雇佣协议
(iv)在终止日期,根据公司的员工福利计划,根据执行人员的权益计划(包括股权激励),执行人员可能有权享受的任何员工福利;但需要特别说明的是,执行人员不得享受任何丧失或终止支付的款项,除非本协议另有明确规定。
鉴于公司希望按照本协议所规定的条款和条件雇用执行官;并且
鉴于执行官希望按此类条款和条件被公司雇用。
因此,在考虑到这里所规定的相互契约,承诺和义务的基础上,各方同意如下:
(ii)执行人员故意而又反复违反董事会的任何有效和合法指令;
2.职位和职责。
(四)高管从事从事工作无关的挪用、挪流或欺诈行为时,无论是否与高管与公司的雇佣有关。
(六)高管对公司的书面政策或行为准则造成实质违反,包括与歧视、骚扰、从事非法或不道德活动以及道德不端行为有关的书面政策。
(七)高管对本协议或高管与公司之间的任何其他书面协议的任何实质性义务进行了实质性违反。
需要明确的是,除非高管以恶意并且并且在没有合理信念他的行为或不作为是为了公司的利益,否则不会被视为“故意”,董事会经善意决定,高管在审议此事或决定期间需要回避。此外,基于公司内部或外部法律顾问的建议所采取或没有采取的任何行为将不被视为“故意”。
尽管有相反的规定,公司将在发生构成事实原因的事件为董事会中多数成员(非执行董事)所知之日起,尽快但不迟于九十(90)个日历日内书面通知执行董事,以前往有原因地终止本协议。此类通知应以合理的详细程度具体说明构成事实原因的任何声称行为的性质。在执行董事收到该书面通知后,如他提交书面要求,在收到该通知后五(5)个工作日内,他有权要求被授权律师,以合理时间提供有关他对事实发生之见的信息,并在一个合理时间内进行全体董事会会议,可以是电话会议。除无法挽回的失职、行为或违约外,执行董事应在收到该通知后四十五(45)个日历日内进行挽救,而在该期间公司不会以所述原因终止本协议。在此协议中,并未获得该等通知,该等声称由此对执行董事的解雇行为并不有效。
(c)对于本协议而言,“正当理由”指在就业期间出现以下任何情况,但未经执行董事书面同意:
(i)执行董事的基本薪水降低(不包括公司全体其他高级主管的广泛降薪的一次性不超过百分之十(10%)的降低);
(ii)执行董事潜在年度奖金机会的降低;
(iii)将执行董事的主要工作地点从加拿大多伦多市搬迁超过二十(20)英里。
公司未经商业上合理努力从公司的任何继任者取得同意,以同样的方式和程度履行本协议,而如果没有继任发生,公司将被要求履行同样的义务,除非该取得是根据法律的规定发生的;
公司未提名高管参选董事会,并未经商业上合理努力使其当选和连任(适用之情况下)董事会成员,而在高管的任职期间;
高管的职称、权限、职责或责任发生了重大、不利性变化(在高管身体或精神不健康或适用法律要求之间的临时变化除外),考虑到公司的规模、其作为一家上市公司的地位和其在变化发生之日的资本实际情况;
如果董事会违反本协议规定的高管“应仅直接向董事会报告”条款,但前提是高管遵守董事会指示,向高管提供关于公司经营和业务计划范围以及寻求公司其他高管的指导的的全部信息。
高管不能以合理理由终止雇佣,除非高管书面告知公司存在终止雇佣的合理理由的情况,且自该理由首次存在的时候起后的九十(90)天内,公司至少有三十(30)天的时间履行或质疑这种情况(“修正期”)。如果高管在修正期过后的三十(30)天内没有以合理理由终止雇佣,那么高管将被视为已放弃以该理由终止雇佣的权利。
(a)一次性款项,金额等于执行董事当年度终止日期发生的基本工资和潜在年度奖金金额的总和,在终止日期后七十五(75)天内支付;但前提是,如果放弃权益实施期开始于一个应纳税年度并在另一个应纳税年度结束,支付将在第二个应纳税年度开始时进行;以及
(b)支付金额等于以下两个因素的乘积:(i)潜在年度奖金(如根据5.6条款的规定确定的)和适用绩效目标所决定的适用年度奖金,乘以(ii)一个分数,其分子是执行董事在终止年度公司雇佣期间工作的工作日数(扣除联邦节假日),分母是该年度的工作日数(扣除联邦节假日)(“按比例的潜在年度奖金”)。该款项将在支付年度奖金给类似地位的高管的日期支付,但最迟不得晚于终止年度结束后的二分之一(2-1/2)个月。
(c)根据适用的股权激励计划和适用的奖励协议的条款,对未完成的股权奖励进行处理。
(d)尽管股权激励计划或任何适用的奖励协议的条款不允许,
(i)所有未解锁的限制股票单位将在终止日期当天完全解锁。
(ii)在就业期间授予的所有未解锁的股票期权和/或股票增值权将在其全部期限内完全解锁和行使。
(iv)所有未完成的以股权为基础的薪酬奖励,除了股票期权和股票增值权外,如果基于目标的完成水平而解锁,则将继续存在,并根据适用的奖励协议的条款,在目标完成水平的程度上解锁或被放弃。
5.3 死亡或残疾。
