附件10.22

执行版本

 

经修订和重述的雇佣协议

这份修订和重新签署的雇佣协议(本协议)于2016年12月23日由美国儿科服务公司、佐治亚州的一家公司(“公司”)和Ed Reisz(“高管”)签署。本协议的“生效日期”应为截止日期,该术语在截至2016年12月23日的特定协议和合并计划(“合并协议”)中定义,由特拉华州的PSA Healthcare Intermediate Holding,Inc.、特拉华州的BCPE Eagle Buyer LLC、特拉华州的有限责任公司BCPE Eagle Merge Sub Inc.、买方的全资子公司PSA Healthcare Holding,LLC和特拉华州的BCPE Eagle Holdings,Inc.之间的合并协议和计划中定义;但如合并协议预期的交易(统称“交易”)未能完成,则本协议从一开始就无效,并且没有任何效力和效力。

鉴于,根据本公司与行政人员之间于2016年5月9日订立的若干雇佣协议(“先前协议”),行政人员担任首席人事官(“首席人事官”);及

鉴于,在交易完成后,本公司寻求根据本协议的条款保留高管的服务,该条款将完全取代先前协议;但为免生疑问,各方订立本协议并不构成根据先前协议终止高管聘用的“充分理由”。

因此,现在,考虑到本协议所载的相互契约,双方同意如下:

1.
某些定义。某些首字母为大写字母的单词或短语应具有第9节中给出的含义。
2.
就业。本公司应根据本协议规定的条款和条件,继续聘用本公司的高级管理人员,并接受该等继续受雇于本公司的条款和条件,期间自生效日期(如上文定义)开始,直至第5节规定的结束(“雇佣期”)。
3.
职位和职责。
(a)
聘期内,高管担任公司首席行政官。在聘用期内,行政总裁应具有首席行政官职衔的行政人员的正常职责、责任和权力,但须受行政总裁的权力规限,以便在一般或特定情况下并与该职位保持一致,就该等职责、责任和权力提供监督和指导。
(b)
[故意省略].

 

 

 

 

科44795196


 

(c)
在聘用期内,执行董事承认并同意不时(I)公司董事会(“公司董事会”)或公司集团任何成员的董事会或经理(视情况而定)可分别为本公司或该公司集团成员指派执行人员额外职位,或(Ii)公司集团任何成员的股权持有人可要求执行人员担任其附属公司集团的另一成员的董事会或经理(视何者适用而定),其职称、职责及责任由公司董事会或该董事会或经理决定。或上述股东(视何者适用而定)。高管同意在任何和所有此类职位上任职,但不收取额外报酬。在终止之日,应适用的股东或适用的董事会或经理的要求,执行董事应辞去所有该等职位。
(d)
[故意省略].
(e)
执行董事承认并同意执行董事须遵守(I)适用于本公司董事会或本公司董事会成员的经不时修订、补充或以其他方式修改的本公司第二份经修订及重新修订的章程及(Ii)执行董事根据本协议为其提供服务的本公司集团任何其他成员公司的相关管治文件所载的所有条款及条件。
(f)
执行人员应向公司首席执行官报告。
(g)
在受雇期间,高管应将高管的全部专业时间和注意力(允许的假期和合理的生病或其他丧失工作能力的时间除外)投入到公司集团的业务和事务中。行政人员应以勤勉、守信、务实和高效的方式履行行政人员的职责。在聘用期内,未经公司董事会事先同意,高管不得担任董事或另一家公司的负责人,或从事可能对其履行本协议项下的职责、服务和责任产生重大干扰或冲突的任何其他商业活动,或违反本公司不时制定的合理政策。除附录1所述外,执行董事既不担任董事,也不担任任何营利性、慈善或公民组织的负责人。行政人员将向公司提供关于任何慈善或公民组织的任何重大未来承诺的事先书面通知,但如果行政人员的服务不合理地干扰了行政人员对公司集团业务和事务的全部专业时间和注意力,则行政人员不得担任该等当前或未来的职位。在符合适用法律的情况下,公司董事会在其合理、善意的判断下认为任何或所有该等董事或主要职位对执行本协议项下行政人员的职责、服务及责任有重大干扰或冲突时,本公司董事会可要求行政人员辞去任何或所有该等职位。
(h)
高管应主要在佐治亚州亚特兰大的公司总部办公室履行高管的职责和职责。

 

2


 

4.
薪酬和福利。
(a)
薪水。
(i)
本公司同意(直接或通过附属公司)在聘用期内根据适用于本公司一般高级管理人员的薪资惯例,以分期付款(不低于每月)的方式向高管支付工资。公司应将高管的起薪定为每年27.5万美元(275,000美元);只要在PSA Healthcare Intermediate Holding(“Intermediate Holding”)达到中间控股(“Intermediate Holding”)董事会所确定的在雇佣期间结束的任何后续四个会计季度的EBITDA至少为1.6亿美元时,公司将向高管支付每年37.5万美元(375,000美元)的基本工资,自紧随其EBITDA至少为1.6亿美元的后续四个会计季度之后的会计季度的第一天开始生效;此外,就本第4(A)(I)节而言,本公司集团任何成员公司完成一项或一系列交易(无论是股权收购、资产收购、合并或其他业务合并,而该公司集团成员为尚存实体),该等被收购业务(S)在适用会计季度(S)的实际EBITDA应按形式加至相应会计季度(S)的中间控股的实际EBITDA,但任何该等形式的计算只有在实际实现时才能产生协同效应。这种适用的基本工资,包括任何这样的增加,在下文中被称为“基本工资”。公司董事会应不定期审查高管基本工资。
(Ii)
尽管有第4(A)(I)条的规定,公司董事会仍可不时全权酌情决定(A)不时提高高管基本工资,以及(B)降低高管基本工资,只要公司对本公司所有高级管理人员普遍和按比例实施减薪。如果公司选择在计划降低高管基本工资的生效日期前至少十(10)天向高管发出书面通知(“第4(A)(Ii)条公司通知”),则尽管本协议有任何其他规定,不得视为有充分理由终止,除非(A)高管在减薪生效前,本公司将以书面通知本公司,彼(I)认为该等减薪有重大意义,及(Ii)有意在其基本工资被减薪(“第4(A)(Ii)条终止意向通知”)的情况下,有充分理由终止其雇佣关系,及(B)于减薪后,根据第9(H)条最后规定的但书,该项终止将被视为有充分理由终止雇佣关系。如果高管及时向公司提供了第4(A)(Ii)条的终止意向通知,并且公司

 

3


 

为减少高管基本工资,高管应保留根据本协议的适用条款,有充分理由终止雇用的权利,但须满足以下条件:(A)高管基本工资的减少是实质性的(如第9(H)节第一句第(I)款所述);(B)高管提供第9(H)节最后一但书第(1)款所述的终止通知(定义如下);以及(C)公司有权按照第(2)节最后一但书第(2)款的规定进行补救。

