附件4.11
2018年11月1日起生效
英美烟草公司
和
杰克·鲍尔斯
服务合同 |
目录
条款 | 标题 | 页面 | ||||
1. | 定义 |
1 | ||||
2. | 任命 |
1 | ||||
3. | 职责 |
1 | ||||
4. | 其他利益 |
2 | ||||
5. | 弥偿 |
3 | ||||
6. | 报酬 |
5 | ||||
7. | 费用和独立专业建议 |
6 | ||||
8. | 扣除额 |
6 | ||||
9. | 动车 |
6 | ||||
10. | 养老金和其他福利 |
7 | ||||
11. | 疾病津贴 |
7 | ||||
12. | 节假日 |
8 | ||||
13. | 限制的合理性 |
8 | ||||
14. | 机密性 |
9 | ||||
15. | 版权、说明和专利 |
9 | ||||
16. | 离婚后的契约 |
11 | ||||
17. | 终止 |
11 | ||||
18. | 董事职务 |
14 | ||||
19. | 放弃权利 |
14 | ||||
20. | 宽容和纪律程序 |
14 | ||||
21. | 其他 |
14 | ||||
22. | 建筑 |
15 | ||||
23. | 先前订立的 |
15 | ||||
24. | 执行和管辖法律 |
15 | ||||
25. | 数据保护 |
15 | ||||
26. | 申述及保证 |
16 | ||||
27. | 参考文献 |
16 | ||||
28. | 同行 |
17 | ||||
附表1 | 18 | |||||
定义 | 18 | |||||
附表2离职后契诺 | 22 |
本协议自2018年11月1日起生效
在以下情况之间:
(1) | 英美烟草公司,一家在英格兰和威尔士注册成立的公司,注册编号为 03407696,其注册办事处位于Globe House,4 Temple Place,London WC2R 2PG(The Company);以及 |
(2) | 杰克·鲍尔斯[地址](《执行者》)。 |
鉴于:
(A) | 董事会已批准本协议中雇用高管的条款。 |
双方同意:
1. | 定义 |
附表1载有为本协定的目的对词语和短语的定义。
2. | 预约 |
2.1 | 本公司将聘用该行政人员,并由该行政人员担任本公司的候任行政总裁及首席营运官,自生效日期起生效,但须受本协议所列条款及条件的规限。 |
2.2 | 执行董事将于2019年1月1日(董事执行董事任命日期)被任命为董事会成员,第6.2条的条款将从董事执行董事任命日期起生效。 |
2.3 | 自2019年4月1日(首席执行官任命之日)起,该高管将被本公司聘用为本公司首席执行官,并将于该日起不再担任首席运营官一职。 |
2.4 | 雇佣自生效之日起生效,在此之后,除以下第17条另有规定外,应在任何一方向另一方发出不少于12个月的事先书面通知的情况下,一直持续到终止为止。 |
2.5 | S高管在某集团公司的连续雇佣期从2004年1月15日开始。任何其他雇主以前的雇佣关系不应被视为与雇佣关系的连续性。 |
3. | 职责 |
3.1 | 在其继续任职期间,行政人员应投入所需的所有时间、注意力和技能以妥善履行其在本协议项下的职责,并应在任何时间促进本公司的成功,以造福于本公司的整体成员和(除非与本公司的成功有任何冲突)其集团公司的成功,他应遵守2006年公司法规定的董事职责,并应忠实和勤勉地履行董事会或本公司可能不时指派或赋予他的职责和行使与此相一致的权力。 |
3.2 | 本公司保留权利按不低于本文所载条款及条件的条款及条件,将不同性质的行政职责指派至上文第3.1条所述的以外或 ,但有一项理解,即彼不会获指派其不能合理履行的职责或与其身份 不符的职责,并须遵守2006年公司法所载的董事职责。 |
1
3.3 | 执行董事应服从董事会发出或经董事会授权发出的合理合法的命令,并应遵守S先生不时生效的所有公司规则、法规、政策和程序,除非前述任何内容与本协议以及与本公司或任何集团公司、作为公司董事成员或作为任何集团公司董事的 所有相关司法管辖区内的所有法律、行为守则、规则和规章相抵触,包括但不限于,收购和合并的城市守则、日本证券交易所上市要求、英国公司治理守则和所有适用的美国美国证券交易委员会规则和法规。 |
3.4 | 行政人员须迅速向董事会提供其需要提供的有关本公司及任何其他集团公司业务或事务的所有资料,而该等业务或事务须由行政人员执行职务。 |
3.5 | 根据其职责,行政人员可能被要求不仅为本公司而且为任何集团公司履行服务,并在没有额外报酬(除非另有协议)的情况下接受董事会或本公司不时合理要求的任何该等职位或职位。本公司可自行决定按与本协议所载相同的条款及条件,将S行政人员聘任予任何集团公司。 |
3.6 | 高管应迅速向董事会披露其知悉或怀疑本公司或任何集团公司的任何 员工或高管有或计划实施任何可能对本公司或其集团公司的利益造成重大损害的任何严重不当行为或严重失职或其他行为的全部细节,或如果任何该等员工或高管或高管本人计划离职或加入或建立与公司或其任何集团公司竞争的业务(包括为实施任何此类计划而采取的任何步骤的细节)。 |
3.7 | 高管应按照S公司在InterAct上不时制定的人力资源政策和程序,正常履行其雇佣职责所需的工作时间, 其中至少应包括周一至周五每周35.5小时。 |
3.8 | 双方同意,S高管职位的性质是,他的就业不是也不能衡量,因此该就业属于1998年第20条《工作时间条例》(经修订)的范围。 |
3.9 | 高管S的正常工作地点应为本公司S经常在英国的主要办事处或本公司可能不时要求高管本人派驻的其他地点。行政人员同意为正确履行其职责和受雇工作而可能需要的旅行(包括在英国境内和境外)。这是受雇的基本条件,高管将在任何时候在英国和世界各地充分移动,并可随时被公司要求迁往世界上任何其他地点 。 |
4. | 其他利益 |
4.1 | 在受雇期间,高管应全身心投入到本协议项下的职责 ,未经董事会事先书面同意(这种同意不得被无理拒绝),不得直接或间接地为自己或代表任何其他个人、公司、商业实体或其他组织: |
4.1.1 | (I)从事或(Ii)参与或(Iii)提供服务(不论作为雇员、高级职员、董事、代理商、合伙人、顾问或其他身份),或(Iv)在任何其他业务中拥有任何财务或其他权益,或(V)准备从事或感兴趣或参与或提供服务;或 |
4.1.2 | 接受任何可能对其正常和有效履行本协议项下职责产生不利影响的其他聘用或公职;或 |
4.1.3 | 在与本公司或任何其他集团公司有交易或交易的企业中有任何其他个人或财务利益(通过任何跟踪基金或任何其他被动投资工具进行的被动投资除外); |
2
但条件是:
(A) | 高管不得在任何时间以上市公司非执行董事的身份持有一项以上的外部授权;以及 |
(B) | 行政人员可为投资目的而持有上市公司任何类别证券中面值最高达5%的权益(定义见公司法 2006年第820-825条),或(如证券无任何面值)任何类别证券的权益,且该等权益并非与本公司或任何集团公司的业务构成竞争或拟与本公司或任何集团公司的业务竞争的任何公司的证券。就此而言,高管持有的证券包括高管S直系亲属持有或实益持有的证券。 |
4.2 | 行政人员确认已向本公司全面披露本公司或任何集团公司与行政人员之间存在或可能存在直接或间接利益冲突的所有情况,并同意以书面向本公司全面披露在聘用期间可能出现的任何该等情况 (包括但不限于其直系亲属持有证券导致或可能导致行政人员违反上文第4.1条所述的5%限制)。 |
