附件10.1

[***]根据S-K法规第601(A)(6)项,本文件中的某些信息已被排除

咨询协议

本咨询协议(“协议”)于2023年11月3日(“生效日期”)由Kiniksa制药有限公司与Richard S.Levy博士签订,Kiniksa制药有限公司是一家百慕大豁免公司,营业地址为百慕大哈密尔顿HM11教堂街2号Clarendon House(“Kiniksa”),其地址为[***](“顾问”)。

鉴于,Kiniksa希望从顾问的知识和专业知识中获益;以及

鉴于,咨询公司希望根据本协议的规定,就其全球计划和运营向Kiniksa、其指定人员和附属公司提供服务(定义见下文);

因此,现在,考虑到前提和本协议所载的下列相互承诺、契诺和条件,并打算具有法律约束力,基尼克萨和顾问同意如下:

1.服务。如果Kiniksa保留顾问,且顾问同意向Kiniksa、其指定人员和附属公司提供咨询服务(“服务”),则Kiniksa可能会不时提出合理要求,并如本协议附件附件A所示。*服务的任何更改(以及任何相关的薪酬调整)必须在更改开始之前由顾问和Kiniksa以书面方式达成一致。

1.1性能。顾问同意将服务提供给Kiniksa或其指定人和附属公司(A)在Kiniksa或其指定人和附属公司的一般监督下,以及(B)根据提供类似服务的现行行业标准和做法。顾问应遵守Kiniksa不时颁布的有关顾问访问和使用Kiniksa财产、信息、设备和设施的所有规则、程序和标准。

1.2第三方机密信息。顾问同意不使用与任何服务相关的任何其他个人、公司、公司、机构或其他实体的任何商业秘密或其他机密信息。

1.3没有冲突。咨询公司不受合同或其他义务或限制,这与咨询公司执行本协议或履行服务不一致。在期限内(定义见下文),顾问不得签订任何与顾问在本协议项下的义务相冲突的书面或口头协议。顾问应安排提供服务的方式和时间不会与顾问根据任何其他协议、安排或谅解或根据顾问在任何时间与任何第三方达成的任何雇佣关系所承担的责任相冲突。

1.4遵守适用法律。顾问在履行服务时应遵守所有联邦、州和地方适用的法律和法规。

1.5拒绝取消律师资格。咨询人表示,咨询人未(A)根据《美国食品、药品和化妆品法》第306条,《美国联邦法典》第21编第335a节,(B)被任何政府或监管机构列为没有资格参与任何政府医疗保健计划或政府采购或非采购计划(该术语在美国法典第42编第1320a-7b(F)节中定义),或被排除、禁止、暂停或以其他方式没有资格参与任何此类计划,或(C)被判犯有与提供保健项目或服务有关的刑事犯罪,或不受任何此类待决行动的影响。顾问同意,如果顾问受到前述的约束,或者如果与前述有关的任何诉讼、诉讼、索赔、调查或程序悬而未决,或据顾问所知,受到威胁,则应立即书面通知Kiniksa。

1


1.6非转介。双方同意,咨询师没有义务为任何Kiniksa业务招揽、转介或征求患者转介。顾问将不会因作出任何转介而获得任何形式的利益,亦不会因没有作出此类转介而蒙受任何损害。双方还同意,本协议项下支付的任何金额均不打算、也不得解释为由Kiniksa的顾问或Kiniksa的顾问为任何Kiniksa业务转介或建议转介患者的诱因或付款。此外,本协议项下收取的费用不包括任何折扣、回扣、回扣或其他费用减免,并且本协议项下收取的费用不打算、也不应被解释为引诱、支付或推荐顾问向Kiniksa或由Kiniksa向顾问推荐业务。向本协议项下的顾问支付费用的唯一目的是为本协议项下的顾问向Kiniksa提供的服务支付公平的市场价值。

1.7披露要求。*本协议各方承认,某些州、美国政府和/或美国以外的政府和行业组织和/或联邦政府要求制药公司披露向医生和其他医疗保健专业人员和医疗保健组织提供的补偿、礼物或其他报酬的信息。-Kiniksa可以根据法律或行业组织代码的要求报告本协议提供的薪酬信息。一旦被报道,这些信息可能会被公开获取。

2.Compensation.