(a)在就业期间,如果行政人员死亡,根据合同,其雇佣将自动终止,公司可以因行政人员的残疾而终止其雇佣。
(b)如果执行人死亡或因残疾而终止雇佣,则执行人(或执行人的遗产和/或受益人,视情况而定)有权获得以下支付:
(i)已应计金额;
(ii)一次性付款,金额等于执行人在终止日期所在年度的潜在年度奖金金额,该付款将在终止日期后三十(30)天内支付。
尽管本协议中可能包含其他条款,但与执行人的残疾有关的所有支付必须以符合联邦和州法律的方式提供。
(c)对于本协议而言,“残疾”是指符合公司长期残疾计划的条件,或者如果不存在这样的计划,则是指由于身体或精神能力而无法履行工作的重要职责连续120天或者在任何连续365天期间内的180天;然而,如果公司因执行人因心理或身体能力不能执行这些职责而临时替换执行人,或将执行人的职责转移给他人,而这种能力是或合理预期会变成残疾,则公司终止了执行人的雇佣,直到上述相关天数的到期为止。关于执行人是否残疾的任何问题,在执行人和公司无法达成一致的情况下,应由双方共同认可的合格独立医师以书面形式决定。如果执行人和公司不能就合格独立医师达成一致意见,则各自应任命这样的医师,而这两位医师将共同选出第三位医师,后者将以书面形式做出此类决定。公司和执行人收到以书面形式作出的残疾裁决将对本协议的所有目的具有最终和决定性的效力。
5.4变更控制终止。
(a)不论本协议中包含的任何其他条款,如果执行董事在十二(12)个月内因权正由于其未能按照第1节的规定续签协议或无正当理由(不包括因执行董事的死亡或残疾引起)而被公司终止聘用,或者由于本协议终止,并发生控制权变更,则执行董事有权获得已发生金额,并且在执行董事遵守本协议第6、7、8和9节的情况下,并在释放执行期限内生效的前提下,执行董事有权获得以下内容:
(i)一次性付款,金额为执行董事基本工资和潜在年度奖金金额的三倍,即终止日期所在年度的(或者如果更大,控制权变更发生年度的前一年),该款项将于终止日期后七十五(75)天内支付;但前提是,如果释放执行期限跨越一个纳税年度和另一个纳税年度,支付将在第二个纳税年度开始时进行。
(b)不论任何股权激励计划或适用的奖励协议的条款:
(i)所有尚未结算的限制性股票单位都应于终止日期立即获得完全结算;
(ii)在聘用期内,向执行董事授予的所有未结算的期权和/或股票增值权应立即获得完全结算,并且在其全部期限内可行权。
(iii) 所有未履行的基于权益的报酬奖励,除了股票期权和股票增值权,不以绩效目标的实现为基础的,将完全行权并解除限制;但是,适用奖励协议中规定的,根据409A条款要求的对这些奖励的解决或支付的延迟将继续生效;and
(iv) 所有未履行的基于权益的报酬奖励,除了股票期权和股票增值权,以绩效目标的实现为基础的,将仍然有效并根据适用的奖励协议的条款,在适用的绩效目标的达成水平下行使或放弃权益。
(c)根据本协议,“变更控制”应该按照计划中规定的含义进行解释。
5.5终止通知。在雇佣期内,公司或行政人员终止雇佣(不包括因行政人员死亡而根据第5.3(a)款终止)应当以书面终止通知书(“终止通知”)的方式告知对方,根据第24条的规定进行通知。终止通知应当具体说明:
(a) 所依赖的终止条款;
(b) 在适用的情况下,提供终止行政人员雇佣依据的事实和情况;和
5.6终止日期。
(a)如果执行人的雇佣由于执行人的死亡而终止,则执行人的死亡日期;
(b)如果执行人的雇佣由于执行人伤残而终止,则确定执行人伤残日期;
(c)如果公司因原因终止执行人的雇佣,则终止通知送达给执行人的日期;
(d)如果公司无因素终止执行人的雇佣,则终止通知书中指定的日期,该日期不得早于送达终止通知书之日起九十(90)天; 前提是,公司有权选择向执行人提供等同于九十(90)日基本工资的一次性付款,以代替该通知,该付款将在执行人的终止日期一次性支付,并且对于本协议的所有目的,执行人的终止日期应为送达该终止通知书的日期;
(e)如果执行人基于或不基于正当理由终止执行人的雇佣,则终止通知书中指定的日期,该日期不得早于送达终止通知书之日起九十(90)天; 前提是,公司可以书面通知执行人,放弃全部或部分九十(90)天的通知期,而对于本协议的所有目的,执行人的终止日期由公司确定;
(f)如果执行人的雇佣因任何一方根据第1条提供的非续订通知而终止,则在适用方发出非续订通知的日期之后,续约日期立即终止.
尽管本协议中包含的任何内容,但解雇日期直到执行人遭遇《409A条》“离职”(“离职”根据《409A条》定义)。
5.8辞去其他所有职位。在任何原因终止执行人在此的雇佣后,执行人应被视为已辞去在公司或其附属公司中担任高级职务或董事(或其委员会)的所有职位。
5.9第280G条。