4.3 | 执行人员必须注意董事会为管理遵守《2006年公司法》的利益冲突条款而制定的正式程序。根据这些规定,行政部门: |
4.3.1 | 不得允许出现他将拥有或可能拥有与本公司利益冲突或可能冲突的直接或间接利益(情势冲突)的任何情况,除非该事项已根据本公司组织章程细则事先获得董事会授权;以及 |
4.3.2 | 他必须事先申报与公司拟议的交易或安排中的任何利益( 交易冲突)。 |
4.4 | 行政人员须将任何情势或交易冲突提前通知本公司 本公司秘书,任何此类事项将在下一次董事会会议上审议,如果冲突或潜在冲突将在下一次董事会预定会议之前发生,则将在冲突委员会会议上审议。冲突委员会的作用和职责详情载于英美烟草公司治理手册,该手册的副本可不时向公司的公司秘书索取。 |
4.5 | 就第4.1条和第4.3条而言,2006年《公司法》第820-825条的规定适用于确定高管是否在任何证券中拥有权益。 |
4.6 | 行政人员承诺,他将在任何时候: |
4.6.1 | 遵守任何主管当局或本公司的所有法律或法规,包括《S公司股票交易守则》,以及影响本公司证券的内幕消息; |
4.6.2 | 遵守公司不时生效的《S商业行为准则》。 |
5. | 弥偿 |
5.1 | 除下文第5.2条另有规定外,本公司在受雇期间及终止后均须向行政人员作出赔偿,并使其就执行本公司或本公司任何相联公司职责或因代表任何该等公司或与任何该等公司的业务而自行订立、订立或签立的任何合约、契据、事宜或事情而承受或招致的所有成本、收费、开支或负债,作出赔偿及向其支付相等于该等行政人员可能承受或招致的所有费用、收费、开支或负债。 |
3
5.2 | 第5.1条所指的赔偿不适用于下列任何情况: |
5.2.1 | 在执行人员根据任何保险单进行任何追回的情况下以及在该范围内; |
5.2.2 | 在2006年《公司法》禁止或无法强制执行的范围内,或在不受《2006年公司法》约束的关联公司的情况下,如果《2006年公司法》对其适用,则在《2006年公司法》本应禁止的范围内,或在其他法律禁止的范围内; |
5.2.3 | 本公司认为高管恶意行事、故意违约或重大疏忽, 不诚实、欺诈、故意不遵守本公司S商业行为准则(不时生效)或以其他方式使本公司或其任何关联公司名誉受损的;以及 |
5.2.4 | 凡任何针对行政人员的申索涉及行政人员的作为(或不作为),而该等作为(或不作为)直接或间接导致本公司或本公司的任何相联公司将行政人员即时解雇。 |
5.3 | 即使公司(或任何关联公司)或管理人员可能已就董事或公司高管所招致的任何责任、损失或开支购买并维持保险,第5.1条规定的赔偿仍应生效,并且根据上文第5.1条规定的赔偿应可对公司强制执行,而无论是否可能或已经根据该保险提出索赔。 |
5.4 | 本公司根据本合同应支付的所有款项应免费支付,没有任何反索偿或抵销权,也没有任何扣除和扣留的理由,除非法律另有要求。如果法律要求进行任何此类扣除或扣留,公司应有义务向高管支付一笔金额,以确保在作出任何此类扣除或扣缴后,高管收到的金额与在没有任何此类扣除或扣缴的情况下本应收到的金额相同。 |
5.5 | 如行政人员知悉在本协议日期之前或之后发出的任何通知、索偿或其他文件、在本协议日期之前或之后提出的任何申索或采取的任何行动,而该等通知、索偿或其他文件是其认为与第5.1条所规定的弥偿有关或相当可能导致本公司在该弥偿下承担任何法律责任(以下称为索偿),则行政人员须在合理可行范围内尽快并无论如何于30天内将此事通知本公司。 |
5.6 | 行政人员应在合理可行的情况下尽快向公司提供公司可能合理要求的与索偿有关的所有证明文件和 信息。 |
5.7 | 行政人员不得采取或不采取任何行动,而行政人员应合理地知道该等行动会 损害本公司就本公司所维持的任何适用保单下的索偿要求追讨损失的能力,而行政人员须采取本公司可能合理要求的步骤,以遵守任何适用保单的 条款。 |
5.8 | 行政人员应本公司的要求及自费,作出及同意作出及准许作出本公司可能合理要求的所有作为及事情,以避免、争议、抗拒、上诉或妥协任何要求。未经本公司事先书面批准,行政人员不得就任何索偿要求的标的事项作出任何和解或妥协,亦不得同意任何事项,亦不得承认或承担任何责任,亦不得就任何索偿要求采取任何其他行动或不作出任何其他事情(该等批准不得被无理扣留或延迟)。 |
4
5.9 | 公司可以随时向高管发出书面通知,并且在不损害上文第5.1条规定的高管赔偿权利的情况下,立即承担(在适当的情况下,以高管的名义)进行与需求相关的任何谈判、和解或妥协讨论或程序。’ 公司在处理或解决任何索赔或诉讼时拥有充分的自由裁量权。高管应采取公司合理要求的步骤并提供信息,以协助进行和解决此类 索赔或诉讼。 |
5.10 | 高管应在收到任何请求后,在合理可行的范围内尽快向公司提供高管因任何需求而产生的所有成本和责任的合理详细信息。 |
5.11 | 根据法律或任何相关证券交易所或监管机构的规定,本条款第5条所载权利及义务不得修改或免除执行人作为董事、本公司或其任何相联公司(视情况而定)的高级职员或雇员所负的任何责任。 |
5.12 | 如根据本弥偿就某一特定责任向行政人员支付款项,本公司有权向行政人员追讨相当于行政人员根据任何保险单或从任何其他第三方收到的任何与该责任有关的付款的金额,而在行政人员已收到任何该等付款的范围内,本公司亦可同样地从本公司所作的任何付款中扣除。高管应应S公司的要求,立即支付按照前述规定应支付的任何款项。 |
5.13 | 根据2006年公司法,根据本赔偿条款第5.1条支付的任何费用被视为应偿还给公司的贷款,且只要符合资格的第三方赔偿条款的要求得到满足,则行政人员不需要偿还贷款。 |
5.14 | 就本第5条而言,联营公司和符合资格的第三方赔偿条款具有2006年《公司法》第10部分中给出的含义。 |
6. | 报酬 |
6.1 | 自生效之日起至董事任命之日止,高管在履行候任首席执行官兼首席运营官职责期间,每年将获得950,000 GB的基本工资。 |
6.2 | 自董事任命之日起,高管每年将获得1,175,000 GB的基本工资,在他被任命为首席执行官后继续有效,不会有进一步的变化。 |
6.3 | 以上第6.1条或第6.2条规定的基本工资(视情况而定)应按日递增,并按月等额分期付款、部分拖欠和部分预付,以信用转账的方式在每月11日左右支付,并在扣除所得税和国民保险缴费后支付。 |
6.4 | 薪酬委员会应至少每12个月审查一次S高管的薪酬(第一次审查于2020年进行),除非任何一方已发出终止本协议的通知,但并无义务增加薪酬。 |
6.5 | 除薪金外,行政人员亦有资格按薪酬委员会不时厘定的条款及水平参与本公司按其绝对酌情权不时厘定的年度及/或长期 奖励安排。本公司保留随时修改该等奖励计划的条款或终止该等奖励计划的权利,以及更改高管S参与的级别的权利,而毋须征得高管的意见或同意。行政人员确认其于受聘期间及终止时无权收取花红及/或其他奖励,而薪酬委员会并无义务运作花红及/或长期奖励计划,且彼将不会获得该权利,薪酬委员会亦不会仅因S(S)或薪酬委员会(S)在S任职期间曾实施一项或多项奖金及/或其他奖励计划(S)而获发一项或多项奖金及/或其他奖励计划而承担该等义务。 |
5
