附录 10.3
行政人员雇佣协议
本高管雇佣协议(以下简称 “协议”)自2024年8月15日(“生效日期”)起由KORE Group Holdings, Inc.(“公司”)、KORE Wireless Group Inc.(“KORE”)和贾里德·迪斯(“高管”)签订。本协议中使用的某些大写术语在第 10 节中定义。
鉴于自生效之日起,双方希望签订本协议,以取代本协议各方先前就高管在公司任职的任何书面或口头协议、条款表、谅解、讨论或谈判,并规定高管在公司的雇用条款。
因此,考虑到此处所载的共同契约和其他良好而宝贵的对价(特此确认这些契约的收到和充足性),本协议双方达成以下协议:
1. 就业。公司将根据本协议中规定的条款和条件雇用高管,高管特此接受在公司工作,任期从生效日期(“开始日期”)开始,到开始日期五周年(“初始任期”)结束,除非根据第 4 节的规定提前终止或按下文规定延长(“雇佣期”)。本协议下的期限(“期限”)将自动从初始期限到期后立即延长一(1)年,并从之后的每个年周年纪念日起再延长一(1)年,除非任何一方通知另一方选择在不少于本期限结束之日前三十(30)天延长任期。
2. 职位和职责。在雇用期间,高管将担任公司互联健康执行副总裁,并向公司董事会(“董事会”)或公司首席执行官(“CEO”)不时合理分配给高管的合理分配给公司及其子公司提供服务。高管应直接向首席执行官报告。高管将把高管的几乎所有工作时间和精力(允许的休假期和合理的患病或其他丧失工作能力的时间除外)用于公司及其子公司的业务和事务;前提是允许高管 (i) 经董事会事先书面同意,担任非竞争企业的董事会或顾问委员会(如果是非公司实体,则为同等机构)成员和慈善组织,(ii)参与慈善活动和社区事务和 (iii) 管理行政部门的个人投资和事务,但行政部门将限制用于第 (i)、(ii) 和 (iii) 条所述活动的时间,以免对行政部门履行本协议规定的职责和责任进行个人或总体上的实质性干预。高管将直接向首席执行官报告。行政人员将尽其所能,以勤奋、值得信赖、务实和高效的方式履行行政部门的职责和责任。



3.工资和福利。
(a) 工资(所有美元数额均以美元计)。在雇用期内,公司将按相当于每年35万美元的费率支付高管工资(不时生效,即 “工资”),作为服务补偿。工资将根据公司及其子公司的一般薪资惯例定期分期支付(不少于每月一次),并受任何适用的预扣税要求的约束。每年将对薪金进行审查,仅用于向上调整(如果有),并可根据董事会的决定进行修改。
(b) 福利。在雇佣期间,公司将根据董事会可能不时制定或维持的计划向高管提供福利,公司及其子公司的高级管理人员可以参与这些计划,包括公司的团体医疗、牙科和处方保险计划以及401(k)固定缴款储蓄计划(如果有),均应根据此类计划的条款。高管每年有权享受四(4)周的带薪休假,必须根据公司的政策使用、结转和支付。
(c) 费用报销。在雇佣期间,公司将向高管报销高管在履行本协议规定的高管职责过程中产生的所有合理的自付费用,这些费用符合公司不时生效的差旅、娱乐和其他业务开支政策,但须遵守公司对此类费用的报告和文件要求以及下文第11节。
4. 年度奖金机会。在雇用期内,高管有资格根据公司不时生效的年度奖金计划(“年度奖金”)获得年度激励金(“年度奖金”),前提是实现预先设定的绩效目标的100%,最初预计包括收入和息税折旧摊销前利润目标(以下简称 “息税折旧摊销前利润”)的百分之七十五(75%)。根据合理确定,绩效(高于和低于目标绩效)的滑动比例董事会(或其委员会)。根据本协议支付的任何年度奖金应在年度奖金所涉日历年的下一个日历年内支付,同时向公司其他高级管理人员支付年度奖金,审计报告预计不迟于每个日历年的4月30日支付,但前提是高管在付款时是否继续在公司工作(第5 (b) (i) 和5 (b) 条的规定除外)(iii)。尽管如此,2024财年的年度奖金应为150,000美元,前提是高管在付款时是否继续在公司工作(第5(b)(i)和5(b)(iii条的规定除外)。
5. 终止。
(a) 雇用期将持续到以下最早时为止:(i)任期结束;(ii)行政人员无正当理由辞职;(iii)行政人员死亡或确定是否残疾(残疾的确定应由一个人本着诚意作出)
2


由董事会或公司保险公司选定且高管或高管的法定代表人合理接受的合格医生;(iv) 公司在董事会决定高管人员被解雇后发出解雇通知 (A) 因故解雇,或 (B) 出于任何其他原因或无理由(本条款 (iv) (B) 所述的解雇是公司 “无故解雇”);以及(v)高管有正当理由辞职。如果公司发出不延长雇佣期限的通知,则因期限到期而终止雇佣期将构成公司无故解雇。
(b) 如果公司无故终止雇用期(高管死亡或残疾除外),或者如果高管有正当理由辞职,但以高管继续遵守本协议第6和第7节为前提,公司应向高管提供,但须遵守下文第11节:
(i) 截至终止之日(“终止日期”)的公司财政年度已赚取但仍未支付的任何年度奖金,根据第 4 节支付(“应计奖金”);
(ii) 支付在解雇日期前夕有效的高管工资(或者,如果更长,则在高管当时的工资大幅削减之前有效的高管工资,高管有正当理由解雇高管的工资),期限为十二 (12) 个月(“遣散期”),根据公司既定的薪资惯例(但频率不少于每月)支付,从终止后 60 天之后的第一个发薪日期日期,届时行政部门将就高管在终止日期后的前 60 天内有权获得的任何分期付款获得一次性付款,剩余款项就好像在终止日期之后立即开始支付一样;
(iii) 支付的金额等于高管在高管离职的公司财年实际赚取的全年年度奖金,根据该高管在该年度的受雇天数按比例分配,如果高管继续工作到付款之时,则根据第4节支付(“按比例分配的奖金”);
(iv) 授予本应完全基于持续就业的未兑现和未归属股权或股权奖励(即时间归属而不是绩效归属奖励);
(v) 自离职期终止之日起,继续向高管及其配偶和受抚养人提供的任何医疗保健(医疗、牙科和视力)保险,其基础和费用与在离职期内向处境相似的在职员工提供的医疗保健(医疗、牙科和视力)计划相同,前提是根据此类计划和计划的一般条款和规定可以继续参与;高管和高管的配偶和受抚养人作为
3


