附件10.4

阿特拉斯能源解决方案公司。

长期激励计划

限售股单位授权书

 

根据阿特拉斯能源解决方案公司长期激励计划(“计划”)的条款和条件,阿特拉斯能源解决方案公司是特拉华州的一家公司(“公司”),特此授予下列个人(“您”或“参与者”)以下所列限制性股票单位(“RSU”)的数量。本RSU的授予(本“授予”)受制于本文以及作为附件A的限制性股票单位协议(下称“协议”)和本计划中规定的条款和条件,其中每一项内容均通过引用并入本文。此处使用但未定义的大写术语应具有本计划中规定的含义。

参与者:

 

批地日期:

 

限制性股票单位总数:

 

归属时间表:

 

 

在本协议第3(B)节、本计划及本协议所载其他条款及条件的规限下,只要阁下自授出日期起至每个归属日期(除非按照协议条款加速)继续受雇于本公司或联属公司(视何者适用而定),RSU将于上述授出日期一周年起分三次等额归属及行使。将按照协议第6节的规定就RSU发行股份(除第3(D)节规定的股份外,这些股份在发行时将是可转让和不可没收的)。

通过您在下面的签名,您同意受本计划、协议和本限制性股票单位授予通知(本授予通知)的条款和条件的约束。您确认您已完整审阅了本协议、本计划和本授予通知,并完全了解本协议、计划和本授予通知的所有条款。您在此同意接受委员会就本协议、本计划或本批款通知所产生的任何问题或决定作出的所有决定或解释,作为具有约束力、决定性和终局性的决定。本批地通知书可用一份或多份副本(包括便携文件格式(.pdf)和传真副本)签署,每份副本应视为原件,但所有副本一起构成同一协议。

[签名页如下]

 


 

 

兹证明,本公司已安排一名获正式授权的高级人员签立本批地通知书,而参赛者亦已签立本批地通知书,对上述所有目的均有效。

阿特拉斯能源解决方案公司。

 

 

发信人:

姓名:约翰·特纳

职务:首席执行官总裁和

首席财务官

 

 

参与者

 

 

姓名:[•]

 

 

签名页至

限售股单位授权书

 


 

 

附件A

限制性股票单位协议

本限制性股票单位协议(连同附加本协议的授予通知,本协议)自授予通知中规定的授予日期起签订,该授予通知是由阿特拉斯能源解决方案公司、特拉华州的一家公司(“本公司”)和阿特拉斯能源解决方案公司(以下简称“公司”)以及它们之间附加的。[•](“参与者”)。本文中使用但未特别定义的大写术语应具有本计划或批地公告中指定的含义。

1.
定义。就本协议而言,下列术语应具有以下规定的含义。
(a)
“原因”指参与者终止雇佣时与公司或关联公司签订的有效雇佣、咨询或离职协议中定义的“原因”(或类似含义的术语),如果没有此类协议或定义,则指(I)参与者实质性违反本协议或参与者与公司或关联公司之间的任何其他书面协议,包括参与者违反根据任何此类协议订立的任何陈述、保证或契诺;(Ii)参与者实质性违反适用于工作场所或雇佣关系的任何法律,或参与者实质性违反公司或附属公司制定的适用于参与者的任何政策或行为准则;(Iii)参与者的严重疏忽、故意不当行为、违反受托责任、欺诈、盗窃或挪用公款;(Iv)参与者犯有任何重罪(或同等的州法律)或任何涉及道德败坏的罪行,或对参与者的任何重罪(或同等的州法律)或任何涉及道德败坏的犯罪提出抗辩;或(V)参与者故意不遵守或拒绝遵守公司认定的公司的任何法律指令,但如第(V)款所述的参与者的行为或不作为的性质使公司认为参与者可以补救,则该等行为或不作为必须在公司首次书面通知参与者有义务纠正该等行为或不作为后30天内仍未纠正。
(b)
“残疾”对任何参与者来说,是指在任何12个月期间,参与者因身体或精神残疾而总共不能履行其正常职责超过180天(不包括因普通暂时性疾病而不经常或暂时缺席)的状况。
(c)
“充分理由”是指参与者终止雇佣时与公司或关联公司签订的有效雇佣、咨询或遣散费协议中定义的“充分理由”(或类似术语),如果没有此类协议或定义,则应指未经参与者同意而发生下列任何情况:(I)参与者的头衔、职责或责任(包括报告责任)的不利变化;(Ii)参与者基本工资的减少;(Iii)自授予之日起,参与者的主要工作地点距离参与者的主要工作地点超过50英里的任何搬迁;或(Iv)公司实质性违反本协议规定的任何义务。公司和参与方同意,除非参与方向公司提供以下信息,否则“充分理由”不存在