(a)如果执行人已收到或将收到的任何支付或福利(包括但不限于在股权变动或执行人的解雇中根据本协议或任何其他计划、安排或协议或其他方式进行的支付或福利,以下称“280G支付”)构成《税收法典》第280G条所指的“降落伞支付”,本享受税依据《税收法典》第4999条的征收税(以下称“征税税”),则在进行280G支付之前,应进行一项计算,比较(i)支付征税税后的280G支付对执行人的净利益(如下文所定义)与(ii)若280G支付限制以避免受征税税征税时,执行人的净利益。仅当上述(i)计算结果小于上述(ii)金额时,才会将280G支付减少到最小程度,以确保280G支付的任何部分均不受征税税的征税。 “净利益”是指计入所有联邦、州、地方、外国所得、就业和消费税后的280G支付的现值。根据本第5.9条的要求,所做的任何减少应由公司决定,并以符合《409A条》的要求的方式进行。
(b)All calculations and determinations under this Section 5.9 shall be made by an independent accounting firm or independent tax counsel appointed by the Company (the “Tax Counsel”) whose determinations shall be conclusive and binding on the Company and the Executive for all purposes. For purposes of making the calculations and determinations required by this Section 5.9, the Tax Counsel may rely on reasonable, good faith assumptions and approximations concerning the application of Section 280G and Section 4999 of the Code. The Company and the Executive shall furnish the Tax Counsel with such information and documents as the Tax Counsel may reasonably request in order to make its determinations under this Section 5.9. The Company shall bear all costs the Tax Counsel may reasonably incur in connection with its services.
6.Cooperation. The parties agree that certain matters in which the Executive will be involved during the Employment Term may necessitate the Executive’s cooperation in the future. Accordingly, following the termination of the Executive’s employment for any reason, to the extent reasonably requested by the Board, the Executive shall cooperate with the Company in connection with matters arising out of the Executive’s service to the Company; provided that, the Company shall make reasonable efforts to minimize disruption of the Executive’s other activities. The Company shall reimburse the Executive for reasonable expenses incurred in connection with such cooperation and, to the extent that the Executive is
required to spend substantial time on such matters, the Company shall compensate the Executive at an hourly rate based on the Executive’s Base Salary on the Termination Date.
