附件10.25

分居协议和释放

本分居协议及解除协议(“本协议”)由位于密西索加坎波贝洛路6630号的迪博尔德尼克斯道夫加拿大有限公司(“本公司”)与David(“执行”)签订。

见证人:

鉴于行政人员于2023年8月20日左右获口头通知,其聘用将于2023年12月31日(“离职日期”)终止,并于2023年12月31日(“离职日期”)生效,行政人员将被终止受雇于本公司担任执行副总裁总裁(战略与企业发展部)及本公司任何及所有其他办事处,以及应本公司要求而担任的任何其他实体的任何其他职位、职位或董事职务;及
鉴于,公司和高管希望说明高管因终止受雇于公司而有权从公司获得的付款和利益;以及
鉴于,本公司和高管希望解决、解决和/或妥协他们之间的某些事项、索赔和问题,包括但不限于高管离职、离职和离职。
因此,考虑到本协议中包含的承诺和协议,以及其他良好和有价值的对价,本公司和行政人员同意如下:
1.分离。自离职之日起生效,行政人员受雇于本公司、其附属公司及关连或联营公司,其职位将终止。行政人员将进一步辞职,如本公司提出要求,将于离职日期或更早时生效:(A)他已被公司董事会(“董事会”)推选为或以其他方式被任命的公司所有其他职位;(B)任何属于本公司子公司、或以其他方式与本公司有关或关联的实体的所有职位;(C)他可能担任的关于本公司、本公司或与本公司有关的安排或计划的所有行政、受托或其他职位;及(D)任何法团、合伙企业、合营企业、信托公司或其他企业(各自为“其他实体”)的任何其他董事、职位或职位,惟行政人员须应本公司的要求担任该其他实体的董事、职位或职位。本公司特此同意并接受上述辞职。
2.脱离服务。就1986年修订的《国内税法》(下称《税法》)第409a条而言,行政人员应在



《守则》第409a节(“离职”)在离职之日的含义。
3.额外的补偿和福利。考虑到执行人员在本协议中作出的承诺,并在符合本协议条件的情况下,公司同意以下内容:
A.遣散费。
I.假设高管没有实质性违反本协议的任何条款,公司将向高管支付以下款项:157万零173美元(1,570,173美元),减去适用的法定扣除额,(A)高管基本工资为52万3391美元(523,391美元);(B)高管2023年年度目标奖金为52万3391美元(523,391美元),分两期平均支付,每期78万5086美元和50/100美元(785,086.50美元),第一期于2024年3月1日支付,第二期于2024年5月1日支付。这笔款项将被定性为退休津贴,并被加拿大税务局视为退休津贴。

.此外,如果高管没有实质性违反本协议的任何条款,公司应在包括离职日期的日历年后两个半月内向高管支付以下款项:包括离职日期在内的日历年度应支付给高管的实际奖金,如果高管在该日历年末仍在受雇,则应支付给高管的实际奖金;但是,该金额应根据高管在离职日期所在的奖金计划年度内实际受雇的天数按比例进行调整。
执行委员会了解:(A)根据本协议在离职日期之后支付的款项不会被视为任何养老金或退休计划下的应计养恤金收入,(B)这些付款不会产生任何福利的应计收益。
计入工资和假期。高管将在离职日之前支付未付工资,并在离职日之后的第一个普通公司工资日或适用法律要求的更早日期,为所有应计和未使用的假期支付240小时。高管将没有资格获得其他工资、假期或带薪假期。