附件1-1

 


 

在参与者知道该事件发生后90天内对据称构成充分理由的行为发出书面通知,并且公司在收到该通知后30天内未能纠正此类行为(如果可以补救)。参赛者必须在治疗期届满后60天内终止雇佣关系,方可有充分理由终止雇佣关系。
(d)
“符合资格的终止”是指参与者在以下情况下终止受雇于公司或关联公司:(I)公司或关联公司无故终止;(Ii)参与者有充分理由终止;或(Iii)由于参与者死亡或残疾。
2.
奖品。考虑到参与者过去或继续受雇于本公司或其联属公司,并出于其他良好和有价值的代价,本公司在此确认,于授予通知所载授予日期(“授予日期”)生效时,已收到并充分支付,公司特此授予参与者授予授予通知中关于授予通知、本协议和计划中规定的条款和条件的RSU数量,该等条款和条件作为本协议的一部分通过引用并入本文。如果本计划与本协议有任何不一致之处,应以本计划的条款为准。在授予的范围内,每个RSU代表有权获得一股股份,但须受授出通知、本协议及计划所载的条款及条件规限。除非及直至回购单位已按授予通知所述方式归属,否则参赛者无权收取有关回购单位的任何股份。在本裁决达成之前,RSU和本裁决代表本公司的无担保债务,只能从本公司的一般资产中支付。
3.
对RSU的归属。
(a)
除第3(B)或3(C)节另有规定外,RSU应按照授予通知书中规定的归属时间表进行归属。除非按照该归属时间表授予RSU,否则参与者无权获得与RSU相关的任何股息或其他分配。当参与者在所有RSU归属前终止受雇于本公司或联属公司时(但在根据第3(B)或3(C)条实施任何加速归属之后),任何未归属的RSU(以及因该等RSU及其持有人而产生的所有权利)将自动终止,无需本公司采取任何进一步行动,并且将被没收,无需进一步通知,且不会对本公司造成任何损失。
(b)
即使授予通知、本协议或本计划中有任何相反的规定,在参与者因符合资格的终止而终止受雇于本公司或联属公司时,RSU应立即完全归属。
(c)
即使授予通知、本协议或本计划中有任何相反的规定,一旦控制权发生变化,RSU应立即完全归属。
(d)
即使本合同有任何相反规定,如果参赛者因任何原因在参赛者终止雇佣后十二(12)个月内的任何时间违反了适用于参赛者的任何限制性契诺(包括但不限于本合同附件1规定的限制性契诺),则(X)参赛者当时持有的任何既得RSU将被没收,(Y)根据奖励获得的任何股份将被没收

附件1-2

 


 

