附件10.36
2024年3月10日

斯蒂芬妮·C·林纳茨
通过电子邮件


Re:相互分离的术语

亲爱的斯蒂芬妮:

本函件协议(“离职协议”)确认您与Under Armour,Inc.(及其关联公司,“公司”)就您离职事宜达成的协议。兹提及阁下与贵公司于2022年12月14日发出的特定聘书(以下简称“聘书”),以及阁下与贵公司于2023年5月12日订立的雇员保密、竞业禁止及竞业禁止协议(以下简称“保密协议”)。

1.解决就业分离问题。您在此确认并同意,您在公司有效雇用的最后一天是2024年4月30日(您的“离职日期”),截至您离职之日营业结束时,您在公司及其子公司担任的所有高级管理人员、董事和员工职位在此终止。你担任公司总裁兼首席执行官的最后一天将是2024年3月31日,在此期间至离职之日(“过渡期”),你将继续以顾问身份受雇于公司,并将按照公司董事会(“董事会”)的合理要求,真诚地支持你的职责移交给你的继任者。作为顾问,你将与董事会及你的继任者(S)合作,实现你的职责向董事会确定的你的继任者(S)的有序、专业的过渡,并提供本公司合理要求的其他过渡服务。在过渡期内,公司将继续按当前比率向您支付基本工资,您将继续有权享受您目前有权享受的所有在职员工的员工福利。为免生疑问,在截至2025年3月31日的财政年度内,您将无权获得任何年度奖金。您和公司将在与您脱离公司有关的与第三方的所有通信(包括内部和外部通信、数字通信和所有新闻稿)的内容方面真诚合作。公司将在通信发布前充分向您提供任何此类通信的草稿(如果是书面的)或摘要(如果是口头的),以便您有合理的机会对其进行审查和评论。未经本公司和您双方同意(以合理和真诚的方式行事),不得分发此类通信,但前提是,本协议并不旨在限制本公司发布或保留任何此类通信的能力,董事会根据律师的建议认为,这些通信是必要的,以(I)维护或执行本公司在本协议项下或其他方面的任何权利,(Ii)遵守证券法或其他法律要求或本公司证券交易所在的任何证券交易所的要求,(Iii)维护律师-客户特权,或(Iv)履行本公司任何高级人员或董事会成员所需的任何受托责任或其他责任。您同意不会就您与公司的分离进行任何不一致的公开沟通



根据下文第2(C)节和作为附件A所附的一般新闻稿第10节所规定的您的合法权利,与双方商定的任何通信进行通信;但是,本协议的任何内容都不旨在限制您发布或扣留为维护或执行您在本协议项下或其他方面的任何权利所必需的任何此类通信的能力。

2.在分居时不支付付款和福利。

(A)联合国秘书长。根据您的聘书和公司高管离职计划(“离职计划”)的条款,公司同意向您提供与您的离职相关的如下详细的离职福利方案(“离职福利”),前提是(I)您签署本离职协议,包括作为附件A所附的一般释放和重申条款(如下所述,重申条款可能不会在2024年4月30日之前签署),并在此处规定的最后期限前将其返还给公司,(Ii)您不撤销对一般释放或重申条款的接受,和(Iii)您遵守本分居协议的条款。您理解并同意,以下所述的分居福利是您在本分居协议中作出的承诺和陈述的充分法律对价,而您在其他方面无权享有这些福利。除离职福利外,公司还将向您支付离职计划第6(A)节所述的任何应计债务。

(B)提供更多的离职福利。公司将向您支付或向您提供以下离职福利:(I)根据离职计划第5(A)节,相当于您当前基本工资1,300,000美元两倍的现金离职福利;(Ii)根据离职计划第6(B)节,截至2024年3月31日的公司财政年度的全年奖金(不按比例反映您在该财年的全年服务);(Iii)根据离职计划第6(C)节的眼镜蛇溢价福利,(Iv)将截至分居日(即858,748个限制性股票单位)的签约奖励余额(根据您的邀请函中的定义)全部转归,以及(V)公司承担自2024年4月1日起及之后到期的与您在巴尔的摩的公寓租约(“公寓”)有关的所有剩余定期月度租赁付款。以上第(I)至(Iii)款所规定的分居津贴将由本公司根据《离职计划》第7条支付,而上述第(V)款所规定的分居津贴将于附件A所附的一般释放生效日期后尽快生效。阁下同意将于2024年3月31日或之前移走位于该公寓的任何个人物品。