.2(hl.如果在本公司向高管发出第4(A)(Ii)条的公司通知后,高管没有按照前述规定向本公司提供第4(A)(Ii)条的终止意向通知,则(A)适用的基本工资减少不应构成好的理由(或以其他方式作为其依据),以及(B)高管应被视为同意并放弃因与其基本工资的适用减少相关的好的理由而终止雇佣的权利(无论该减少是否重大)。如果公司按照第4(A)(Ii)条的规定增加或减少基本工资,则本协议中的“基本工资”是指高管的基本工资。

(b)
年度奖金。在受雇期间内完成的每个历年,从历年开始[2017]根据业绩目标和奖金标准,高管有资格获得年度奖金(“年度奖金”),目标为高管基本工资的50%,奖金标准由公司董事会在每个日历年度之前酌情确定和批准。公司或其指定人应不迟于与年度奖金有关的日历年度结束后第三个月的第三个月15日向高管一次性支付任何该等年度奖金;条件是,如果高管的基本工资在任何日历年内有所增加,则用于计算该日历年度年度奖金的“基本工资”将等于该日历年内支付的适用基本工资的算术加权平均值,以适用基本工资生效的天数为基础。
(c)
费用报销。公司将(直接或通过子公司)根据公司不时生效的有关差旅、娱乐和其他业务费用的政策,并在符合公司关于报告和记录此类费用的一般要求的前提下,(直接或通过子公司)偿还高管在履行本协议项下的高管职责期间发生的所有合理自付费用。此类报销将在高管报告和记录此类费用后立即支付,但在任何情况下,此类报销都不会晚于高管发生费用的下一年3月15日。

 

 

 

 

NTD:根据交易完成时间进行调整。

 

4


 

(d)
标准高管福利套餐。高级管理人员有权在受雇期间与公司其他高级管理人员一样,参加公司的标准高级管理人员福利。
(e)
带薪休假;假日。行政人员有权在每个日历年享有四(4)周的带薪假期,未使用的带薪假期可根据适用于本公司其他高级管理人员的公司政策进行结转,以及根据公司不时生效的政策享受带薪假期。
(f)
赔偿。本公司应向本公司董事会成员及本公司其他高级行政人员提供最高金额的赔偿权利(包括(如适用)偿还或直接支付任何律师费)予执行董事在其受雇期间的作为及不作为。
(g)
额外的补偿/福利。除本协议规定外,公司董事会将自行决定在聘用期内向高管提供的任何薪酬或福利,包括但不限于未来授予的任何激励股权奖励。
5.
雇用期。
(a)
在第5(B)节的约束下。本雇佣协议的雇佣期限自生效之日起生效,为期三年,此后应自动续签一年,除非本协议经第5(B)条允许终止。本协定自生效之日起生效,但直到生效之日才生效。
(b)
聘用期将在下列事件中第一次发生时结束:(I)高管死亡;(Ii)公司因残疾终止高管的雇用;(Iii)公司以正当理由终止高管的雇用(“因由终止”);(Iv)公司无故终止高管的雇用(“无故终止”);(V)高管以正当理由终止高管的雇用(“有充分理由的终止”);或(Vi)行政人员因正当理由或行政人员被禁止担任本协议第3款所列职位或提供行政人员所需服务以外的任何原因而终止雇用行政人员,依据(A)仲裁员或有管辖权的法院的决定、命令、判决或法令(不论非胜诉方是否对该等决定、命令、判决或法令提出上诉,或对其提出所有上诉的期限是否已经届满)或(B)具有约束力的和解协议(第(Vi)款所述的每一种终止类型均为“自愿终止”)。
(c)
根据第5(B)条对高管的任何终止雇用,必须由公司或高管(视情况而定)向另一方发送终止通知。
(d)
根据构成正当理由的特定事件或情况的发生或存在,行政人员将被视为已因正当理由放弃任何终止权利,除非行政人员在九十年内递交终止通知

 

5


 

(90)自行政人员首次知悉该事件或情况之日起计90天。
6.
雇佣后期间的付款。
(a)
在终止雇用之日,不论终止雇用的理由为何,行政人员将有权获得(I)任何已应计但尚未支付的基本工资,(Ii)发生终止的日历年度之前历年已赚取但尚未支付的任何年度奖金,(Iii)根据该日历年度的实际结果按比例分摊发生终止的日历年度的行政人员年度奖金部分(通过将整个日历年度应支付的年度奖金金额乘以分数来确定),其分子为本公司聘用的行政人员所聘用的日历年度内的天数,其分母为365),应同时支付该年度的年度奖金给本公司其他高级管理人员;(Iv)已发生但尚未支付的任何可报销费用;(V)支付根据本公司的休假政策应计但截至聘用期结束时尚未使用的任何假期;和(Vi)根据其条款超出高管终止雇用范围的任何计划福利(但仅限于高管作为公司员工参与的任何此类福利计划中规定的范围,并且不包括任何公司遣散费计划或政策,除非在下文第6节中规定的情况)。除本节第6(A)节和第6节后续分段中明确描述的情况外(在这些后续分段描述的情况下),自终止之日起及之后,高管应停止从公司获得任何工资、奖金、费用报销或其他福利的权利。本公司将(直接或通过子公司)在高管离职之日后在行政上可行的情况下尽快向高管一次性支付上文第(I)至(V)款规定的金额,但不得迟于适用法律的要求;然而,如果在此时支付任何此类金额会导致1986年修订的《国税法》(以下简称《守则》)第409a条规定的禁止加速,则应在根据与该金额相关的适用计划、政策、计划或安排支付该金额时支付该金额,如果没有此类禁止加速的话。
(b)
如果雇佣期限因高管死亡、残疾、自愿终止或因故终止而根据第5条终止,本公司将不再根据本协议向高管支付任何款项,除非第6(A)条所述情况(如果因原因终止,则不包括根据第6(A)(Iii)条应支付的任何金额)。
(c)
除第6(A)节规定的付款外,在第12节的规限下,如果雇佣期限根据第5节因无故终止或有正当理由终止而终止,则根据下文第6(D)节以及高管继续遵守第7节中的义务,高管应有权获得以下待遇:
(i)
遣散费相当于(A)离职当年高管基本工资的一(1)倍(“离职年薪”)。不适用的扣缴和扣除,在终止生效之日起十二(12)个月内等额分期付款

 

6


 