考虑到顾问向Kiniksa提供的服务,Kiniksa同意向顾问支付本合同附件A中规定的费用。双方表示并保证费用是由双方通过诚信和公平协商确定的,构成服务的公平市场价值,并且没有以考虑双方之间任何业务量或价值的方式确定。顾问不需要使用或推荐Kiniksa产品,双方代表并保证,费用不是为了奖励顾问使用或推荐Kiniksa产品或诱使顾问使用或推荐Kiniksa产品。

3.材料;交付成果。

3.1材料。*所有由Kiniksa控制并由Kiniksa或代表Kiniksa提供给顾问的文件、信息以及生物、化学和其他材料以及所有相关的知识产权仍将是Kiniksa的专有财产。顾问将仅在必要时使用Kiniksa提供的材料来执行服务,并将按照本3.1节的要求处理这些材料。顾问同意,除非Kiniksa书面指示或允许,否则不会将这些材料或其任何部分用于任何其他目的或对其进行评估。*未经Kiniksa事先明确书面同意,咨询公司同意不会对材料进行分析,也不会将材料转让或提供给第三方。

3.2可交付成果。顾问应将所有发明、发现、改进、想法、设计、工艺、配方、产品、计算机程序、原创作品、数据库、面具作品、商业秘密、专有技术、信息、数据、文档、报告、研究、创作和在服务执行过程中产生或产生的其他产品(无论是否可申请专利或受版权或商业秘密保护)的所有权利转让给Kiniksa(统称为“交付成果”)。*就美国版权法而言,交付成果将构成“出租作品”,但法律规定不能成为“出租作品”的交付成果除外。Kiniksa将有权将交付成果用于任何和所有目的。*在本协议期限内和之后,顾问将全力合作,以Kiniksa的名义,以Kiniksa的名义,为任何可申请专利的交付成果获得专利和其他所有权保护。*此类合作将包括但不限于执行和交付所有要求的申请、转让和其他文件,以及采取基尼克萨可能合理要求的其他措施,以完善和执行基尼克萨在可交付成果上的权利。顾问指定其事实上的律师Kiniksa代表顾问签署和交付任何此类文件,如果顾问未能这样做的话。但是,顾问将保留在服务之前或独立于服务之前由顾问开发、获得或从第三方获得或许可的所有模板、程序和其他材料的完全所有权,无论此类顾问财产是否用于服务的执行。顾问特此授予Kiniksa永久、非排他性、全额支付的全球许可,仅在Kiniksa使用交付成果所需的范围内使用顾问财产。

2


3.3第三方知识产权。未经Kiniksa事先书面同意,顾问不得在执行服务时使用任何第三方知识产权。

3.4记录;记录存储。顾问应将顾问在准备和提供服务的过程中获得或生成的所有材料和所有其他数据和文件,包括所有计算机化的记录和文件(下称“记录”)保存在一个安全的区域内,使其免受火灾、盗窃和破坏。这些唱片将是“出租作品”,仍将是基尼克萨的专属财产。根据Kiniksa的书面指示,所有记录将由Kiniksa选择(A)交付给Kiniksa或其指定人,或(B)处置,除非根据法律或法规,顾问另有要求存储或维护此类记录。在任何情况下,除非事先向Kiniksa发出书面通知,告知顾问有意这样做,否则顾问不得处置任何此类记录。然而,顾问可保留出于监管或保险目的而合理需要的任何记录的副本,但须遵守顾问的保密义务。

4.保密信息和公示。

4.1定义。“机密信息”是指Kiniksa或其附属公司拥有、拥有或使用、顾问获悉或由顾问开发的与服务相关的所有科学、技术、财务或商业信息,无论是否标记为“机密”,包括但不限于(A)交付成果、材料、科学数据和序列信息,(B)营销计划、业务战略、财务信息、预测、人员信息和客户名单,以及(C)Kiniksa有义务保密的所有第三方信息。