在终止日期及时选择COBRA(定义见此处);此外,如果高管有资格获得其他雇主计划下的任何此类保险,则公司的此类持续保险将终止。如果公司合理地确定根据此类计划和计划的条款和规定,为高管或高管的配偶或受抚养人维持此类保险是不可行的(或者这种延续会对提供保险的计划或计划的税收状况产生不利影响),则公司应按月向高管支付现金,金额等于高管和高管本应补贴的COBRA保费成本配偶和受抚养人继续为此提供保险在提供此类现金付款的期限内,此类款项应根据公司既定的薪资惯例(不少于每月)支付;以及
(vi) 支付或提供任何应计权利(如适用)。就本协议而言,“应计权利” 是指(A)高管在解雇之日之前仍未支付的高管薪水的总和;(B)对截至解雇之日已发生但尚未支付的费用的任何报销;(C)根据任何计划、政策或计划的条款,任何福利或其他金额,包括现金和股票部分,这些金额已经获得或变为应付款,但是截至解雇之日尚未向高管支付任何款项,包括任何款项未使用的带薪休假。应计权利将在终止之日后的三十(30)天内一次性支付给高管(视情况而定),但应支付的福利或其他金额,包括现金和股票部分,应根据其支付的计划、政策或计划的条款支付。
(c) 如果雇用期因行政人员死亡或残疾而终止,则行政部门(如果行政长官去世,则为行政长官的遗产)将有权获得任何应计权利、应计奖金和按比例分配的奖金以及经修订的1985年《合并综合预算调节法》(“COBRA”)保险的付款或准备金(由行政部门自行承担)以及行政部门依法有权享受的任何福利, 每种情况均按上述规定支付.
只有在高管(或高管去世后,高管的遗产和其他受益人)在终止后的六十 (60) 天内以附录A的形式向公司交付雇佣相关索赔且未撤销以附录A所附形式向公司提出的任何和所有应付金额以及福利或额外权利(应计权利除外)才可支付或提供日期。公司向高管支付的任何遣散费均受所有适用的预扣税要求的约束。
(d) 如果雇佣期因 (i) 公司因故解雇或 (ii) 高管无正当理由辞职(包括因高管发出不延长任期的通知而导致的解雇)而终止,则高管将有权在终止日期后的三十 (30) 天内一次性获得应计权利,视情况而定,在终止日期后三十 (30) 天内或可能要求的更早日期内一次性支付
4


适用法律规定的任何COBRA福利,以及行政部门依法有权获得的任何 COBRA 福利(费用由行政部门自行承担)和行政部门依法有权获得的任何福利,按上述方式支付。
(e) 在终止之日,高管将被视为已辞去高管当时担任公司或其任何子公司高管或董事的每个职位(如果有),高管将采取公司或其任何子公司可能合理要求的任何行动,以确认或证明此类辞职。
(f) 行政部门无需通过寻找其他工作或其他方式来减少本协议中规定的任何付款或福利金额。
6. 限制性盟约。
(a) 机密信息。高管承认,在执行和交付本协议之前或之后,高管在高管与公司、其任何子公司或关联公司或其任何业务(与公司合称 “关联公司”)的直接或间接继承人或其任何业务(与本公司合称 “关联公司”)的直接或间接继承人或前身,或通过高管作为直接和间接所有者的参与获得或可能获得的信息、意见和数据,关联公司或与关联公司有关或他们的业务或事务(统称为 “机密信息”)现在和将来都是关联公司的财产;前提是,“机密信息” 一词不应包括高管能够证明的任何信息(包括技术、专有知识或战略)(i)通过违反本协议以外的其他方式公开或公开;(ii)在非机密的基础上为行政部门所知或获得,且不违反适用法律有权向其披露此类信息的来源行政部门,(iii)根据任何适用的法律或法院命令或政府或监管机构必须披露信息,或(iv)在与行政部门雇用有关的任何争议中披露信息是适当或必要的。机密信息包括但不限于:(i) 关联公司客户或潜在客户的身份、其购买历史记录、关联公司向此类客户提供或可能提供产品和服务的条款或拟议条款以及这些合同的技术规格;(ii) 关联公司雇用其员工和独立承包商的条款和条件;(iii) 营销和/或业务计划和战略;(iv) 有关的财务报告和分析那个关联公司的收入、支出、盈利能力和运营,(v)关联公司产品和服务的性质、来源、组成和发展,(vi)适用法律定义的关联公司的任何商业秘密,以及(vii)第三方根据维护此类信息保密义务向关联公司提供的信息。因此,高管同意,未经公司事先书面同意(通过董事会的行动),高管在雇用期内或其后,在履行高管职责的过程中,不得向任何未经授权的人员披露任何机密信息,也不得将其用于高管或任何其他人员(公司及其关联公司及其高管、董事和员工,在履行高管作为公司雇员的职责的过程中)的账户,除非且限于此
5


