或附属机构对获股人的任何金额中扣除,其中可能包括扣除相应代扣所得税数额的整股股票,其总市值,根据相应代扣义务发生日期的公允市值,与代扣所得税相等。这两种方式均按照公司规定的相关条款、条件和程序执行。被扣股票的市值不能超过公司所在司法管辖区最高个人法定税率的金额,但公司有权根据需要将被扣股票数量限制在较低的数量,以避免不良会计后果或出于行政便利。但是,如果根据获股人所在司法管辖区的最高个人法定税率需要使用不足一股的股票来满足代扣所得税,那么需要被扣股票的数量可能会被舍入为最接近的下一股整股股票。在代扣所得税全部满足之前,不会交付代表一股股票的证书。关于使用被扣股票来满足代扣所得税的任何决定,如果获股人受到《交易法》第16条的约束,应由委员会作出决定。
6.2. Release Requirement. Any vesting benefit provided under this Agreement pursuant to Sections 3.2(a)–(b) or Sections 3.3(a)–(b) (“Vesting Enhancement”) is subject to the condition precedent that the Holder timely executes and delivers to the Company, and does not revoke pursuant to any applicable revocation right, a general release of claims in a form to be provided by the Company (a “Release”) and that is substantially similar to the general release of claims form attached as Exhibit A to the Transition Agreement (the “Transition Agreement Release”); provided that, if the applicable Vesting Enhancement is triggered at a time when the Holder becomes entitled to benefits under the Transition Agreement and such benefits are
conditioned on the Holder’s timely execution, delivery and non-revocation of the Transition Agreement Release, the Holder will be deemed to have satisfied the Release Requirement in this Section 6.2 at the time all conditions of the Transition Agreement Release are satisfied.
6.3. Compliance with Applicable Law. The Award is subject to the condition that if the listing, registration or qualification of the shares of Stock subject to the Award upon any securities exchange or under any law, or the consent or approval of any governmental body, or the taking of any other action is necessary or desirable as a condition of, or in connection with, the delivery of shares hereunder, the shares of Stock subject to the Award shall not be delivered, in whole or in part, unless such listing, registration, qualification, consent, approval or other action shall have been effected or obtained, free of any conditions not acceptable to the Company. The Company agrees to use reasonable efforts to effect or obtain any such listing, registration, qualification, consent, approval or other action.
6.4. Award Confers No Rights to Continued Employment. In no event shall the granting of the Award or its acceptance by the Holder, or any provision of the Agreement or the Plan, give or be deemed to give the Holder any right to continued employment by or service with the Company, any Subsidiary or any affiliate of the Company or affect in any manner the right of the Company, any Subsidiary or any affiliate of the Company to terminate the employment or service of any person at any time.
6.5. Decisions of Board or Committee. The Board or the Committee shall have the right to resolve all questions which may arise in connection with the Award. Any interpretation, determination or other action made or taken by the Board or the Committee regarding the Plan or this Agreement shall be final, binding and conclusive.
6.6. Successors. This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of any successor or successors of the Company and any person or persons who shall, upon the death of the Holder, acquire any rights hereunder in accordance with this Agreement or the Plan.
6.7. Notices. All notices, requests or other communications provided for in this Agreement shall be made, if to the Company, to legal@corescientific.com, and if to the Holder, to the last known mailing address of the Holder contained in the records of the Company. All notices, requests or other communications provided for in this Agreement shall be made in writing either (a) by personal delivery, (b) by facsimile or electronic mail with confirmation of receipt, (c) by mailing in the United States mails or (d) by express courier service. The notice, request or other communication shall be deemed to be received upon personal delivery, upon confirmation of receipt of facsimile or electronic mail transmission or upon receipt by the party entitled thereto if by United States mail or express courier service; provided, however, that if a notice, request or other communication sent to the Company is not received during regular business hours, it shall be deemed to be received on the next succeeding business day of the Company.
6.8. Governing Law. This Agreement, the Award and all determinations made and actions taken pursuant hereto and thereto, to the extent not governed by the laws of the
United States, shall be governed by the laws of the State of Delaware and construed in accordance therewith without giving effect to principles of conflicts of laws.
6.9. Agreement Subject to the Plan. This Agreement is subject to the provisions of the Plan and shall be interpreted in accordance therewith. In the event that the provisions of this Agreement and the Plan conflict, the Plan shall control. The Holder hereby acknowledges receipt of a copy of the Plan.
6.10. 整个协议。本协议和计划构成了当事各方就本协议主题达成的完整协议,完全取代了公司和持有人就本协议主题的所有先前承诺和协议,并且除非经公司和持有人签署的书面文件,否则不得对持有人的利益进行不利修改。
6.11. 部分无效。本协议的任何特定条款无效或不可执行的,并不影响本协议的其他条款,本协议应在各个方面被解释为如同省略了这样的无效或不可执行的条款一样。
6.12. 修正和豁免。公司可以随时修改本协议的条款;但若一项修改会对本协议下持有人的权利产生不利影响,则需得到持有人的书面同意。本协议的任何一方的行为方式或对规定的执行不构成失败或延迟,不影响本协议的有效性,约束力或可执行性。
6.13. 副本。奖励通知可以签署成两份副本,每份都应被视为原件,而两份一起构成同一文件。
6.14. 《美国国内税收法》第409A条款的遵守。本奖励旨在豁免或符合《美国国内税收法》第409A条款,并应据此进行解释和构建,此处的每笔付款应被视为《美国国内税收法》第409A条款的一个单独付款。在本协议规定奖励将在持有人的雇佣终止或服务结束后获得并结算时,应将适用的股票转让给持有人或其受益人,且应在持有人的“服务终止”,即《美国国内税收法》第409A条款规定的意义上,成为一项独立的付款;条件是,若持有人为《美国国内税收法》第409A条款的“特定雇员”,并且若奖励构成《美国国内税收法》第409A条款意义上的非合格递延报酬,股票应在(i)服务终止后的六个月周年,或(ii)持有人去世的日期中较早的那一天转让给持有人或其受益人。