Document

附录 10.2
就业保障协议

本就业保障协议(“协议”)自2024年7月1日起由印第安纳州的一家公司富兰克林电气有限公司(“富兰克林”)与约瑟夫·鲁津斯基(“高管”)签订。

目击者:

鉴于,高管目前受富兰克林聘为首席执行官;

鉴于,富兰克林希望就高管在富兰克林的雇用向高管提供一定的保障;以及

鉴于,高管和富兰克林希望就富兰克林向高管提供的就业担保条款签订本协议。

因此,现在,考虑到此处包含的共同契约和承诺以及其他良好而宝贵的对价(特此确认已收到),双方协议如下:

1。定义。就本协议而言:

(a) “关联公司” 的含义见1934年《证券交易法》第120亿.2条。

(b) “基本工资” 是指高管按控制权变更之日的有效工资计算的年度基本工资,如果更高,则指高管终止与富兰克林的雇佣关系之前的有效工资。

(c) “控制权变更” 是指以下任何事件的发生:

(i) 任何个人、合伙企业、公司、协会、信托、非法人组织或其他实体(富兰克林或富兰克林员工福利计划下的受托人或其他信托持有证券除外),或根据经修订的1934年《证券交易法》(“交易法”)第14(d)(2)条被视为个人的任何集团或团体都是或成为 “受益所有人”(定义见《交易法》一般规则和条例第13d-3条)直接或间接占20%的富兰克林证券或更多富兰克林当时有权在董事选举中普遍投票的流通证券的合并投票权;

(ii) 富兰克林是与其他公司或其他法人合并、合并、重组或其他类似交易的当事方,除非在此类交易之后,尚存、由此产生或收购的公司或个人或其母实体在董事选举中(或履行类似职能的人)通常有权投票的未偿还证券的50%以上的合并投票权由所有或几乎所有曾经的个人和实体直接或间接地实益拥有有益的富兰克林已发行证券的所有者有权在该交易前夕在董事选举中进行普遍投票,其比例与他们在交易前夕有权在董事选举中普遍投票的富兰克林已发行证券的所有权比例基本相同;

(iii) 富兰克林的股东批准了富兰克林或富兰克林的全面清算或解散计划,将其全部或几乎全部业务和/或资产出售给另一家公司或其他法人,除非在此类出售之后,收购公司或个人或其母实体有权在董事(或履行类似职能的人员)选举中普遍投票的未偿证券的50%以上由所有人或间接地受益所有基本上所有的作为富兰克林已发行证券的受益所有人的个人和实体,有权在该次出售前夕在董事选举中进行普遍投票,其比例与他们在出售前有权在董事选举中普遍投票的富兰克林已发行证券的所有权比例基本相同;或

(iv) 在任何连续两年或更短的时间内,在该期限开始时组成富兰克林董事会的个人(以及任何新董事,其董事会的任命或选举或富兰克林股东的选举提名获得当时仍在任的董事中至少三分之二的投票通过,这些董事要么在期初担任董事,要么任命、选举或选举提名获得批准)停止任职构成董事会多数席位的任何理由导演。




尽管有上述规定,但如果高管在收购富兰克林时持有收购富兰克林的实体的股权,则高管参与集团的任何交易均不得将控制权变更视为发生。

(d) “正当理由” 是指:

(i) 高管故意和实质性地挪用或损害富兰克林的财产或业务;

(ii) 高管被判犯有涉及欺诈或不诚实的刑事违法行为或对富兰克林造成物质损害或伤害(无论是经济还是其他损害)的重罪;或

(iii) 高管故意持续不履行协议规定的义务,前提是富兰克林应首先向高管发出书面通知,描述此类失误,并且只要该失误能够得到纠正且不涉及针对富兰克林的重大不诚实行为,Executive就不会在此后的30天内实质性地纠正或纠正此类失误,或者如果此类失误无法在这段时间内合理地纠正或纠正,则不在该期限内开始补救,也不会在这段时间内开始并努力采取和全面的行动在 60 天内治愈富兰克林给行政部门的原始通知。