此类披露是法律要求的。高管将在公司聘用高管的最后一天或之后的两 (2) 周内,或在公司或其关联公司可能要求的任何其他时间向公司交付或安排将所有备忘录、说明、计划、记录、报告、计算机磁带和软件以及其他包含机密信息或与高管当时可能拥有或拥有的任何关联公司业务相关的文件和材料(及其副本)在行政部门的控制下;前提是,该行政部门可以保留该文件的副本高管的薪酬记录和文件、纳税目的合理需要的信息以及任何其他个人财产,例如rolodexes或其他个人联系方式。本协议或高管与任何关联公司之间的任何其他协议 (x) 中的任何内容均不限制、限制或以任何其他方式影响行政部门就与政府机构或实体有关的事项与任何政府机构或实体进行沟通,或与政府机构或实体的任何官员或工作人员进行沟通,包括举报任何有关非法雇佣行为或犯罪行为的真诚指控或参与任何相关诉讼或 (y) 阻止行政部门将任何真相说成立的法律、法规或法律程序要求的声明或披露,或请求或接收机密法律咨询,或要求行政部门就上述任何内容向关联公司发出通知。
(b) 禁止竞争和不拉客。高管承认,(i) 高管为公司及其子公司提供不可替代的独特服务,高管向竞争企业提供此类服务将对关联公司造成无法弥补的损害;(ii) 高管已经拥有和/或将有权获得机密信息,这些信息如果被披露,将不公平和不当地协助与关联公司的竞争;(iii) 在高管任职期间对于竞争对手来说,行政部门不可避免地会使用或披露此类机密信息,(iv)关联公司与其客户有实质性关系,并且高管已经和/或将有机会接触这些客户;(v)高管已经接受和/或将接受关联公司的专业培训;以及(vi)高管在高管任职期间已经为关联公司创造了商誉和/或将为关联公司创造商誉。因此,行政部门特此商定如下:
(i) 只要高管受雇于任何关联公司,并在其后的二十四 (24) 个月内(该雇用期限及其后的期限为 “非竞争期”),该高管不得通过直接或通过关联公司或其他方式拥有任何权益、管理、控制、为受限业务所代表的任何人员提供咨询服务或经营其中的任何权益,从事与任何关联公司竞争的活动或更多该人的年收入(代表该人除外)公司或其关联公司);但是,只要高管不参与与限制性业务有关的任何上述活动,则不得禁止高管管理、控制、为其提供咨询服务或经营受限业务所占比例低于其年收入10%的任何个人的任何部分、部门、部门或业务。上述内容均无意阻止高管(A)持有(I)任何从事限制性业务并在国家证券交易所或场外市场公开交易的公司的已发行股票的至多5%,或(II)不超过
6


通过对冲基金、私募股权基金和类似工具进行的被动投资获得私人实体5%的股份,前提是高管没有积极参与任何此类实体的业务,或者(B)继续拥有、管理、控制、为从事受限业务定义第 (iii) 条所述业务的任何个人提供顾问服务或经营,前提是此类所有权或其他活动发生在限制性业务定义第 (iii) 条所述业务之日之前关联公司已采取积极措施从事此类业务。
(ii) 在禁止竞争期间,高管不得直接或间接 (A) 诱使或试图诱使任何员工、高级职员、董事或顾问离开任何关联公司的雇员或服务,(B) 在终止日期之前的六 (6) 个月期间任何时候雇用任何曾是任何关联公司的员工、高级职员、董事或顾问的任何个人;但是,前提是前述规定应当不适用于因使用独立职业介绍所而受雇的个人(我)(只要该机构没有被指示)招揽特定个人),或通过使用不专门针对任何关联公司的员工的一般性招标,或 (II) 在开始与该其他实体进行雇佣讨论之前至少六 (6) 个月终止了与关联公司的雇佣关系或向其提供的服务,或 (C) 诱使或试图引诱任何客户、供应商、供应商、服务提供商、被许可人、许可人、出租人、任何关联公司的加盟商或其他业务关系停止与任何关联公司开展业务,或以任何方式对任何此类客户、供应商、供应商、服务提供商、员工、被许可人、出租人、特许经营者或其他业务关系与任何关联公司之间的关系造成实质性的不利干扰(包括对公司或任何关联公司作出任何负面陈述或沟通);前提是,本条款(C)中的限制不禁止以正常方式招揽任何上述业务的内容不是受限业务,只要此类招标不是设计的或意图干扰公司或任何关联公司在受限业务中的工作。为免生疑问,上述规定不妨碍行政部门为任何人提供就业推荐信。
(c) 契约的合理性。在签署本协议时,高管向公司保证,高管已仔细阅读并考虑了本协议的所有条款和条件,包括根据本第6条施加的限制。行政部门同意,这些限制措施对于合理和适当地保护任何关联公司和机密信息是必要的,每项限制措施在主题、时间长短和地理区域方面都是合理的,这些限制措施无论是单独还是总体上都不会妨碍行政部门在行政部门受限制期间获得其他合适的工作。行政部门承认,这些契约中的每一项对关联公司都具有独特、非常实质和不可估量的价值,并且在这些契约仍然有效期间,行政部门有足够的资产和技能来维持生计。双方还同意,每家关联公司(公司除外)都是高管在本协议(包括根据本第6节承担的义务)下对该关联公司承担的所有义务的明确第三方受益人,并有权执行这些义务。本协议第6节中包含的义务应在雇佣期和高管在公司的雇用期终止或到期后继续有效,此后应完全可执行。
7


