附件10.1


04/26/2024


David泽登
亨德利大道42号
康涅狄格州河滨06878


亲爱的David,

我们非常高兴地向您发出加入Rithm Capital Corporation(统称为Rithm Capital Corporation及其子公司和附属公司,即“公司”)的要约,详情如下。本函件连同附件A在本文中称为“函件协议”。

标题:
你将担任首席法务官。你将把你的全部工作时间奉献给公司。
开始日期:
您在本公司的工作预计将于2024年4月30日左右开始(您受雇于本公司的实际日期称为“开始日期”)。
工作地点:
您将是公司纽约办事处的一名员工,尽管您承认您可能会因公司的合理要求而不时出差。

薪酬:
您的基本工资将按每年500,000.00美元(“基本工资”)的比率支付,按照公司的常规薪资做法支付(目前是以半月支付期为基础和支付)。本公司保留自行决定修改其薪资惯例和薪资时间表的权利。

此外,从2024年开始,您有资格获得关于您受雇于公司的每一整年的酌情年度奖金,作为额外补偿,这笔酌情奖金(如果有)将不迟于紧随其后的日历年度的3月15日支付。在任何给定的财政年度或日历年度支付可自由支配的奖金,并不意味着您有权在随后的任何一年获得额外的补偿或任何此类奖金。为了有资格在受雇于本公司期间获得任何年度奖金,您必须是年度奖金支付时的在职员工,并且在支付年度奖金之前没有发出或收到解雇通知。
RSU奖:
从开始日期起,您还将有资格获得相当于409,969.00美元的RSU补助金,该补助金将在2025年1月1日和2026年1月1日分两次等额分期付款。稍后将向您提供奖励协议和计划文档。
福利:
自开始日期起生效,您(及您的配偶、注册家庭伴侣及/或合资格受抚养人(如有))应有权以与其他处境相似的本公司雇员相同的方式参与雇员福利计划,该等福利计划一般提供给处境相似的本公司雇员,但须符合适用的资格要求。尽管有上述规定,公司仍可随时修改或终止任何员工福利计划,由公司自行决定。
带薪休假:
在您受雇期间,您将有权根据公司适用于员工的政策享受带薪假期(“带薪假期”),该政策经不时修订。









陈述:
您声明,在开始之日,您将可以自由地接受本合同项下的工作,而不受任何关于您以前的雇主的任何明示或默示的合同限制。您声明您没有拿走或以其他方式挪用,您没有拥有或控制属于您以前的任何雇主的任何机密和专有信息,或与您为以前的雇主提供的服务有关或源自于您为以前的雇主服务的任何机密和专有信息。您声明您已将任何和所有此类保密和专有信息返还给所有以前的雇主。您还应确认,公司已通知您,在您受雇于公司的过程中,您不得以任何方式使用或导致使用此类保密或专有信息。您同意您不会使用此类信息。您声明您目前没有参与任何未决或威胁的诉讼或仲裁,包括与任何现任或前任雇主或商业伙伴的诉讼或仲裁。如果您在签署本书面协议之日之后但在开始日期之前以及此后您受雇于公司期间的任何时间成为任何未决或受到威胁的诉讼或仲裁的一方,您应立即向公司发出书面通知。您应赔偿公司因违反本款中的陈述和保证而产生的任何和所有索赔,并使其不受损害。

阁下声明阁下明白本函件协议列明阁下与本公司之雇佣关系之条款及条件,因此,阁下并无明示或默示权利在基于本公司或其任何关联公司与本公司或其任何关联公司之雇佣关系之条款或条件而载列之任何事项上,获得与本公司或其任何联营公司任何其他雇员相同或较其他雇员更优厚的待遇。您还同意对本函件协议的条款保密,不向任何其他人披露本协议的任何条款或条件,除非根据法律的要求,向您的律师或会计师或在通知公司后经律师建议,否则不向任何其他人披露本协议的任何条款或条件,但受适用法律保护的情况除外。
作品授权:
受雇于本公司取决于您是否获得在美国工作的无限制授权,并提供证明您在法律规定的时间段内的身份和工作权限的文件。
政策和程序:
您同意完全遵守不时修订和实施的适用于员工的所有公司政策和程序,包括但不限于税务、监管和合规程序。
雇佣关系:
本函件协议不是任何特定时间段的雇佣合同,根据本函件中的通知条款,您的雇佣是“随意的”,您或本公司可随时以任何理由或任何理由终止您的雇佣关系。在本函件协议中使用“公司”一词的每种情况下,除“公司”外,“公司”指的是在适用时间可全职雇用您的任何公司关联公司。阁下同意,自离职之日起,阁下将被视为辞去阁下在本公司及其联属公司的所有职位(包括任何董事会成员),并将采取任何合理所需的行动以达成该等辞职,但不会损害阁下在本协议下可能享有的任何权利。
作为一名新员工,您需要在工作的第一天提供必要的身份证明表格,以完成美国司法部移民和归化局要求的I-9表格。本次录用的基础是圆满地完成了民事和刑事背景调查、信用审查(适用于该职位)、社会保障痕迹和申请核实。



您同意向公司提供至少九十(90)天的辞职书面通知(“通知期”,就本函件协议而言,该通知期应被视为“保护公约”(定义见下文))。公司可全权酌情指示您停止履行职责、禁止进入公司办公室和/或限制您在通知期间的全部或部分时间内访问公司系统、商业秘密和机密信息。在通知期内,您将继续是公司的雇员,公司将继续向您支付基本工资和福利,并且您将有权作为员工获得所有其他福利和权利,直至通知期结束;但条件是:(I)您无权获得在通知期开始之前尚未支付的任何奖金;(Ii)如果您违反与公司或其任何关联公司的任何协议或义务,包括但不限于以下所述并纳入本协议的“保护契约”,您的基本工资、福利和权利将终止;(Iii)您的带薪休假(定义见下文)将按照本公司当时有效的政策处理;及(Iv)就股权归属而言,该通知期将不计算在内。
保护性契约:
作为一名公司员工,你在任何时候都欠公司你不可分割的忠诚。未经本公司事先书面同意,您不得直接或间接地在您受雇于本协议项下的任何时间(包括任何通知期),向直接或间接与本公司(包括其任何关联公司)直接或间接竞争的任何业务、个人、合作伙伴、商号、公司或其他实体提供咨询服务、拥有、管理、运营、加入、控制、参与、从事、受雇或与之相关的其他实体(个别或总体而言,与本公司(包括其任何关联公司)存在竞争)。尽管本协议另有规定,您个人或作为“集团”成员(此类术语在根据1934年美国证券交易法发布并不时修订的规则13(D)中使用)仅“实益拥有”任何上市公司不超过5%(5%)的有表决权股票,不应被视为违反本函件协议。

您同意,您不得直接或间接地为您的利益或任何其他人(包括但不限于个人或实体)的利益,或在您受雇于公司期间及其之后的十八(18)个月内,以任何方式直接或间接地故意协助任何其他人:


(A)在您终止与公司的雇佣关系时或在终止雇用之前的六(6)个月内,雇用或征集(如下定义)向公司或其任何关联公司提供服务的任何人作为雇员、独立承包商或顾问的雇用或服务;







(B)要求任何身为本公司或其任何联营公司雇员的人士辞去本公司或该等联营公司的职务,或申请或接受受雇于任何企业;

(C)以任何身份(包括作为雇员、顾问或独立承包商)接受任何由任何前雇员直接或间接拥有或控制的公司、公司、合伙企业或其他实体的雇用或工作,该等实体直接或间接提供与本公司有竞争力的服务,或与你在本公司终止雇佣前12个月内的任何时间向本公司提供的服务实质上相似;

(D)招揽或以其他方式试图与任何有限合伙人、投资者、个人、商号、公司或其他实体建立任何业务关系(与与本公司或其任何关联公司竞争的任何业务有关),而该有限合伙人、投资者、个人、商号、公司或其他实体在您终止雇佣时是本公司或其任何关联公司的客户、投资者或业务合作伙伴(定义见下文);或

(E)干扰或损害(或企图干扰或损害)公司与其任何关联公司及其各自客户、投资者、商业伙伴或员工之间的任何关系。

就本函件协议而言,“征集”一词指的是:(A)主动征集任何客户、投资者或业务伙伴或公司员工;(B)向任何第三方提供有关任何客户、投资者或业务伙伴或公司员工的非公开信息,这些信息可能有助于该第三方试图从该客户、投资者或业务合作伙伴那里获得业务或试图雇用任何该等公司员工;(C)参与与任何第三方有关任何客户、投资者或业务伙伴或公司员工的任何会议、讨论或其他沟通,而该等会议、讨论或沟通的目的或效果是从该客户、投资者或业务伙伴或公司员工那里获取业务或雇用该公司员工;及(D)任何其他故意使用有关任何客户、投资者、业务伙伴或公司员工的非公开信息的目的是为了协助第三方从客户、投资者或业务伙伴那里获得业务,协助第三方雇用任何公司员工或对公司业务造成损害。

就本函件协议而言,术语“客户”、“投资者”或“业务伙伴”应指(A)您在受雇期间是或曾经是本公司客户、投资者或业务伙伴的任何人,但前提是您在受雇于本公司期间与该等客户、投资者或业务伙伴有直接关系、直接监督责任或以其他方式直接参与;及(B)任何潜在客户、投资者或商业伙伴,而本公司在紧接您的雇佣关系终止前一年或紧随其后的六个月期间的任何时间向其作出新的业务介绍(或类似的服务提供)(但前提是公司与该等潜在客户、投资者或业务伙伴之间有关提供服务的初步讨论是在终止日期之前进行的,且仅在您参与或监督该陈述和/或其准备工作或在此之前的讨论的情况下)。

就本函件协议而言,“前雇员”一词是指在你终止雇佣时或在紧接你的雇佣终止前一年内的任何时间是本公司的雇员或独家顾问的任何人。

作为雇佣条件,您必须以公司可接受的形式签署保密和专有权利协议,该协议在签署后以及您因任何原因终止与公司或其任何关联公司的雇佣关系后,仍具有完全效力和效力。就本函件协议而言,此类协议中规定的义务应被视为“保护契约”,并通过引用将其并入本协议。

在本函件协议中,本《保护公约》一节所列(或并入)的条款连同上述通知期限统称为《保护公约》(每一项均为《保护公约》)。





“原因”是指(I)您在为公司服务的过程中实施的欺诈或不诚实行为;(Ii)您对构成重罪的犯罪或任何欺诈或不诚实行为提出的起诉、定罪或抗辩;(Iii)您的行为会使您因违反联邦或州证券法律、规则或法规而受到责令、停职、禁止或其他纪律处分,包括法定取消资格;(Iv)您在公司雇用您时的严重疏忽或故意不当行为;(V)您违反了上文题为“保护公约”一节所列的任何限制(或以其他方式并入);或(Vi)您实施了任何实质性违反本文所列任何条款或契诺的行为(不包括上文“保护公约”一节所列或纳入的公约);但是,除非您已收到公司书面通知,说明此类违规行为的性质,并允许您在收到此类通知后十(10)日内完全纠正该通知中所述的行为(S)或不作为(S)(如果此类违规行为能够纠正),否则根据第(Vi)款进行的解除不应构成“因由”解除。
仲裁:
您同意根据附件A的条款将因本函件协议或您的雇佣和终止而产生的任何索赔提交给具有约束力的仲裁,这些条款在此并入作为参考。
治国理政:
本信函协议将由纽约州法律涵盖并根据其解释,而不考虑其中的法律冲突条款。除证据A另有规定外,您特此同意,专属管辖权将由纽约市有管辖权的法院行使,并放弃对该管辖权或在任何此类法院设立场地的异议。
第409A条:
本函件协议双方的意图是,本函件协议项下的付款和福利应在符合第409a条的范围内遵守,因此,在允许的最大范围内,本函件协议的解释和管理应符合第409a条。尽管本函件中有任何相反的规定,但为了避免第409a条规定的加速征税和/或税务处罚,就本函件协议而言,您不应被视为已终止受雇于本公司,且不应根据本函件协议向您支付任何款项,直至您被视为已发生第409a条所指的“离职”为止。除非适用法律另有规定,否则本函件协议中所述在第409a条所定义的“短期延迟期”内到期的任何款项不得被视为递延赔偿。根据本函件协议向您支付的每一笔金额或提供给您的利益构成递延补偿,但受第409a条的限制,应被解释为第409a条规定的单独确定的付款。尽管本函件协议中有任何相反规定,但如果在您离职时支付的任何款项将导致根据第409A条征收的任何个人惩罚性税款的征收,则应在(I)离职后六(6)个月的日期和(Ii)您去世后的第一个工作日支付款项。
其他;承认;保护契约可撕裂;补救累积;随后的就业通知;义务;不放弃;合作;扣留:
尽管有附件A的规定,但如果您违反了本《保护公约》的任何条款,本公司有权要求任何具有衡平法管辖权的法院明确执行本函件协议的条款,而无需提交保证书或其他担保,也无需证明法律上现有补救措施的不足,并承认并同意任何此类违反或威胁违反将对本公司造成不可弥补的损害,而金钱损害赔偿不会为本公司提供足够的补救。此外,公司可根据法律或衡平法采取其可采取的所有其他行动和补救措施,并有权获得其能够证明其因此类违约而遭受的损害。








双方承认(I)保护公约中施加的限制类型和期限是公平合理的,并且是保护和维护公司的所有权利益或与公司业务相关的其他合法商业利益和商誉所合理需要的;(Ii)保护公约的时间、范围、地理区域和其他条款已由成熟的商业各方(由法律顾问代表)具体谈判;及(Iii)由于本公司所从事业务的性质,以及无论投资者身在何处,本公司均可为投资者提供服务及作出投资,因此对阁下所订立的协议施加地域限制是不切实际及不合理的。

如果《保护公约》所载的任何公约或其任何部分因其延长的时间过长或地理区域过大或因其在任何其他方面过于广泛而被认定为不可执行,则双方同意:(X)该公约应解释为仅在其可强制执行的最长期限内和/或在其可强制执行的最大地理区域内和/或在其可强制执行的所有其他方面的最大程度上被解释为不可执行,所有这些都由法院作出该裁定和(Y)以其简化形式确定,该契诺即可强制执行,但这种简化形式的契诺只适用于该契诺在作出该裁决或为其作出该裁决的特定司法管辖区内的实施。《保护公约》中所载的每一项公约和协议都是独立的、不同的和可分割的。

本函件协议中明确规定的所有权利、补救措施和利益都是累积的,不排除法律或本函件协议中规定的任何权利、补救措施或利益,本函件协议一方行使任何补救措施不应被视为排除任何其他补救措施的选择(另一方的任何此类索赔在此被放弃)。

您对公司或其任何关联公司提出的任何索赔、要求、诉讼或诉讼理由的存在,无论是否基于本函件协议,都不应构成公司执行每个保护公约的抗辩理由。任何保护性公约的不可执行性不应影响任何其他保护性公约或本函件协议的任何其他条款或条款的有效性或可执行性。在您违反任何此类保护契诺的任何期间,保护契诺的时间期限不应终止,并应收取费用,所有此类限制将自动延长您违反任何此类限制的期限。

在您受雇于公司或其任何附属公司期间或此后受任何保护性公约约束的任何时期接受任何个人、公司、公司或其他实体的雇佣之前,您应(1)书面通知潜在雇主您在此类条款下的义务;(2)在您开始受雇于任何新雇主后三十天内,向公司总法律顾问提供有关此类新雇用的书面通知,并确定此类新雇主。

本书面协议的一方在任何情况下未能坚持严格遵守本协议的任何条款,不应被视为放弃该方的权利,也不应剥夺该方此后坚持严格遵守该条款或本书面协议的任何其他条款的权利。

本函件协议以及您在本协议项下的所有权利和义务不得由您转让或委派。您违反前述规定进行的任何转让或委派从一开始就是无效的,并且没有进一步的效力和效果。本函件协议可由Rithm Capital Corporation转让给其任何关联公司,或转让给与公司所有或几乎所有业务运营有利害关系的关联公司或继承人或实体。转让后,本公司在本协议项下的权利和义务应成为该关联方个人或实体的权利和义务。

您应就与您受雇期间发生的事件有关的任何诉讼或程序(或任何针对任何诉讼或程序的上诉)提供合理合作。本条款在本函件协议终止后继续有效。








根据本函件协议,公司可扣缴根据任何适用法律或法规要求或允许扣缴的联邦税、州税和地方税。

本信函协议和附件A包含双方的全部谅解,仅可在双方签署的明确提及本信函协议的文件中进行修改。如果本函件协议或附件A的任何规定被确定为不可执行,则本函件协议或附件A的其余部分不应因此而受到不利影响。此外,如果本书面协议或附件A中包含的任何一项或多项规定被认为是不可执行的,则任何此类规定将被解释为限制和减少该规定,以便在最大程度上符合适用法律的强制执行。在签署本函件协议时,您声明您没有依赖任何未在此陈述的陈述或陈述,并且您明确表示不依赖任何此类陈述或陈述。在不限制上述规定的情况下,阁下声明阁下明白阁下无权享有本公司或其任何联营公司的任何股权、利润权益或其他权益,除非本函件协议或本公司签署的另一份书面文件有明确规定。本公司的联属公司是本函件协议下的预期受益人。
[下一页上的签名。]




如果您同意本信函协议的条款并接受此聘用提议,请在下面提供的空白处签署并注明日期,并将一份副本返还给本公司,以表明您的接受。

本函件协议可签署副本,每份副本均应被视为原件,其效力与本协议的签名在同一文书上相同。

真诚地


Rithm资本公司


作者:S/迈克尔·尼伦伯格。
姓名:迈克尔·尼伦伯格

职务:总裁首席执行官兼董事长








同意并接受的日期为:

/S/David采登















































[聘书协议的签字页]



附件A
仲裁

(A)如阁下及贵公司同意,吾等应首先尝试透过真诚协商,解决因阁下的补偿、阁下的雇用或其终止或函件协议或违反函件协议而引起或有关的任何争议、争议或申索(包括但不限于任何有关函件协议的解释、范围、效力、执行、终止、延期、违反、合法性、补救及其他方面的申索,或吾等就函件协议及函件协议标的事项的行为及沟通)。前一句中所描述的任何此类争议、争议或索赔在本文中将被称为“争议”。如果此类谈判未能在一方最初提供书面通知(以信件或电子方式)后四十五(45)天内解决任何此类争议,任何一方均可根据本附件A提起仲裁程序。双方同意通过由司法仲裁和调解服务公司(“JAMS”)或后续组织执行的有约束力的仲裁来解决任何争议,由单一仲裁员根据其雇佣仲裁规则和程序在纽约市进行有约束力的仲裁。《JAMS就业仲裁规则和程序》可在网上查阅,网址为:https://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/.除非适用法律另有授权,否则仲裁员的所有裁决均具有约束力且不可上诉。仲裁员的最终裁决应在听证结束后三十(30)个历日内以书面作出并交付当事各方,并应为任何争议的解决和所提供的任何救济提供合理的基础。对仲裁员裁决的判决可以在任何有管辖权的法院进行。仲裁员应将纽约州法律适用于任何争议的是非曲直,而不应参考适用于该争议的法律冲突规则。仲裁员应受《书面协议》和本附件条款的约束并严格执行,不得限制、扩大或以其他方式修改其条款。仲裁员可以授予强制令或其他救济。尽管本协议另有规定,本公司不应因本协议规定的仲裁程序之前或之后启动而被禁止向适当的法院申请禁制令救济,包括但不限于与《函件协议》下的保护契约有关的任何争议或您的保密和所有权协议下的任何保密义务。

(b) 您承认您已阅读并理解协议书的附件A。您了解,通过签署协议书,您同意将任何争议提交有约束力的仲裁,并且本仲裁条款构成您对陪审团审判权利的放弃,并涉及在法律允许的最大范围内解决与雇主/员工关系各个方面相关的所有争议,包括但不限于以下内容:


(i) 对错误解雇、违反合同(无论是明确的还是暗示的)的任何和所有索赔;违反诚信和公平交易契约(无论是明确的还是暗示的);疏忽或故意造成精神困扰;疏忽或故意的虚假陈述;疏忽或故意干扰合同或预期的经济利益;和诽谤;

(2)驳回违反任何联邦、州或市政法规的任何和所有索赔,包括但不限于1964年《民权法案》(经修订)、1991年《民权法案》、《同工同酬法案》、《雇员退休收入保障法》(经修订)、1967年《就业年龄歧视法案》、《老年工人福利保护法》、1990年《美国残疾人法》、1993年《家庭和医疗休假法》、《公平劳工标准法》、《纽约市行政法典》、《纽约劳动法》、《纽约人权法》和《纽约市人权法》;

(Iii)包括因您的补偿而产生或与您的补偿有关的任何和所有索赔,包括但不限于任何附带权益、积分权益或任何基于股权的奖励计划或奖励协议,所有此类索赔均受任何此类计划或奖励协议的条款和条件管辖;以及

(Iv)驳回因与就业、骚扰或就业歧视有关的任何其他联邦、州或地方法律或法规而引起的任何和所有索赔。

(C)根据本《函件协定》,下列争议被排除在强制性仲裁之外:

(I)处理工人补偿福利、失业保险或州或联邦残疾保险的直接索赔;以及




(2)驳回法规或其他适用法律明确排除在仲裁之外的任何其他争议或主张。

本信函协议中的任何内容均不得解释为限制或禁止您向美国平等就业机会委员会、国家劳资关系委员会、劳工部、职业安全和健康委员会、任何其他联邦、州或地方行政机构提出指控或投诉,这些机构根据任何适用的、联邦、州或市政法律或法规负责调查和/或起诉投诉。联邦、州或地方机构也将有权根据适用法律调查该指控。但是,本函件协议涵盖但未通过联邦、州或地方机构程序解决的任何争议必须根据本函件协议提交仲裁。