7.Confidential Information. The Executive understands and acknowledges that, during the Employment Term, the Executive will have access to and learn about Confidential Information, as defined below.
7.1Confidential Information Defined.
(a)Definition.
For purposes of this Agreement, “Confidential Information” means: (i) any information disclosed by the Company to the Executive, either directly or indirectly, in writing, orally, or by inspection of tangible objects that has been designated by the Company as “confidential,” either in writing or orally, prior to, at, or promptly after the time of disclosure, or that the Executive clearly understands (by the nature of the information) to be confidential, proprietary information of the Company and (ii) any information obtained or derived by the Company, directly or indirectly, through inspection, examination, review, or analysis of the such information. Confidential Information may also include information of a third party that is in the possession of the Company and is disclosed to the Executive. Confidential Information does not include information: (x) that is or becomes publicly known without any breach of this Agreement or (y) that is independently developed by the Executive without use of any Confidential Information (the Executive shall bear the burden of establishing the applicability of this exception by competent evidence, which independently developed information shall exclude any such information that the Executive may have developed during the Employment Term).
执行本协议者理解并同意,保密信息包括在执行人员在公司任职期间开发的信息,就好像公司首次向执行本协议者提供了同样的保密信息。保密信息不包括在向执行本协议者披露时已为公众普遍知晓的信息;但前提是,该披露无论直接还是间接,均非因执行本协议者或代表执行本协议者行事的人员的失误。
(b)披露和使用限制。
(c)合法披露。本协议不得被解释为阻止按适用法律或法规,或根据具有法律效力的法院命令或授权政府机构的有效命令进行披露的保密信息,前提是该披露不超过法律、法规或命令所要求的范围。
执行人应及时向公司总法律顾问(内部或外部)和董事会提供书面通知。
(d)允许的沟通。本协议不禁止或限制执行人(或执行人的律师)与证券交流委员会(SEC),金融业监管局, Inc.(FINRA),任何其他自律组织以及任何其他联邦或州监管机构直接进行沟通,对查询做出回应或提供证言。
(e)《经济间谍法》(1996年修订)和《捍卫商业秘密法》(2016年修订)下免责通知。不论本协议的任何其他规定:
(i)执行人根据任何联邦或州商业秘密法披露商业秘密不会承担刑事或民事责任,该商业秘密披露:
(A)将商业秘密以(1)秘密向联邦,州或地方政府官员直接或间接披露给律师;并且(2)仅用于报告或调查涉嫌违法行为的目的;或
(B)在诉讼或其他诉讼中以密封的投诉或其他文件披露。
(A)将包含商业机密的文件封存;并且
(B)除非根据法院命令,否则不公开商业机密。
8.限制约定。
8.1确认。高管理解,高管职位性质使其能够获得和了解机密信息,并使其处于对公司的信任和信心地位。高管明白并承认,高管向公司提供的服务是独特、特殊或非凡的。