7. 分配。行政部门承认并同意,行政部门单独或与其他人共同构思、开发或制作的所有发现、概念、想法、发明、创新、改进、发展、方法、设计、分析、图纸、报告、著作作品、掩盖作品和知识产权(不论是否包括任何机密信息)、所有其他专有信息以及所有类似或相关的材料、文件、工作产品或信息(不论是否可申请专利)) 在受雇于本公司或其时在本协议签订之日之前或之后,关联公司(统称为 “工作产品”)将是公司或该关联公司的唯一、独家和绝对财产,高管特此不可撤销地在全球范围内向公司或公司可能指定的其他实体在任何此类权利的所有权范围内分配、转让和转让其中的所有权利,包括知识产权(在适用法律允许的范围内)最初不归属于本公司,并放弃其中的任何精神权利适用法律允许的最大范围。高管将立即向公司披露任何此类工作成果(除非其作为第三方的商业秘密或任何其他法律禁止披露此类工作成果),并将应公司的要求并在不提供额外补偿的情况下采取公司合理要求的所有行动以建立和确认此类所有权,包括执行涵盖该工作产品的任何专利、商标或版权文件,以及任何可能被认为必要的有用文件,或由公司在起诉相关专利申请或可能与之相关的任何诉讼或争议的专利申请,公司承担执行此类诉讼的所有费用(包括与提交此类申请、起诉和进行任何此类诉讼相关的费用)。
8. 执法。公司和行政部门同意,如果在执行第6条或第7条时,法院认为任何此类条款中规定的任何限制在当时存在的情况下是不合理的,则在这种情况下合理的最大期限、范围或地理区域将取代原本适用的期限、范围或区域。行政部门同意,对于任何违反第6条或第7条的行为,金钱赔偿不足以作为补救措施。因此,在违反第 6 条或第 7 条的情况下,任何关联公司除了现有的有利于他们的其他权利和补救措施外,还可以向任何具有管辖权的法院申请具体履行和/或禁令或其他救济,以执行或防止任何违反第 6 条和第 7 条规定的行为。
9. 陈述和保证。高管声明并保证:(a) 高管不是与任何其他人签订的任何雇佣、不竞争、不招标、保密、保密或类似协议的当事方或受其约束;(b) 本协议构成高管的有效且具有法律约束力的义务,可根据其条款对高管强制执行。公司表示,本协议构成公司的有效且具有法律约束力的义务,可根据其条款对公司强制执行。此处包含的所有陈述和保证将在本协议的执行和交付后继续有效。
8


10. 某些定义。在本协议中使用时,以下术语将具有以下含义:
“应计奖金” 的定义见第 5 (b) (i) 节。
就任何人而言,“关联公司” 是指通过其一个或多个中介机构直接或间接控制、受该人控制或共同控制的任何其他人。就公司而言,出于下述目的,公司的关联公司将被视为包括公司和公司直接或间接控制的任何子公司。
序言中对 “协议” 作了定义。
“年度奖金” 的定义见第 4 节。
第 2 节对 “董事会” 进行了定义。
“工作日” 是指在纽约州或马萨诸塞州不是星期六、星期日或法定假日或公民假日的一天。
“原因” 是指 (i) 高管的重大过失、故意的不当行为或故意持续的失职(由于残疾或法律禁止执行官履行职责的情况除外)或拒绝履行本协议规定的高管职责,以及这些作为或不作为对公司或其任何关联公司造成重大损害;(ii) 高管已经或可能合理的任何故意作为或不作为预计会对公司或其任何关联公司的声誉或业务产生重大不利影响;(iii) 高管对导致公司物质损害的重罪或欺诈或挪用公款行为被定罪,或认罪或不提出异议或类似的认罪;(iv) 高管严重违反对公司或其任何关联公司、子公司或股权所有者的忠诚信义务,导致公司遭受实质损害;或 (v) 高管人员严重违反本协议的实质性条款。在因原因解雇之前,公司应在董事会任何成员首次得知据称构成原因的事实后的四十五(45)天内向高管提供书面通知(“原因通知”),说明潜在原因裁定的原因,如果此类缺陷能够得到纠正,则高管应有三十(30)天的时间来纠正公司通知中列出的缺陷或缺陷。如果得到纠正,“原因” 将不再适用于公司通知中列出的一个或多个理由。如果仍未治愈,则应在三十 (30) 天通知期到期时因故终止。就本定义而言,“故意” 是指出于恶意,不合理地认为这种作为或不作为符合公司的最大利益。根据董事会向高管下达的指示采取的任何行动或不作为均应最终推定为高管出于诚意并符合公司最大利益而采取或不采取行动。
“COBRA” 的定义见第 5 (c) 节。
9