C.健康保险和人寿保险。您的短期和长期伤残津贴将在(I)您的ESA通知期结束或(Ii)您受雇的最后一天结束时终止。医疗、牙科和EA福利将延长至较早的2024年12月31日或新找到全职工作的日期。您的人寿保险和受养人寿险保单将保持全面有效,直至2024年12月31日。在这些福利终止时,如果您认为有必要,您将有责任寻找替代保险范围。
d.专业费用。 公司和高管承认并同意,双方应负责支付各自因高管离职以及谈判和执行本协议而产生的法律费用和成本(以及相关支出)。
e.再就业服务。 公司将通过公司选择的提供商向高管提供专业的再就业服务,协助高管寻找其他就业机会,费用由公司承担。 当高管找到其他工作时,此类再就业服务应终止。 然而,在任何情况下,此类再就业服务的持续时间均不得超过分居日期后的两(2)年。
F.业务费用。在离职日期后两(2)周内,高管将提交一份最终费用报告,其中包括代表公司发生的任何最后费用。此后,本公司将(I)向高管偿还尚未偿还的与高管有关的任何悬而未决的、合理的信用卡费用,或(Ii)直接向发卡银行支付此类费用。此类报销将不迟于向公司提交最终费用报销申请后三十(30)天进行。行政主管特此授权本公司从根据本协议支付给行政主管的款项中扣除行政主管公司信用卡账户在此类(I)报销或(Ii)直接付款后的任何余额。只有行政人员在离职日期之前发生的费用才有资格获得报销。
其他薪酬和福利。除非在此明确规定,否则高管不应获得任何其他补偿或福利。高管承认,自签订本协议之日起,高管不再有权因与公司控制权变更相关的终止而获得任何福利。
H.分开付款。根据《守则》第409a节的规定,根据本协议的规定,向高管支付的每一笔付款和每一笔补偿都将被视为单独付款,而不是一系列付款中的一项。
4.竞业禁止。
A.在分居日期后一年半(1.5)年内,管理人员不得在北美任何地方:(A)直接或间接地与公司雇用的任何人联手或串谋,以便从事或



准备从事任何业务或任何他知道(或合理地应该知道)与本公司当时正在进行的业务或与本公司聘用期间正在积极发展的任何业务、活动、产品或服务直接竞争的任何业务或任何活动中拥有财务或其他利益,如果该发展是在分居日期前两(2)年内积极追求或考虑的;或(B)担任雇员、代理、合作伙伴、股东、董事或顾问,或以任何其他身份参与、从事或在他知道(或合理地应该知道)与本公司当时正在进行的业务或与高管受雇于本公司时正在积极发展中的任何业务、活动、产品或服务具有直接竞争关系的任何业务或活动中拥有财务或其他利益,如果该发展是在分居日期前两(2)年内积极追求或考虑的(然而,前提是,尽管本协议包含任何相反的规定,一家公司的证券是根据1934年《证券交易法》第12条登记的,高管最多可以拥有该公司股本的2%(2%)的流通股。
B.如果行政人员违反了本第4条的任何规定,在某一特定时间段内,他被禁止采取该规定中规定的某些行动或从事该规定规定的某些活动,则该违反行为应自违反之日起计算,直至该违反行为停止为止。上述规定不以任何方式限制公司在本协议第9(B)条下的权利。
C.高管已仔细考虑限制的性质和程度,以及根据本第4条和本协议授予公司的权利和补救措施,特此承认并同意,这些限制在时间和地域上是合理的,旨在消除对公司不公平的竞争,不扼杀高管的固有技能和经验,不会阻碍高管的唯一支持手段,完全需要保护公司的合法利益,并且不授予公司与高管不成比例的利益。高管还承认,本第4款中的义务是对公司向高管支付的款项的对价,并得到了本文所述付款的充分支持。
5.非邀请性。在离职日期(“限制期”)后两年半(2.5)年内,执行董事同意不会:(A)雇用、保留或招揽雇员,或安排任何其他人士、商号或其他实体雇用、保留或招揽雇员或顾问,或以其他方式参与雇用或挽留本公司雇员或顾问;或(B)招揽本公司供应商或招揽本公司客户购买本公司随后出售的货品或服务,或诱使任何此等人士终止其与本公司的关系。