4.2保密规定。在期限内及之后的五(5)年内,顾问不得直接或间接发布、传播或以其他方式披露、为顾问自身或第三方的利益使用、向任何第三方交付或提供任何保密信息,除非是为了促进本协议的目的,并且只有在事先得到Kiniksa的书面同意的情况下才能提供。顾问将采取一切合理的预防措施,切实保护保密信息的完整性和机密性。

4.3例外情况。对于以下保密信息的任何部分,顾问没有保密和不使用的义务:

(A)在非顾问过错的情况下,以使用、出版或类似方式向公众普遍提供的资料;

(B)是从有法律权利向顾问披露该信息的第三方获得的;或

(C)在收到咨询人的书面记录之前,顾问已经拥有。

如果法律或法院命令要求咨询师披露任何保密信息,咨询师应立即通知Kiniksa,以便Kiniksa可以寻求适当的保护令。该顾问将合理地与Kiniksa合作,努力寻求这样的保护令。

5.任期及终止。

5.1个术语。“本协议自生效之日起生效,有效期为六(6)个月(以下简称”本协议“)。本协议只有在双方达成书面协议后方可延期。

5.2终止。任何一方在书面通知另一方后,可随时立即终止本协议。

5.3失效/终止的影响。本协议期满或终止后,顾问和Kiniksa将不再承担本协议项下的任何义务,但下列情况除外:(A)顾问将终止所有

3


按照Kiniksa商定的时间表,以有序和无中断的方式尽快提供正在进行的服务,除非Kiniksa在终止通知中规定应完成正在进行的服务,(B)顾问将向Kiniksa交付顾问拥有或控制的任何材料以及通过终止或终止而产生的所有交付成果,(C)Kiniksa将向顾问支付截至终止或终止生效日期为止的任何到期和欠顾问的任何款项,以支付实际履行的服务和实际发生的所有授权费用,(D)顾问将立即向Kiniksa退还Kiniksa为未提供的服务预先支付的任何款项,(E)顾问应立即将根据本协议向Kiniksa提供的所有保密信息及其副本退还给Kiniksa,但一(1)份除外;(F)顾问应立即将根据本协议提供给Kiniksa的任何及所有设备和用品退还给Kiniksa;(G)第1.5、1.7、3、4、5.3和6项下的条款、条件和义务在到期或因任何原因终止后仍然有效。

6.杂项。

6.1独立承包人。所有服务将由顾问作为独立承包商提供,本协议不会在Kiniksa和顾问之间建立雇主-雇员关系。顾问无权获得任何员工福利,如奖金、期权、健康和意外保险、病假或假期,这些福利是给予Kiniksa或其附属公司的正式员工的。顾问不会以任何方式表示自己是Kiniksa的员工、合作伙伴、合资企业或代理。顾问无权作出任何声明、陈述或任何形式的承诺,或采取对Kiniksa具有约束力的任何行动。*在履行服务时,顾问在任何一天花费的时间将在顾问的控制范围内,Kiniksa将依赖顾问以高效和及时的方式投入必要的时间来满足协议的要求。顾问负责提供执行服务所需的所有设备和用品。如果Kiniksa向顾问提供与服务相关的任何设备或用品,该等设备和用品应仍为Kiniksa的独有财产,仅用于执行服务,并且应Kiniksa的要求,顾问应立即将所有此类设备和用品退还给Kiniksa。*在合理通知后,顾问应在双方指定的地点与Kiniksa或其附属公司之一的代表会面。顾问不得以任何方式表示自己是Kiniksa的员工、合作伙伴、合资企业或代理。顾问无权作出任何形式的声明、陈述或承诺,或采取对Kiniksa具有约束力的任何行动。

6.2个税种。顾问将对根据本协议支付给顾问的任何和所有联邦、州或地方税、社保预扣和其他自雇税收义务承担单独和无条件的责任。咨询师将向Kiniksa提供咨询师的纳税人识别码或社会保险号(如果适用)。