序言中对 “公司” 进行了定义。
“机密信息” 的定义见第 6 (a) 节。
“残疾” 是指行政部门因任何形式的伤害或疾病而丧失工作能力,在 (i) 连续两百 (200) 天或 (ii) 任何十二 (12) 个月内(不论是否连续)二百七十(270)天,不包括行政部门根据家庭假和病假可能休的任何假,无法履行行政部门职位的基本职能法案,《美国法典》第 29 篇第 12101 节及其后各节;前提是公司完全遵守美国残疾人法规定的义务法案,《美国法典》第 29 篇第 2601 节及其后各节,包括但不限于向行政部门提供合理便利的义务。如果对高管的 “残疾” 存在分歧,则由公司选出并得到高管或高管法定代表人合理接受的合格、公正的医生应确定高管是否患有 “残疾”。行政部门同意接受为此目的可能合理必要的考试。
叙述中定义了 “生效日期”。
“就业期限” 的定义见第 1 节。
序言中对 “行政” 作了定义。
如果 (i) 公司未经高管书面同意,(A) 大幅削减高管当时的权力、职责或责任,(B) 大幅降低高管当时的工资,(C) 严重违反本协议,(D) 将高管的主要工作地点迁移超过五十 (50) 英里(除非靠近高管住所)或(E),则应存在 “正当理由” 要求高管直接向公司首席执行官以外的任何人报告;(ii) 高管提供在任何此类行动首次发生之日起四十五(45)天内向公司发出书面通知,并向公司提供三十(30)天的时间来纠正此类行动(“补救期”);(iii)公司未能在补救期内对此类行动进行补救;(iv)高管在纠正期到期后的三十(30)天内辞职。正当理由不包括任何不是出于恶意而采取的孤立、微不足道或无意的行动,或公司在补救期内采取的任何补救行动。
“初始期限” 的定义见第 1 节。
独奏曲中定义了 “KORE”。
“非竞争期” 的定义见第 6 (b) (i) 节。
“个人” 是指个人、合伙企业、公司、协会、有限责任公司、股份公司、信托、合资企业、非法人组织或任何其他实体(包括任何政府实体或其任何部门、机构或政治分支机构)。
10


“按比例分配的奖金” 的定义见第 5 (b) (iii) 节。
“关联公司” 的定义见第 6 (a) 节。
“限制性业务” 指(i)在世界任何地方提供机器对机器蜂窝连接服务的业务,(ii)关联公司截至本文发布之日开展的任何其他重大业务以及(iii)关联公司在非竞争期内采取积极措施从事的任何其他重大业务。
“工资” 的定义见第 3 (a) 节。
“遣散期” 的定义见第 5 (b) (ii) 节。
“开始日期” 在第 1 节中定义。
任何人的 “子公司” 是指其他人(自然人除外)、有表决权的证券总额或其他有表决权的所有权或有表决权的合伙权益,其中足以选出董事会或其他管理机构的至少多数成员(或者,如果没有此类有表决权益,则其50%或以上的股权直接或间接由该第一人拥有)。
“目标奖金” 的定义见第 4 节。
“术语” 的定义见第 1 节。
“终止日期” 是指根据第 5 (b) (i) 条雇佣期结束的日期。
“无理由” 的定义见第 5 (a) 节。
“工作成果” 的定义见第 7 节。
11.Code 第 409A 节。
(a) 双方的意图是,本协议项下构成递延薪酬的付款和福利应免除,如果不可能,则应遵守《美国国税法》第409A条及其颁布的法规和指南(统称为 “守则第409A条”),因此,在允许的最大范围内,应根据该意图解释本协议。在任何情况下,公司或其任何关联公司均不承担根据《守则》第 409A 条可能向行政部门征收的任何额外税款、利息或罚款,也不承担因未遵守《守则》第 409A 条而造成的损害赔偿。
(b) 就本协议中规定在终止雇用时或之后支付任何构成递延薪酬的金额或福利的条款而言,不应将解雇视为已经终止,除非这种解雇也是《守则》第 409A 条所指的 “离职”,
11


而且,就本协议的任何此类条款而言,提及 “解雇”、“终止雇用” 或类似条款均指 “离职”。尽管本协议中有任何相反的规定,但如果高管在解雇之日被视为《守则》第 409A (a) (2) (B) 条所指的 “特定员工”,则对于因 “离职” 而支付的、被视为《守则》第 409A 条规定的递延薪酬的任何付款或提供任何福利,则此类付款或福利只能在该日期之前支付或提供这是 (i) 自该期限之日起的六 (6) 个月期限到期中较早的一个”在《守则》第409A条规定的范围内,行政长官的 “离职” 以及(ii)行政长官去世的日期。在上述延迟期到期后,根据本第11(b)条延迟的所有款项和福利(无论是本应一次性支付还是在没有延迟的情况下分期支付)均应一次性支付或报销给行政部门,本协议规定的任何剩余款项和福利应按照本协议规定的正常付款日期支付或提供。
(c) 如果就《守则》第 409A 条而言,本协议下的报销或其他实物福利构成 “不合格的递延补偿”,则本协议下的所有此类费用或其他补偿应在行政部门发生此类费用的应纳税年度之后的应纳税年度的最后一天或之前支付;(ii) 获得此类报销或实物福利的任何权利均不得进行清算或交换领取另一项福利;以及 (iii) 没有此类报销资格、符合报销条件的费用或在任何应纳税年度提供的实物补助应以任何方式影响任何其他应纳税年度有资格获得报销的费用或提供的实物福利。
(d) 就《守则》第409A条而言,行政部门根据本协议获得任何分期付款的权利应被视为获得一系列单独和不同付款的权利。每当根据本协议支付的款项将付款期限指定为参考天数时,规定期限内的实际付款日期应由公司自行决定。
(e) 尽管本协议中有任何其他相反的规定,但除非《守则》第 409A 条另有允许,否则在本协议项下构成 “不合格递延补偿” 的任何款项在任何情况下均不得用任何其他金额抵消。
12. 其他。
(a) 通知。因本协议的规定而发出或交付的所有通知、要求或其他通信均为书面形式,并应视为在亲自送达收件人或收件人官员之日或通过传真机或传真机发送至下述号码时,在确认的传真或传真传输之日(前提是确认副本通过隔夜邮件发送),或在正确存放后通过全国认可的商业隔夜送货服务进行交付,预付费,或通过美国邮政存款,经认证或注册
12


