Document
附录 10.1
分离协议
本分离协议(“协议”)于2024年6月18日(“协议日期”)由特拉华州的一家公司Noodles & Company(“公司”)与梅利莎·海德曼(“高管”)(均为 “当事方”,统称为 “双方”)签订:

鉴于,公司根据2020年10月27日的雇佣协议(“雇佣协议”)雇用高管;

鉴于双方已同意,除非按照本协议的规定提前解雇,否则高管在公司的任期将于 2024 年 7 月 2 日(“目标日期”)结束;以及

鉴于,双方希望确保友好分居,并规定相互解除本文所述的索赔。

因此,现在,双方达成协议如下:

1条款。本协议中使用但未在本协议中定义的大写术语应具有雇佣协议中规定的含义。

2分离。高管在公司的聘用应最早于以下日期(“离职日期”)终止:(i)目标日期,(ii)高管出于正当理由终止高管雇用的日期,或(iii)公司因故终止高管雇用的日期。高管离职后,高管将获得应计福利。

3分离福利。前提是 (a) 高管未因故被解雇,(b) 高管在离职之日后的四十五 (45) 天内签署并以附录A(“新闻稿”)的形式退回,并且(c)解雇生效且不可撤销(统称为 “条件”),公司将向高管提供以下离职福利:

(a) 十八 (18) 个月的持续基本工资(总额为515,366.24美元),将在离职之日后的十八个月内根据公司的正常工资表等额分期支付,前提是第一笔此类付款将在发放生效日期(定义见新闻稿)后至少三(3)天的公司第一个发薪日支付,并将包括所有款项如果在离职日期之后的第一个公司发薪日开始付款,本来可以更快地付款;但是,前提是控制权变更(定义见雇佣协议)发生在离职之日后的六十(60)天内,则应加快支付根据本第3(a)条所欠但未付的所有款项,并在控制权变更发生后的三十(30)天内一次性支付;

(b) 2024年年度奖金的比例部分,基于该年度的完整雇佣月数(即如果在目标日期结束工作,则为6个月)和该年度的实际业绩,应在其他高级管理人员获得该年度的年度奖金时支付(在任何情况下都不迟于2025年3月15日);
第 1 页,总共 4 页



(c) 现金支付37,841.94美元,相当于十八 (18) 个月的COBRA保费,将在发布生效日期后的三 (3) 个工作日内一次性支付;以及

(d) 在2024年之前授予高管的34,899个限制性股票单位(“RSU”)的归属(为避免疑问,(i)所有其他未归属的限制性股票单位,包括2024年授予的限制性股票单位均被没收,所有绩效股票单位均被没收)。

4 不重复。双方同意,本协议中描述的离职补助金取代并完全满足(而不是补充)《雇佣协议》第5节所述的离职补助金。

5税收。根据第 3 节支付的所有款项均须预扣适用法律规定的税款。

6高管的义务。此处的任何内容均不影响高管在《雇佣协议》下的义务,这些义务在高管解雇后继续有效。

7公司执行释放。在高管执行本新闻稿并由高管不可撤销后,公司应有三(3)个工作日来执行新闻稿。如果公司未在这段时间内执行解除协议,则本协议和新闻稿将无效,不具有任何效力或效力。

8不准入场。本协议和新闻稿不代表任何一方承认任何违法行为或其他任何不当行为。

9保密性。本协议的条款严格保密,行政部门不得向任何人披露,但以下情况除外:(a) 高管的配偶、律师以及税务和财务顾问(均为 “授权人员”),前提是他们同意将此类信息严格保密,或 (b) 回应税务机关的询问或法律要求的其他方式。授权人员的任何披露均应视为员工的披露。

10适用法律。本协议以及根据本协议产生的任何争议或争议应根据科罗拉多州内部法律进行解释和执行,而不考虑适用其他司法管辖区实体法的法律原则。

为此,高管和公司已于下述日期签署本协议,自协议之日起生效,以昭信守。

该公司:行政人员:
面条与公司梅丽莎·海德曼
来自: /s/ 德鲁·马德森/s/ 梅利莎·海德曼
德鲁·马德森梅丽莎·海德曼
首席执行官
日期: 2024 年 6 月 19 日日期:2024年6月18日
第 2 页,总共 4 页




附录 A:

发布

1。考虑到此处以及梅利莎·海德曼(“高管”)与Noodles & Company(“公司”)于2024年6月18日签订的分离协议(“分离协议”)中所做的承诺,高管以个人名义和代表其继承人和受让人特此释放、豁免和解除公司及所有子公司、母公司或关联公司及其当前、前任或未来的子公司、母公司或关联公司的权利或公司,及其各自的现任或前任董事,高级职员,股东,受托人,经理、主管、员工、合伙人、律师、代理人、代表和保险公司以及上述任何个人或实体(以下统称为 “被释放方”)的各自继承人、继承人和受让人,不论该高管可能以任何方式提出或声称提出的任何和所有索赔、诉讼原因、损失、损害赔偿、费用和责任,无论是已知还是未知(“索赔”)与全部或部分有关 (a) 发生在或 (a) 任何事件或不作为或由此产生的行为在离职日期之前(定义见离职协议),包括因离职日当天或之前发生的任何此类事件或行为的持续影响而产生的索赔,或 (b) 高管在公司受雇或终止与公司的此类雇佣关系时提出的索赔,包括但不限于根据联邦、州或地方法律提出的索赔,禁止残疾、残疾、年龄、性别、种族、国籍、宗教、报复或任何其他形式歧视问题,例如《美国残疾人法》,42 U.S.C.§ 12101及其后;经修订的《就业年龄歧视法》,《美国法典》第29编第621节及其后各节;以及经修订的1964年《民权法》第七章,42 U.S.C. 第2000e节及其后各节;故意造成情绪困扰、侵权干扰合同或潜在利益以及其他侵权索赔;以及违反明示或默示合同的索赔;雇员诉状除外公司退休计划下的既得权利(如果有)。高管特此保证,她没有将上述解除、免除和解除的任何索赔的任何部分转让或转让给任何人。高管理解并同意,签署本新闻稿即表示她放弃了就高管与公司的雇佣关系(包括其离职)和/或高管与公司之间的任何及所有明示或暗示的合同直接或间接向任何被释放方提起任何法律诉讼的权利。Executive 同意,除非本新闻稿中另有明确规定,否则本法律新闻稿旨在以尽可能广泛的方式进行解释,以有利于被释放方,包括高管可能对任何被释放方提出的所有实际或潜在法律索赔。本新闻稿不涵盖与本新闻稿的有效性或执行有关的索赔。此外,根据公司注册证书或章程、任何适用的保险单或任何适用的公司法,Executive尚未解除因其担任公司董事会成员、高级职员或董事而可以获得的任何赔偿或法律辩护索赔。

2。高管同意并承认她:(i)理解本新闻稿中使用的措辞和新闻稿的法律效力;(ii)明白,签署本新闻稿后,她放弃了以年龄歧视为由起诉公司的权利;(iii)将根据离职协议获得赔偿,如果不签署本新闻稿她本来就无权获得赔偿;(iv)已建议在签署本新闻稿之前咨询律师;以及(v)没有得到任何补偿考虑是否签署本新闻稿的时间不到四十五天。在高管签署本新闻稿之日起的七天内(“签署日期”),高管可自行决定通过发出书面通知来撤销本新闻稿
第 3 页,总共 4 页



向董事会撤销。如果管理层在签署之日后的七个日历日内撤销本新闻稿,则本新闻稿无效,根据本新闻稿采取的所有行动均应撤销,双方之间的任何诉讼均不得出于任何目的接受本新闻稿及其执行的事实或情况,除非涉及本新闻稿的有效性或有效撤销的索赔或辩护。如果管理层未在签名之日后的七个日历日内撤销本新闻稿,则自签署之日起第八(8)天起,高管将不可撤销本免责声明。

3.公司同意,在法律允许的最大范围内,不直接或间接发表本公司本应知道会对高管造成伤害或负面影响或以其他方式贬低高管的任何公开或私下声明、手势、标志、信号或其他口头或非语言、直接或间接通信。本第 3 节中的任何内容均不禁止任何一方如实回应另一方的指控,也不得要求任何一方违反任何传票或法律。

4。公司特此免除高管公司可能提出或声称提出的任何索赔(无论已知还是未知),这些索赔全部或部分地涉及 (a) 在离职日当天或之前发生的任何事件、不作为或佣金,包括因在离职日当天或之前发生的任何此类事件或行为的持续影响而产生的索赔,或 (b) 高管在公司工作或解雇之前在公司从事此类工作。

5。本新闻稿自公司执行本新闻稿之日(“发行生效日期”)起生效。

为此,公司和高管在下述日期执行了本新闻稿,以昭信守。

该公司:行政人员:
面条与公司梅丽莎·海德曼
来自: /s/ 德鲁·马德森/s/ 梅利莎·海德曼
德鲁·马德森梅丽莎·海德曼
首席执行官
日期: 日期:

第 4 页,总共 4 页