尽管此处有任何相反的规定,如果富兰克林根据本协议出于正当理由终止高管的聘用,富兰克林应至少提前30天向高管发出书面通知,详细说明高管解雇的原因。

(e) “正当理由” 是指:

(i) 大幅减少高管的工资或退休金,或大幅减少高管的薪酬和福利,不包括基于高管或富兰克林业绩的激励性福利,不包括因高管或富兰克林业绩下降而导致的福利减少;

(ii) 购买富兰克林几乎所有资产的任何买方(或其关联公司)均应拒绝承担富兰克林在本协议下的所有义务;或

(iii) 将行政部门的主要工作地点迁移超过50英里。

(f) “遣散期” 是指在第 2 节所述情况下,从高管在富兰克林离职之日起,到其后 36 个月之日止的期限。

(g) “目标奖励” 是指在高管终止富兰克林工作的当年根据执行官年度激励现金奖励计划或其任何后续计划向高管支付的金额,前提是实现了100%的目标绩效目标并在当年年底雇用了高管(无论高管是否有资格根据任何此类计划的条款获得奖金或绩效目标的范围如何,该金额都将确定)实际上已满足)。

2。终止雇用。如果在控制权变更后的两年内,(a)富兰克林出于正当理由以外的任何原因终止高管的雇用,或(b)高管出于正当理由终止在富兰克林的雇用,则富兰克林应支付款项并提供下文第3节所述的福利。

3.终止雇佣关系后的福利。在上述第 2 节所述情况下终止高管在富兰克林的雇用后:

(a) 在解雇之日后的30天内,富兰克林应一次性向高管支付相当于以下 (i)、(ii) 和 (iii) 总额的现金补助金:

(i) 高管在解雇之日之前赚取的未付基本工资(应包括所有应计但未使用的休假工资的付款);

(ii) 高管基本工资的三倍;以及

(iii) 金额等于(A)高管目标奖金的比例部分(基于此类终止雇佣关系的日期)和(B)高管目标奖金的三倍之和。




(b) 富兰克林应在高管离职后的30天内一次性向其支付一笔款项(根据其终止雇用时的年龄计算),金额等于富兰克林维持的所有符合税收条件的补充退休计划下的福利增加额,在该计划中,高管参与的终止雇佣关系是出于所有目的(包括确定服务期和提前退休年龄,如果适用)向高管额外支付36个月的服务期限(包括确定服务期和提前退休年龄,如果适用)计划,并视而不见高管将在遣散期内成为富兰克林的员工。任何此类计划下可归因于额外福利的金额应基于高管在解雇时的薪酬水平。任何属于固定缴款计划的退休计划下的额外福利金额应包括富兰克林的额外缴款,前提是高管批准了他在终止雇用期间选择的相同选择性缴款,并应包括遣散期内根据适用计划应计的收入(收益将通过将每个此类计划的总缴款额乘以加权平均值来确定)截至终止雇佣关系的12个月期开始时,行政部门选择的实际投资选择的回报率)。在高管终止雇用之前,根据此类计划应计的福利应根据此类计划的条款支付。尽管如此,根据本第3(b)节支付的款项应被因控制权变更而根据此类计划条款支付或应付的额外福利金额的一次性总额抵消,但不得低于零。

(c) 如果高管在解雇之日持有任何股票奖励,(i) 所有此类股票期权奖励应在该日立即行使,并应在解雇后的12个月内行使,如果更早,则行使至股票期权期限到期;(ii) 对限制性股票或限制性股票单位奖励的所有限制均应终止或失效;以及 (iii) 所有业绩适用于任何基于绩效的奖励的目标应视为目标已实现绩效水平,在每种情况下,此类奖励的结算均应在高管被解雇后的30天内向高管支付。如果授予奖励所依据的任何计划的条款不允许上述任何行为,则富兰克林应在高管离职后的30天内一次性向高管支付以下款项:(A) 在不允许加速行使此类股票期权的范围内,该金额等于受此类期权约束的股票总公允市场价值的超出部分(如果有),根据行政部门解雇之日确定,高于此类人员的总行使价股票期权;(B)在不允许终止或终止对限制性股票或限制性股票单位的限制的情况下,该金额等于受限制股票的公允市场总价值(在不考虑此类限制的情况下确定);(C)在绩效奖励有限的情况下,该金额等于未授予的额外股票的公允市场总价值。行政部门应交出根据前一句支付的所有未付赔偿金。