被没收及(Z)出售上述(Y)段所述股份所得款项,须立即偿还本公司。
(e)
尽管本协议有任何相反的规定,但如果本第3条与您与公司或其关联公司之间签订的任何雇佣协议有任何不一致之处,应以雇佣协议的条款为准。
4.
某些圣约。参赛者特此同意并承诺履行本合同附件1中规定的所有义务(在此作为参考),并承认参赛者在附件1中所规定的义务构成本公司向参赛者授予本奖项的重要诱因。
5.
股利等价权。如果公司宣布并支付其已发行股票的股息,并且在股息的记录日期,参与者持有根据本协议授予的尚未结算的RSU,则公司应在簿记账户中记录该股息的金额,并向参与者支付现金股息,其金额相当于参与者在该记录日期为记录日期时持有的相当于参与者持有的未结算RSU数量的股票的数量的现金股息。这笔款项应在该等RSU根据第3条授予之日起60天内支付。为清楚起见,如果参与者根据本协议的条款没收了RSU(或其任何部分),则参与者还应没收与该等被没收的RSU相关的股息等价物(如果有的话)。宣布及支付适用股息及结算股息等价物之间的股息等价物将不会产生利息。
6.
RSU的结算。在根据第3条授予RSU后,公司应在行政上可行的范围内尽快,但在任何情况下不得迟于该归属日期后三十(30)天,公司应向参与者交付数量等于受本奖励约束的RSU数量的股票。根据本协议发行的所有股票应通过向参与者交付一张或多张股票或以簿记形式输入该等股票的方式交付,该等股票由委员会全权酌情决定。股票价值不会因时间的流逝而产生任何利息。本第6款或根据本协议或根据本协议采取的任何行动均不得解释为产生信托或任何类型的担保或担保债务。
7.
预扣税金。在本奖励的接收、归属或结算导致参与者获得联邦、州、地方或外国税收的补偿收入或工资的范围内,参与者应作出令公司满意的安排,以履行支付与本奖励有关的预扣税和其他税收义务的义务,其中包括交付现金或现金等价物、股票(包括以前拥有的股票、净额结算、经纪人辅助销售或其他无现金扣缴或减少根据本奖励可发行或交付的股份金额)、其他财产或委员会认为适当的任何其他法律对价。如果通过净结清或退还以前拥有的股票来履行该等纳税义务,则可以如此扣缴(或退还)的股票的最大数量应为扣缴或退还之日具有总公平市值的股票数量

附件1-3

 


 

相当于根据委员会确定的联邦、州、地方或外国税收目的(包括工资税)的最高预提率确定的此类纳税义务的总额,该最高预提率可以在不对公司造成与本奖项有关的不利会计处理的情况下使用。参赛者承认,在接收、归属或结算本奖励或处置相关股份时,可能会产生不利的税务后果,参赛者已被告知并在此被建议咨询税务顾问。参与者表示,参与者绝不依赖董事会、委员会、本公司或联属公司或其各自的任何经理、董事、高级管理人员、雇员或授权代表(包括律师、会计师、顾问、银行家、贷款人、潜在贷款人和财务代表)提供税务建议或评估该等税务后果。
8.
雇佣关系。就本协议而言,只要(I)参加者仍是本公司或联营公司的雇员;(Ii)参加者仍是本公司董事会或联营公司董事会的成员;或(Iii)参赛者仍是本公司或联营公司(或该联营公司的母公司或附属公司)的顾问,并承担或代之以新的奖项,则参赛者应被视为受雇于本公司或联营公司。在不限制前一句话的范围的情况下,明确规定:(I)当参与者不再是公司、关联公司、公司或其他实体(或该公司或其他实体的母公司或子公司)的雇员,承担或代之以新的奖项时;或(Ii)当根据雇用参与者的公司或其他实体的计划终止“附属公司”身份时,参与者应被视为已终止在公司的雇佣关系。
9.
请假。关于奖励,公司可自行决定,如果参与者因任何原因休假,参赛者将被视为仍受雇于公司或为公司提供服务,但在休假期间对RSU的权利将仅限于这些权利在休假开始时获得或获得的程度。
10.
不可转让。在参与者的有生之年,除遗嘱或继承法和分配法外,不得以任何方式出售、质押、转让或转让RSU,除非发行了RSU相关的股票,并且适用于该等股票的所有限制已经失效。RSU及其任何权益或权利均不对参与者或其权益继承人的债务、合同或承诺负责,也不应以转让、转让、预期、质押、产权负担、转让或任何其他方式进行处置,无论此类处置是自愿或非自愿的,或通过判决、征费、扣押、扣押或任何其他法律或衡平法程序(包括破产)的法律实施,并且任何试图进行的处置均应无效和无效,除非该处置得到上一句的允许。
11.
遵守适用法律。尽管本协议有任何相反的规定,本协议项下的股票发行将遵守适用法律关于该等证券的所有适用要求,以及股票可能在其上上市的任何证券交易所或市场系统的要求。