6.6 | 上文第6.1及6.2条规定的酬金应包括行政人员作为本公司或任何集团公司高级管理人员有权获得的所有费用及其他酬金 。为达致此目的,行政人员须就其向本公司收取的任何款项作出交代,并按该等款项扣减其薪金(行政人员现授权本公司作出任何该等扣减(S))。 |
6.7 | 根据2006年公司法,应付行政人员的所有薪酬(包括因失去职位而支付的款项及 福利)(包括根据本协议应付的任何有关款项),仅在符合本公司股东根据2006年公司法第439A条批准的最新薪酬政策(董事及薪酬政策)或经本公司股东决议另行批准的情况下方可支付或拨备,而本协议中有关支付或拨备任何有关款项或拨备的任何条文仅在此范围内可予强制执行。 |
7. | 费用和独立的专业建议 |
7.1 | 本公司应(凭收据或其他令人满意的证据)向行政人员报销(或促使报销)其在受雇期间妥善及合理地招致及支付的所有合理业务开支,但须受本公司S规则及有关开支政策的规限。 |
7.2 | 如果为履行S高管的职责而有必要寻求独立的法律意见,S高管的费用可包括律师费(前提是高管未被指控玩忽职守、失职或失信)。因此,董事会批准了在这种情况下听取独立咨询意见的程序。本公司的任何此类付款均受公司法的任何适用限制。 |
7.3 | 根据上文第7.2条,本公司各董事均可获得本公司公司秘书及本集团法律与安全董事及英美烟草总法律顾问的意见和服务,就董事的责任及董事会的责任及本公司的任何特定活动或 交易提供指导。现已认识到,在执行S高管作为本公司董事的职责时,执行董事可能在若干情况下需要独立的专业意见,而此 应由本公司支付。 |
7.4 | 在这种情况下,行政人员应首先将此事提交本公司的公司秘书,并与他确认,为了本公司的利益,此事需要独立的专业意见。如果出现这一要求,高管还应与公司的公司秘书协商,以便 考虑在这种情况下可能出现的任何潜在利益冲突。 |
8. | 扣除额 |
本公司有权在受雇期间的任何时间,或在任何情况下于合同终止时,从S执行董事的薪酬中扣除其应付本公司的任何款项,包括但不限于任何未偿还贷款、垫款、搬迁费用、修复因其对S财产造成的任何损坏或损失的费用(及追回有关费用)、额外假期、其根据下文第12.2条应欠本公司的任何款项及其欠本公司的任何其他款项。 |
9. | 摩托汽车 |
在其继续受雇期间,行政人员将有权使用汽车及司机作个人及/或业务用途,并每年获支付20,000 GB的公司汽车津贴,每项津贴均受任何执行董事不时实施的汽车政策及本公司S最新的董事薪酬政策所规限。 |
6
10. | 退休金及其他福利 |
10.1 | 行政人员有资格参与薪酬委员会不时厘定并按其绝对酌情决定权传达予行政人员的退休金安排,包括终身保障福利(及按该等条款),并受该等安排(包括有关自动登记及终身及年度津贴的规则)及本公司最新董事S的最新薪酬政策的规限及依据。更多细节(包括关于牺牲工资的安排)可从公司秘书那里获得。 |
10.2 | 行政人员有资格参加下列福利计划:私人医疗费用计划和人身意外计划,但须遵守这些计划不时生效的条款和条件。此方案(S)的详细内容可从公司人力资源政策和程序中获得S成功因素的相关信息。 |
10.3 | 本公司保留终止或以其他计划(S)/退休金安排取代该 计划(S)/退休金安排或修订该计划(S)/退休金安排的权益表(包括福利水平)的权利。如果任何计划提供商(包括但不限于任何保险公司)出于任何原因(无论是基于其自身对保单条款的解释或其他原因)拒绝向高管提供任何福利,本公司不承担提供任何此类福利或提供任何补偿的责任。 |
10.4 | 根据任何长期伤残或私人医疗费用福利获得的任何实际或预期的福利损失不应限制或阻止公司根据本条款第2条或第17条行使其终止雇佣的权利。 |
10.5 | 在根据本协议向高管提供的任何福利应纳税的范围内,公司应视情况而定,并在法律要求的情况下,就应按该福利的应税价值支付的所得税和员工S国家保险缴费预扣一笔款项。 |
11. | 疾病津贴 |
11.1 | 如果高管因病或受伤而缺勤,公司将在任何12个月的滚动期间继续 支付其正常工资(包括他可能有权获得的任何法定病假工资),最长为12周(公司病假工资)。此后,任何其他病假薪酬的支付将由本公司酌情决定,并受本公司不时制定的S病假薪酬政策的约束。公司病假工资将根据高管S的正常工资减去高管因疾病或受伤而要求的任何国家福利,减去正常扣除额。高管S有权获得公司病假工资,前提是他遵守InterAct上的公司S人力资源政策和程序中规定的疾病通知要求。 |
11.2 | 无论上文第11.1条如何规定,当行政人员有资格领取法定病假工资时,行政人员将获得法定病假工资(SSP),尽管如果公司病假工资和法定病假工资是在同一天病假,则行政人员将获得这两笔金额中较高的一笔。有关法定病假工资的更多详细信息,请参阅 S公司在InterAct上的人力资源政策和程序。 |
11.3 | 本公司保留要求高管接受其指定的医生或顾问的体检的权利,在此情况下,本公司将承担体检费用。行政部门应授权该医生向董事会(首先是主席)披露检查结果并与其讨论。该高管承认,本公司将根据本公司S英国员工隐私通知处理其个人数据和医生披露的特殊类别的个人数据。 |
11.4 | 高管S有权获得公司病假工资,但S有权根据本协议终止 合同。 |
7
11.5 | 如果疾病、事故或其他丧失工作能力应是或看来是由于第三方的可诉疏忽所致,而损害赔偿是或可能是可追讨的,则执行人员应立即将该事实以及与此相关的任何索赔、妥协、和解或判决通知董事会。本公司可酌情要求行政人员采取一切合理步骤,向该第三者或其承保人追讨赔偿,包括偿还本条款下本公司就该等缺席向其支付的所有款项。执行董事亦须向董事会提供董事会可能合理要求的所有详情,并在董事会要求下及在法律许可的范围内,退还董事会可能合理厘定于有关期间以薪金、花红或福利形式支付予其或为其利益而支付的全部或部分款项。然而,退还的金额不得超过行政人员追回的损害赔偿或赔偿及其利息,减去他因追讨该等损害赔偿或补偿而承担的任何未追回的费用,并不得超过就该等疾病、意外或其他丧失工作能力的期间以薪金、花红及福利形式支付予他的薪酬总额。 |
12. | 节假日 |
12.1 | 行政人员有权在英国正常遵守的所有银行和公共假日 获得正常薪酬,并在每个假日年度(1月1日至12月31日期间)再获得25个工作日的假日。行政长官只可在与行政长官或主席商定的适当时间内休假。节假日年的头28天,包括公共假日,应首先根据《1998年工作时间条例》第13条和第13A条被视为S行政人员法定休假权利。除《1998年工作时间条例》规定的范围外,假期不得从一个假日年度结转到下一个假日年度,除非得到主席的明确许可。除法律规定或下文第12.2条规定外,公司不应支付任何费用(在本协议继续期间或终止时)代替未休假的假期。除1998年《工作时间条例》规定的范围外,S高管在因病或受伤而缺勤超过连续30个工作日期间或在任何无薪假期期间(不包括法定共有育儿假或领养假),不得累积本条规定的权利。 |
12.2 | 在该雇员停止工作的假日年度内,该行政人员将根据其工作的最后一天按比例被视为已累积假期。如果被解雇的行政人员已经超出了他的假期,超出的假期将从他应得的任何款项中扣除。如行政人员已累积 假期权利,而该假期在任何通知期间终止前仍未被收取,本公司可全权酌情要求其在任何通知期间休假或支付一笔款项以代替该假期。在任何一种情况下(就1998年《工作时间条例》第14条而言),赔偿金的计算方法为:将最近一整天的未使用或超额应享权利(视情况而定)乘以高管S当时工资的1/260,或在法律允许的范围内低于相关假期时的高管S工资;如果高管正在接受个人意外保险计划下的付款,则高管S为此支付的工资应被视为按个人意外保险赔付费率计算。如果行政人员拒绝完成其通知期的全部或任何部分,他将丧失任何未休的累积假期,或等于行政人员在通知期间拒绝工作的天数的假期权利。 |