6.3可分配性和约束性。*顾问提供的服务属个人性质。顾问不得转让或转让本协议或本协议项下顾问的任何权利或义务,除非顾问是其唯一股东的公司。在任何情况下,顾问都不会将实际履行服务的责任指派或委托给任何其他自然人。本协议对双方及其各自的法定代表人、继承人、继承人和允许的受让人具有约束力,并符合他们的利益。

6.4节点。-本协议要求或允许的所有通知必须以书面形式发出,并且必须通过将通知发送到本协议中规定的收件人地址或收件人根据本程序以书面指定的其他地址的方式发出。致Kiniksa的通知必须包括一份致Kiniksa制药公司的副本,地址为美国马萨诸塞州列克星敦海登大道100号,邮编:02421,注意:法务部。这些通知将被视为已发出:(A)在寄存邮件后三(3)个工作日,预付头等挂号或挂号邮件的适当邮资,或(B)通过国家认可的隔夜递送服务发送的一(1)个工作日。

6.5无修改。只有由顾问和Kiniksa的授权代表签署的书面文件才能更改本协议。

6.6补救措施。*双方理解并同意,Kiniksa可能因违反本协议而受到不可挽回的损害;金钱损害不是任何此类违约的充分补救办法;Kiniksa将有权

4


寻求公平救济,包括禁令救济和具体履行,而无需提交保证书,作为对任何此类违约的补救,并且此类补救将不是Kiniksa对任何违反本协议的唯一补救。

6.7可伸缩性。如果本协议的任何条款在任何司法管辖区被确定为无效或不可执行,则在该司法管辖区无效或不可执行的范围内将无效,不会使本协议的其余条款无效或不可执行,也不会影响本协议的任何其他条款在该司法管辖区的有效性或可执行性,或本协议的条款在任何其他司法管辖区的有效性或可执行性。当事各方将以尽可能符合当事各方原意的有效、可执行的规定取代无效或不可执行的规定。

6.8免税。在任何一个或多个情况下,对本协议任何条款、条款或条件的放弃不得被视为或解释为对本协议的任何其他条款、条款或条件的进一步或持续放弃。*任何此类放弃必须由顾问签署的书面文书或(就Kiniksa而言)授权执行豁免的官员签署的书面文书证明。

6.9最终协议。本协议(包括本协议所附的任何证物或附表)构成双方就该主题达成的完整协议,除双方之间关于披露或交换机密信息的任何书面协议外,本协议取代双方以前就该主题达成的所有书面或口头陈述、协议和谅解。

6.10行政法。本协议和根据本协议进行的所有行为和交易以及本协议各方的权利和义务应根据纽约州的法律进行管辖、解释和解释,而不适用于法律冲突原则。

6.11对应产品。本协议可以签署任何数量的副本,每个副本将被视为正本,所有副本一起构成一个相同的文书。通过传真或电子手段提交的签名应具有约束力,并应视为原始签名。

6.12标题。章节标题仅为方便参考而包含,不会控制或影响本协议任何条款的含义或解释。

自生效之日起,双方正式授权的代表已签署本协议,特此为证。

KINIKSA制药有限公司

   

理查德·S·利维博士

发信人:

/s/ Sanj K.帕特尔

发信人:

/S/理查德·S·利维

姓名:

Sanj K.帕特尔

标题:

首席执行官

5


附件A

1.服务:

顾问将就与(A)Kiniksa的流水线开发战略和(B)审查和设计Kiniksa的临床试验方案有关的事项提供建议。

在任期内,咨询师应提供平均每周八(8)至十(10)小时的服务。

2.补偿:

作为对服务的补偿,Kiniksa应向顾问支付如下费用:

(a)

在生效之日起三十(30)天内支付45,000.00美元;以及

(b)

限制性股票单位(RSU),代表在生效日期收盘时获得Kiniksa A类普通股的权利,合并价值相当于45,000.00美元,向下舍入到最接近的完整股票。此类RSU将在生效日期立即授予。

咨询人应承担咨询人自己的日常费用,如咨询人在提供服务中产生的电话、传真和邮件费用。对于所有其他自付费用,Kiniksa同意向咨询公司偿还Kiniksa事先授权的费用。

未经Kiniksa事先书面批准,服务补偿在合同期内的总价值不得超过90,000.00美元。