(d) 在遣散期内,高管及其配偶和符合条件的受抚养人应继续受富兰克林所有员工福利计划的保障,该计划提供健康、处方药、牙科、视力、残疾和人寿保险,这些计划提供健康、处方药、视力、残疾和人寿保险,就好像他继续是富兰克林的在职员工一样,富兰克林将继续以同样的方式支付此类保险的费用适用于所涵盖的在职员工根据该条款;前提是,如果根据该计划的条款无法参与任何一项或多项此类计划,则富兰克林应提供基本相同的福利。正如1974年《员工退休收入保障法》(“COBRA”)第一章第6部分所定义的那样,高管终止雇佣关系的日期应被视为 “合格事件”,在高管解雇后,高管、其配偶或符合条件的受抚养人继续在富兰克林的团体健康计划下提供的任何保险均应被视为COBRA保险。

(e) 在遣散期内,高管将在富兰克林选择的专业招聘公司获得为期12个月的高管新聘服务(不超过50,000美元)。

(f) 如果在高管因死亡以外的其他原因解雇时,他是根据Treas中规定的程序确定的 “关键员工”。条例 § 1.409A-1 (i),根据本协议向高管支付的受《美国国税法》第 409A 条约束的任何款项要等到高管终止雇佣关系后的六个月后才能支付或开始支付,如果更早,则在高管随后去世后,第一笔款项应包括在此期间本应支付的款项,包括从次月第一天起的应计利息根据适用情况,终止雇佣关系的日期直至付款之日利率定义见《美国国税法》第417(e)(3)条。就第 409A 条而言,根据第 3 节支付的每笔款项均应视为单独付款。

4。发布索赔。富兰克林支付本协议第3节中规定的解雇补助金应以高管执行和不可撤销的索赔解除为条件。此类解雇补助金的支付应推迟到适用于已执行的索赔释放的撤销期限到期,前提是如果高管在终止雇用之日起60天内未执行索赔解除令,则解雇补助金



本节所述将被没收,高管仅有权获得根据适用法律他有权获得的福利。

5。死亡。如果高管在遣散期内去世,则应在高管去世之日起30天内向其尚存配偶或其指定受益人支付本协议项下应付给高管的所有款项,如果未支付,则支付给其遗产。在遣散期的剩余时间内,高管的尚存配偶和符合条件的受抚养人应继续享受第3(d)节所述计划的保障。在尚存配偶和符合条件的受抚养人去世后,此类计划不得提供进一步的保险(COBRA要求的任何保险除外)。

6。消费税。

(a) 如果与控制权变更或其他事件有关,高管将要或正在根据美国国税法第4999条对收到的任何现金、福利或其他财产缴纳消费税(“消费税”),或者任何福利或奖励的加速归属(“控制权变更福利”),则高管可以选择将根据本协议应支付的控制权变更补助金减少到最大金额在不征收此类消费税的情况下支付。在触发消费税的事件发生后的15天内,富兰克林选定的全国认可会计师事务所应确定是否将就控制权变更福利申报任何消费税,如果是,则确定消费税的金额、控制权变更福利的税后净额总额(考虑到联邦、州和地方所得税和就业税以及消费税)以及消费税的金额减少控制权变更补助金是避免此类消费税所必需的。控制权变更补助金的任何减免应首先从根据本协议支付的任何现金补助中扣除(如果有),然后由高管决定,富兰克林应向高管提供做出此类决定所必需的信息。富兰克林应承担与会计师事务所根据本第6款作出的决定有关的所有费用和开支。