6.受保护的信息。
答:公司已建议高管和高管承认,公司的政策是将所有受保护的信息(定义如下)保密,并且受保护的信息已经并将以公司的巨额成本和努力开发。执行机构应严格保密,不得在任何时间直接或间接泄露、提供或向任何个人、公司、公司、协会或其他实体提供任何受保护的信息,也不得以任何方式使用或容忍以任何方式使用任何此类受保护的信息,或导致任何此类受保护的信息进入公共领域,但不限于执行机构何时或以何种方式获取此类受保护的信息。
B.就本协议而言,“受保护的信息”是指下列任何信息:商业秘密、公司的机密或专有商业信息,包括但不限于客户名单(包括潜在客户)、供应来源、流程、计划、材料、定价信息、内部备忘录、营销计划、内部政策以及公司及其代理或员工(包括高管)可能不时开发的产品和服务;但是,属于公共领域的信息(违反本协议的结果除外)、公司批准发布的信息或从不受公司保密协议约束的第三方合法获得的信息不是受保护的信息。高管特别承认,受保护的信息包括任何和所有此类信息,无论是以书面形式(或以信息可以获取、翻译或衍生为合理使用的形式),还是保留在高管的头脑或记忆中,也无论是由公司汇编或创建的,其独立的经济价值来自于不容易为其他能够从披露或使用此类信息获得经济价值的人所知或通过适当方式确定。
C.高管同意:(I)公司已作出合理努力对受保护的信息保密;(Ii)该等信息是由本公司开发和/或为本公司开发的,花费了大量的时间、精力和金钱,并构成了本公司宝贵而独特的财产;(Iii)该等信息是并将继续是本公司的独有财产;以及(Iv)高管在终止受雇于公司并为公司提供服务后保留、披露或使用受保护的信息,将构成对公司受保护信息的挪用和对本协议的实质性违反,除非是在本协议第6(D)节规定的情况下。
D.例外情况。行政部门披露受保护信息,如果严格遵守本第6(D)条所述的例外之一,不应构成违反本协议第6(C)条,只要行政部门允许披露受保护信息的方式是



合理设计,将其传播限制在本文允许的有限目的(S):
I.在任何政府官员或机构或有司法管辖权的法院发出传票、传票或有效命令,特别指示行政人员披露受保护信息时,行政人员可披露受保护信息,但行政人员应试图避免或抵制该传票、传票或命令,在任何情况下,应在任何此类披露前至少五(5)天或尽快以书面形式将该传票、传票或命令通知公司。
Ii.本协议的任何内容都不打算、也不应该阻止、阻碍或干扰高管在未事先通知公司的情况下向政府提供信息、参与调查、提出投诉、在有关公司过去或未来行为的诉讼中作证、或从事职业安全与健康管理局或美国证券交易委员会实施的举报人法规保护的任何未来活动的不可放弃的权利,或从政府管理的举报人奖励计划中获得并完全保留直接向政府机构提供信息的金钱奖励。
根据联邦或州商业秘密法,对于以下商业秘密的披露,行政人员不应承担刑事或民事责任:(A)直接或间接向联邦、州或地方政府官员或律师保密;(Ii)仅出于举报或调查涉嫌违法的目的;或(B)在诉讼或其他程序中提交的申诉或其他文件中,如果该文件是盖章的话。此外,如果高管因举报涉嫌违法行为而提起诉讼要求公司进行报复,如果高管提交了任何盖有印章的包含商业秘密的文件,并且除非根据法院命令,否则高管可以向高管的律师披露商业秘密,并可以在法庭诉讼中使用商业秘密信息。
四、公司首席执行官或首席法务官在披露前明确书面授权的任何其他披露。
E.高管承认并同意,他将遵守联邦和省/州证券法规定的所有要求和限制,包括(但不限于)不得根据他在受雇于公司期间获得的重大非公开信息买卖公司证券,以及不向他人传播此类重大非公开信息。
F.行政人员进一步承认,他的保密义务将继续存在,直到和除非该受保护的信息因无过错而成为