高管进一步明白并承认,公司对于将这些保留给公司的专有知识和使用具有巨大的竞争重要性和商业价值,而高管的不当使用或泄露极有可能导致不公平或非法的竞争活动。
8.2非竞争条款。因为公司在此描述的合法商业利益,且向高管提供了有价值的对价,高管同意并承诺,在雇佣期限内及其之后的12个月内,连续运行,始于高管与公司的最后一天雇佣的无论终止原因是高管还是公司的选择,高管同意不从事禁止活动。
根据本第8款的规定,“禁止活动”是指高管以雇员、雇主、所有人、经营者、经理、顾问、咨询师、代理人、雇员、合伙人、董事、股东身份,直接或间接,全部或部分地,为高管的知识做出贡献的活动。
官员、志愿者、实习生或任何以同等或实质相同的业务从事的实体的职位。禁止的活动还包括可能需要或不可避免地需要披露商业秘密、专有信息或保密信息的活动。
本条款不得禁止高管购买或拥有任何公司证券的不到百分之五(5%)的份额,前提是该所有权是一种被动投资,并且高管不是控制该公司的人,或者是控制该公司的团体的成员。
本第8条无论如何不限制也不妨碍高管行使受保护的权利,只要这些权利不可能被协议放弃,或者遵守适用法律、法规或有管辖权法院或授权政府机构的有效命令,并且提供书面通知以下的命令给公司的总(内部或外部)法律顾问和董事会,只要此类遵守不超过法律、法规或命令要求的范围。
8.3 不得挖角员工。高管同意和契约,在就业期间和之后的十二(12)个月内,无论终止的原因是高管方还是公司方,要连续运行,从高管最后一天与公司的雇佣关系结束的日子开始,不得直接或间接地挖角、雇用、招募、试图雇用、或招募或诱导公司的任何雇员辞职。
9.不得诽谤。高管同意和承诺,在任何时候都不会对公司或其业务,或其过去或现任董事、雇员或高管做出诽谤或诋毁的评论、言论或声明, 或者传达给任何个人或实体,或在任何公共论坛上发布。
公司同意且承诺,公司将指示其主管,员工和董事不要对执行人(无论是个人还是专业性质)向任何第三方作出诽谤或贬低的言论,评论或陈述。
10.确认。执行人确认并同意,执行人向公司提供的服务具有特殊和独特的性质;由于执行人的雇佣,执行人将获得有关公司的行业,商业方法和营销策略的知识和技能;本协议的限制性约定和其他条款和条件合理且合理地保护公司的合法商业利益。
执行人进一步确认,根据本协议对执行人提供的福利,包括执行人的报酬金额,部分反映了协议第7节,第8节和第9节下执行人的义务和公司的权利;执行人对任何额外的报酬,特许权使用费或其他任何款项的期望都没有,除非在此处另有引用;执行人不会因完全遵守本协议的第7节,第8节和第9节的条款和条件或公司对此的执行而遭受不当的困扰。
完全遵守本协议的第7节,第8节和第9节的条款和条件或公司对此的执行不会给执行人造成不当的困扰。
11.Remedies. In the event of a breach or threatened breach by the Executive of Section 6, Section 7, and Section 8 of this Agreement, the Executive hereby consents and agrees that the Company shall be entitled to obtain, in addition to other available remedies, a temporary or permanent injunction or other equitable relief against such breach or threatened breach from any court of competent jurisdiction without the requirement of obtaining a bond in connection therewith, and that money damages would not afford an adequate remedy, without the necessity of showing any actual damages, and without the necessity of posting any bond or other security. The aforementioned equitable relief shall be in addition to, not in lieu of, legal remedies, monetary damages, or other available forms of relief.
12.Arbitration. Any dispute, controversy, or claim arising out of or related to this Agreement or any breach of this Agreement or the Executive’s employment, whether the claim arises in contract, tort, or statute, shall be submitted to and decided by binding arbitration. Arbitration shall be administered exclusively by the American Arbitration Association and shall be conducted consistent with the rules, regulations, and requirements thereof as well as any requirements imposed by state law. Any arbitral award determination shall be final and binding upon the parties.