12.3 | 在补偿付款所涵盖的任何期间内,不得将假期权利或工资视为应计。 |
13. | 限制的合理性 |
行政人员承认,在为本公司履行职责时,他将可接触及接触属于本公司或集团公司的商业秘密及机密资料,并将获取有关其或其客户及/或员工的个人知识及影响力。因此,行政人员同意第14和15条以及附表2中所载或提及的限制是合理和必要的,以保护公司及其集团公司在其终止雇用期间和之后的合法商业利益。 |
8
14. | 机密性 |
14.1 | 执行人员在任职期间(除非在正常履行职责期间,或在董事会授权或法律要求的情况下除外)或在任职终止后的任何时间(无限制),不得直接或间接: |
14.1.1 | 为自己或任何其他个人、公司、企业实体或其他组织的目的而使用 ;或 |
14.1.2 | 向任何个人、公司、商业实体或其他组织披露;或 |
14.1.3 | 由于未尽到应有的谨慎和努力,导致或允许任何未经授权的披露 |
任何机密信息。 |
14.2 | 除为本公司或任何集团公司的利益外,执行人员不得在其继续受雇于本公司期间的任何时间就本公司S的业务、业务或事务范围内的任何事宜作出任何附注或 备忘录。 |
14.3 | 高管在任职期间应尽其最大努力防止 发布、披露或滥用任何保密信息,不得删除(为免生疑问,将任何保密信息通过电子邮件发送给第三方、任何个人电子邮件帐户和/或将任何保密信息保存在任何基于云的存储设备上),也不得授权其他人从本公司或其任何集团公司的办公场所删除任何保密信息记录,但为使其或该其他人正常履行对本公司或其任何集团公司的职责而严格需要的记录除外。 |
14.4 | 高管应迅速向本公司披露其知悉或怀疑(无论在受雇期间或之后)任何人(包括高管本人)实际、威胁或即将发布、披露或滥用任何保密信息的全部细节,并应根据公司的要求,就可能就任何此类发布、披露或滥用采取或考虑采取的任何行动或程序提供一切合理的协助和合作(费用由本公司承担)。 |
14.5 | 本第14条并不影响S高管的公平保密义务。 |
14.6 | 本协议中的任何规定均不得阻止执行机构按照《1996年就业权利法案》(不时修订)第IVA部分(受保护的披露)的含义进行受保护的披露、向执法机构报告违法行为、或配合刑事调查或 起诉。这包括受保护的披露或关于先前向另一收件人披露的事项的报告。 |
14.7 | 在受雇期间,本公司可随时要求执行人员立即向其提交其在担任本公司雇员期间获得或制作的与本公司或任何集团公司的业务或事务有关的所有 文件(包括所有笔记、原始文件、摘录和摘要)、光盘和其他信息存储介质。这项义务应包括其所有副本和复制品,无论其制作方式如何。 |
15. | 版权、发明和专利 |
15.1 | 高管在受雇期间开发或获得的所有记录、文件、文件(包括其副本和摘要)和知识产权应始终是公司的绝对财产,高管在此承诺对有关该等记录和知识产权的所有信息和细节保密(除非公司另有许可)。 |
9
15.2 | 执行机构特此将第15.1条所指的所有知识产权(包括未来知识产权)在全球范围内全部、绝对和有完整的所有权担保转让给公司,包括就过去的侵权行为起诉损害赔偿的权利和未来转让的方式,包括与该等知识产权有关的任何延期或续期。执行人在此不可撤销且无条件地放弃他在受雇于本公司期间在世界各地可强制执行的与其知识产权的作者身份有关的所有精神权利,包括版权、外观设计和1988年专利法第I部分第四章授予他的权利,包括但不限于被确认为任何版权作品的作者的权利和不让任何此类作品受到贬损处理的权利,并特此放弃在其他司法管辖区的所有类似的精神权利。 |
15.3 | 本公司及行政人员承认并接受1977年《专利法》(《专利法》)第39至42条有关雇员发明所有权及雇员因若干发明获得补偿的规定。 |
15.4 | 行政人员承认并同意,由于其职责的性质及所产生的责任,其有特别责任促进公司法第39(1)(B)条所指的本公司利益。 |
15.5 | 任何发明、开发、工艺、计划、设计、配方、规格、程序或其他事项或作品 ,不论是否可申请专利或可注册,亦不论是否记录在任何媒体上(统称为发明),由行政人员在S执行行政人员的过程中单独或共同作出、开发或发现,应立即向本公司披露本公司的雇佣职责,并在公司法第39条的规限下,应属于本公司且为本公司的绝对财产。 |
15.6 | 对于根据第15.5条不属于本公司的发明中的权利,但 使用S公司的设备,或(全部或部分,单独或联合)使用S高管任职期间获得的信息,或(全部或部分,单独或协同)使用S现有或未来业务(统称为高管权利),或与公司现有或未来业务有关或相关的 发明,在本公司的要求和费用下(尽管其雇佣关系已终止),执行人员应立即向本公司许可或转让(由本公司决定的)执行权利,并应向本公司交付与该等发明有关的所有文件和其他材料。本公司应向 高管支付本公司在其绝对酌情决定权下决定的许可证或转让补偿,但须受公司法第40条的规限。 |
15.7 | 在公司提出要求并支付费用的情况下(尽管其雇佣关系已终止),高管应签署和签署公司可能合理要求的所有文件,并采取公司可能合理要求的所有行动: |
15.7.1 | 就第15.1条所指的知识产权或发明,在全球任何国家或地区以本公司名义(除非本公司另有指示)申请及取得专利、注册外观设计或其他任何性质的保护,并在取得或取得后续期及维持 ; |
15.7.2 | 抵制和抗辩任何反对或反对取得该等知识产权的任何反对或反对,以及任何要求撤销该等知识产权的请愿书或申请,或任何该等知识产权的无效或任何侵权主张; |
15.7.3 | 就侵犯任何该等知识产权提起任何诉讼;及 |
15.7.4 | 否则将使本条款15项下预期的转让、豁免和许可生效。 |
10
15.8 | 执行人不可撤销地委任本公司为其受权人,并以其名义及代表其签立任何文件,以及一般而言,委任本公司(或其代名人)以其名义行事及使用其名义,使本条款第15条赋予本公司(或其代名人)全部利益。由董事或本公司秘书签署的证明书,证明某文书或行为 属于本条第15条所赋予的权限,即为有利于第三方证明其情况属实的确凿证据。 |
15.9 | 公司应自行决定何时就第15.1条所指的知识产权和/或发明申请专利、注册外观设计或其他 保护,并保留将任何发明作为秘密程序使用的权利,在这种情况下,执行人员应遵守本协议第14条中包含的与保密信息有关的义务。 |
16. | 终止后的契诺 |
16.1 | 执行委员会同意,他将遵守本合同附表2所列的终止后义务。行政人员承认,他已有机会就其中所载限制征询法律意见,并认为这些法律意见对保护本公司及其 集团公司的合法权益是合理和必要的。 |
16.2 | 行政人员同意,在本协议持续期间或在本协议附件附表2所列任何限制继续有效期间,如果从任何个人、公司、企业实体或其他组织收到雇佣或聘用要约,他将立即向提出该雇佣要约的该个人、公司、企业实体或其他组织提供本协议第14条和第15条以及所附附表2所列限制的完整而准确的副本。如果高管接受任何此类要约,他应立即通知董事会要约人的身份和所接受职位的主要职责说明,并应向董事会书面确认,他已向要约人提供了此类限制的副本。 |
17. | 终止 |
17.1 | 尽管有第2条的规定,如果S董事会合理地认为下列任何事件在任何时间发生或已经发生(无论该事件是否为可否认违约),公司可立即生效且不支付任何代通知金: |