为免生疑问,本公司承认并同意,关于签约奖励,429,309个RSU于2024年2月27日授予。为进一步免生疑问,本离职协议中规定的金额是您因终止受雇于本公司而向您支付的唯一和独家金额,根据任何计划、计划、协议或安排,您无权获得任何额外的离职付款或福利。

(C)签署限制性公约。通过签署本离职协议和全面解除协议,您确认并重申您对保密协议或离职计划中规定的所有离职后义务的理解和遵守的协议,在每种情况下都符合其条款(共同并与



你在下一句中的义务,你的“持续义务”)。此外,您同意不发表任何旨在公开或理应公开的声明,批评、嘲讽、贬低或以其他方式贬损公司或其任何附属公司或相关方,包括您所知的任何现任或前任员工、高级管理人员或董事。本公司同意,它不会,也将指示其高管和董事不会做出或发布任何旨在公开或理应公开的声明,以及批评、嘲讽、贬低或以其他方式贬低您的声明。前述规定并不禁止阁下、本公司或其任何高级职员或董事在法律程序下作出任何声明,或保护阁下、本公司或其任何高级职员或董事的合法权利(包括根据本离职协议)或须向政府当局作出的任何陈述,亦不禁止本公司任何高级职员或董事在行使对本公司及其股东的受信责任时可能需要作出的任何陈述。

即使本离职协议有任何相反规定,在下列情况下,您将无权获得任何未支付的离职福利:(I)您在收到详细说明所称重大违约的书面通知后,未能治愈(如果能够治愈)您的任何持续义务或本离职协议(包括全面免除),(Ii)您未能在以下最后期限前签署并向公司退还已签署的离职协议,包括作为附件A所附的全面免除和重申条款,或(Iii)您撤销接受本离职协议、全面免除、或重申条款。为免生疑问,任何违反您持续义务的行为都将构成对本分居协议的违反。

3.请勿入场。本分离协议中包含的任何内容都不会构成或被视为您或公司或其任何关联公司或关联方承认任何责任、不当行为或违法行为。

4.没有重申的权利。您同意在过渡期的最后一天签署下面的重申条款,以延长和重申您在本分离协议中做出的承诺至2024年4月30日,包括但不限于全面释放。

5.加强执法。如果您违反分居协议的任何条款,公司可以在法律允许的最大范围内,在尚未提供上述付款和福利的范围内,立即停止提供上述分居福利。这绝不会限制本公司因您违反《分居协议》而寻求所有法律和公平补救的权利。

6.提高可分割性。如果本分居协议的任何条款被认定为无效、无效或不可执行,则本分居协议的其余部分将继续完全有效,不受任何影响,双方将尽其最大努力寻找替代方法以达到相同的结果。

7.取消税收。双方同意,本分居协议项下的所有付款和福利均旨在遵守或免除经修订的1986年《国税法》第409a条(以下简称第409a条)的规定,并在符合的范围内,因此,在允许的最大范围内,本分居协议将被解释为



管理以符合或免除第409a条的规定。根据本分离协议向您支付的每一笔单独确定的金额或提供给您的福利,包括指定为与其他金额具有不同支付日期的每一笔金额,将被解释为第409a节的单独付款。

8.允许权利转让。您同意您没有转让或转让给另一人任何被释放的物质或公司在本分离协议中规定的任何对价的任何权利。

9.法律适用法律;同意管辖;送达程序。本分离协议和全面释放协议的形成、解释和解释,包括但不限于其可执行性,在任何时候和所有方面都应由马里兰州的法律管辖,而不涉及其法律冲突规则。本公司有权执行本分离协议,并在任何有管辖权的法院全面释放或提出与之相关的索赔。您对公司提起的任何与本分居协议和全面释放有关的法律诉讼,包括但不限于宣告性判决,将仅在马里兰州法院提起。如果公司选择在马里兰州起诉以任何方式与本分居协议和全面释放有关的任何索赔,您同意放弃因缺乏个人管辖权、司法不便或地点不当而提出的任何抗辩。每一方还同意,根据第9条送达任何程序文件、传票、通知或文件,即在马里兰州的任何诉讼、诉讼或程序中有效地送达程序文件,涉及其已提交司法管辖权的任何事项,如前一判决所述。