根据本公司的薪酬惯例,(B)一笔相等于终止日期发生年度前一年行政人员收到的年度花红(连同终止年度的薪金“现金福利”)的金额,将同时支付终止日期发生的下一年度的年度花红(或如达到业绩关卡则会支付)予本公司其他高级管理人员(为免生疑问,本条款(B)的支付不应取决于任何业绩目标或奖金标准)。然而,尽管有上述任何规定,但在守则第409A条允许的范围内,如果公司选择延长限制期限(如下定义)至终止日期后的二十四(24)个月期间,公司应根据公司的薪资惯例,在终止生效日期后的二十四(24)个月内,向高管支付相当于(X)两(2)倍高管终止年度工资的遣散费福利,减去适用的扣缴和扣除额,加上(Y)(I)一笔相等于终止日期发生年度前一年行政人员收到的年度花红的金额,该数额须同时支付终止日期发生的下一年度的年度花红(或如达到业绩关卡便会支付)给本公司其他高级行政人员,及(Ii)相等于行政人员在终止日期发生年度的前一年收到的年度花红的数额,同时支付终止日期后第二年的年度奖金支付给公司其他高级管理人员(或如果业绩达到标准则会支付);但为免生疑问,本条(Y)中的付款不得以任何业绩目标或奖金标准为条件;及

 

7


 

 

(Ii)
符合以下条件:(A)高管根据修订后的《1985年综合预算调节法》(下称《COBRA》)及时选择续保,以及(B)高管继续支付相同水平的保费和向高管支付的费用,如同高管是公司的雇员一样(为了计算成本,不包括员工用税前美元支付保费的能力),继续参加公司的医疗和牙科计划,与在职员工参加此类计划的基础相同(包括费用),直至(I)行政人员有资格获得另一雇主的医疗或牙科保险计划下的任何此类保险,以较早者为准;或(Ii)终止日期的两周年;但如参与任何该等计划被禁止或会对提供保险的计划的税务状况造成不利影响,本公司应支付根据《眼镜蛇法案》继续承保所需的保费(“眼镜蛇保费”),而在该《眼镜蛇保险计划》期间届满的范围内,本公司应支付

 

8


 

(X)眼镜蛇保险保费和(Y)眼镜蛇保险转换为个人计划后继续承保所需的保费中较小者(S)。

(d)
如果执行人员拒绝签署和返回与本协议附件2基本相同的发布协议,公司将不会根据第6(C)条支付任何款项。该发布协议应在终止后六十(60)天内签署并交付(如果适用,不再受撤销的约束)。在《发布协议》规定的撤销期限届满之前,不得按照第6(C)条支付任何款项。撤销期满后的第一笔分期付款应包括自终止之日起至第一次分期付款之日止期间内本应支付给执行部门的所有款项(为免生疑问,不计利息)。尽管本第6条包含或暗示了任何相反的规定,但如果终止日期后的第60天与终止日期不同,则尽管执行人员签署并退还免除协议的实际日期(并且免除协议不再受撤销),第6(C)条下的付款不得在终止日期后第60天之前开始。此外,尽管有前述规定,免除协议并无规定行政人员解除其对本公司的任何既得申索或权利,或本公司对行政人员的责任,该等权利或权利因行政人员有权享有的任何既得雇员福利(包括既得股权奖励)而产生或与该等利益有关,而该等权利或权利或本公司对行政人员的责任于签署免除协议前已存在。解除协议中的此限制包括但不限于高管的遣散费、本协议及本公司集团管治文件所载的赔偿及预支开支的权利、有关溢利的既得权利、股权期权、受限股权单位、股票增值权、先前授予高管的股权、股权激励、401(K)退休计划或其他福利,包括但不限于健康、医疗、人寿、伤残及其他保险计划或计划或附带福利。
(e)
高管不需要通过寻求其他工作或其他方式减少本协议规定的任何付款或福利的金额,来自任何来源的任何利润、收入、收益或其他福利也不会为高管在本协议项下或其他方面产生任何缓解、抵消、减少或任何其他义务。
7.
限制性契约。
(a)
背景资料。在受雇于本公司期间,行政人员已经并将深入了解业务的方方面面,包括战略计划和财务信息以及其他保密和专有信息。在担任首席人事官期间,首席执行官已经并将与公司集团所在州的第三方付款人(包括但不限于医疗补助计划、医疗保险计划和各种商业付款人)和患者转介来源发展持续的业务关系。由于这种了解和这些关系,公司集团将遭受重大和不可弥补的损害,如果

 

9


 

行政人员应从事本第7条禁止的行为。因此,行政人员同意下列限制。

(b)
非竞争。于受限制期间,行政人员不得直接或间接代表其本人或代表他人(I)在受限制地区(定义见下文)内经营或从事一项或多项受限制行业(定义见下文),或(Ii)拥有、管理、营运、加入、控制或参与任何业务的拥有权、管理、营运、加入、控制或参与任何业务的拥有权、管理、营运或控制,不论是以公司、独资或合伙形式或其他形式,而该等业务在受限制地区内从事一项或多项受限制行业。尽管有上述规定,本节不应限制行政人员(I)被动投资或持有从事受限制行业的实体的股权证券,这些证券是公开交易的;或(Ii)受雇于从事受限制行业的公司或其他实体,只要高管没有受雇于直接或间接从事任何受限制行业的任何附属公司、部门或行业,且不为其提供任何服务,则该实体不会有超过20%的收入来自该等受限制行业,且高管在其他方面须遵守本条第7条的限制。
(c)
员工和承包商的非邀请函。在限制期内,高管不得直接或间接代表自己或代表他人征集雇佣或服务,或鼓励或试图说服公司集团任何成员的任何员工或承包商终止或以其他方式改变其与该公司集团成员的雇佣或服务,但前述不应限制高管参加招聘会或发布广告的权利,而不是仅针对公司集团成员的员工或承包商。公司集团任何成员的雇员或承包商,在该雇员或承包商受雇或留任期间,以及在该雇员或承包商终止受雇于该公司集团成员或终止其服务后的六(6)个月内,应被视为受本第7(C)条的保护。
(d)
不邀请客户和推荐人来源。在限制期内,执行董事不得直接或间接代表其本人或代表另一人,要求本公司集团任何成员的任何客户或推荐人终止或修改该客户或推荐人与本公司集团任何成员的业务关系,使其对本公司集团的该成员不利。本公约仅限于(I)位于受限制地区(定义见下文)或以其他方式开展业务的客户及转介来源,以及(Ii)行政人员在受雇于本公司期间曾代表本公司集团与其有重大接触(定义见下文)的客户及转介来源。至于“客户”,本公约仅限于管理层提供的产品或服务与公司集团任何成员在终止雇佣时所提供的产品或服务具有竞争力的招标。关于“推荐来源”,本公约仅限于为获得与成员推荐相同类型的推荐而进行的征集。

 

10


 