17.1.1 | 第26条中的任何陈述和保证都是重大不准确、不真实或具有误导性的; |
17.1.2 | 行政人员有不诚实行为或其他严重不当行为,或严重不称职或故意玩忽职守,或犯有任何其他严重或持续违反本协议的行为; |
17.1.3 | 管理人员拒绝或忽略遵守公司向管理人员发出的任何合法指示; |
17.1.4 | 高管的任何行为(无论是在履行职责过程中或其他方面)可能会使其本人、本公司或任何集团公司名誉受损或损害本公司或任何集团公司的利益; |
17.1.5 | 该行政人员被宣布破产,根据《1986年破产法》第286条申请或作出了针对他的接管令,或有任何针对他的命令,要求他达成该法案第253条所界定的自愿安排,或与其债权人达成和解; |
17.1.6 | 高管辞去本公司或任何集团公司董事职务(未经董事会S书面同意)或轮流退任时不愿连任(除非经本公司同意); |
17.1.7 | 行政人员精神不健全或变得不健全; |
17.1.8 | 高管在收到公司的书面警告后,行为继续不令人满意或履行职责不佳; |
11
17.1.9 | 行政人员被判犯有可公诉罪行(不包括根据道路交通法例所订的罪行,而他不会被判处监禁);或 |
17.1.10 | 行政人员是或成为法律禁止成为董事。 |
公司在行使该终止权利方面的任何拖延不应构成放弃该权利。此第17.1条并不限制本公司可能享有的任何其他权利(不论是根据普通法或其他方式),以循简易程序终止雇佣。 |
17.2 | 在雇佣终止或根据第17.3.2条被安排休园假时,根据公司的要求,高管应立即按照公司的指示(不得破坏、删除或编辑任何数据或图像)将任何集团公司的董事会和任何董事会的所有设备、通信、记录、规格、软件、模型、笔记、报告、会议纪要和其他文件归还给公司。以及由其拥有或控制的属于本公司或其集团公司的任何其他文件及其任何副本和任何其他财产(包括但不限于本公司汽车、钥匙、信用卡、样本、设备和通行证),并应向本公司提供当时所有当前密码或其他隐私 或高管就任何该等设备使用的安全措施的全部详细信息。向本公司提交副本后,行政人员应不可挽回地从S所拥有或控制的行政人员的任何手提电脑、电脑驱动器、计算机存储设备、移动电话、无线设备(或类似设备)或其他可重复使用的材料和/或任何网站和/或电子邮件帐户及/或基于云的存储中删除任何及所有保密信息(但该等资料不属于本公司或其任何集团公司)。如果公司要求,行政人员应以书面形式确认其履行了第17.2条规定的义务。 |
17.3 | 行政人员同意本公司可(在其绝对酌情决定权下): |
17.3.1 | (作为向高管发出通知或要求高管制定通知的另一种选择) 向高管发出书面通知,表示将向高管支付补偿款项,以代替任何终止雇佣通知(无论是由高管或本公司发出)的全部或部分内容,从而立即终止对S的聘用。为免生疑问,除非公司以书面形式通知高管其向其支付补偿的决定,否则高管无权获得补偿;和/或 |
17.3.2 | 要求高管在整个 期间或任何通知期的任何部分(无论是由高管还是本公司发出)不参加工作和/或不承担本协议项下的全部或任何职责,但公司应继续向高管S支付工资和合同福利。在任何此类园假期间,公司没有义务为管理人员提供任何工作,也没有义务将任何权力、职责或职能转让或授予他,以及 |
(A) | 可以指定另一人或多人担任相同或类似的职称,执行S执行的全部或任何职责; |
(B) | 可在外部或内部或两者兼而有之地宣布,行政人员已发出或已收到终止其雇用或职务(S)的通知,并被安排休园假,并(在适用时)已任命一名替代者; |
(C) | 可将高管排除在本公司或任何集团公司的所有或任何办公场所之外; |
(D) | 可要求高管在未经董事会事先书面同意的情况下,不得与公司或任何集团公司的任何客户、客户、供应商、其他业务联系、员工、董事、公司或任何集团公司的高级管理人员、顾问或代理人进行任何涉及公司或任何集团公司的商业事务的接触(无论是否由其发起);以及 |
12
(E) | 可以暂停或限制S高管访问本公司及其通信系统或数据库的权限。 |
在任何此类园假期间,行政人员应(为免生疑问)继续受本协议所有条款以及忠实和诚信义务的约束,不能从事任何其他实体的工作或以个体户或承包商的身份从事工作,并应在正常营业时间内(同意的假期或因病或受伤而授权休假或其他授权休假除外)执行分配给他的职责(如果有),并在他未能完成分配给他的职责的情况下随时待命。他应 (尽管本协议有任何其他规定)丧失在该不可用期间获得工资和合同福利的权利。除公司自行决定外,高管无权在任何园假期间获得任何奖金。
17.4 | 尽管有第17.3.1条的规定,如果本公司本来有权根据第17.1条在没有通知的情况下终止对高管的雇用,则该高管无权根据第17.3.1条获得任何补偿付款。如果董事会合理地认为发生了第(Br)17.1条所列的任何事件(无论该事件否则是否为可否认违约),高管应应公司的要求立即向公司偿还一笔相当于根据第(Br)17.3.1条向高管支付的任何赔偿金的金额,本公司保留权利,并可行使绝对酌情决定权寻求追讨从任何该等补偿付款中扣除并由本公司支付的任何所得税或国民保险供款的价值,而本公司有权将根据第17.3.1条尚未支付的任何补偿付款减至零或董事会行使绝对酌情决定权决定的其他金额。 |
17.5 | 在厘定根据第17.3.1条向行政人员支付的任何补偿款项时,本公司应 考虑对本公司及行政人员公平的首要要求。特别是,本公司不应被要求奖励高管的失败(该失败可能从本公司或其集团公司的财务业绩中推断),并应考虑到终止日期的公司治理标准。本公司可行使其合理酌情权,并决定向行政人员支付的任何补偿 应按月或按季分期支付,自终止日期起计不超过12个月,而任何补偿支付应根据行政人员减轻其 损失的责任予以减少。 |
17.6 | 如果公司向高管支付了赔偿金(或者,如果根据附表1计算的赔偿金为零,而高管被任何集团公司欠下或支付了一笔金额),高管应被视为接受了在任何司法管辖区产生的、因高管S与任何集团公司的雇佣合同或在任何集团公司的任何其他工作或在本公司、任何集团公司或其/其 的任何职位担任任何职务而终止而产生的针对本公司、所有集团公司及其各自的员工的所有索赔的全部和最终解决方案。在收到该等赔偿款项(或上述另一集团公司的该等款项)后,行政人员在此无条件及不可撤销地放弃所有该等索偿。 |
17.7 | 公司有权以全薪停职高管,以等待对任何潜在的不诚实、严重不当行为或任何其他可能导致公司根据上文第17.1条终止合同的权利的情况进行任何调查。在任何停牌期间,本公司可未经董事会事先书面同意,禁止高管进入本公司或任何集团公司的全部或任何 场所,可要求高管放弃与任何客户、 客户、供应商、其他业务联系、员工、董事、本公司或任何集团公司的高级管理人员、顾问或代理进行任何涉及本公司或任何集团公司的任何业务的接触(不论是否由其发起),并可暂停或限制高管S进入 公司及通讯系统或数据库。 |
13
17.8 | 雇佣关系的终止不影响公司对执行人员在雇佣关系终止前可能发生的违反本协议任何条款的行为所享有的任何权利。 |
17.9 | 行政人员同意(除非本公司书面同意相反)在雇佣终止后的任何时间 他不会表示自己仍与本公司或任何集团公司有任何联系,但出于与未来雇主沟通或遵守任何适用的法律要求的目的而作为前雇员的情况除外。 |
18. | 董事职位 |
18.1 | S高管作为本公司或任何其他集团公司的董事成员的职责,以相关公司的《公司章程》 为准。 |
18.2 | 如果公司提出要求,高管应立即以书面方式辞去他在公司或任何集团公司可能不时担任的所有董事职务、受托人职务和其他职务,而不因下列情况而失去职位而获得补偿: |
18.2.1 | 终止其雇用;或 |
18.2.2 | 公司或在另一份终止雇佣通知上送达的高管;或 |
18.2.3 | 本公司根据上文第17.3.2条行使其权利。 |
18.3 | 倘若行政人员未能履行其于上文第18.2条下的责任,其现不可撤销地及无条件地授权本公司委任某人以其名义及代表其签署或签立任何文件及/或作出所需的一切事情,以使上文第18.2条所述的辞任即时生效。 |
19. | 放弃权利 |
如因公司为合并或重组的目的而清盘,或作为不涉及清盘的公司业务合并或将公司业务全部或部分转让给其任何集团公司的任何安排的一部分而终止聘用,则行政人员不得向本公司或任何集团公司提出申索,惟因合并或重组或转让而产生的任何业务或业务可按 条款及条件(整体而言并不比本协议的条款大幅逊色)获得重新雇用。 |
20. | 申诉和纪律处分程序 |
20.1 | 如果行政人员对雇佣有任何不满,他应向主席提出,然后(如果问题没有得到解决)向董事会提出。在这种情况下,董事会将通过出席并参加表决的人员的讨论和多数决定来处理该事项(但执行机构无权就该问题进行表决)。 |
20.2 | 公司将遵循适用于高管资历级别的任何适当纪律程序。如行政人员对任何与他有关的纪律处分决定感到不满,可在该决定作出后7天内,以书面向主席提出上诉。高管受公司S纪律处分规则的约束,这些规则 可在公司S关于InterAct的人力资源政策和程序中找到。 |
21. | 其他 |
21.1 | 本协议的各项条款和子条款以及本协议所附的附表是可分割的,如果任何条款或子条款被任何有管辖权的法院裁定为不可执行,则该不可执行性不应影响本协议或附表中其余条款或子条款的可执行性。 |
14
21.2 | 行政人员声明并保证,不会因任何协议、安排、合同、谅解、法院命令或其他以任何方式直接或间接限制或禁止他根据本协议的条款和条件充分履行受雇人的职责或其中任何职责。 |
21.3 | 根据本章程发出的任何通知可以(A)就本公司而言,以头等邮递方式 寄往其当时的注册办事处,及(B)就行政人员而言,以面交方式或以头等邮递方式送达其最后为人所知的地址。 |
21.4 | 以邮寄方式送达的通知,应视为在邮寄之日后的第二个工作日送达。就本条款第21.4条而言,营业日是指银行在通知的张贴地点和地址都营业的日子。 |
21.5 | 没有适用于就业的集体协议。 |
22. | 建设 |
22.1 | 本协议的附表1和附表2的规定以及由本协议各方或代表本协议各方以书面形式签署的任何附加条款应作为本协议的一部分阅读和解释,并可相应地强制执行。 |
22.2 | 本协议可转让给本公司及其集团公司当时的所有继承人和受让人,并强制执行本协议第14、15条和本协议附表2项下执行的每项协议和义务,即使本协议终止,该等协议和义务仍将有效并继续具有约束力。 |
22.3 | 不是本协议缔约方的个人无权根据1999年《合同法(第三方权利)法》强制执行本协议的任何条款。 |
23. | 事先协议 |
本协议取消并取而代之的是本公司与执行人员之间关于本协议标的的所有先前的聘书、协议和 安排(无论是口头或书面的),所有这些均应视为经双方同意终止。本协议构成S高管聘用的全部条款和条件,除非双方以书面形式签署,且仅限于协议中规定的范围,否则放弃或修改本协议无效。 |
24. | 执法和管理法律 |
24.1 | 本协议受英国法律管辖,并根据英格兰法律解释。 |
24.2 | 在不损害任何一方向法院寻求强制令或宣告性救济的任何权利,以及 在不损害S行政人员的法定权利的情况下,公司和行政人员同意,如果发生任何与本协议的解释或适用有关的争议,将寻求争议解决中心的帮助,以非公开方式通过替代争议解决(ADR)的方式解决争议。任何一方均可将此事提交CEDR,在此情况下,双方将在CEDR可能提出的过程中充分合作。自争端提交CEDR之日起90天后,任何一方均无义务继续参加ADR进程。 |
24.3 | 双方同意,如果争议不能根据上文第24.2条解决,双方同意接受英国法院的专属管辖权。 |
25. | 数据保护 |
25.1 | 行政人员承认,本公司及相关集团公司将收集、使用、存储、转移及 以其他方式处理S行政人员的个人资料(及在相关情况下,S行政人员的紧急联系人及(如适用)家属的资料),包括根据适用的数据保护法规向第三方提供个人资料及转移 欧洲经济区内外的个人资料。有关处理此等个人资料的进一步详情载于本公司S英国员工私隐声明(非合约性,并可不时修订),可向公司秘书索取,或参阅本公司S在InterAct上的人力资源政策及程序。 |
15
25.2 | 行政人员同意尽一切合理努力通知本公司有关S行政人员个人资料的任何变更,包括(例如)S行政人员的家庭住址或其他联系方式的任何变更。 |
25.3 | 高管同意熟悉本公司不时生效的S英国员工隐私公告和一般数据隐私政策,这些可从公司秘书处获得,或可在公司关于InterAct的S人力资源政策和程序(以及与数据保护有关的任何其他不时生效的政策和程序,包括公司可能不时实施的与其IT系统相关的任何政策)上找到。使用此类系统和数据处理(见本公司关于InterAct的S人力资源政策和程序),并且 同意在S高管任职期间处理他人个人数据时始终按照该等政策和程序的精神和文字行事。这包括但不限于与公司或任何集团公司的任何员工或其他员工、应聘者、客户、客户、供应商或代理有关的个人数据。 |
25.4 | 如不遵守本公司S的政策(包括上述政策),可能会受到纪律处分,直至终止雇佣关系。 |
26. | 申述及保证 |
26.1 | 管理人员向公司声明并向公司保证,在签订本协议时,公司依赖管理人员以下列条款事先作出的陈述和保证: |
26.1.1 | 他没有(直接或间接)挪用或以其他方式非法使用或披露属于或与任何其他人的业务有关的任何保密信息和/或知识产权(为免生疑问,包括其前雇主(S)),并且无论在他根据本协议开始受雇之前或以其他方式,他都不会这样做; |
26.1.2 | 他并没有被法律禁止成为董事; |
26.1.3 | 他在没有任何额外批准的情况下合法地有权在英国工作,如果他在受雇于公司期间的任何时候不再有这样的权利,他将立即通知公司; |
26.1.4 | 他没有也没有受到任何专业、监管或其他机构或机构的禁止、谴责、批评或纪律制裁,因为这会阻止他履行本协议下的任何职责,或破坏董事会对其受雇于公司的信心;以及 |
26.1.5 | 行政人员向本公司或第三方提供的有关其获本公司委任担任此职位的履历及其他详细资料均属完整及准确,并已向本公司提供其所有学历及专业资格证书的真确副本。 |
高管应赔偿本公司因违反本条款第26条中的任何保证和陈述而可能遭受或招致的所有索赔、责任、损失、成本和开支,或因此而对本公司提出的所有索赔、责任、损失、成本和支出。
27. | 参考文献 |
如果公司被要求提供有关高管的任何参考,则没有义务 这样做,除非法律或任何专业、法定或监管机构或当局有要求。如果公司确实同意提供参考,则应尽合理努力确保任何参考准确,但在公司没有恶意的情况下, 不得对任何此类参考中的任何错误或遗漏向高管负责。 |
16
28. | 同行 |
本协议受合同约束,直到其日期并由各方签署,此时应视为对各方具有约束力的协议 ,尽管它仍可能被标记为“草案”或“受合同”。本协议可以以任何数量的副本形式签署,每份副本的形式相同,所有副本应 一起构成同一份文件,任何一方都可以通过签署任何一份或多份副本并注明日期来签署本协议。