10.双方同意相互放弃陪审团审判。由于与复杂交易相关的争议最快、最经济地由经验丰富的专家解决,且双方当事人希望适用州和联邦法律(而不是仲裁规则),因此双方当事人希望他们的争议由适用此类法律的法官解决。因此,为了实现司法系统和仲裁利益的最佳结合,本协议的每一方特此放弃在任何诉讼、诉讼或程序中接受陪审团审判的所有权利,以解决本协议任何一方之间或之间的任何纠纷,无论是因本分离协议和全面免除或本协议预期的交易和本协议各方之间建立的关系而引起的、与本协议有关或附带的合同、侵权或其他方面的纠纷。

11.审查执行情况。本分离协议可以一式两份签署,每一份都将被视为一份正本,但所有副本一起构成一份协议。签署传真复印件具有与签署原件相同的效力,传真签名将被视为正本和有效的签名。

12.加强与公司的合作。如本公司自本协议之日起提出的合理要求,您同意与本公司和董事会充分合作,并就任何当前或未来的实际或威胁诉讼提供信息和证词,



因您在公司工作或咨询期间发生的行为或事件而引起的索赔、调查、询问、争议、争议或诉讼。在此方面,公司同意尽其合理的最大努力保证任何此类合作的请求不会不适当地干扰您的其他重要业务和个人义务及承诺。公司同意补偿您在提供此类信息或证词时可能产生的任何合理的自付费用,在每种情况下均须事先获得董事会的书面批准。

13.达成完整的协议。本离职协议,包括作为附件A所附的一般释放,以及此处和其中引用的协议,是关于您的离职福利的完整协议。在全面发布的生效日期,本分离协议将成为一份具有法律约束力的合同,并将取代之前关于这一主题的所有讨论、承诺和谈判。为免生疑问,在离职日期后,阁下将无权从本公司收取任何款项或利益,不论是就阁下在本合约日期之前或之后为本公司提供的服务或其他事宜而言,但应计债务及离职利益除外。本离职协议只能通过您与公司授权人员签署的后续书面协议进行修改或修改。

斯蒂芬妮,谢谢你对公司的贡献。我们都祝你在未来的职业生涯中一帆风顺。

[签名页如下]





























诚挚的问候,

/S/梅赫里·萨德曼

梅赫里·萨德曼
首席法务官兼公司秘书



已确认并同意:


//S/斯蒂芬妮·C·林纳茨_
斯蒂芬妮·C·林纳茨
































[Linnartz正式发布的签名页面]



附件A

全面发布

考虑到作为附件A的分居协议中将向我提供的离职金和福利(应计债务除外),以及其他良好和有价值的对价,以及其他良好和有价值的对价,本人代表本人并代表我的继承人、遗嘱执行人、管理人、受益人、代表和受让人,以及与我有关或通过我提出索赔的所有其他人,免除并永远解除公司及其现在和过去的母公司、子公司、及其他联营公司及其过去、现在及未来的所有高级职员、董事、受托人、股权持有人、雇员、代理人、雇员福利计划、一般及有限合伙人、成员、经理、投资者、合营企业、代表、继任者及受让人,以及与他们当中任何一方有关连的所有其他人士,不论是个别或以官方身份(统称为“获解约方”),在下文所规定的范围内(“全面发布”)。被豁免方旨在成为本通用版本的第三方受益人,本通用版本可由他们中的每一方根据本通用版本中授予此类被发布方的权利的条款强制执行。此处使用但未另有定义的术语将具有《分居协议》中赋予它们的含义。

1.本人理解,根据分居协议向我支付或授予的任何付款或福利(应计义务除外)在一定程度上是签署本一般免除书的对价,而不是我已经有权获得的工资、工资或福利。本人理解并同意,本人将不会收到分居协议中规定的任何付款或福利(应计债务除外),除非本人签署本通函,并且在此后允许的期限内不撤销本通函。对于公司或其关联公司维持或此后建立的任何员工福利计划、计划、政策或安排而言,此类支付和福利将不被视为补偿,除非其中另有明确规定。