附件1-4

 


 

如发行股份会违反任何适用的法律或法规,或违反任何证券交易所或证券交易所或市场制度的要求,则不会根据本章程发行任何股份。此外,除非(A)根据证券法就将发行的股份发出的登记声明于发行时已生效,或(B)本公司的法律顾问认为将发行的股份获准根据证券法的注册规定适用豁免的条款发行,否则将不会根据本协议发行股份。如本公司无法从任何具司法管辖权的监管机构取得本公司法律顾问认为合法发行及出售任何股份所需的授权(如有),将免除本公司因未能发行该等股份而未获所需授权的任何责任。作为本协议项下任何股票发行的条件,公司可要求参与者满足任何必要或适当的要求,以证明遵守了任何适用的法律或法规,并根据公司的要求就该等遵守作出任何陈述或担保。
12.
传奇人物。如就根据本协议发行的股票而发出股票,则该股票应附有委员会认为适当的一个或多个图例,以反映本协议所载的限制,并确保遵守本协议的条款及条文、美国证券交易委员会的规则、规例及其他要求、任何适用法律或当时该股票上市的任何证券交易所的要求。如果根据本协议发行的股票是以账簿记账形式持有的,则此类记账将反映该股票受本协议规定的限制。
13.
股东的权利。除非参与者成为该等股票的记录持有人,否则该参与者对根据本协议可交付的任何股票并无作为本公司股东的权利,且除本计划或本协议另有规定外,不得就任何该等股票的现金或其他财产股息、分派或其他权利作出任何调整。
14.
执行收款和发放。根据本协议,向参与者或参与者的法定代表人、继承人、受遗赠人或被分配者发行或转让股票或其他财产的任何股份,应完全满足该人在本协议项下的所有索赔。作为此类付款或发行的先决条件,公司可要求参与者或参与者的法定代表人、继承人、受遗赠人或被分配者以其确定的适当形式签署(并在规定的任何时间内不得撤销)其发放和收据;但是,该发放下的任何审查期不会改变与已授予的RSU相关的结算日期。
15.
没有继续受雇或获得奖励的权利。本计划的采纳,或根据授予通知及本协议授予该计划项下的RSU,均不得赋予参与者继续受雇于本公司或任何联属公司或任何其他实体的权利,亦不得以任何方式影响本公司或任何该等联属公司或任何其他实体随时终止该等雇用的权利。授予RSU是一种一次性福利,并不产生任何合同或其他权利,以在未来获得替代奖励的奖励或利益。未来的任何奖项将由本公司全权酌情决定。

附件1-5

 


 

16.
通知。本协定项下的所有通知和其他通信均应以书面形式,并应按下列地址(或按类似通知规定的一方的其他地址)送达当事各方:

如果是向本公司,除非本公司在向参与者(或其他持有人)发出的书面通知中另有指定:

阿特拉斯能源解决方案公司
收件人:总法律顾问

5918 W.庭院医生套房500

德克萨斯州奥斯汀,邮编78730

如发给参赛者,请寄至参赛者在公司存档的最后已知地址。

以本协议规定的方式亲自或通过隔夜快递或传真机递送的任何通知,应在公司邮寄给参与者时被视为已正式发送给参与者,如果该通知未邮寄给参与者,则在参与者收到时被视为已正式发出。以本文规定的方式注明地址和邮寄方式的任何通知,应最终推定为已在收件人当地时间的办公时间结束时,在该通知如此寄送的次日的第四天发给了收件人。