(b) 如果美国国税局或任何税务机构采取任何审计或其他程序,如果美国国税局或其他税务机构声称任何消费税都应根据行政部门进行评估,行政部门同意通知富兰克林,并与富兰克林合作对此类消费税的任何此类拟议评估(“拟议评估”)提出异议。高管同意未经富兰克林同意,不解决任何拟议评估。如果富兰克林不同意允许高管解决拟议评估,则富兰克林应在提出此类要求后的30天内,就行政部门因延迟最终解决高管的纳税义务而需要支付的任何额外税款、利息和/或罚款(此类补偿应尽快作出,但绝不迟于行政部门所在日历年的下一个日历年年底),向高管作出赔偿,使他们免受损害进行此类汇款)。

7。赔偿。富兰克林应在《印第安纳州商业公司法》允许的最大范围内,对高管因高管在富兰克林工作而产生的所有责任、成本和开支(包括但不限于律师费)进行赔偿、保护、辩护和使其免受损害。

8。诉讼费用。富兰克林应向管理层偿还所有与本协议相关的执法、索赔、法律诉讼或诉讼所产生的自付费用,包括律师费,无论这些诉讼或诉讼是由高管提起的,还是由富兰克林或代表富兰克林或其他方提起的。此类补偿应在索赔解决后高管提交发票后的30天内支付。富兰克林应为高管获得的任何金钱判决支付判决前利息,该利息按富兰克林的主要银行业务联系从本应根据本协议向其付款之日起的公布优惠利率计算。

9。终止后的付款义务。在不违反第 4 条的前提下,富兰克林向高管支付薪酬,以及在高管终止与富兰克林的雇佣关系后做出此处规定的其他安排的义务是绝对和无条件的,不受任何情况的影响,包括但不限于富兰克林对他或任何其他人可能拥有的任何抵消、反诉、补偿、辩护或其他权利。富兰克林应支付的所有款项均应在不另行通知或要求的情况下支付。富兰克林支付的每笔此类款项均为最终付款,富兰克林不会出于任何原因寻求从高管或任何有权获得此种付款的人那里追回全部或部分款项。

10。机密信息的披露。未经富兰克林同意,行政部门不得向任何人(富兰克林的正常业务流程除外)泄露、提供或提供与富兰克林的机密或秘密流程、发明、配方、机械、计划、设备或材料有关的任何知识或信息,或富兰克林的任何机密或秘密工程开发或研究工作,或与富兰克林业务的任何其他机密或秘密方面有关的知识或信息。行政部门承认,如果行政部门违反本第10节的任何规定,富兰克林及其业务和财产将遭受无法弥补的损害。如果违反行政部门根据本第 10 节做出的任何承诺,富兰克林有权在



除了任何其他可用的补救措施和损害赔偿外,还有禁止行政部门或以任何身份代表行政部门或与行政部门一起行事的任何个人或个人违反此类承诺的禁令救济。

11。招募员工。在高管在富兰克林工作期间,以及在解雇后的24个月内,高管不得(a)直接或间接地雇用或留住或招揽工作,也不得安排任何其他人、公司或其他实体雇用、留住或招揽工作,或以其他方式参与富兰克林雇员的雇用或留用,或(b)鼓励或诱使任何此类员工离开富兰克林的服务。高管还承认并同意,他应遵守他与富兰克林之间有效的《保密和竞业禁止协议》的条款。高管和富兰克林同意,在根据本协议第3节向高管支付的金额中,相当于高管基本工资一次的部分以及根据第3(c)项向高管支付或应支付给高管的目标奖金的一倍应作为本第11节规定的限制性契约的充分对价。

12。行政任务。高管或其配偶或本协议项下的任何其他受益人的任何权益,或根据本协议获得任何付款或分配的权利,均不得以任何方式受到出售、转让、质押、扣押、扣押或其他任何形式的转让或担保的约束,也不得出于偿还债务或其他索赔的义务或债务而自愿或非自愿地提取此类利息或获得付款或分配的权利通过法律或其他手段对付高管或其配偶或其他受益人,除了根据行政部门作为当事方的合格家庭关系命令的条款.