13.Proprietary Rights.
13.2受聘于公司,在相应时间内,执行人承认,根据法律允许的范围,所有构成有作者版权的工作产品均属于《著作权法》第101条中定义的“受雇创作”,因此版权归公司所有。在前述情况不适用的范围内,执行人特此无偿将其对所有工作产品和其中的知识产权的全部权利、所有权和利益,包括起诉、反诉并就其过去、现在和将来的侵权、侵占或稀释进行追偿以及与之相关的一切权利,无论在何地,无限制地转让给公司。本协议中的任何条款均不应被解释为减少或限制公司对任何工作产品或知识产权的权利、所有权或利益,使其在任何方面均不少于在没有本协议的情况下公司本应拥有的权利、所有权或利益。
13.3进一步保证;授权书。在雇佣期间及结束后,执行人同意合理配合公司进行以下事项:(a) 申请、取得、完善并向公司转让工作产品,以及在世界各地任何司法管辖区内的工作产品的任何和所有知识产权;(b) 维护、保护和执行上述权利,包括但不限于作证并执行并向公司交付公司要求的任何和所有申请、宣誓书、声明、书面证词、放弃、转让和其他文件和文书。执行人特此授予公司不可撤销的授权书,代表执行人签署并交付执行人名下的公司要求的任何此类文件,并采取一切其他法律允许的行为,以将工作产品转让给公司或确认公司对其所有权,并进一步进行全部知识产权的转让、申请、颁发和维护,如执行人未能及时配合公司的要求(但不限制公司根据法律规定在这种情况下应具有的权利)。授权书是与利益相结合的,不受执行人随后的无能力状态的影响。
13.4 没有许可证。执行董事理解,本协议不会也不应被解释为授予执行董事与任何作品产品、知识产权或任何机密信息、材料、软件或其他工具相关的任何许可或权利。这些材料、软件或其他工具是由公司提供给执行董事使用的。
14. 安全。
14.1 安全和访问。执行董事同意并承诺:(a) 遵守公司时刻有效的所有安全政策和程序,包括但不限于关于电脑设备、电话系统、语音邮件系统、设施访问、监控、键卡、访问码、公司内部网、互联网、社交媒体和即时通讯系统、计算机系统、电邮系统、计算机网络、文件存储系统、软件、数据安全、加密、防火墙、密码以及任何公司设施、信息技术资源和通信技术(统称“设施和信息技术资源”); (b) 未经公司授权,不得访问或使用任何设施和信息技术资源; (c) 在执行董事与公司的雇佣关系终止后,无论是自愿还是强制,不得以任何方式访问或使用任何设施和信息技术资源。执行董事同意如发现他人违反上述规定,或有其他人非法使用、复制、逆向工程、篡改设施和信息技术资源或其他公司财产或材料的情况,应及时通知公司。
14.2 公司财产。执行董事承认在其任职期间生成或由其取得的所有材料、记录和文件均为公司独有财产(“公司财产”)。在其任职期间和在此后的任何时间内,执行董事不得从公司场所带出或导致带出任何与公司业务相关的记录、文件、备忘录、文件、计算机相关信息或设备,或任何其他公司财产,除非根据法律或法律程序的要求,或为履行本协议下的职责。在执行董事与公司的雇佣关系终止时,如公司要求,执行董事应立即向公司交还其所持有、掌握和控制的所有公司财产的原件和副本,并不保留任何形式的有形(不包括未访问的电子备份副本)原件或副本,唯独执行董事可以保留他的转盘式 名片盘、地址簿和类似的联系信息的副本(以任何形式)。值此一提,第14.2条不影响执行董事保留与其薪酬和福利相关的任何文件或数据的副本的权利(包括但不限于本协议的副本、过渡性协议以及其股权和/或股权奖励权益的相关文件和任何文档)。
其他补偿和福利)或与高管的顾问或直系家人讨论同样的事项(在每种情况下都是保密的)。
16.法律管辖:管辖权和地点。本协议在各个方面应按照内华达州法律解释,不考虑法律冲突原则。与本协议中涉及仲裁裁决的任何行动或诉讼应仅提交至内华达州克拉克县所在的州或联邦法院。各方在此不可撤销地接受此类法院的非排他性管辖权,并放弃在此类地点对提起任何此类行动或诉讼的不便论坛的抗辩。
17.完整协议。除非本协议中另有规定,本协议包含高管和公司之间有关本协议主题的所有理解和陈述,并取代一切先前和同时的理解、协议、陈述和保证,无论书面的或口头的,与该主题有关。双方一致同意本协议可在法庭上得到具体执行,并可作为证据用于在法律程序中援引违反协议的指控。
18.修改和放弃权。除非经双方书面同意并签署的修正或变更,否则本协议的任何条款均不得修订或修改。任何一方对另一方未履行本协议规定的任何条件或条款的任何违约行为所作的豁免,均不得视为对相同或不同的条款或条件在相同或先前或随后任何时间的放弃,也不得视为任何一方未行使本协议下任何权利、权力或特权或延迟行使该等权利、权力、或特权对于阻止该等权利的任何其他或进一步行使或行使任何其他此类权利、权力或特权的放弃。