邮件,邮费预付,要求退货收据。此类通知、要求和其他通信将通过以下为该方指定的地址发送给各方:
如果向行政部门提出,则:
公司账簿和记录中存档的地址
如果是给公司:
KORE 集团控股有限公司
3 Ravinia Drive NE
500 套房
佐治亚州亚特兰大 30346
注意:首席法务官
电子邮件:jkennedy@korewireless.com
或发往收货方事先以书面形式通知发送方指定的其他地址或提请他人注意.
(b) 同意修正。除非本协议任何条款的修改、修正或弃权获得本协议任何一方的书面批准,否则对本协议任何条款的任何修改、修正或弃权均无效。任何关联公司与高管之间的其他交易方式或延迟行使本协议下任何权利均不构成本协议任何一方对本协议下任何权利的放弃。
(c) 没有缓解措施也没有抵消。公司根据第5条向高管支付的款项不得减少或减轻高管在终止之日之后的任何时期内能够赚取或确实赚取的金额。
(d) 转让;继承人和受让人。未经公司事先书面同意,高管不得通过法律或其他方式转让本协议或本协议中的任何权益,未经公司事先书面同意,任何此类转让或转让的尝试均无效。个人对本协议的任何转让均不会解除该人在本协议下的义务。本协议中包含的所有契约和协议由本协议任何一方签发或代表本协议各方的继承人和受让人具有约束力并受益于本协议双方的各自继承人和受让人,无论是否明示。
(e) 可分割性。只要有可能,本协议的每项条款都将以适用法律下有效和有效的方式进行解释,但如果本协议的任何条款被适用法律禁止或无效,则该条款仅在该禁止或无效的范围内无效,而不会使本协议的其余部分无效。
13


(f) 对应方。本协议可以在两 (2) 个或多个对应方中同时签署(包括通过传真或扫描副本),其中任何一份不必包含超过一(1)方的签名,但所有此类对应方加在一起构成同一个协议。
(g) 描述性标题;解释。本协议的描述性标题仅为方便起见,并不构成本协议的实质性部分。在本协议中使用 “包括” 一词仅作为示例,而不是出于限制。
(h) 适用法律。与本协议及其任何附录或附表的解释、有效性、执行和解释有关的议题和问题将受特拉华州法律管辖,并根据特拉华州法律进行解释,不使可能导致适用特拉华州以外任何司法管辖区法律的任何法律选择或法律冲突规则或条款(无论是特拉华州还是任何其他司法管辖区)生效。为进一步说明这一点,特拉华州的内部法律将控制本协议(及其任何附表)的解释和解释,尽管根据特拉华州的法律选择或法律冲突分析,其他司法管辖区的实体法通常适用。双方同意, 双方之间的任何争议只能在特拉华州法院或美国特拉华特区地方法院以及对此类法院拥有上诉管辖权的上诉法院解决。
(i) 放弃陪审团审判。本协议各方特此在法律允许的最大范围内,放弃由陪审团审理的任何权利(A)在本协议下产生的任何索赔、要求、诉讼或诉讼理由,或(B)与本协议各方就本协议或本协议相关的任何交易进行交易有关或相关或附带的任何方式,无论是现在存在的还是将来产生的,无论是合同中的还是合同中出现的、侵权行为、股权或其他行为。本协议的各方特此同意并同意,任何此类索赔、要求、诉讼或诉讼理由将由没有陪审团的法庭审判决定,并且本协议的各方可以向任何法院提交一份正本协议或本协议的副本,作为本协议各方同意放弃陪审团审判权的书面证据。
(j) 诉讼程序的送达。对于因本协议而产生的任何和所有诉讼、法律诉讼或诉讼,每
14


当事方放弃向个人送达任何传票、投诉或其他程序,并同意可根据第 12 (a) 条通过任何指定的通知方式送达传票、投诉或其他程序。
(k) 没有严格的施工。协议各方共同参与了本协定的谈判和起草工作。如果出现含糊之处或意图或解释问题,本协议将被解释为由本协议各方共同起草,并且不会因本协议任何条款的作者身份而推定或不利于任何一方,也不会产生任何有利于或不利于任何一方的推定或举证责任。
(l) 完整协议。除非本协议中另有明确规定,否则本协议体现了本协议各方之间关于本协议标的的的完全协议和谅解,取代和优先于双方或其前身之间可能以任何方式与本协议主题有关的任何书面或口头谅解、协议或陈述;前提是第 6 节和第 7 节中包含的契约应补充和不能取代任何类似的限制行政部门可能受其约束.
(m) 时间。每当行使本协议规定的任何特权、解除或履行任何义务的最后一天不是工作日时,拥有此类特权或义务的一方可以在下一个工作日行使此类特权或履行此类职责。
(n) 公司的行动。董事会或其任何委员会根据本协议或与本协议有关的任何行动、选择或决定只有在由当时不是公司或其任何子公司雇员的多数董事会成员采取或作出(或事先获得其批准)的情况下才会生效。
(o) 预扣税。公司可以扣除根据本协议或其他任何适用法律或法规可能要求预扣的任何和所有应付的联邦、州和地方税。高管同意并承认,公司及其任何关联公司均未就任何税法适用于本协议所述任何金额作出任何陈述,高管同意接受任何此类税收后果。
(p) 赔偿。除了高管根据公司组织文件有权获得的任何赔偿权外,根据公司维持的任何董事和高级管理人员责任保单,高管的承保范围应与董事会和执行官相同。本节在行政人员解雇后继续有效。
(q) 律师费。如果发生与本协议有关的诉讼,胜诉方将有权收回律师费和诉讼费用,以及法律或衡平法上提供的所有其他补救措施。就本协议而言,胜诉方是判决(或等效的仲裁)、法令、最终命令或任何有利的一方
15