13。报销或实物福利。本协议中规定的受经修订的1986年《美国国税法》第409A条约束的报销或实物福利受以下限制:(a) 在一个日历年内有资格获得报销或向高管提供的实物福利的费用金额不应影响有资格获得报销的费用或任何其他日历年提供的实物福利,并且 (b) 应尽快报销符合条件的费用可行,但无论如何都不能晚于日历的最后一天发生费用的日历年的下一年。

14。豁免、修改。除非行政部门和富兰克林以书面形式同意放弃、修改或解除本协议的任何条款,否则不得放弃、修改或解除本协议的任何条款。任何一方在任何时候对另一方违反或遵守本协议中应由另一方履行的任何条件或条款的放弃,均不得视为同时或在任何之前或随后的任何时间对类似或不同的条款或条件的放弃。

15。适用法律。本协议应根据印第安纳州法律进行解释和解释。

16。完整协议。本协议包含富兰克林与行政部门之间的完整协议,取代双方先前与遣散费有关的任何书面或口头协议,包括Executive与富兰克林之间先前的任何雇佣协议或就业保障协议。除非简化为书面形式并由富兰克林和执行官签署,否则对本协议条款的任何修订或修改均不对本协议各方具有约束力。

17。可分割性。如果本协议的任何条款或其适用被认定为无效,则这种无效性不应影响本协议中在没有无效条款或适用的情况下可以生效的其他条款或应用程序,为此,宣布本协议的条款是可分割的。

18。没有雇佣合同。本协议中包含的任何内容均不得解释为高管与富兰克林之间的雇佣合同。高管是随意雇用的,富兰克林可以随时终止其工作,无论是否有理由。

19。在附属公司工作。如果高管在第 2 节所述情况下在终止高管雇用之日受雇于富兰克林及其关联公司,或仅受雇于关联公司,那么 (a) 本协议中使用的雇用或终止雇用是指高管在富兰克林及其关联公司或该关联公司(视情况而定)的雇用或终止雇用,对富兰克林的相关提及还应包括关联公司(如适用),并且 (b) 富兰克林在本协议下的义务应得到满足由富兰克林和/或此类关联公司由富兰克林自行决定;前提是富兰克林应在该关联公司不履行的范围内继续对此类义务承担责任。

20。继任者。本协议对本协议双方及其各自的继承人、代表和继承人具有约束力,并使其受益。本协议中对富兰克林的任何提及均应视为对富兰克林全部或几乎所有业务和/或资产的任何继任者(无论是直接还是间接,通过购买股票或资产、合并或合并或其他方式);前提是高管对继任者的聘用不应被视为高管终止与富兰克林的聘用。




21。预扣税。富兰克林可从根据本协议要求支付的任何款项中扣留足以满足任何联邦、州或地方法下适用的预扣税要求的金额。

22。标题。此处包含的标题仅供参考,不得以任何方式影响本协议任何条款的含义或解释。

23。注意。根据本协议发出的通知应以书面形式发出,在收到时或如果通过美国挂号信或挂号邮件邮寄两天后,应视为已送达,要求退货收据,邮资已预付并按此处规定寄出。致富兰克林的通知应发给位于印第安纳州韦恩堡科弗代尔路9255号的富兰克林电气公司公司秘书 46809。发给高管的通知应在高管的最后一个永久地址发给高管,如富兰克林记录所示。尽管有上述规定,如果任何一方通过以上述方式向另一方发出通知来指定其他地址,则应按指定方式向该当事方发出通知,直到以这种方式发出进一步通知撤销指定为止。

24。同行。本协议可以在对应方中执行,每份协议均应被视为原始协议。

为此,双方自上述日期和年份起执行了本《就业保障协议》,以昭信守。

富兰克林电气有限公司
/s/ 乔纳森 m. Grandon
乔纳森·格兰顿
总法律顾问
行政的
/s/ 约瑟夫 ·A· 鲁津斯基
约瑟夫·A·鲁津斯基
首席执行官