19.可分性。如果本协议的任何条款被有管辖权的法院认为只有在经修改后才能执行,或者如果本协议的任何部分被认为是不可执行的而被删除,这种判决不会影响本协议其余部分的有效性,本协议的余下部分仍应对各方具有约束力,并且任何这种修改都被视为本协议的一部分并被视为原本包含在本协议中。
各方进一步同意,法院有明确授权修改本协议中任何此类不可执行规定,而不是将该等不可执行规定从本协议中割裂开来,可以通过重新书写违规规定、删除任何或所有违规规定、向本协议添加附加语言或进行法院认为必要的其他修改,以最大程度地遵守各方在本协议中所体现的意图和协议,并在法律允许的最大范围内履行。
各方明确同意,由法院修改后的本协议应对各方具有约束力和可执行力。无论如何,如果本协议的一个或多个条款在任何方面被认为无效、非法或不可执行,这种无效性、非法性或不可执行性不会影响本协议的其他任何规定,并且如果该等规定不是
根据上述修改,本协议应被解释为若无此类无效、非法或不可执行的条款存在于此。
20.标题。本协议的章节和段落标题仅供方便参考,本协议的任何规定不得以任何章节或段落的标题为根据加以解释。
21.副本。本协议可分成多个副本签署,每一个副本应视为原件,合并成同一文件。
22.第409A条。
22.1一般遵守。本协议旨在符合第409A条或免税条款的规定,并按照第409A条进行解释和执行。尽管本协议的其他条款,提供的支付只能根据符合第409A条或适用的免税条款的事件和方式进行。本协议根据第409A条可被排除的任何支付,无论是因非自愿离职而产生的离职费用还是作为短期延迟而产生的费用,均应尽可能地从第409A条中排除。对于第409A条而言,本协议所提供的每一次分期支付均被视为单独的支付。本协议约定的根据解雇支付的支付仅作为一个“离职”(按照第409A条的定义)支付进行。尽管前述情况,公司不陈述本协议所提供的支付和利益符合第409A条的规定,并在任何情况下,公司均不对高管在不符合第409A条的情况下可能因不遵守第409A条而产生的任何税额、罚款、利息或其他费用的全部或部分承担责任。
22.2指定雇员。尽管本协议的其他规定,如果在高管终止雇佣与高管有关的任何支付或福利被确定为符合第409A条“非合格递延报酬”的定义,并且高管被确定为第409A条(a)(2)(b)(i)款所定义的“指定雇员”,则该支付或福利应在终止日期后的第一个发薪日之后六个月周年纪念日或者,如果较早,在高管死亡时支付(“指定雇员支付日期”)。之前本应在指定雇员支付日期前支付的任何支付总额以及根据内部税务局发布的适用联邦税率计算的这些金额的利息应以一次性总额在指定雇员支付日期支付,随后,任何剩余支付应按照其原定计划及时支付。
22.3费用报销。根据409A条款的要求,本协议项下的每项费用报销或实物福利将按照以下规定提供:
(b)符合报销标准的费用报销应在发生费用的日历年度后的最后一天支付给执行官;
(c)根据本协议享有的费用报销或实物福利不得转让或以其他福利进行清偿。
23.继任者和受让人。本协议属于执行官个人,不可由执行官进行转让。执行官声称的任何转让从声称的转让的初始日期起将自始无效。公司可将本协议转让给公司业务或资产的任何继任者或受让人(无论是直接还是间接的,通过购买、合并、并购等方式)。本协议将对公司和被允许的继任者和受让人起作用。
24.通知。本协议中规定的通知和其他所有通信均须以书面形式进行,并由送达人亲自送达或以挂号或认证邮件发送,要求回执,或通过隔夜快递送达各方的地址(或由各方通过类似通知指定的其他地址)。
If to the Company:
ALT5 Sigma 公司
325 E. Warm Springs Road
内华达州拉斯维加斯89119
电子邮件:t.isaac@isaac.com
必须抄送一份(不作为通知)给:
Clark Hill LLP
555 S. Flower Street,24th Floor
Los Angeles, California
注意:Randolf W. Katz
If to the Executive:
地址为Peter Tassiopoulos在执行页面上所示。
并附送强制副本(不得作为通知)至:
Pryor Cashman LLP
7 Times Square
注意:Shane Stroud, Esq。
邮箱:sstroud@pryorcashman.com
25.高管的声明。高管向公司声明并保证:
(a)高管接受公司职员的聘用和履行职责不会与高管作为当事方或其他任何义务方与之相关联的任何合同、协议或约定发生冲突、违反、或违约。
(b)高管接受公司职员的聘用和履行职责不会违反先前雇主的任何禁止招揽、非竞争或类似协议。
26.税款预扣。公司有权从应支付的任何金额中预扣联邦、州和地方税款,以便公司履行根据适用法律或法规可能具有的任何预扣税款义务。
27.在本协议到期或其他终止之时,各方在本协议项下的各自权利义务将继续有效,以便实现各方在本协议项下的意图。
[SIGNATURE PAGE FOLLOWS]
在此,各方特此于上述日期签署本协议。
ALT5 SIGMA CORPORATION
姓名:Tony Isaac
Title: Chief Executive Officer
EXECUTIVE
/s/ 彼得·塔西欧普洛斯
彼得·塔西欧普洛斯
EXHIBIt A
(发布)