双方已于下文所述日期签署,以资证明。
签署人: | /s/理查德·伯罗斯 | |||
代表英美烟草公司 | ||||
日期: | 2018年12月11日 | |||
签署人: | /s/杰克·鲍尔斯 | |||
杰克·鲍尔斯 | ||||
日期: | 10十二月2018 |
17
附表1
定义
在本协议中, 以下表达具有以下含义:
?董事会? | 公司董事会不时或正式组建的董事会委员会; | |||
首席执行官任命日期 | 应具有第2.3条规定的含义; | |||
《2006年公司法》 | 《2006年公司法》,不时生效; | |||
·补偿付款 | 指按下列方式计算的总和: | |||
A×GB B 365 |
减去C(减去公司可能的任何扣除额 | |||
应缴纳的税款包括所得税和雇员S的国家保险缴费)
(A) ?A是指执行S终止雇佣通知的 天数(I)根据本协议上述第2.4条他有权获得,或(Ii)如果通知期已经开始,则该通知 期限内仍未结束的天数。
(B) B指(I)本公司以书面形式通知S将向其支付补偿金之日,(I)本公司于第6.1条或第6.2条(以适用者为准)提及的S的年度基本工资,(Ii)相当于本公司向行政人员提供上文第10.2条所述利益的成本的现金款项,惟本公司可选择继续向行政人员提供一项或多项该等福利,以代替就所提供的该等福利给予现金款项。
(C) ?C是在终止受雇于任何集团公司时支付给或支付给高管的任何 金额; |
《机密信息》 | 指高管(或在上下文需要的情况下,指另一人)通过受雇或聘用而获得的、本公司或任何集团公司视为机密的、或本公司或任何集团公司对第三方负有保密义务的所有和任何信息,无论是否记录在案,包括:
(A) All 以及与业务方法、公司计划、未来业务战略、管理系统、财务和成熟的新业务机会有关的任何信息;
(B) 所有和任何与研究或发展项目或两者有关的资料;
(C) 关于公司或任何集团公司雇用或聘用的人员的简历、薪酬细节、工作经验、属性和其他个人信息的所有和任何信息 ; |
18
(D) 与公司或任何集团公司过去、现在或未来的任何产品或服务的营销或销售有关的所有和任何信息,包括销售目标和统计数据、市场份额和定价统计数据、市场调查和战略、市场研究报告、销售技巧、价目表、加价、折扣、回扣、投标、广告和促销材料、信用和支付政策和程序,以及客户、潜在客户、供应商和潜在供应商的名单和详情 ,包括他们的身份、人员、业务要求以及与公司或任何集团公司的合同谈判和安排;
(E) 与本公司或任何集团公司过去、现在或将来的任何产品或服务的创造、生产或供应有关的所有及任何商业秘密、秘密配方、工艺、发明、设计、技术诀窍、技术规格及其他技术资料,包括与本公司或任何集团公司进行或使用的任何产品、工艺、发明、改进或开发的运作有关的所有及任何资料,以及有关本公司或任何集团公司的知识产权组合及战略的资料;
(F)强制执行( )任何属于《商业秘密(强制执行)》第2条所界定的商业秘密的资料。《条例2018》;
(G) 任何 内幕消息(定义见3月第7条)
但 排除以下任何信息:
(I) 是S执行董事的一部分,拥有自己的交易股票;
(Ii)与本公司或任何集团公司无关的人可轻易确定 ,而无需花费大量劳动力、技能或金钱;或
(Iii)除因行政人员违反其在本协议项下的义务以外的一般向公众开放的 ; | ||
生效日期? | 指2018年11月1日; | |
7.就业? | 系指按照本协议的条款和条件聘用S高管; | |
·董事高管任命日期 | 应具有第2.2条中给出的含义; | |
集团公司 | 指本公司、本公司的任何控股公司和本公司的任何子公司或任何此类控股公司(控股公司和子公司具有2006年公司法赋予它们的涵义); | |
直系亲属? | 应包括丈夫、妻子、普通法配偶、民事伴侣、子女、兄弟姐妹、堂兄弟姐妹、表亲、阿姨、叔父、父母、祖父母和前述的婚姻亲属; |
19
·知识产权? | 专利、实用新型、发明的权利(发明除外)、版权及邻近权利和相关权利、道德权、商标和服务商标、商业名称和域名、装扮和商业外观的权利、商誉和因假冒或不正当竞争而提起诉讼的权利、设计权、计算机软件的权利、数据库权利、使用权利和保护其机密性、 保密信息(包括专有技术和商业秘密)和所有其他知识产权,在每种情况下,包括所有申请和申请、授予、续订或扩展的权利。以及向这些权利以及现在或将来在世界任何地方存在或将存在的所有类似或同等的权利或保护形式要求优先权的权利; | |
?JSE上市要求? | JSE Limited发布的上市要求,可能适用于时间到时间关于本公司普通股在南非JSE Limited的第二上市事宜,S; | |
?上市公司? | 在任何认可投资交易所上市的任何公司; | |
《LPDT规则》 | 英国上市管理局发布的《上市规则》、《招股说明书规则》、《披露指引》和《透明度规则》; | |
3月 | 《市场滥用条例》(2014/596/EU)及其执行和授权条例; | |
·密切联系的人? | 具有《三月份公约》第三条第(1)款第(26)项所赋予的含义; | |
·认可投资交易所? | 具有2000年《金融服务和市场法》第285条赋予它的含义; | |
-薪酬委员会 | 董事会不时成立的薪酬委员会; | |
?证券? | 购买任何股份或债权证的任何股份、债权证(不论是否有抵押)、认股权证或期权; | |
?终止日期? | 系指S高管受聘于本公司终止之日; | |
?工作日? | 指除星期六、星期日或英格兰公认为公共假日的日子以外的任何一天。 |
除另有说明外,在本协议中,凡提及行政人员的雇用,即指公司根据本协议雇用他,并应包括根据第17.3.2条规定的任何花园假期间或根据第17.7条规定的停职期间。
在本协议中,除上下文另有要求外, :
(a) | 本协议中插入的内容页、标题和粗体仅为方便起见而插入 ,不影响本协议的解释; |
(b) | 条款和子条款是指本协议的条款和子条款; |
(c) | 对本协议的引用包括根据其条款修订或补充的本协议; |
(d) | 所提及的文字应包括以任何可读形式复制文字的任何方式,并应包括电子邮件,除非另有明文规定; |
20
(e) | 凡提及包含?或?包括?,应指?包括但不限于? 或??包括但不限于?; |
(f) | 单数应包括复数,反之亦然,对任何性别的提及应包括对所有性别的提及,或在适当情况下应理解为对异性的提及; |
(g) | 凡提述任何人之处,须包括对商号、法人团体、非法人团体或合伙的提述; |
(h) | 对成文法则、欧盟文书或法定条文的提及应包括对根据相关成文法则、欧盟文书或法定条文制定的任何附属立法的提及,并指不时修订、修改、合并或复制的该成文法则、欧盟文书、法定条文或附属立法,以及不时(经或不经修改)重新颁布、取代、合并、合并或复制的任何成文法则、欧盟文书、法定条文或附属立法。 |
21
附表2
终止后的契诺
1. | 定义 |
就本附表2而言,下列词语及同源词句具有下列涵义:
1.1 | O董事会应具有本协议所附协议中的含义,并应包括其所有权和受让人(视情况而定)的继承人。 |
1.2 | 公司应具有本协议所附协议中的含义,并应包括其所有权继承人和受让人(视情况而定)。 |
1.3 | *客户是指在紧接终止日期之前12个月的任何时间内,公司以零售身份向其提供商品或服务的任何个人、商号、公司或其他组织。 |
1.4 | ?集团公司应具有本协议所附协议中的含义,并应包括其所有权继承人和受让人(视情况而定)。 |
1.5 | ·禁止区域?指: |
1.5.1 | 英格兰、威尔士、苏格兰和北爱尔兰; |
1.5.2 | 于终止日期当日,本公司开发、销售、供应、制造或研究其产品或服务的任何其他国家/地区,或本公司拟于终止日期后3个月内开发、销售、供应或制造其产品或服务,而在紧接终止日期前12个月内的任何时间内,执行人员一直代表本公司负责(不论单独或与他人共同负责)、关注或积极参与的任何其他国家/地区。 |
1.6 | ?潜在客户是指在紧接终止日期之前12个月的任何时间内,本公司与其就本公司可能提供的商品或服务进行了任何谈判或实质性讨论的任何个人、公司、公司或其他组织,而不是以零售身份。 |
1.7 | ?有关期间?指下列各项中的较短者: |
1.7.1 | 紧接终止日期后的12个月; |
1.7.2 | 上文第1.7.1段所述期间减去本公司(根据协议第17.3.2条)要求行政人员不上班及不履行任何雇佣职责的天数。 |
1.8 | 受限制员工?指在终止日期前和终止之日受雇于(I)本公司或 (Ii)任何集团公司至少3个月的任何人员,并且: |
1.8.1 | 高管在履行其受雇职责时与其有实质性接触或交易的人;或 |
1.8.2 | 在履行受雇于本公司或任何集团公司(视情况而定)的职责时与本公司的客户或供应商有实质性接触的人;以及 |
1.8.3 | 谁是本公司或任何集团公司(视情况而定)的管理团队成员或 |
1.8.4 | 是本公司或任何集团公司研发部的成员(以适用的情况为准)。 |
1.9 | ?供应商?是指任何个人、公司、商业实体或其他组织: |
1.9.1 | 在紧接终止日期 之前12个月的任何时间内向公司提供货物或服务;或 |
22
1.9.2 | 在终止日期前同意在终止日期后12个月内的任何时间开始向公司供应货物或服务;或 |
1.9.3 | 在终止日期,根据供应商与公司之间的排他性合同或 安排向公司提供货物或服务。 |
1.10 | ?终止日期?应具有本协议中给出的含义。 |
2. | 竞业禁止 |
执行董事特此同意,在禁区内的有关期间内,他不得(未经董事会书面同意) 且无论是他本人或与其他个人、商号、公司或其他组织(以及无论是作为员工、董事、委托人、代理人、顾问或以任何其他身份),与本公司直接或间接(I)受雇或从事,或(Ii)提供有关服务,或(Iii)拥有任何财务权益,或(Iv)以其他方式涉及:
2.1 | 研究、开发、制造、供应或营销与本公司在紧接终止日期前12个月内研究、开发、制造、供应或营销的任何产品具有相同或类似 类型的任何产品; |
2.2 | 研究、开发、制造、供应或营销与本公司(于终止日期)建议于终止日期起计12个月内推出的任何产品相同或类似类型的任何产品; |
2.3 | 开发或提供与本公司在紧接终止日期前12个月内提供的任何服务相同或类似类型的任何服务(包括但不限于技术和产品支持,或咨询或客户服务); |
2.4 | 开发或提供与本公司(于终止日期)建议于终止日期起计12个月内推出的任何服务相同或类似类型的任何服务(包括但不限于技术和产品支持或 咨询或客户服务)。 |
但本款第2款的规定仅适用于高管在紧接终止日期前12个月内亲自参与或在受雇于本公司期间负责的产品或服务。
在终止日期后的任何时间,本第2款的规定不应阻止高管(I)出于投资的目的 在上市公司的任何类别的证券中拥有面值高达5%的权益(如公司法2006年第820至825条所界定),或(如果证券不具有任何名义价值)任何类别的证券,且该等权益不是与本公司或任何集团公司的业务竞争或建议完成其业务的任何公司的证券(且为此目的,高管持有的证券应包括高管持有或实益持有的证券(S直系亲属)或(Ii)受雇于另一家 公司、商号或其他业务实体经营的业务的任何部分(不属于上文第2.1至2.4段的范围)或向其提供服务,即使该公司、商号或其他业务实体的另一部分业务(高管与其没有直接或间接关系或受雇)确实属于上文 第2.1至2.4段的范围。
3. | 不招揽客户 |
行政人员特此同意,在有关期间内,他不得直接或间接(I)招揽或(Ii)协助招揽客户或潜在客户的习俗或业务,或(br})接受或(Iv)促成接受任何客户或潜在客户的习惯或业务,或(V)与任何 个人、公司、商业实体或其他组织(亦不论是以雇员、董事、委托人、代理人、顾问或任何其他身份)或代表任何 个人、公司、商业实体或其他组织(亦不论以雇员、董事、委托人、代理人、顾问或任何其他身份)直接或间接地(I)招揽或协助招揽任何客户或潜在客户:
23
3.1 | 在紧接终止日期之前的12个月内,高管代表公司与其进行实质性接触或交易的人;或 |
3.2 | 在紧接终止日期之前的12个月内,执行人员以代表公司的客户管理身份直接负责(由其本人或与其他个人)。 |
4. | 不招揽受限制的雇员 |
行政人员特此同意,在有关期间内,他不会代表自己或与任何其他个人、公司、商业实体或其他组织(无论是作为雇员、委托人、代理人、顾问或以任何其他身份),直接或间接地:
4.1 | (I)诱使或(Ii)怂恿或(Iii)诱使或(Iv)促使任何高级雇员离开S公司或任何集团公司S的雇员(视情况而定),而该人在终止日期是受限制雇员; |
4.2 | 在重大程度上亲自参与(I)接受雇用或(Ii)以其他方式 聘用或使用终止日期受限制雇员的服务。 |
5. | 对供应商的干预 |
执行人特此同意,在有关期间内,对于公司与任何供应商签订的向公司和/或其集团公司独家或优先供应商品或服务的任何合同或安排,在合同或安排的有效期内,无论是他本人,还是与任何人、公司、商业实体或其他组织的代表,(以及无论是作为员工、董事、代理人、委托人、顾问或以任何其他身份),都不应直接或间接:
5.1 | 干扰任何供应商向本公司提供商品或服务; |
5.2 | 诱使本公司的任何商品或服务供应商在未来停止或拒绝提供此类商品或服务。 |
6. | 非贬低 |
6.1 | 除《1996年就业权利法案》(不时修订)第IVA部分(受保护的披露)所指的受保护披露、向执法机构提交的犯罪报告,作为配合刑事调查或起诉的一部分,或法律或任何法定或监管当局的规定所要求的情况外,高管在任职期间或终止日期后,不得作出、发布或促使作出或发表任何可能或有意损害公司或其任何集团公司或任何现任或前任高级管理人员的业务或声誉的声明或言论。任何此类公司的雇员、顾问或代理人。 |
7. | 集团公司 |
7.1 | 下文第7.2段和第7.3段的规定仅适用于在紧接终止日期前12个月内执行人员提供服务的(I)至 ,或(Ii)其负责的或(Iii)其以其他方式关注的集团公司。 |
7.2 | 本附表2第1、2、3、4及5段须予适用,犹如对集团公司的提述已由对公司的提述取代。行政人员根据本附表2所承担的义务,对各集团公司而言,应构成一份独立及不同的契诺,而任何此等契诺的无效或不可强制执行,不得影响该等契诺对本公司或任何其他集团公司的效力或可执行性。 |
24
7.3 | 就上文第7.1及7.2段所述的每间集团公司而言,本公司以受托人及代理人的身份为每间该等集团公司订立合约。行政人员同意,如本公司提出要求,将按本协议第1、2、3、4及5段所载条款直接与所有或任何该等集团公司订立契诺(经作出必要修订后)。如行政人员在接获本公司的要求后7天内未能签署实施上述规定所需的文件,则本公司有权并在此获得行政人员无条件授权以签署为实施上述规定所需的所有文件。 |
25