(D)如果您进一步了解存在其他选择,如联邦和州行政救济和司法救济,并承认并同意,通过签署《书面协议》并同意本附件A的条款,这些补救措施将永远被排除,并且无论您的申诉的性质如何,您承认并同意只能通过仲裁解决该问题。

(E)应当理解并同意,除非成文法明确授权,否则仲裁员无权作出任何惩罚性赔偿裁决。

(F)仲裁员的费用和仲裁的所有其他费用应由双方平等承担。每一方应承担自己的律师、专家和举证费用。

(G)披露根据《函件协议》本附件A进行的任何仲裁的实质和结果,以及任何人在任何此类仲裁中披露的所有信息和文件均应被视为机密(并根据保密和专有权利协议,在符合其条款的前提下视为专有信息),但可在必要的范围内进行披露,以(I)强制执行双方之间的最终和解协议,或(Ii)获得并确保执行根据《函件协议》附件A作出的裁决,或对根据本《函件协议》附件A作出的裁决作出判决。

(H)对于集体、集体和代表诉讼豁免-您同意,对于根据《函件协议》本附件A(B)项须接受仲裁的任何索赔,无论是仲裁还是其他形式,您无权(I)加入或合并其他个人或实体对公司提出的索赔,包括但不限于成为集体诉讼中的集体成员;(Ii)作为代表仲裁任何索赔或参与集体、代表、多原告或集体诉讼,或(Iii)以私人总检察长的身份提出任何此类索赔。任何在仲裁、法院或任何其他法庭上进行仲裁、法院或任何其他法庭诉讼的企图,从一开始就是无效的,并被提起此类诉讼的每一个法庭所禁止。如果尽管当事各方明确表示仅在个别仲裁中进行,但法院命令集体、集体、群众或其他代表或联合诉讼应继续进行,则此类诉讼在任何情况下都不得在仲裁法庭进行,只能在法庭进行。关于此类、集体和代表诉讼豁免的有效性或可执行性的任何问题只能由法院裁决,仲裁员无权审议本条款(H)的有效性或可执行性问题。

(I)提出索赔的时间限制-双方特此承认并同意,除非法律禁止,否则与本附件A有关的任何仲裁、诉讼、诉讼或其他程序必须在以下较短的时间内提起:(I)寻求或要求进行仲裁、诉讼、诉讼或其他法律程序的索赔(S)适用的诉讼时效;或(Ii)仲裁、诉讼、诉讼或其他法律程序的标的、作为或不作为发生后两(2)年。任何未能在这一时限内并根据本规则提出仲裁要求的行为,应构成放弃因任何应受仲裁的争议而在任何法院提出任何要求的所有权利。所有此类不合时宜的索赔均应被视为被适用的诉讼时效所禁止。提交申请的日期是JAMS收到由寻求仲裁的一方发出的书面通知,说明该方的仲裁意向的日期。

(J)在根据本附件A的条款需要发出任何通知的情况下,如果通知给您,则应以书面形式发送到您最后为人所知的地址,如果通知给公司,则应以书面形式提交给公司的总法律顾问。




(K)如果本附件A的任何条款被确定为无效或不可执行,无论是由于其全部内容,还是由于其范围或对特定情况的适用性,该条款应被视为在必要的程度上进行了修改,以使其有效,或不适用于特定情况,或将根据情况需要从本附件A中删除,本附件A应被解释和执行,就好像该条款已被包括在本附件A中,如此修改范围或适用范围,或未被包括在本附件A中(视情况而定)。双方当事人声明的意图是,如果他们在加入本附件A时知道这种无效或不可执行,他们仍然会根据本附件A所包含的条款订立合同,要么排除此类条款,要么包括此类条款,仅限于法律允许的最大范围和适用范围(视情况而定)。双方明确承认并同意,他们的意图是,不列入或不列入任何一项或多项条款,是为了干扰或否定本附件A的仲裁和集体/集体豁免条款,本附件A的范围和适用范围将在任何情况下进行修改,以允许这些条款的可执行性。如果本附件A的任何规定仅对特定司法管辖区的法律存在这种完全或部分无效或不可执行的情况,本节将仅在该司法管辖区的法律适用于此类规定的范围内适用于该规定。

(L):除本协议另有明确规定外,所有大写定义的术语应具有与字母协议中所述相同的含义。


同意并接受:


/S/David采登


4/30/24
日期