通常为公众所知,或除第6(D)条允许的情况外。
G.执行人员理解并同意,执行人员根据本协议第4、5和6条承担的义务是对执行人员根据以前与公司签订的雇佣协议或其他协议(这些义务仍然完全有效)以及一般法律或公平原则或法规可能对公司承担的关于保密、竞业禁止和禁止招标的所有其他义务的补充,而不是限制或优先购买权。
7.由行政人员放行。
A.高管本人及其家属、继承人、受让人、继承人、遗嘱执行人和管理人(及其各类法定代表人)特此解除、解雇并永久解除公司、其前任、继任者、受让人、收购人、母公司、直接和间接子公司、附属公司以及所有此类实体的高级管理人员、董事、代理人、代表、合作伙伴、股东、保险公司、律师和雇员(当前和前任)(所有被释放实体统称为被释放方)的职务,并同意赔偿被释放方中的每一方不受任何和所有仲裁的影响。行政机关现在已经或可能因为任何原因而提出的索赔(包括律师费索赔)、索赔、损害赔偿、诉讼和/或任何种类和各种类型的诉讼(统称为“索赔”),包括但不限于:
直接或间接引起或与以下各项有关的任何或所有索赔:(A)高管受雇于本公司;(B)高管离职,担任公司执行副总裁总裁战略和业务发展以及本协议第1节所述的任何其他职位;
因就业而引起的骚扰、歧视和/或暴力的任何和所有索赔,包括但不限于基于性别、种族、血统、年龄、民族血统、出生地、肤色、族裔出身、公民身份、信仰、婚姻状况、家庭状况、宗教、性取向、性别认同、性别表达、犯罪记录、退伍军人身份或残疾的任何索赔,以及联邦、省、州或地方法规、条例、命令或法律所规定的歧视。
任何和所有关于错误或不公正解雇、错误或推定解雇的索赔,包括任何明示或默示的关于通知或代通知金的索赔,或违反任何合同或承诺的索赔;
IV.根据或与任何和所有员工补偿、员工福利计划、退休和/或养老金计划、股权计划、员工遣散费或员工激励奖金计划有关的任何和所有索赔,以及



安排;但他仍有权获得上文第3节规定的数额和福利;
V.根据任何雇佣或遣散费协议提出的任何和所有索赔,包括可能规定控制权变更时的福利的任何协议;以及
与健康和安全法规有关的任何和所有索赔。
B.第7(A)节对释放范围的限制:
I.前述新闻稿不放弃在本协议签署之日后可能产生的权利或索赔,也不放弃公司违反或违反本协议的任何权利或索赔。
Ii.本协议任何部分的任何内容都不打算、也不应干扰行政部门提起或以其他方式参与任何联邦、省、州或地方政府机构进行的指控、调查或诉讼的权利。然而,行政人员无权获得与针对任何被释放方提起的任何此类事项有关的任何救济、追回或金钱,无论是谁提起或发起任何此类指控、调查或诉讼。行政人员同意,行政人员既不寻求也不接受来自任何来源的与本协议中已释放的任何权利或索赔有关的任何进一步利益、付款或其他对价。本第7款第(B)款第(2)项中禁止进一步追回的规定不适用于政府管理的举报人奖励计划直接向政府机构提供信息的任何金钱奖励。
C.执行机构理解并承认,本协议规定的对价是为了解决和消除执行机构在本第7条规定的范围内曾经或现在可能或将会对被免责各方提出的所有索赔和权利(以及所有其他类似或不同的事项)。
D.执行人员进一步了解并承认:
第一节规定的遣散费条款包括行政人员根据安大略省2000年《就业标准法》(ESA)可能享有的工资、假期工资、解雇通知/工资和遣散费;
Ii.他知道他在《安大略省人权法典》(以下简称《守则》)下的权利,并且在《行政机关》执行本豁免和赔偿之日或之前,他没有根据《守则》对被免责方提出任何形式的投诉;
他有机会就本协议的条款寻求独立的法律意见,他完全理解这些条款。他