2.本人明知并自愿(为本人及本人的继承人、遗嘱执行人、管理人及受让人)免除及永远解除本公司及其他获免除当事人的任何及所有索偿、诉讼、争议、诉讼、诉讼因由、交叉索偿、反索偿、索偿、债务、补偿性损害赔偿、违约性损害赔偿、惩罚性或惩罚性损害赔偿、其他损害赔偿、费用及律师费或任何性质的法律及衡平法上的责任,不论过去或现在(直至本人签立本全面豁免之日为止),我、我的配偶或我的任何继承人、遗嘱执行人、管理人或受让人可能(包括但不限于,根据1964年《民权法案》第七章、经《老年工人福利保护法》、《雇员退休收入保障法》、《美国残疾人法》、《家庭和医疗休假法》,《马里兰州法典》第20章修订的《就业中的年龄歧视法案》,和/或我之前受雇于本公司或以其他方式与本公司或其任何子公司或其他关联公司有关系的一个或多个州的公平就业做法法规,每一项均经不时修订(所有前述条款在此统称为“索赔”)。本通用版本不适用于(A)在我签署本通用版本之后产生的任何索赔,(B)任何获得赔偿或承保的权利



根据本人聘用书或根据本人可能拥有的任何高级职员或董事保单,本人有:(C)根据适用法律不可放弃的任何申索;或(D)本人根据分居协议享有应计义务及分居福利的权利。

3.我声明,我没有转让或转让任何权利、索赔、要求、诉因或上文第2款所述的其他事项。

4.但我同意,本综合免责声明并不放弃或免除我在签立本全面免责声明之日之后根据1967年《就业年龄歧视法案》可能享有的任何权利或要求。我承认并同意,根据本协议的条款,我在公司的离职不会成为任何索赔或诉讼(包括但不限于根据1967年《就业年龄歧视法》提出的任何索赔)的依据。本综合新闻稿中没有任何内容阻止我向任何联邦或州行政或执法机构提出指控、与其合作或向其提供信息,包括但不限于美国平等就业机会委员会(“EEOC”)或任何其他政府机构。然而,本人明白,除非此类权利根据适用法律不得放弃,否则本人将放弃接受平等就业机会委员会以本人名义获得的任何金钱或其他个人救济的所有权利,这些权利是由于对本一般性豁免所涵盖的任何事项的任何指控,或与本一般性豁免所涵盖的任何索赔所导致的或与之相关的任何判决、裁决、和解或其他付款或其他救济。

5.在此,我同意放弃就任何索赔提起诉讼或从任何或所有被释放方获得任何形式的公平、补救或惩罚性救济的所有权利,包括但不限于复职、补发工资、预付工资和任何形式的禁令救济。尽管如此,我进一步承认,我不会也不会被要求放弃任何根据法律不能放弃的权利;然而,只要我放弃和放弃任何因起诉该权利而产生的分享或参与任何金钱奖励的权利。

6.在签署本总新闻稿之前,我承认并打算将其作为上述每一项或隐含的权利要求的有效障碍。本人明确同意,本通用免责声明将根据其每一个和所有明示条款和规定,包括与未知和意外索赔有关的条款和规定(尽管任何州或地方法规明确限制了未知、意外和意外索赔的有效性),以及与上述任何其他索赔或默示索赔相关的条款和规定,具有充分的效力和效力。本人承认并同意此豁免是本综合豁免的重要条款,如无此豁免,本公司不会同意根据分居协议的条款向我提供若干付款。我还同意,如果我向公司提出索赔要求,或如果我应寻求在政府机构代表我提出的任何索赔中向公司追偿,本一般豁免将在法律允许的最大范围内作为对此类索赔的完整辩护。我还同意,在执行本通用新闻稿时,我不知道有任何上文第2段所述类型的未决索赔。

7.本人承认,根据离职协议向本人支付或授予的与本全面免除相关的任何付款,以及本人在本全面免除项下的义务,都是我从公司有权获得的任何有价值的东西之外的额外款项。我同意,根据分居协议收到的任何代价和所有付款都取决于我完全遵守其条款和条件,包括本通函。



如果我违反了分居协议或本通函的任何条款,包括但不限于根据本通则涵盖的任何索赔提起诉讼,我将立即向公司退还任何收到的付款,公司将不再有义务向我支付任何其他到期的付款或福利(应计债务除外)。