如果是公司的通知:
ALT5 Sigma Appoints Peter Tassiopoulos as Chief Executive Officer
325号东温泉路
2024年8月26日纽约街头,(Newswire.com)-ALT5 Sigma公司(纳斯达克股票代码:ALTS),作为区块链数字资产管理技术的金融科技领导者,高兴地宣布任命Peter Tassiopoulos担任首席执行官一职。同时,Tony Isaac将过渡到总裁的职位,并继续担任董事会主席。
Peter Tassiopoulos在医疗保健、金融和技术领域拥有超过30年的领导经验。他丰富的背景包括在私企和公众公司中担任各种高级职务,重点是并购、资本市场战略和战略关系。
In his new role, Tassiopoulos will steer ALT5 Sigma's strategic vision, oversee the restructuring of its healthcare business, and drive growth initiatives as the company enhances its presence in the evolving digital asset marketplace. His proven success in navigating complex transactions and leading high-impact growth strategies positions him well to guide ALT5 Sigma through its next phase of development.
“我们很高兴欢迎Peter加入ALT5 Sigma团队,”总裁兼董事长Tony Isaac说道。“他丰富的经验在我们继续努力实现股东价值和探索新市场机会方面将发挥关键作用。”
Tassiopoulos此前曾在公众和私人公司担任各种C级职位,在职业生涯中成功完成了超过10亿美元的并购、出售以及融资交易。他在领导团队和管理复杂交易方面的专业知识赢得了同行们的广泛认可。
“我很荣幸能加入ALT5 Sigma担任首席执行官,”Tassiopoulos说。“我对数字资产的潜力充满热情,并期待与我们才华横溢的团队合作推动创新,为客户提供卓越的服务。”
洛杉矶,加利福尼亚州
此外,公司还宣布作为一项诱因授予,我们的董事会和报酬委员会授予Tassiopoulos先生40万受限股份("RSUs")。 RSUs将立即归属。尽管是在ALT5的2023年股权激励计划之外作为诱因奖励授予的,但RSUs受该计划条款约束。RSUs旨在成为纳斯达克股票市场上规则5635(c)(4)的诱因奖励,并在ALT5的2023年股权激励计划之外授予。公司将在近期提交S-8以解释这些RSUs。
About ALT5 Sigma
如果发给高管:
Launched in 2018, ALT5 Sigma Inc. (a wholly-owned subsidiary of ALT5 Sigma Corporation) is a fintech company that provides next generation blockchain-powered technologies to enable a migration to a new global financial paradigm. ALT5 Sigma Inc., through its subsidiaries, offers two main platforms to its customers: "ALT5 Pay" and "ALT5 Prime". ALT5 Sigma Inc. processed over US$12亿 in cryptocurrency transactions in 2023.
ALT5 Pay is a crypto-currency payment gateway that enables registered and approved global merchants to accept and make crypto-currency payments or to integrate the ALT5 Pay payment platform into their application or operations using the plugin with WooCommerce and or ALT5 Pay's checkout widgets and APIs. Merchants have the option to convert to fiat currency (s) automatically or to receive their payment in digital assets.
Pryor Cashman LLP
时代广场7号
纽约州纽约市10036
IR@alt5sigma.com
1-800-400-2247
Contact Information
Investor Relations
Investor Relations
[签名页如下]
ALT5 SIGMA 公司
职务:首席执行官
EXECUTIVE
附件A