确认他正在认真、自愿和无胁迫地执行本协议;以及
E.行政人员同意放弃他可能不得不重新受雇于本公司的任何索赔,并同意不再寻求未来在本公司的工作。行政主管同意,公司没有义务雇用、雇用或重新雇用他,或考虑雇用他,公司的这一权利纯粹是合同规定的,绝不是歧视或报复。
8.披露。从本协议之日起至限制期结束,执行董事应将本协议第4、5、6和8条的内容传达给他打算受雇于、与之有业务联系或代表的任何个人、商号、协会或公司。公司同意,高管可以通过向第三方提供第4、5、6和8节的副本来满足第8节的要求,并且这种披露并不违反本协议。
9.违反;仲裁。
A.如果高管严重违反本协议的任何规定,则公司可以立即终止本协议中描述的所有剩余付款和福利,此外,公司有权从高管那里获得根据本协议第3条已经提供的所有付款和福利的补偿,以及因违反本协议而产生的任何费用和损害(包括但不限于合理的律师费),以及本协议的其余部分以及本协议中的所有承诺和契诺,保持完全有效。
I.本公司将不会根据第9(A)条终止高管在离职日期根据退休计划获得的任何利益。此外,公司根据第9(A)条采取的任何行动不会减少高管的COBRA权利(如果有的话)。
管理人员可以根据第9(A)条对公司的任何行为提出异议。
B.双方同意,任何因本协议或违反本协议而引起或有关的任何性质的纠纷、争议或索赔,应根据美国仲裁协会的适用规则,在双方同意的一名或多名仲裁员面前通过有约束力的仲裁来解决;但双方同意,如果高管违反协议第4、5和6条规定的任何义务,则第9(B)条的仲裁要求不适用,公司可自行决定向俄亥俄州顶峰县普通法院或俄亥俄州北区美国地区法院寻求救济,双方特此同意该法院的专属管辖权。此外,就任何该等法庭诉讼而言,执行董事承认并同意,本公司因执行董事违反本协议第4、5或6条下的任何义务而可在法律上获得的补救措施并不足够,而因违反本协议第4、5或6条而产生的损害赔偿并不容易以金钱计量。



因此,执行机构承认、同意并同意,除公司在法律上、衡平法上或本协议项下可能享有的任何其他权利或补救措施外,在充分证明执行机构违反本协议第4、5或6条的任何规定后,公司有权立即获得强制令救济,并可获得限制任何威胁或进一步违反行为的临时命令,而无需证明实际损害。
10.持续的可获得性和合作。
A.如果公司提出要求,高管应与公司和/或公司的代理人或律师就任何目前和未来的过渡问题,以及涉及公司的任何实际或威胁的诉讼或行政诉讼进行全面合作,这些诉讼或行政诉讼涉及公司在高管受雇期间或限制期间发生(或声称已经发生)的事件、事件或行为。执行人员不得无理地拒绝接受此类合作。执行部门的这种合作应包括但不限于:
I.使自己能够合理地与公司和/或其代理人就与其先前在公司工作有关的过渡问题进行咨询;
合理地与公司律师进行面谈和讨论,以及进行发现、证词、动议和庭审证词;
合理地提供证据、证词、动议或庭审证词,并协助准备工作;
避免以任何方式阻碍公司对该诉讼或行政诉讼的起诉或辩护;以及
在公司对该等诉讼或行政诉讼的起诉或抗辩的发展和提出过程中合理合作。
B.在公司要求高管合作的情况下,公司应向高管报销与其在本协议项下的合作有关的合理差旅、住宿、电话和类似费用,公司应合理努力安排不与高管雇主的合理要求相冲突的时间安排,或与高管在本协议允许的业务关系中向高管提供报酬的任何第三方的要求相冲突的安排。所有此类报销应用于高管所发生的费用。在任何情况下,此类报销将在向公司提交适当的费用报销申请后三十(30)天内完成。在任何情况下,本公司在一个课税年度报销的任何费用都不会影响本公司在任何其他课税年度要求报销的费用或提供的实物福利。



C.离职之日,高管将向公司通报他负责或以其他方式参与的所有悬而未决的事项的状况。此外,行政人员将在离职日期后合理安排时间,与公司人员就离职日期之前发生的事项进行电话讨论。
11.追回。尽管本协议有任何相反规定,行政人员承认并同意,本协议中描述的任何补偿均受公司不时生效的追回条款、政策(如果有)的条款和条件的约束,包括明确执行修订后的1934年《证券交易法》第10D条,以及根据该条款颁布的任何适用规则或条例(包括公司普通股在任何时候可以在其上交易的任何国家证券交易所的适用规则和条例)(统称为《补偿追回政策》)。本修正案的适用部分和任何相关文件应被视为自补偿追回政策生效日期起及之后被补偿追回政策的条款和条件取代,并受其约束。
12.继承人和具有约束力的协议。
A.本协议以及公司和高管在本协议项下的所有义务对他们的任何继承人、继承人和受让人(包括但不限于通过购买、合并、合并、重组或其他方式直接或间接获得公司全部或基本上所有业务和/或资产的任何人)具有约束力,并符合他们的利益(此后,该等继承人应被视为包括在本协议的“公司”定义中),但不得以其他方式由公司转让或委派。
B.本协议适用于执行人的个人或法定代表、遗嘱执行人、管理人、继承人、继承人、分配人和/或受遗赠人,并可由执行人或法定代表人执行。
C.本协议属于个人性质。除第12(A)或12(B)条明确规定外,未经其他各方同意,本协议任何一方不得转让、转让或委派本协议或本协议项下的任何权利或义务。此外,除第12(A)或12(B)款规定外,任何第三方均不享有本协议项下的任何权利。
13.不披露;对第三方的声明。
A.执行人员应对本协议的所有条款和由此产生的情况保密,不得向任何非本协议当事人披露,除非(I)向执行人员的配偶(如有)披露;(Ii)在执行顾问提供适当的法律、财务和税务建议所必需的范围内向执行人员的律师、财务顾问和/或税务顾问披露;(Iii)根据第6(D)或7(B)(Ii)条允许披露的个人或实体;或(Iv)执行本协议条款所必需的或法律要求的披露。