17.
同意电子交付;电子签名。参赛者同意在法律允许的最大范围内接受公司可能被要求交付的任何文件的电子交付(包括招股说明书、招股说明书补充材料、授予或授予通知和协议、账目报表、年度和季度报告以及所有其他形式的通信),而不是接收纸质格式的文件。电子交付可以通过公司电子邮件系统或通过参考参与者可以访问的公司内联网上的位置进行。参与者特此同意本公司为交付和接受本公司可能被要求交付的任何此类文件而建立或可能建立的电子签名系统的任何和所有程序,并同意其电子签名与其手动签名相同,并具有相同的效力和效果。
18.
提供信息的协议。参与者同意向公司提供公司要求的所有信息,以使公司能够遵守任何适用法规或法规对公司施加的任何报告或其他要求。
19.
整份协议;修正案本协议构成双方关于本协议标的的完整协议,并包含双方之间关于在此授予的RSU的所有契诺、承诺、陈述、担保和协议;但是,本协议的条款不得修改,并应受本公司(或关联公司或其他实体)与参与者之间的任何雇佣、咨询或遣散费协议的条款和条件的约束,该协议自根据本协议作出决定之日起生效。在不限制前一句话的范围的情况下,除其中另有规定外,双方当事人之间关于本协议标的的所有先前的谅解和协议(如有)在此无效,不再具有任何效力和作用。委员会可自行决定于#年不时修订本协定。

附件1-6

 


 

任何与本计划不相抵触的方式;但是,除非本计划或本协议另有规定,否则任何大幅减少参与者权利的此类修改只有在参与者和公司的授权人员都以书面形式签署的情况下才有效。
20.
可分割性和豁免权。如果有管辖权的法院裁定本协议的任何条款无效或不可执行,则该条款的无效或不可执行不应影响本协议的任何其他条款的有效性或可执行性,所有其他条款应保持完全效力和效力。任何一方放弃违反本协议或未能行使本协议项下的任何权利,不得被视为放弃任何其他违反或权利。任何一方因这种违反行为而不采取行动或不行使任何这种权利,不应剥夺该方在导致这种权利的违反行为或条件持续期间或之后的任何时间采取行动的权利。
21.
追回。尽管本计划或本协议中有任何其他相反的规定,根据本协议授予的任何奖励以及根据任何法律、政府法规或适用的证券交易所上市而须追回的与本公司的任何其他协议或安排,均受本公司在本协议生效日期之前或之后可能采取的任何书面追回政策的约束,无论是根据任何适用法律、政府法规或证券交易所上市的要求或相关规定。如果发生某些特定事件,包括会计重述,或任何此类退还政策中指定的其他事件或不法行为,任何此类退还政策可能会使参与者的奖励和与奖励相关的金额受到扣减、取消、没收或返还。委员会将根据任何适用的法律或法规,自行决定是否减少、取消、没收或补偿。
22.
内幕交易政策。本公司关于股票内幕交易政策的条款在此并入作为参考。
23.
治国理政。本协议应受特拉华州适用于在该州订立和履行的合同的法律管辖和解释,不包括特拉华州法律的法律冲突条款。
24.
同意司法管辖权和地点。参赛者在此同意并同意,位于德克萨斯州奥斯汀的州法院和美国西区地区法院对参赛者和公司之间因RSU或本协议而产生的任何纠纷均拥有个人管辖权和适当的地点。在与公司的任何纠纷中,您不得对作为不便法院的司法管辖权提出任何异议或抗辩,并特此明确放弃。
25.
继任者和受让人。公司可以在未经参与者同意的情况下转让其在本协议项下的任何权利。本协议对本公司的继承人和受让人具有约束力,并符合其利益。在符合本协议和本计划规定的转让限制的情况下,本协议对参与者及其受益人、遗嘱执行人、管理人以及可能根据遗嘱或继承法或分配法将RSU转让给的人(S)具有约束力。