根据诉讼中提出的一个或多个最实质性的申诉而作出的驳回。
* * *
[本页的其余部分故意留空]
16


为此,本协议双方自上文首次写明的日期起执行了本协议,以昭信守。
韩国无线集团有限公司
                    
作者:/s/ 小杰克·肯尼迪
姓名:小杰克·肯尼迪
职位:执行副总裁、首席法务官兼秘书
                    
韩国集团控股有限公司
                    
作者:/s/ 小杰克·肯尼迪
姓名:小杰克·肯尼迪
职位:执行副总裁、首席法务官兼秘书


行政人员

/s/ Jared Deith
贾里德·迪斯
雇佣协议签名页面



附录 A
正式版本
我,贾里德·迪斯,考虑到KORE Group Holdings, Inc.(及其子公司,“公司”)履行截至2024年8月15日的雇佣协议(“协议”)规定的义务,特此释放并从本协议之日起永久解除公司及其关联公司以及所有现任、前任和未来的经理、董事、高级职员、员工、继任者和受让人在规定的范围内,公司及其关联公司和直接或间接所有者(统称为 “被释放方”)下面(这个 “通用版本”)。被释放方(公司除外)旨在成为本通用新闻稿的第三方受益人,本一般性新闻稿可由他们各自根据本协议中授予此类发布方的权利根据本协议条款强制执行。此处使用但未另行定义的术语应具有协议中赋予的含义。
1) 我了解,根据协议第 5 节向我支付或授予的任何款项或福利(应计权利除外)部分代表签署本一般性新闻稿的对价,不是我本来有权获得的工资、工资或福利。我理解并同意,除非我执行本一般性声明并且没有在今后允许的时间内撤销本一般性协议,否则我不会获得协议第 5 节规定的某些付款和福利。就公司或其关联公司维持或今后制定的任何员工福利计划、计划、政策或安排而言,此类付款和福利均不被视为薪酬。
2) 除下文第 5 和第 6 段另有规定外,我有意和自愿(为了我自己和我的继承人、遗嘱执行人、管理人和受让人)解除并永久解除公司和其他被释放方的任何和所有索赔、诉讼、争议、诉讼、诉讼原因、交叉索赔、反诉、要求、债务、补偿金、违约金、惩罚性或惩戒性损害赔偿、其他损害赔偿、费用索赔和律师的责任过去和现在(截至当日)法律和股权方面任何性质的费用或负债我执行本通用新闻稿的内容)以及从我最初与公司打交道之日起,特别是但不限于前述一般条款,无论是已知还是未知,我本人、我的配偶或我的任何继承人、遗嘱执行人、管理人员或受让人出于任何原因、原因或任何原因可能对公司或任何被释放方提出索赔,无论是已知还是未知、怀疑或提出索赔因我与本公司的雇佣关系、条款而产生或以任何方式相关的索赔以及该雇用关系的条件和该雇佣关系的终止(包括但不限于以下方面提出的任何指控、索赔或违规行为:经修订的1964年《民权法》第七章;1991年的《民权法》;经修订的1967年《就业年龄歧视法》(包括《老年工人福利保护法》);经修订的1963年《同工同酬法》;1990年《美国残疾人法》;《家庭和病假法》1993 年;《工人调整再培训和通知法》;1974 年的《员工退休收入保障法》;任何适用的行政命令计划;《公平劳动标准法》;或其州或地方对应方案;或根据任何其他联邦、州或地方民事或人权法,或根据任何



其他地方、州或联邦法律、法规或法令;或根据任何公共政策、合同或侵权行为或普通法;或因公司的任何政策、惯例或程序引起的;或因不当解雇、违反合同、造成情绪困扰或诽谤而提出的任何索赔;或任何费用、费用或其他开支的索赔,包括在这些事项中产生的律师费)(以下所有内容统称为 “索赔”)。
3) 本文第2段中描述的已发布的索赔包括所有此类索赔,无论我是否知道。
4) 我声明我没有转让或转让上文第2段所涵盖的任何权利、索赔、要求、诉讼理由或其他事项。
5) 我同意本通用新闻稿不放弃或解除我在 1967 年《就业年龄歧视法》或其他情况下可能拥有的任何权利或主张,这些权利或主张是在我执行本普通新闻稿之日之后产生的。我承认并同意,我根据协议条款与公司分离工作不得作为任何索赔或诉讼(包括但不限于根据1967年《就业年龄歧视法》提出的任何索赔)的依据。
6) 我同意,我特此放弃就任何索赔(包括但不限于复职、拖欠工资、预付工资和任何形式的禁令救济)起诉或从任何或所有被释放方那里获得平等、补救或惩罚性救济的所有权利。尽管如此,我进一步承认,我没有放弃,也没有被要求放弃任何法律不可放弃的权利,包括提出行政指控或参与行政调查或诉讼的权利;但是,我否认和放弃分享或参与因起诉此类指控或调查或程序而产生的任何金钱奖励的权利。此外,我不会放弃(i)根据协议我有权获得的任何遣散费的权利,(ii)与董事和高管责任保险有关的任何索赔或公司组织文件或其他形式规定的任何赔偿权,(iii)任何公司福利计划下的既得或应计福利索赔,(iv)我作为公司或其关联公司的股权或证券持有人的权利,或(v) 截至2022年2月16日当天我根据该特定业务合并协议可能提出的任何索赔Kore Group Holdings, Inc.、BMP Simon Holdings, LLC、BMP Merger Sub I, Inc.、BMP Merger Sub II, Inc.、BMP Merger Sub II, Inc.、BMP Merger Sub II, Inc.、BMP Merger Sub II, Inc.、BMP Merger Sub II, Inc.、BMP Merger Partners Inc.、Simon IoT LLC
7) 在签署本一般性声明时,我承认并打算将其作为对上述提及或暗示的每一项索赔的有效限制。我明确同意,本一般性声明应根据其所有明示条款和规定具有充分的效力和效力,包括与未知和意外索赔相关的条款和规定(尽管有任何州或地方法规明确限制了未知、意外和意外索赔的全面发布的效力)(如果有),以及与上述提及或暗示的任何其他索赔相关的条款。我承认并同意,本豁免是本一般性新闻稿的重要条款,如果没有此类豁免,