8.此外,我同意,本全面免除或提供本全面免除的代价,在任何时候都不会被视为或解释为公司、任何被免除方或我本人承认任何不当或非法行为。

9.此外,我同意,如果我就索赔向公司或其他被免责方提起诉讼,违反了本通用免责声明,我将支付被免责各方在诉讼中进行抗辩的所有费用和开支,包括合理的律师费。

10.-本一般新闻稿或本公司与我之间的任何其他协议中的任何保密条款均不禁止或限制我(或我的律师)回应美国证券交易委员会(美国证券交易委员会)、司法部(DoJ)、金融业监管局(FINRA)、任何其他自律组织或任何政府实体或执法部门、机构或实体(“政府实体”)的任何询问。此外,本协议或本公司与我之间的任何其他协议均无意损害我就可能违反任何联邦、州或地方法律或法规向任何政府实体进行沟通、合作或提出申诉的权利,或以其他方式向任何政府实体披露受举报人或任何此类法律或法规的类似条款保护的信息的权利,前提是此类通信和披露均符合适用法律。本文的任何内容都不是为了损害我在任何举报人或类似计划下提供的信息而从政府实体获得奖励的权利。

11.但我承认,我此后可能会发现,除了我现在知道或相信存在的关于上文第2段所述新闻稿标的的索赔或事实之外,或与之不同的索赔或事实,以及如果在订立本一般性新闻稿时已知或怀疑的,可能对本一般性新闻稿及其决定产生重大影响。

12.本通函连同分居协议构成本人与本公司就本通函标的事项达成的完整协议,并取代本人与本公司先前就本通函标的事项订立的所有协议,但本通函所述范围除外。然而,为免生疑问,本通用新闻稿中的任何内容均不构成对任何被免责方在终止我的雇佣后继续履行任何义务的权利的修正或放弃,包括但不限于任何竞业禁止公约、竞业禁止公约和任何其他限制性公约,在每一种情况下,在适用的范围内。

13. 只要可能,本一般新闻稿的每项条款都将按照适用法律下有效的方式解释,但如果本一般新闻稿的任何条款根据任何司法管辖区的任何适用法律或规则被认定在任何方面无效、非法或不可执行,则此类无效、非法或不可执行性不会影响任何其他条款或任何其他司法管辖区,但本一般发布将在该司法管辖区进行改革、解释和执行,就像本文从未包含此类无效、非法或不可执行的条款一样。



14. 我明确放弃任何限制有关未知索赔的释放效果的法规所赋予的所有权利。

通过签署本新闻稿,我声明并同意:

1. 我仔细阅读了;

2.我理解其所有条款,并知道我将放弃重要的权利,包括但不限于,1967年《就业年龄歧视法》(经修订)、1964年《民权法案》(经修订)、1990年《美国残疾人法》(1990年)和1974年《雇员退休收入保障法》(经修订)规定的权利;

3.我自愿同意IT中的一切;

4.如果有人建议我在执行IT之前咨询律师,我已经这样做了,或者在仔细阅读和考虑后,我选择了不这样做,这是我自愿的;

5.从我收到这份普通新闻稿之日起,我至少有21天的时间来考虑它,自我收到这份普通新闻稿以来所做的更改不是实质性的,或者是应我的要求做出的,不会重新开始所需的21天期限;

6.本人了解,在执行本通函后,本人有七天的时间撤销本通函,本通函在撤销期限届满前不会生效或可强制执行;

7.我同意,我已在知情和自愿的情况下签署了本一般新闻稿,并听取了任何聘请的律师的建议,以便就IT问题向我提供建议;以及

8.但我同意,除非由公司授权代表和ME签署书面文书,否则不得修改、放弃、更改或修改本一般新闻稿的条款。

* * * * *













请不迟于2024年3月31日在下面签署,表明您同意《分居协议》和《全面释放》的上述条款。
* * * * *

我同意本分居协议和全面释放的条款,并自愿签署所有索赔的释放。我承认我已经阅读和理解了这份分居协议和全面释放,并有机会由我自己选择的律师或拒绝这样做来审查这份协议。我明白我在未来任何时候都不能继续追究我在这份分居协议中放弃的任何索赔和权利。

日期:2024年3月10日/S/斯蒂芬妮·C·林纳茨_
斯蒂芬妮·C·林纳茨


重申条款
(于2024年4月30日后21日内签署)

通过在下面签署,我是在延长并重申《分居协议》和《全面释放》中每一段的承诺和协议,直至2024年4月30日。

日期:2024年4月30日/S/斯蒂芬妮·C·林纳茨_
斯蒂芬妮·C·林纳茨


























[Linnartz正式发布的签名页面]