附件1-7

 


 

26.
标题;参考文献;解释。标题仅为方便起见,不被视为本协议的一部分。在本协议中使用的“本协议”、“本协议”和“本协议”以及类似含义的术语应指整个协议,而不是指本协议的任何特定条款。除非上下文需要不同的解释,否则本协议中提及的所有条款均应被视为提及本协议的条款。本文中使用的“或”一词不是排他性的,并被认为具有“和/或”的意思。所有提及的“包括”应被解释为“包括但不限于”的意思。除文意另有所指外,凡提及法律、协议、文书或其他文件,应视为指在其规定允许的范围内不时修订、补充、修改和重述的法律、协议、文书或其他文件。本协定中提及的“美元”或“$”均指美元。只要上下文需要,本文中使用的任何代词应包括相应的男性、女性或中性形式,名词和代词的单数形式应包括复数,反之亦然。无论根据任何解释规则或其他规定,本协议或本协议中的任何不确定性或歧义都不应被解释为对本协议的任何一方不利,也不应针对本协议的任何一方予以解决。相反,本协议经本协议各方审阅,并应根据所用词语的一般含义进行解释和解释,以公平地实现本协议各方的目的和意图。
27.
对应者。批地通知书可签立一份或多份副本,每份副本应视为正本,所有副本一起构成一份文书。以传真或便携文件格式(.pdf)附件将已签立的授权书副本传送至电子邮件,应与交付人工签署的授权书副本一样有效。
28.
第409A条。本协议旨在遵守非限制性递延补偿规则或其下的豁免,并应以与非限制性递延补偿规则下避免额外税收或处罚的要求一致的方式进行解释和解释。在委员会确定不能免除《非限制性递延补偿规则》规定的RSU的范围内,如果按照委员会的确定,参与者被视为《非限制性递延补偿规则》所指的“特定雇员”,则在参与者有资格在《非限制性递延补偿规则》所指的“离职”后有资格结清RSU时,则在防止根据《非限制性递延补偿规则》征收任何加速税或附加税所必需的范围内,这种解决办法将推迟到下列两项中较早的一项进行:(A)参加者离职后六个月的日期和(B)参加者去世后的日期。尽管有上述规定,本公司并不表示根据本协议提供的付款及利益符合非限制性递延补偿规则,在任何情况下,本公司均不会就参与者因违反非限制性递延补偿规则而招致的任何税项、罚款、利息或其他开支的全部或任何部分承担责任。

 

附件1-8

 


 

 

附件一

限制性契约

1.
机密专有信息。“机密信息”是指阿特拉斯联属公司没有公开或授权公开披露的、与业务(定义如下)有关的任何形式(有形或无形)的信息或信息汇编,并且公众通常不知道这些信息。参与者承认,作为公司或阿特拉斯关联公司的参与者,参与者将获得和/或有权获得有关业务的保密信息,包括但不限于以下方面的知识、信息和材料:技术数据、诀窍、创新、计算机程序、非专利发明和商业秘密;运营方法和运营数据和技术;客户名单、客户或客户数据、偏好和购买历史;有关产品和服务的非公开信息;诀窍、配方、研究和开发,包括尚未向公众发布的发现、新产品或服务的信息;阿特拉斯关联公司将环境和职业危害以及健康和安全风险降至最低的计划;业务计划;有关战略、财务、营销、定价、从机密人员档案中获得的人力资源信息的机密信息(如对阿特拉斯关联公司任何员工的绩效、能力和潜力的内部评估)以及与阿特拉斯关联公司有关的其他专有事项,所有这些都构成本协议旨在保护的阿特拉斯关联公司资产的重要组成部分。机密信息不包括非管理雇员合法获得的有关非管理雇员的工资、工时或其他条款和条件的信息,如果非管理雇员被用于《国家劳动关系法》(NLRA)第7条保护的目的,如加入或组成工会、进行集体谈判或从事其他协调一致的活动以实现他们的互助或保护。“业务”是指为油气勘探和生产公司提供用于提高油井生产率的砂基产品和物流服务,以及向油气业务终端用户提供其他高质量的砂基产品、物流服务、强大的技术领导力和应用知识。“阿特拉斯联属公司”是指本公司及其附属实体,包括但不限于OLC Kermit,LLC,OLC Monahans,LLC,Fountainhead物流,LLC,Fountainhead Transportation Services,LLC,Atlas Sand Company,LLC和Atlas Sand Operating,LLC。