在终止雇佣时,本公司集团的员工将向转介来源寻求帮助。

(e)
不是贬低。行政人员不得直接或间接作出或招揽或鼓励他人作出或招揽任何有关本公司集团或其附属公司或其各自

企业、产品、服务或活动;但此种限制不得妨碍有效法律程序所强制的真实证词。

(f)
对披露和使用保密信息的限制。行政人员同意,他不得直接或间接代表自己或代表公司集团以外的任何个人或实体使用任何机密信息,也不得向未经公司明确授权接收此类机密信息的任何个人或实体透露、泄露或披露任何机密信息。只要有问题的信息或材料保持其保密信息的地位,这一义务就应继续有效。行政人员还同意,他将在法律允许的范围内与公司合理合作,维护保密信息。尽管本协议有任何相反规定,但不应限制高管披露法律、法院命令、执行本协议的诉讼程序或其他有效和适当的法律程序要求披露的信息;然而,如果法律要求披露,高管应立即通知公司,以便公司可以在高管披露任何此类要求之前寻求适当的保护令。
(g)
退回材料。行政主管同意,他不会保留或销毁(以下所述除外),并将在终止之日或之前,或在公司要求退还的任何其他时间,立即归还由他拥有或受其控制的公司的任何和所有财产,包括但不限于钥匙、信用卡和身份证、个人物品或设备、客户文件和信息、文件、图纸、笔记、手册、规格、设计、设备、代码、电子邮件、文件、软盘、CD、磁带、钥匙、门禁卡、信用卡、身份证、计算机、移动设备、其他电子媒体,与公司集团及其业务有关的所有其他文件和文件(无论形式如何,但具体包括公司集团的所有电子文件和数据),以及属于公司集团或该高管从公司或通过受雇于公司获得的所有有形或电子形式的所有保密信息。执行机构不会制作、分发或保留任何此类信息或财产的副本。在终止之日或之前,或在公司要求的任何其他时间,如果高管拥有或控制属于本公司集团的或包含保密信息的电子文件或信息(具体包括但不限于存储在个人计算机、移动设备、电子媒体或云存储中的电子文件或信息),则高管应(I)向公司提供所有该等文件或信息的电子副本(以公司可随时访问的电子格式);及(Ii)在此之后,从非本公司集团拥有的所有计算机、移动设备、电子媒体、云存储或其他媒体、设备或设备中删除所有该等文件和信息,包括其所有副本和衍生产品,以便该等文件和信息永久地

 

11


 

已删除且无法恢复。尽管有上述规定,高管应被允许保留一份双方同意的演示文稿和其他不包含机密信息的文件的副本,这些文件表明了高管与公司取得的成果,此类协议不得无理扣留。

(h)
合作。高管同意,在受限制的期间内,如果时间较长,在因高管受雇于公司期间发生的事件和情况而引起的任何诉讼或其他法律程序悬而未决期间,(I)高管不得就任何未决或潜在的诉讼或涉及公司集团的监管或行政诉讼的事实或主题与任何人(高管的律师和税务和/或财务顾问除外,除非高管真诚地认为履行高管的职责是必要的)进行沟通,但高管是反对方的任何诉讼或其他程序除外,在未事先通知公司或公司律师的情况下,以及(Ii)如果任何其他方试图从高管处获取信息或文件(高管作为反对方的任何诉讼或其他程序除外),涉及高管真诚地认为与该等诉讼或其他程序有关的事项,则高管应立即通知公司的律师。高管同意以合理和适当的方式,在高管受雇期间和终止后,与公司集团及其律师就高管终止受雇之前涉及的事项引起或有关的任何诉讼或其他诉讼程序进行合作,前提是(1)就高管以其他方式处理高管的业务和事务并赚取令高管满意的生计的能力而言,要求高管投入或花费的时间是合理的;以及(2)公司集团的成员支付执行人员产生的所有公司批准的费用(包括合理的律师费和费用),并按天向执行人员支付与此类合作有关的时间。这种补偿应按相当于紧接终止日期前执行人员的基本工资的每小时费率除以2080。

 

(i)
其他法律限制也可能适用。本协议对有条件信息、商业秘密和知识产权的使用和披露施加的合同限制旨在补充而不是取代根据联邦、州和/或当地成文法和普通法可能适用的任何其他限制和补救措施,包括但不限于律师-委托人和律师工作产品特权。

G)强制执行。在签署本协议时,高管向公司保证,高管已仔细阅读和考虑本协议的所有条款和条件,包括根据本第7条对高管施加的限制。高管同意,这些限制对于适当保护公司集团及其关联公司及其商业秘密和机密信息是必要的,并且每个限制都是关于主题、时间长度和地理区域的合理的,并且这些限制,无论是单独的还是总体的,都不会阻止高管在受限制的期间获得其他合适的工作。高管同意,在此之前

 

12


 

在限制期内向任何实体提供服务,无论是作为员工还是顾问,执行人员应向该实体提供本协议的副本(包括但不限于第7条)。行政人员承认,这些公约中的每一项对公司集团都具有独特的、非常实质性的和不可估量的价值,在这些公约仍然有效的情况下,行政人员拥有足够的资产和技能来维持生计,并且由于上述原因,如果行政人员违反

该等公约、金钱损害赔偿对本公司集团而言并不足够,而公平地执行该公约将是恰当的。因此,行政主管同意,除其可获得的任何其他补救措施外,公司集团有权针对行政人员违反任何上述契诺寻求初步和永久的禁令救济,而无需出示实际的金钱损害赔偿或张贴保证书或其他担保。行政主管理解并同意,如果最终确定他违反了限制性契约(定义如下)中规定的任何义务,则适用于所违反的每项义务的限制期应在任何关于该违规的诉讼悬而未决期间终止;只要此类诉讼是在限制期内发起的。行政人员和本公司还同意,如果本第7条的任何规定被任何具有司法管辖权的法院裁定为不可执行,原因是该规定被延长的时间太长、地理区域太大或活动范围太广,该规定将被视为已被修改,以允许其在法律允许的最大程度上得到执行。双方还同意,本公司集团的每一家关联公司将有权执行本协议项下高管对该关联公司的所有义务,包括但不限于根据本第7条的规定,并且该等当事人根据限制性契诺或适用法律针对高管执行其权利的能力不会因高管基于本协议或本协议第4节、Q节或第8节以外的任何其他事件或交易或与之相关的任何其他事件或交易或与其相关的任何其他事件或交易的存在而以任何方式受到损害。

(K)契诺的可分割性和修改。行政机关承认并同意本第7条中的每一条公约(“限制性公约”)在时间和范围以及所有其他方面都是合理和有效的。双方同意,他们的意图是在法律允许的最大范围内按照其条款执行限制性公约。每一限制性公约均应视为独立的公约,并予以解释。如果任何限制性公约的任何部分或条款被认定为无效、无效或不可执行,则该无效、无效或不可执行性不应使本协议或此类限制性公约的任何其他部分或条款无效、无效或不可执行。如果有司法管辖权的法院裁定限制性公约的任何条款超出适用法律允许的范围,则该条款应自动修改至该法院认为公正和适当的较小范围,以合理保护本公司集团的合法商业利益,并可由本公司以上述方式执行,本协议的所有其他条款均为有效和可强制执行的。

 

13


 