B.由于本协议的目的是友好地解决各方之间的任何和所有潜在的争议或索赔,行政人员不得直接或间接地向任何第三方发表任何声明,批评或贬低被免责方,或评论被免责方的品格或商业声誉,除非第6(D)(Ii)条、第7(B)(Ii)条允许,或在行政人员宣誓作证的过程中,在这种情况下,行政人员应无例外地有义务如实作证。执行特此进一步同意,不对其他人就被释放方的业务状况、计划或前景发表评论。
14.通知。就本协议的所有目的而言(除非本协议另有说明),本协议规定的所有通讯应以书面形式作出,且以挂号信或挂号信寄往本公司全球劳工及就业副总裁Jonathan Stark(地址:俄亥俄州哈德逊市行政公园路50号迪博尔德·尼克斯多夫公司)及其主要住所(见本公司雇佣记录所载),或任何一方可能以书面及根据本协议向另一方提供的其他地址,即视为已妥为发出。更改地址的通知只有在收到后才生效。
15.退还公司财产。在离职之日,执行董事将立即向本公司归还公司的所有财产(如尚未归还),包括但不限于所有设备、软件、电子文件、电脑、手机、智能手机、掌上电脑和iPad设备,包括但不限于构成、提及或涉及受保护信息的所有文件和/或所有其他材料(及其所有副本、复制品、摘要和/或分析)。
16.杂项。本协议的任何条款不得修改、放弃或解除,除非该等修改、放弃或解除经行政长官与本公司首席法务官或首席人事官签署的书面协议。本协议任何一方在任何时间对本协议另一方违反本协议的任何行为或遵守本协议的任何条件或规定所作的任何放弃,均不应被视为在同一时间或在之前或之后的任何时间放弃类似或不同的条款或条件。
17.没有申述。任何一方均未就本协议所涵盖的主题事项达成任何协议或陈述、承诺或诱因,无论是口头的还是其他明示的或暗示的,这些协议或陈述、承诺或诱因均未在本协议中明确规定,且每一项协议(如果事实上已有)在此终止,不承担任何责任或任何其他法律效力。
18.整份协议。本协议应构成本协议各方之间关于本协议标的的完整协议,并应取代本协议任何一方或其任何代表先前就本协议标的达成的所有口头或书面协议、契诺、通信、谅解、承诺、陈述或保证;但是,由本协议任何一方或其任何代表签署的任何雇佣协议(S)、退休计划、第3条所述的任何其他计划、以及与股票期权、奖金、奖励或其他形式的补偿有关的任何先前协议,以及任何相应的