因此,在机密信息公开之前(参与者披露的结果除外),参与者不得故意向任何人透露、披露或告知(法律可能要求的除外)或为参与者自己或他人的帐户或利益使用任何此类机密信息,无论这些机密信息是否全部或部分由参与者开发、设计或以其他方式创建。参赛者声明并保证参赛者只会在法律要求或代表公司履行参赛者职责时披露或披露保密信息。参赛者保证并代表参赛者不会为参赛者自己或他人的帐户或利益使用任何此类保密信息,无论这些保密信息是否全部或部分由参赛者努力开发、设计或创建。如果参与者对保密信息的构成有任何疑问,参与者同意联系公司或

附件1-1

 


 

阿特拉斯附属公司的法律部在披露此类信息之前。公司和参与者还认识到,联邦和州法律为法定定义的商业秘密提供了额外的保护,本协议不放弃、更改或减少任何此类额外保护。同样,本公司和参与者同意,本协议不会改变、减少或修改参与者根据任何其他适用法规或普通法对Atlas联属公司承担的任何义务。

尽管如上所述,本协议不得解释为禁止举报违法行为或禁止披露法律强制的信息;但前提是,在法律允许的范围内,参与者将在这种情况下尽可能多地向公司发出书面通知,并将在为保护信息机密性而采取的任何法律行动中与公司合作。

参与者承认并同意本公司为举报涉嫌违法和/或在反报复诉讼中披露商业秘密提供豁免权,如下所示:

(1)
豁免权。根据任何联邦或州商业秘密法,任何个人不得因以下商业秘密的披露而被追究刑事或民事责任-
(A)
是-
(i)
直接或间接向联邦、州或地方政府官员或律师保密;以及
(Ii)
纯粹为举报或调查涉嫌违法而作出的;或
(B)
是在诉讼或其他诉讼程序中提出的申诉或其他文件中提出的,如果这样的提交是盖章的。
(2)
商业秘密信息在反报复诉讼中的运用。因举报涉嫌违法行为而向用人单位提起报复诉讼的个人,可以向其代理人披露该商业秘密,并在诉讼中使用该商业秘密信息,条件是-
(A)
将任何盖有印章的商业秘密文件存档;以及
(B)
除非根据法院命令,否则不会泄露商业秘密。

此外,根据《美国法典》第18编L第833(B)节,本节中的任何内容,包括本节中确定的职责、义务和限制,均不得阻止参与者直接或间接向联邦、州或地方政府官员或律师披露信息,包括机密信息,但不包括受律师与客户沟通特权保护的信息。

本节的任何规定均不得视为放弃公司或任何阿特拉斯关联公司享有律师与客户通信特权保护的权利。

 

附件1-2

 


 

2.
竞业禁止。参与者同意,自参与者终止雇佣之日起十二(12)个月内,参与者不得在区域(定义见下文)内的任何地方直接或间接地以个人或所有者、股东、合作伙伴、雇员、承包商、代理或其他(代表阿特拉斯联属公司除外):(A)向阿特拉斯联属公司(S)在受雇的最后两(2)年(“回顾期间”)提供与服务参与者在功能或目的上相同或相似的服务,或向产品和服务包括参与者在回顾期间有实质性参与或收到保密信息的方面的企业使用或披露保密信息的服务(该等产品和服务是“竞争产品和服务”,而此类业务是“受限业务”);及/或(B)拥有、收取或购买任何该等受限制业务的财务权益、向该等业务提供贷款或作出金钱馈赠以支持该等业务。尽管有上述禁止的行为,参与者可以直接或间接仅作为投资拥有在任何国家证券交易所或纳斯达克交易的任何业务的证券。本协议不得解释为禁止参与者受雇于一家公司的独立运营的子公司或其他业务部门,只要参与者和新雇主事先提供了令公司满意的关于参与者职位的非竞争性的书面保证,该子公司或其他业务部门将不会是受限企业,而是与受限企业的共同所有权。“地区”应被定义为阿特拉斯附属公司在美国设有办事处或定期开展业务或计划在终止前十二(12)个月内的任何时间定期开展业务的任何地区。如果本条款的契诺和限制与参与者签署的任何其他雇佣相关文件相冲突,则本协议控制并取代本条款中的所有其他文件。

 

3.
员工的非征求意见。参赛者同意,自终止日期起十二(12)个月内,参赛者未经本公司事先书面同意,不得故意参与直接或间接招揽或雇用阿特拉斯联属公司的雇员,以说服该雇员终止或修改该雇员与阿特拉斯联属公司的雇佣关系。在适用法律要求强制执行的情况下,上述限制应仅限于参与者在回顾期间与之共事或获得机密信息的员工。在受雇于阿特拉斯附属公司期间,参与者同意不会为了说服阿特拉斯附属公司的员工为受限企业工作而征求该员工的意见或与其沟通。如果本条款的契诺和限制与参与者签署的任何其他雇佣相关文件相冲突,则本协议控制并取代本条款中的所有其他文件。

 

附件1-3

 


 

4.
客户限制。参赛者同意,自终止日期起十二(12)个月内,参赛者不得单独或与一个或多个其他个人或实体一起工作,以获得补偿或不补偿:(A)为提供竞争产品或服务而向Atlas联属公司的任何和所有客户招揽、协助招揽、提供或要约提供服务,关于参赛者在回顾期间联系、提供服务或收到的保密信息(“涵盖客户”);或(B)诱使或试图诱使任何承保客户撤回、缩减或取消其与阿特拉斯联属公司的业务,或以任何其他方式修改或未能与阿特拉斯联属公司建立任何实际或潜在的业务关系。如果本条款的契诺和限制与员工签署的任何其他雇佣相关文件相冲突,则本协议控制并取代本条款中的所有其他文件。

 

5.
契诺的合理性。参与方承认并同意本协定中的公约在地域和时间范围以及所有其他方面都是合理和有效的。此外,参与者承认,本协议中包含的限制在范围上是合理的,对于保护机密信息(包括商业秘密)以及保护Atlas关联公司的业务和商誉是必要的,并且被认为是出于该目的而合理的。参赛者还承认并同意参赛者违反本附件1的规定将给公司和阿特拉斯关联公司造成不可弥补的损害,而这种损害不能通过金钱赔偿得到充分补偿。参与者同意并同意本协议中包含的没收条款是在参与者违反任何此类行为的情况下的合理补救措施。

 

6.
可分割性与改革。如果本协议产生的任何限制被视为不合理或按书面形式不可执行,则双方同意,法院可修改限制中任何不合理或不可执行的元素,使其合理和可执行,或仅在其合理和可执行的范围内执行。如果任何法院裁定本文所载的任何契诺或其任何部分无效或不可执行,尽管有前述的改革条款,其余的契诺不应因此而受到影响,而应完全生效,而不考虑无效的部分。如果本条款的契诺和限制与参与者签署的任何其他雇佣相关文件相冲突,则本协议控制并取代本条款中的所有其他文件。

附件1-4