8.
董事及高级职员保险。本公司目前维持一份保险单,根据该保险单,本公司董事及高级管理人员可在保单的限制下,就其作为本公司董事或高级管理人员所承保的任何作为或不作为(包括证券法下的若干法律责任)而向该等董事及高级管理人员提出索偿而产生的若干损失投保。本公司同意尽其合理的最大努力,在雇佣期间及之后的五年内(包括购买尾部保险),使该保险单或合理的等值保险单保持完全有效。
9.
定义。
(a)
“附属公司”是指任何直接或间接控制或由该指定人员控制或与该指定人员共同控制的人。如本定义所用,“控制”(包括“受控制”和“受共同控制”及其相关含义)是指直接或间接拥有指导或导致管理或政策指示的权力(无论是通过证券所有权、合伙企业或其他所有权权益、合同或其他方式)。就任何个人而言,关联公司还应包括:(I)该人的配偶、祖先和后代(无论是亲生的还是被收养的);(Ii)仅为该人和/或该人的配偶、其祖先和/或后代的利益而设立的任何信托或其他实体(包括合伙或有限责任公司);(Iii)其管辖文书规定该人具有指导该实体的管理和政策的排他性的、不可转让的权力的任何有限合伙、有限责任公司或公司,会员权益或任何其他股权权益仅限于该人士及其亲属,并将继续如此。
(b)
“业务”和“受限业务线”是指公司集团在终止之日(如果行为发生在高管离职之后)或行为发生之日(如果行为发生在聘用期内)所经营的业务线。为清楚起见并避免产生疑问,自生效之日起,“业务”和“受限业务”不包括间歇性医疗保险、医疗保险就诊或临终关怀服务。
(c)
“原因”是指发生以下一个或多个事件:(1)高管参与对公司集团或其关联公司或公司集团的客户或供应商实施的欺诈、挪用资金或挪用公款行为;(2)高管被指控犯有重罪或涉及不诚实或道德败坏的罪行,并被定罪(或认罪或否认);(3)高管严重疏忽或故意不当行为,导致在书面通知后对公司集团造成实质性损害,并在可纠正的范围内有三十(30)天的时间纠正此类行为;(4)高管违规,在对公司集团造成重大损害的重大方面,在书面通知和三十(30)天内纠正该等失误的三十(30)天期间后,公布或以其他方式普遍认可并强制执行的公司集团的规则、政策或程序,或(V)高管在导致公司集团重大损害的方面违反任何

 

14


 

在发出通知和三十(30)天的期限内,在可治愈的范围内解决此类故障。

(d)
“集团公司”是指控股公司及其子公司。
(e)
“机密信息”是指与公司集团、其活动、业务或客户有关的任何和所有数据和信息,这些数据和信息(I)向高管披露或高管因受雇于公司而知晓;(Ii)对公司集团有价值;以及(Iii)在公司集团以外一般不为人所知。“机密信息”应包括但不限于以下类型的关于公司集团、与公司集团有关或与公司集团有关的信息:商业秘密(由O.C.G.A.第10-1-761节定义);财务信息和预测、战略计划、业务计划、组织计划、市场、销售、定价政策、运营方法、客户名单、推荐来源名单、支付给员工的薪酬或福利;雇佣条款或条件;公司集团计算机或其他系统中包含的人力资源信息或与业务相关的信息。“机密信息”还包括信息或材料的组合,这些信息或材料可能个别地在公司集团之外为人所知,但组合此类信息或材料的性质、方法或程序在公司集团之外一般不为人所知。除与公司集团有关的数据和信息外,“保密信息”还包括与第三方有关或有关第三方的任何和所有数据和信息,这些数据和信息符合上述定义,由该第三方向公司集团提供或提供,并且公司集团有义务保密。该定义不应限制“机密信息”的任何定义或州或联邦法律下的任何同等术语。“机密信息”不应包括通过有权披露此类信息而不侵犯公司集团任何权利或特权的人的行为而向公众公开的信息。
(f)
“终止日期”是指(I)如果公司因残疾而终止对高管的雇用,在公司向高管发出终止通知后三十(30)天(前提是高管在这三十(30)天期间没有全职履行高管职责);(Ii)如果高管因正当理由终止聘用,则终止通知中规定的日期;(Iii)如果公司因任何其他原因终止高管的雇用,则为发出终止通知的日期;以及

(Iv)如果行政人员在没有充分理由的情况下被行政人员终止雇用,则自发出终止通知之日起六十(60)天。

(g)
“残疾”是指在适用法律允许的范围内,行政人员的无能力或预期的无能力(或两者的结合)在本协议有效期间的任何连续180天期间内,在总计120天内履行本协议项下因疾病、事故或任何其他身体或精神丧失行为能力而要求高管提供的服务,双方同意或根据下一句确定。如果高管和公司之间在残疾确定中就是否是疾病、事故或任何其他问题存在争议

 

15


 

如果在适用期间内存在或存在身体或精神上的无行为能力,则此类争议应由本公司选定的一名医生和高管及高管的法定代表人选定的一名医生作出裁决(或者,如果这些医生未能达成一致,则由这些医生和这些医生选择的第三名医生的多数意见作出裁决)。每一方应支付与聘用由其选择的医生有关的所有费用,双方应各自支付与聘用任何第三方医生有关的费用的一半。

(h)
“充分理由”是指在生效日期后发生的下列任何情况,未经行政主管事先书面同意:(I)基本工资或年度奖金大幅减少(如本协议第4(B)节所述);(Ii)行政人员的头衔、权力、职责或责任大幅减少(包括但不限于任何导致行政人员向公司首席执行官以外的任何个人或团体报告的任何公司重组或其他行动);(Iii)将高管的主要办公室迁至距佐治亚州亚特兰大市地区五十(50)英里半径以外的地方;或(Iv)公司违反本协议规定的任何其他实质性行为;在上述任何情况下,行政人员只有在(I)行政人员已向本公司提供终止通知,通知行政人员有充分理由终止聘用行政人员的意向,并在首次获悉提供该等良好理由依据的条件首次存在后九十(90)天内,并详细说明终止的依据,及(2)公司在收到行政人员的终止通知后三十(30)天内,该等有充分理由的理由仍未经本公司纠正或治愈(如可治愈)的情况下,行政人员方可终止聘用。为免生疑问,第4(A)(Ii)节的规定应适用于第4(A)(Ii)节所述的任何基本工资的减少,在第4(A)(Ii)节规定的范围内,基本工资的减少不应构成充分的理由(或以其他方式作为其基础),除非其中所述。
(i)
“首次公开发行”是指根据修订后的1933年证券法的有效注册声明承销的公开发行的确定承诺,涵盖了为公司集团任何成员公司的账户提供和出售普通股,并据此公司集团的该成员公司的股票在纽约证券交易所或纳斯达克上市。

G)“实质性联系”是指执行人员与客户或公司集团的推荐来源之间的联系,(I)执行人员与其有或曾代表公司集团进行交易;(Ii)其与公司集团的业务往来由执行人员协调或监督;(Iii)执行人员因受雇于公司集团而在正常业务过程中获得有关其保密信息的信息;或(Iv)接受本公司集团的产品或服务,而该产品或服务的销售或提供导致或导致高管在离职日期前两(2)年内获得薪酬、佣金或收益。

(k)
“终止通知”是指书面通知,表明本协议中所依据的、并在

 

16


 

合理地详细说明所声称的事实和情况,这些事实和情况是根据上述规定终止行政人员的雇用的。就本协议而言,任何一方声称的终止在没有终止通知的情况下均无效。

(I)
“人”是指个人或者个人、公司、有限责任公司、合伙企业、协会、股份公司、信托、合营企业、非法人组织或者其他实体的组合。
(m)
“解除协议”指经本公司批准的协议,基本上采用本协议附件2所示的形式,根据该协议,高管在法律允许的最大范围内,对本公司、本公司的任何直接和间接子公司、母公司、关联公司或其各自的高级管理人员和董事,在免除之日或之前对本公司、本公司的任何直接和间接子公司、母公司、关联公司或其各自的高级管理人员和董事提出的所有当前或未来的索赔予以免除,包括在法律允许的范围内。
(n)
“限制期”是指雇佣期间和自终止之日起的一段时间,无论是自愿的还是非自愿的,无论是否有原因或充分的理由,在公司选择时,在终止日期或之前将这种选择通知行政人员,结束十二年

(12)或二十四(24)个月后(视情况而定)。

(o)
“受限制地区”是指截至终止之日(如果行为发生在高管离职之后)或行为发生之日(如果行为发生在雇佣期间),在美国境内、公司集团开展业务的每个地点方圆100英里范围内的区域。
(p)
“标准高管福利方案”是指由公司董事会不时确定的福利(包括退休、保险、福利和其他附带福利,但不包括本公司的任何遣散费计划或政策),该等福利由公司董事会不时确定,基本上所有公司高级管理人员都有资格享受。
10.
行政申述。高管向公司表示:(A)高管签署、交付和履行本协议不会也不会与高管作为一方或受高管约束的任何合同、协议、文书、命令、判决或法令下的任何合同、协议、文书、命令、判决或法令相冲突、违反、违反或导致违约;(B)高管不是任何雇佣协议、竞业禁止协议或与任何其他个人或实体之间的保密协议的一方或受其约束,而高管承担本协议下的职责和责任;以及(C)在公司签署和交付本协议时,本协议将是高管的有效和具有约束力的义务,可根据其条款强制执行。
11.
扣缴税款。公司应从本协议项下的任何应付金额中扣缴根据任何适用法律、法规或裁决公司必须扣缴的所有联邦、州、城市或其他税款。
12.
递延补偿总括条款。
(a)
双方的意图是本协议项下的付款和福利符合守则第409a条,因此,在允许的最大范围内,

 

17


 

本协议应被解释为遵守本协议。若为符合守则第409A节的规定而修改本守则的任何条文,则该等修改须本着善意作出,并应在合理可能的情况下,在不违反守则第409A节的规定的情况下,最大限度地维持适用条文对行政人员及本公司的原意及经济利益。就《守则》第409a条而言,本协议规定的每笔分期付款应被视为单独付款。在任何情况下,本公司均不对守则第409A条可能对执行人员施加的任何额外税项、利息或罚款负责。
(b)
就本协议中规定在雇佣终止之时或之后支付任何金额或福利的任何条款而言,雇佣关系的终止不应被视为已经发生,除非这种终止也是守则第409a条所指的“离职”,而就本协议的任何此类条款而言,所提及的“终止”、“雇佣终止”或类似的术语应指“离职”。即使本协议有任何相反的规定,在避免本守则第409a条所规定的税款的必要范围内,如果高管在离职之日被视为本守则第409a(A)(2)(B)条所指的“特定雇员”,则对于根据本守则第409a条因“离职、在(A)高管“离职”之日起的六(6)个月期满之日和(B)高管去世之日(以守则第409A条规定的范围为准)之前,不得支付或提供此类付款或福利。在上述延迟期届满后,根据本第12(B)条延迟支付的所有付款和福利(无论它们是一次性支付还是在没有延迟的情况下分期支付)应一次性支付或偿还给高管,本协议项下到期的任何剩余付款和福利应按照本协议为其指定的正常支付日期支付或提供。
(c)
就本协议第409A条而言,本协议项下的报销或其他实物福利构成“非限定递延补偿”,(A)本协议项下的所有费用或其他报销应在高管发生此类费用的课税年度后的最后一天或之前支付,(B)任何获得报销或实物福利的权利不应受到清算或交换另一福利的限制,以及(C)任何纳税年度中提供的此类报销、有资格报销的费用或实物福利不得以任何方式影响有资格报销的费用,或应在任何其他纳税年度提供的实物福利。
(d)
就《守则》第409a条而言,执行机构根据本协议收到任何分期付款的权利应视为收到一系列单独和不同的付款的权利。只要本协议项下的付款

 

18


 

根据天数指定付款期限,指定期限内的实际付款日期应由本公司全权酌情决定。

(e)
尽管本协议有任何其他相反的规定,除非本协议第409a条另有允许,否则在任何情况下,本协议项下构成《守则》第409a节规定的“非限定递延补偿”的任何付款均不得抵销任何其他金额。
13.
继任者和受让人。本协议对管理层、公司及其各自的继承人、遗嘱执行人、遗产代理人、继承人和受让人的利益具有约束力,并可由其强制执行,但未经另一方事先书面同意,任何一方不得转让本协议项下的任何权利或转授任何义务。本公司行政人员特此同意本公司以合并或合并或购买本公司全部或几乎全部资产的方式,将其在本协议项下的所有权利和义务转让给本公司的任何继承人,但受让人或继承人须承担本协议项下的本公司义务。
14.
生存。在其中包含的任何适用限制的限制下,第7条将继续有效,并根据其条款继续完全有效,即使雇佣期限终止。
15.
法律的选择。本协定应受格鲁吉亚国内法而不是冲突法的管辖。
16.
可分割性。只要有可能,本协议的每个条款都应解释为在适用法律下有效,但如果根据任何司法管辖区的任何适用法律或规则,本协议的任何条款在任何方面被认定为无效、非法或不可执行,则无效、非法或不可执行不影响任何其他条款或任何其他司法管辖区,并且,在符合第7(I)和7(K)款的规定的情况下,本协议应在司法管辖区内进行改革、解释和执行,就像无效、非法或不可执行的条款从未包含在本协议中一样。
17.
通知。本协议规定的任何通知均应采用书面形式,并由信誉良好的过夜承运人亲自投递,或通过要求回执的头等邮件邮寄至收件人,地址如下:

致行政人员的通告:

埃德·雷兹

到目前在公司通知中存档的他的家庭地址:

美国儿科服务公司六号广场公园路

1100号套房

Atlanta,GA

 

19


 

注意:首席财务官传真:+L

将一份副本(不构成通知)发给:

Kirkland&Ellis LLP芝加哥北拉萨尔街300号,伊利诺伊州60654

注意:乔恩·A·鲍利斯和马修·H·奥布莱恩传真:(312)862-2200

电子邮件:jbalis@kirkland.com和obrienm@kirkland.com

 

DechertLLP

美国纽约大道1095号,邮编:10036-6797

注意:马库斯·博尔辛格传真:(212)698 3599

电子邮件:markus.bolSinger@dechert.com

或接收方通过事先书面通知发送方指定的任何其他地址或任何其他人的注意。本协议项下的任何通知在如此递送、发送或邮寄时应被视为已发出。

18.
修订及豁免权。只有在征得公司和高管的事先书面同意后,才能修改或放弃本协议的条款,任何行为过程、未能或延迟执行本协议的条款都不会影响本协议的有效性、约束力或可执行性。
19.
完成协议。本协议包含双方就本协议标的达成的完整协议和谅解,自生效之日起生效,取代并优先于双方之间或双方之间可能以任何方式与本协议标的相关的任何先前的谅解、协议或陈述(包括任何其他雇佣、遣散费或控制权变更协议或谅解,如先行协议)。为免生疑问,行政总裁与本公司确认,行政总裁与本公司或前述任何附属公司或联营公司于本协议日期前订立的任何协议,包括先前协议,自紧接生效日期前开始即告无效。
20.
建筑业。凡本协议中使用的任何词语为单数形式时,在其适用的所有情况下,应解释为如同它们也以复数形式使用一样。本协议中包含的标题仅供参考,不是本协议的一部分,不应以任何方式影响本协议的含义或解释。本协议中使用的“本协议”、“本协议”和“本协议”以及类似含义的术语指的是本协议的整体,而不是本协议的任何特定条款。“缔约方”或“缔约方”一词将指本协定的缔约方。除非另有说明,本协议各节和附录均指本协议的各节和附录。任何

 

20


 

对男性、女性或中性性别的提及将视情况包括任何性别或全部三种性别。当本协议中使用“包括”、“包括”或“包括”等词语时,应被视为后跟“但不限于”等词语,无论这些词语后面是否有类似含义的词语。“写作”、“书面”和类似术语是指印刷、打字和以可见形式复制文字(包括电子媒体)的其他手段。“正常业务过程”或“正常业务过程”或类似术语,就任何人而言,是指该人按照以往惯例(包括时间、频率、金额和价格,视情况适用而定)进行的该人业务的正常过程。凡提及任何协议或合同,即指根据本协议及其条款不时修订、修改或补充的该协议或合同。对任何人的提及包括该人的继承人和允许的受让人。除另有说明外,自任何日期起或至任何日期止,分别指自及包括或至并包括。除非明确规定营业日,否则所指的“日”指的是日历日。如果本协议项下的任何行动要求在非营业日进行或采取,则此类行动不应在该日进行或采取,而应在随后的第一个营业日进行。

21.
对应者。本协议可以一式两份签署,每一份应视为正本,两者合在一起构成同一份协议。

[故意将页面的其余部分留空]

 

 

21


 

双方将于引言条款中规定的日期签署本协议。

美国儿科服务

 

/S/罗德·温德利

姓名:罗德尼·D·温德利头衔:执行主席

 

 

执行人员

 

 

/发稿S/Ed Reisz

 

姓名:埃德·雷兹

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

[雇佣协议的签字页]

 


 

附录1-0utside活动

1.
Healthfield临终关怀基金会-总裁

 


 

附录2--发布协议

本《发布协议》(《发布协议》)自[]年月日[],20LJ之间,美国儿科服务公司,特拉华州的一家公司(“公司”),和Ed Reisz(“执行”)。意在受法律约束,

行政人员和公司同意如下。

1.
考虑一下。本解除协议乃根据本公司于二零一六年十二月二十三日与本公司订立的另一份雇佣协议(“雇佣协议”)所载条款,以及本解除协议及雇佣协议所载承诺及契诺,向本公司行政人员支付(“该等付款”)而订立。
2.
由执行部门发布。除第3节规定的情况外,行政主管本人及其代表(包括其继承人、遗嘱执行人、管理人和受让人)特此免除并完全解除本公司及其现在和以前的母公司、子公司和附属公司,以及他们各自的高级管理人员、董事、股东、所有者、雇员、代理人、代表、保险公司、继任者和受让人(“被豁免方”)仅以此类身份(“被豁免方”)的身份,从他已经或今后可能产生的所有性质、!或未知的索赔、权利和诉讼因由中解脱。与他受雇于任何被释放方有关或有关的,以及辞职或终止。本免除协议应包括,但不限于基于高管在受雇于公司和任何被解约方期间获得的知识的任何诉讼理由,以及根据任何适用的法律或法规就痛苦和痛苦、非法或推定解雇、违反合同、歧视或报复提出的任何索赔和诉讼理由,包括但不限于1964年民权法案第七章、家庭和医疗假法案、公平劳工标准法案、美国残疾人法案、老年工人福利保护法(OWBPA)和就业中的年龄歧视法案(ADEA‘)。本免除协议还应包括执行机构可能主张的或第三方代表执行机构针对公司和任何被免除方提出的所有索赔、权利和费用、律师费或佣金的诉讼理由。行政人员同意,他没有,也不应以任何方式提出任何与他受雇于任何被免责方、终止或辞职、在受雇于任何被免责方期间遭受或受到的任何伤害、或以其他方式包括在本免除协议中或由本免除协议涵盖的任何索赔或诉讼事由有关的任何行政或诉讼理由。尽管有上述规定,本免除协议中的任何规定不得阻止行政人员根据美国反兴奋剂机构的要求对上述免除的有效性提出质疑,或向其提出指控、提供真实信息。或参与由美国平等就业机会委员会(“EEOC”)或任何其他类似的州、联邦或地方机构进行的任何调查,但行政人员承认,如果任何行政机构(包括但不限于平等就业机会委员会或类似的州或地方机构)代表他提出任何索赔,他明确放弃获得金钱或其他救济的权利,并且除非该豁免被裁定为无效,否则他根据ADEA提出的所有索赔均应无效。
3.
保留的权利。放行协议第2节中的放行和契诺不适用的唯一事项是:(I)《放行协议》第6节规定的行政权力

 

1


 

(I)根据雇佣协议及行政人员与本公司订立的任何协议(雇用协议除外),包括但不限于本豁免协议、任何补偿协议、任何股权奖励协议及该等协议(统称为“受约人协议”)的任何证物;(Ii)行政人员就其担任任何获解约方的高级人员或董事的服务而获得补偿的权利,包括雇佣协议第4(F)节所述及任何补偿协议、公司注册证书、附例、营运协议或其他支配公司文件所载的权利;(Iii)在获释放人士或其雇员、高级人员或董事受雇于任何获释放人士期间或之后的任何时间,由获释放人士或其个别雇员、高级职员或董事所维持或为该等人士的利益而维持的任何差饷政策下的行政人员权利;。(Iv)行政人员作为高级人员的服务及获豁免人士的董事的供款权利;。(V)在生效日期后由行政人员作出的作为或不作为或申索;。(Vi)高管获得任何付款的权利、雇佣协议项下的任何其他权利、本免除协议下的权利、和/或任何获豁免方的雇员福利计划或COBRA或其他适用福利法律下的权利;(Vii)高管可能拥有的任何权利,以主张对获豁免方的索赔进行正面抗辩;(Viii)高管作为BCPE Eagle Holdings,Inc.的股权持有人的权利;或(Ix)适用法律下不能根据协议放弃或免除的任何权利或义务(第(I)-(Ix)款下的此类权利,“保留权利”)。根据第2节的规定,任何在第3节中未明确列出的作为保留权利的索赔、权利和诉讼原因将被永久释放和放弃。

4.
相互的非贬低。高管和本公司均同意,在高管受雇于本公司期间或之后的任何时间,他们均不会发表任何声明或采取任何不必要的行动,意图或将合理地预期会损害他人的任何声誉,或合理地预期将导致对他人或本公司各自的继任者、现任或前任代理人、高级管理人员、服务提供商或员工进行不必要或不利的宣传,除非法律要求或与与雇佣协议或主题协议的条款有关的诉讼有关。在这种情况下,本第4款的任何规定均不得阻止高管或公司对本合同的另一方作出非诽谤性声明,并进一步规定,在合法传票或法院命令的约束下,在宣誓下提供真实证词不构成对本条款的违反。
5.
考虑和撤销协议的权利。本公司已告知行政总裁,在本解除协议由本公司呈交予他后,他有21天时间考虑是否签署本解除协议。本公司已进一步告知行政总裁,如他选择签署本豁免协议,则他于签署豁免协议之日起计7天内可撤销其接纳。在这7天期限过去之前,如果执行部门没有选择撤销其承诺,本发布协议将不会生效或具有约束力。
6.
生效日期和吊销。本《发布协议》将不早于《执行人员签署本发布协议》之日(“生效日期”)后第八天生效。据了解,行政部门可在签署《发布协议》之日起7天内撤销对本《发布协议》的批准。在此期间,任何撤销必须以书面形式进行,并提交首席执行官注意。任何撤销都必须提交给并由

 

2


 

首席执行官在七天内。在执行撤销的情况下,根据其条款,本解除协议和在此陈述的义务,包括上述规定的付款,应无效。

7.
行政部门的承认。行政人员承认:
(a)
执行人员已阅读并理解本发布协议,并充分了解其最终和具有约束力的效力;
(b)
被释放方中没有任何一方作出本发布协议中未列出的任何声明、承诺或陈述,且执行机构不依赖任何此类声明、承诺或陈述;
(c)
行政机关在知情、理解和完全有意如上所述地释放被释放方的情况下,自愿签署本释放协议;以及
(d)
行政人员承认,公司已建议他在签署本解除协议之前自费咨询律师。[行政人员还承认,他事实上已就本《放行协议》的条款和效力寻求并获得了适当的法律咨询。]行政人员声明并保证,他是在没有强迫或胁迫的情况下,自愿签署本协议的。
8.
继承与生存。本解除协议对本解除协议各方及其各自的受让人、继承人、继承人和个人代表的利益具有约束力。
9.
可分割性。只要有可能,本协议的每个条款都应被解释为在适用法律下有效,但如果根据任何司法管辖区的任何适用法律或规则,本协议的任何条款在任何方面被认定为无效、非法或不可执行,则无效、非法或不可执行不影响任何其他条款或任何其他司法管辖区,本协议应在该司法管辖区进行改革、解释和执行,就像无效、非法或不可执行的条款从未包含在本协议中一样。
10.
法律的选择。本释放协议将受乔治亚州国内法而不是冲突法的管辖。
11.
完成协议。本发布协议体现了双方就本协议标的达成的完整协议和谅解,并在其生效之日起生效,取代并优先于双方或双方之间可能以任何方式与本协议标的相关的任何先前的谅解、协议或陈述,无论是书面的还是口头的。然而,主题协议的所有条款和条件应根据其条款保持完全效力和作用。如果标的协议的条款与本协议的条款发生冲突,以本协议的条款为准。
12.
修订及豁免权。本发布协议的条款只能由公司授权代表和

 

3


 

任何行为过程或未能或延迟执行本《免除协议》的规定,均不影响本《免除协议》的有效性、约束力或可执行性。

美国儿科服务公司,AS

公司

作者:S/罗德·温德利

姓名:罗德尼·D·温德利

职务:执行主席日期:

埃德·雷兹

担任执行

 

/发稿S/Ed Reisz

日期:

 

4


 

雇佣协议修正案

 

本雇佣协议修正案(“本修正案”)由Aveanna Healthcare LLC f/k/a BCPE Eagle Buyer LLC、特拉华州有限责任公司(“Aveanna Healthcare”)、美国儿科服务公司、佐治亚州一家公司(“公司”)和Ed Reisz(“高管”)订立和签订,自2022年1月1日(“生效日期”)起生效。

 

 

独奏会:

 

A.
Aveanna Healthcare、本公司及行政人员均为该修订及重订于2016年12月23日生效的雇佣协议(“雇佣协议”)的订约方。

 

B.
Aveanna Healthcare、公司和管理层希望修改雇佣协议。

 

 

因此,考虑到下文所载的相互契约和协议,双方拟受法律约束,特此明确同意如下:

 

1.
修正案。现修订雇佣协议第4(A)(I)条,规定自2022年1月1日起,行政人员的基本工资应增至每年40万美元(40万美元)。

 

2.
其他的。

 

(a)
本修正案可签署副本,每一副本应被视为原件,但所有副本一起构成同一文书。通过传真或电子邮件(附pdf附件)发送或以电子方式签署的本修正案的任何签署副本应被视为原始签名副本。
(b)
除本协议另有修改外,本雇佣协议现予批准,并将继续完全有效。雇佣协议和本修正案构成双方就本协议所述事项达成的完整协议。
(c)
本修正案自生效之日起生效。

 

(d)
除文意另有所指外,雇佣协议或本修正案中的“协议”或“雇佣协议”一词应指经本修正案修订和修改的雇佣协议。

 

 

[以下页面上的签名]

 


 

本雇佣协议修正案已于上述日期正式签署并交付,特此为证。

 

 

美国儿科服务公司。

 

 

作者:S/罗德·温德利

姓名:罗德尼·D·温德利

职务:执行主席

 

 

AVEANNA Healthcare LLC

 

 

作者:S/罗德·温德利

姓名:罗德尼·D·温德利

职务:执行主席

 

 

行政人员

 

 

 

 

/发稿S/Ed Reisz

埃德·雷兹

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

《雇佣协议修正案》签字页