公司违反任何此类义务的权利应保持完全效力,并根据其条款发挥作用。尽管有上述规定,(A)行政人员和本公司作为当事方的控制权或雇佣协议的任何变更(条件除外)将于离职日终止,而行政人员在任何公司离职计划、方案、政策和安排(包括但不限于本公司高级领导层离职计划)项下的所有权利将于离职日终止;(B)如果本协议的条款与雇佣协议(S)的条款有冲突,则以本协议为准。
19.依法治国。任何因本协议或违反本协议而引起或与之相关的任何性质的争议、争议或索赔均应受加拿大安大略省法律管辖。
20.可分割性。本协议任何条款的无效或不可执行性不应影响本协议任何其他条款的有效性或可执行性,但仍应保持完全效力和效力;但是,如果第7款中的免除条款的任何部分被司法命令确定为无效或不可执行,则公司应有7天的时间决定是否(A)使整个协议无效,在这种情况下,整个协议将无效,高管将不得不偿还高管已收到的所有遣散费,包括但不限于根据本协议第3(A)条支付的款项;或(B)放弃使《协定》无效的权利,取而代之的是保持《协定》的有效性和完全可执行性,但须作出必要的修改,以删除或修改经司法判定为无效或不可执行的部分。
21.对口单位。本协议可签署一份或多份副本,每份副本应视为正本,但所有副本一起构成同一份协议。
22.标题和段落标题。此处使用的标题和段落标题是为了方便起见,不是本协议的一部分,不得用于解释本协议。
23.进一步保证。为实现本协议的目的和规定,本协议的每一方均应签署另一方可能合理要求的附加文件,并做一些附加的事情。
24.禁止入场。本协议的每一方理解并承认,本协议不得被解释为任何一方承认其行为不当或参与了任何违反法律、责任或侵犯任何权利的行为,而且各方明确否认任何此类违反、责任或侵犯。
25.税务事宜。
答:根据任何适用的法律、法规或裁决,公司可以扣缴根据本协议应支付的所有联邦、省、州、市或其他税款。尽管本协议有任何其他规定,但本公司不保证对高管提供的任何付款产生任何特定的税收结果



以下为行政长官。本公司及其任何附属公司均无义务赔偿或以其他方式使行政人员免受任何或所有此等税项、处罚或利息的损害。此外,行政人员应保障本公司免受加拿大税务局、就业保险委员会及加拿大退休金委员会根据适用法规提出或与其有关的所有索偿、收费、税项、罚款或要求,而该等索偿、收费、税款、罚款或要求涉及本公司日后可能因其受雇或终止受雇而须支付的任何款项。
B.在适用的范围内,本协议旨在符合《守则》第409a节的规定。本协议应以与本意向一致的方式实施。本协议中对《守则》第409a节的任何提及也将包括美国财政部或美国国税局就《守则》第409a节颁布的任何拟议的、临时的或最终的法规或任何其他正式指导。如果行政人员根据本守则第409a节的规定终止雇佣关系并不构成“离职”,则在本守则第409a条所指的“离职”之前,不得支付因终止行政人员的雇用而根据本条例支付的任何款项。此外,任何报销或实物福利均不受清算或换取另一种福利的限制,任何日历年可供报销的金额或提供的实物福利不应影响下一个日历年可供报销的金额或应提供的实物福利。执行人员根据本条例有权获得的任何补偿,不得迟于发生此类费用的日历年度之后的日历年度的最后一天。即使本协议有任何相反规定,如果高管构成守则第409a节所界定和适用的“特定雇员”,在离职之日,在本协议下作出的付款或福利构成递延补偿的范围内(在考虑到守则第409a节的任何适用豁免后),以及在守则第409a节所要求的范围内,不得开始向高管支付付款或福利,直至(I)高管离职日期六(6)个月后的第一天,或(Ii)高管死亡日期。
26.由公司作出弥偿。
A.高管在受雇于公司期间发生的任何和所有事项,无论是因其雇员、高级管理人员或其他身份而引起的,应在公司章程细则允许的最大范围内,并受公司章程细则中规定的任何条件或限制的限制,予以赔偿



公司、规章或适用法律。这些赔偿义务在本协议期满或终止后继续有效。执行董事保证,就其所知,其已向本公司披露所有可能存在或可能合理地针对其过去作为雇员的活动而导致重大索赔的索赔和情况以及潜在索赔和情况。
B.就本第26条而言,“公司”应包括其前身、子公司、分部、相关或关联公司、高级管理人员、董事、股东、成员、员工、继承人、继承人、受让人、代表、代理人和律师。
双方自下述日期起已签署并交付本协议,特此为证。
迪博尔德尼克斯多夫加拿大有限公司
作者:S/奥克塔维奥·马奎斯
时间:2023年11月8日

David·考德威尔
撰稿:S/David A.考德威尔
日期:2023年11月8日