公司不会同意协议的条款。我还同意,如果我应该向公司提出索赔,要求赔偿,或者如果我要求在政府机构代表我提出的任何索赔中向公司追偿,则本一般性声明应在法律允许的最大范围内为此类索赔提供全面的辩护。
8) 我同意,无论何时,均不得将本正式新闻稿或为本正式新闻稿提供对价视为或解释为公司、任何已发布方或我本人承认任何不当或非法行为。
9) 我同意,如果我起诉公司或其他被解除方违反本通用新闻稿,我将支付被解除方因诉讼而产生的所有费用和开支,包括合理的律师费。
10) 我同意本一般新闻稿和协议是保密的,并同意不披露有关本一般新闻稿或协议条款的任何信息,但以下情况除外:(i) 我的直系亲属以及我就本协议的含义或效力咨询过的任何税务、法律或其他法律顾问或财务顾问或会计师(我将指示前述内容不要向任何人披露相同信息)或 (ii) 如果政府要求或监管机构,或与任何诉讼有关的合理适当时或涉及该公司的调查。
11) 本一般新闻稿中的任何内容均不禁止或限制我或我的律师:(i) 在与本协议相关的任何行动、调查或程序中,或根据法律或法律程序的要求披露任何相关和必要的信息或文件,包括与可能的违法行为有关的信息或文件;(ii) 参与、合作或作证,或向任何政府机构或立法机构、任何自律组织和/或提供信息根据《萨班斯-奥克斯利法案》;或 (iii) 接受美国证券交易委员会的任何奖励。此外,本一般新闻稿中的任何内容均不禁止或限制我就可能违反法律或法规的任何善意问题与任何监管机构或监管机构进行沟通或回应任何询问。根据《美国法典》第 18 篇第 1833 (b) 节,对于披露 (A) 直接或间接向联邦、州或地方政府官员,或向我的律师,仅出于举报或调查涉嫌违法行为的目的,或者 (B) 在投诉或其他方面披露公司的商业秘密,我将不承担任何刑事或民事责任;或 (B) 是在投诉或其他方面提出的在诉讼或其他程序中密封提交的文件。如果我因举报涉嫌违法行为而提起公司报复诉讼,则我可以秘密地向我的律师披露商业秘密,并在法庭诉讼中使用商业秘密信息,前提是我提交任何密封的包含商业秘密的文件,除非根据法院命令,否则不得披露商业秘密。本通用新闻稿中的任何内容均无意与《美国法典》第 18 篇第 1833 (b) 节相冲突,也无意为此类条款明确允许的披露商业秘密规定任何责任。
12) 我在此承认,本协议第 5 至 9、11 和 12 节在我执行本一般性新闻稿后继续有效。



13) 我声明,除了本正式新闻稿发布的声明外,我不知道自己有任何索赔。我承认,此后我可能会发现与上文第 2 段所述新闻稿主题有关的主张或事实之外或与我现在知道或认为存在的指控或事实之外的其他主张或事实,这些主张或事实,如果在本正式发布时已知或怀疑,则可能对本正式新闻稿和我加入该新闻稿的决定产生了重大影响。
14) 无论本通用新闻稿中有任何相反的内容,本正式新闻稿均不得放弃、减少或以任何方式影响因公司或任何协议发布方在本协议发布之日之后违反协议而产生的任何权利或索赔。
15) 应尽可能以适用法律下有效和有效的方式解释本通用新闻稿的每项条款,但如果根据任何司法管辖区的任何适用法律或规则,本通用新闻稿的任何条款在任何方面被认定为无效、非法或不可执行,则此类无效、非法或不可执行性不应影响任何其他条款或任何其他司法管辖区,但本通用新闻稿应在该司法管辖区进行改革、解释和执行好像这种无效、非法或不可执行的条款有从未包含在此处。
通过签署本一般性新闻稿,我声明并同意:
1。我已经仔细阅读了;
2。我理解其所有条款,也知道我放弃了重要的权利,包括但不限于经修订的1967年《就业年龄歧视法》、经修订的1964年《民权法》第七章、1963年《同工同酬法》、1990年的《美国残疾人法》和经修订的1974年《雇员退休收入保障法》规定的权利;
3。我自愿同意其中的所有内容;
4。有人建议我在执行之前先咨询律师,我已经这样做了,或者经过仔细阅读和考虑,我选择不这样做是出于自己的意愿;
5。自收到本通用版本之日起,我至少有 [21] [45] 天的时间来考虑这个问题,而且自从我收到本通用版本以来所做的更改不是实质性的,或者是应我的要求做出的,不会在规定的 [21] [45] 天内重新开始;
6。据我所知,在本一般性新闻稿执行后,我有七 (7) 天的时间将其撤销,而且本次发布将



在撤销期到期之前不会生效或可执行;
7。我是在知情和自愿的情况下签署这份全面新闻稿的,并听取了任何聘请就此向我提供建议的律师的建议;以及
8。我同意,除非通过由公司授权代表和我签署的书面文书,否则不得修改、豁免、更改或修改本一般新闻稿的条款。

签名:日期: