非正式译文
FOMENTO ECONOMIC MEXICANO,S.A. B DE C.V.
第1条.名字该公司名称为"FOMENTO ECONTENT MICO MEXICANO",该名称后面必须加上"SOCIEEDAD ANGNIMA BURSÁTILE DE CAPITAL VARIABLE"或首字母"S.A.B. de C.V.
第2条.创建目的。公司宗旨是:a)。通过认购和/或收购其股份、股权、资产和权利,组建、促进、组织和参与各种民事或商业公司、民间协会和各种国内或外国公司,并以任何方式处置和履行与这些股份、股权、资产和权利有关的各种商业行为和合同。b)。收购、发行、认购、持有和处置任何种类的债券、股份、参与者和证券,通过货币、利率、资本和商品的金融衍生工具进行合同对冲,以及签订回购协议、合资企业、合伙企业、合资企业,以及一般而言,与这些证券进行各种主动或被动交易。c)。承包各种主动或被动和/或专业服务,并在一般情况下,执行和庆祝各种行为,操作,协议和合同,这是实现其公司目标所必需的。d)。通过经常账户协议、计息贷款或任何其他方式,在有或无担保的情况下发放或接受贷款,以及发行、提取、接受、认购、背书或担保债务工具,发行有或不有特定担保物的债务,成为共同债务人,以及就公司或第三方所承担的债务提供任何形式的担保。(e)。一般来说,执行行为,签订合同和进行其他必要或有助于公司目的的操作。
第3条. $TERM:公司的期限为99(九十九)年,从1936年5月30日(三十)(1936年)开始,公司章程在商业登记处注册的日期,因此将于2035年(2035年)的同一天结束。
第4条.注册办事处。该公司的注册办事处将位于墨西哥新莱昂市蒙特雷市,如果该公司在共和国或国外设立分支机构,则不会被理解为变更。
第5条.国籍该公司是一家墨西哥公司。任何外国人/外国公司或公司,如在公司成立或以后任何时候,可能获得公司或公司的权益或股权,就双方而言,将被视为墨西哥人,并应理解,他/她/它同意在不遵守其协议的情况下,不援引其/她/它政府的保护,受到惩罚,为了墨西哥民族的利益而失去这种利益或股权。
第6条.资本股票。a)。资本存量是可变的。不受提取限制的最低固定资本为300 '000,000.00美元(三亿比索国家货币)。资本存量的可变部分是无限的。所有股份均应登记、自由认购且不表示面值。b)。股本可由下列股份系列代表:(i)系列“B”普通股,授予其持有人无限制投票权;(ii)系列“L”股份,具有有限投票权;及(iii)系列“D”股份,具有有限投票权,具有权利收取较高的非累积股息,条款如下:—当它们尚未发行时,“D”系列股票应授予其持有人获得更高的非累积股息的权利,该股息相当于分配给“B”系列普通股的股息的125%(百分之一百二十五)。c)。“B”系列股份应始终至少占股本的51%(百分之五十一);“L”系列股份最多占股本的25%(百分之二十五);“D”系列股份,单独或与“L”系列股份一起,最多占股本的49%(百分之四十九)。系列“D”股票可分为子系列“D—L”股票,最多占股本的25%(百分之二十五),其余未发行的系列“D”股票可分为子系列“D”股票。d)。(一)公司的变更,但不包括从具有可变资本的公开交易股份公司向公司股份公司的变更;(二)公司的变更;(ii)与另一公司合并,作为合并公司,或与另一公司或其他公司合并作为合并公司,(三)被合并的公司的主要目的与公司或者其子公司的主要目的无关或者不相关的;(四)公司的解散或者清算; (v)(四)撤销公司发行的“D”系列和“L”系列股票在国家证券登记处证券科以及在其注册的国家或外国证券交易所的登记,但因根据本细则转换该等股票而取消登记的“D”系列股票除外。第一百二十二条股东应当按照本章程第二十五条的规定任命董事。“D”和“L”系列股票的持有人也可以在
为处理本附例第6条f)及g)款所列事项而举行的特别会议。“D”系列和“L”系列股票的持有人也可以就《证券市场法》明确授权的事项进行表决。“D”系列和“L”系列无所有权股份的持有人应有权决定公司的管理,除根据本第6条明确授予他们的权利外,他们不享有任何权利。(e)。公司可以发行具有关联单位合并性质的股票。联系单位可包括:(i)5(五)个系列“B”股或其倍数,在本附例中称为“B单位”;(ii)1(一)系列“B”股和2个系列“D”股子系列“D”股和2个系列“D”股子系列“D”股或其倍数,在本附例中称为“BD单位”;或(iii)其股东按照本附例决定的任何其他股份组合。公司发行的具有合并关联单位性质的股份,只能以合并关联单位的方式流通、出售、转让、质押或者以任何名称处置。f)。公司股东可以通过按照本细则第22条第(c)款的规定召开的特别股东大会,决议将所有已发行的系列“D”股转换为有表决权的系列“L”股和普通系列“B”股,如下所示:子系列“D—L”股份将转换为系列“L”股份,子系列“D—B”股份将转换为普通系列“B”股份。一旦“D”系列、“D—L”子系列和“D—B”子系列股份被转换,公司的股本将由“B”系列普通股代表,这将代表至少股本的75%,和“L”系列有限表决权股份,这可能代表公司的股本的25%。根据前款规定,将“D”系列股份、子系列“D—L”转换为“L”系列股份和将“D”系列股份、子系列“D—B”转换为“B”系列普通股将在公司股东同意转换之日起两(2)年期满后生效。g)。公司股东可以按照本章程第22条c)款的规定召开特别股东大会,同意剥离其股份,以交换涉及该等挂钩单位的股份的相应证券。公司股东依照前款规定同意终止终止之日起计满二年后,终止生效。
第7条.有限投票权股份的发行。在本章程中以系列“D”和“L”命名的有限投票权股份将被视为中性投资;根据《外国投资法》及其监管条款的条款,这些有限投票权股份将不计算为确定外国参与公司股本的数额和比例。它们将被视为根据《证券市场法》的适用条款和国家银行业和证券委员会的相应授权发行;《商业公司通则》第198条的规定不适用于它们;并会受附例所载的法团权利的限制。
第8条.公司章程细则第六条的修改,应当经股东特别大会同意。同样,根据《证券市场法》第53条,任何为发行未认购库存股份而颁布的增资,均须经特别股东大会决议。增加或减少可变股本将由普通股股东大会批准。
第八条以发行或配售方式增持股份--可通过发行新股或配售为此目的持有的库藏股的方式增加股本的变动部分。在发行新股的情况下,股东有优先认购各自系列股票的权利,但会议决定必须以现金支付。根据《证券市场法》第五十三条的规定,库藏股必须以公开发行的方式认购。优先购买权必须在本公司注册地的政府宪报刊登相应公告之日起十五(十五)个历日内行使。如果股东应行使本条赋予的优先购买权的期限届满后,仍有部分股份未获认购,则可根据作出增资决定的会议决定的条件及条款,或根据董事会或会议为此目的委任的代表所订立的条款,提出认购及支付股份。在发行新股或配售库藏股的情况下,股东将不享有本条所指的优先购买权:(一)公司合并;(二)根据证券和信贷交易一般法发行的债券的转换;(三)证券市场法第五十三条、第五十六条和其他相关条款规定的公开发行;(四)以实物支付将发行的股份或通过取消公司应付债务的方式增加股本;(五)公司收购的库存股的配售。.
第十条撤回根据《证券市场法》第五十条的规定,持有公司股本变动部分股份的股东,不享有《商业公司通法》第二百二十条所述的退出权。
第十一条收购自己的股份。公司依照《证券市场法》和国家银监会发布的总则的规定,可以收购相当于其股本的股份。.
第十二条受控法人收购公司股份的限制依照证券市场法第五十六条的规定,公司控制的法人不得直接或者间接收购代表公司股本的股份或者代表该股份的证券。通过投资公司进行的收购不受上述禁令的限制。
第13条资本变动登记表--股本的任何增加或减少都必须记录在公司为此目的而保存的登记册中。.
第十四条股份摊销--公司可根据下列规则用可分配利润摊销其部分股份:摊销必须由特别股东大会决定。b)。只有缴足股款的股票才能赎回。c)。收购赎回股份将按照《公司法》第136条规定的规则进行。d)。在任何情况下,如因赎回而导致“D”及/或“L”系列股份超过本附例第6条所订的最高百分比,则不得赎回股份。e)。赎回股份的所有权予以注销。.
第十五条股份的所有权和证书。代表股份或相关单位的最终证书或临时证书将为提名性证书,可涵盖同一系列或不同系列或子系列的一股或多股;它们将包含商业公司法第125条所述的提及,以及它们对应的系列、系列及/或子系列的说明;它们将带有本附例第5条的文本,并将由两名专有或替任“B”系列董事认购。上述董事的签名可以亲笔签名或传真打印,但在后一种情况下,各自的签名原件须存放在公司公司注册地的公共商业登记处。在最终证书的情况下,这些证书必须附有董事会决定的编号提名券。决定增资的股东大会或临时股东大会可以确定,公司的部分股份、任何系列或系列的部分股份由联系单位覆盖,根据本章程第六条的规定,联系单位不是普通的不可摊销的参股证书,而是代表同一系列或不同系列的单位和联系股份。
第16条股份登记处--公司应保存一份股份登记簿,凡在该登记簿上登记的人应被视为股东。.
第17条.取消股份注册。第一百三十二条股东大会的决议,应当在股东大会的决议和股东大会的决议的基础上,在股东大会的决议中,应当在股东大会的决议中提出,股东大会的决议和股东大会的决议。依照证券市场法第一百零八条的规定,公司在注销前,必须依照证券市场法的规定,进行公开收购。公司必须在信托中转让至少六个月的期限,从取消之日起计算,必要的资源,以收购要约的相同价格,收购没有参与该要约的投资者的股份。为遵守《证券市场法》第一百零八条的规定,公司董事会必须向社会公开其对要约收购价格的意见。
第18条.股东会议:股东大会是公司的最高机构,所有其他机构都从属于它。股东大会应当是普通的或特别的,并应当在公司的住所举行。(a)《商业公司通则》第182条(根据本细则第8条增加或减少公司资本可变部分的情况除外)和228之二所列的任何事项。(b)公司发行或将要发行的股份或代表它们的证券在国家证券登记处或在其注册的国内或外国证券交易所注销或登记。(c)公司的股份赎回:
可分配利润的股本,以及(如适用)红股的发行。(四)依照证券市场法第五十三条第五十三项规定增加股本。(e)适用法律或细则明确要求有特别法定人数的任何其他事项。所有其他股东大会均为普通股东大会。除《商业公司一般法》的规定外,普通股东大会还将开会批准公司或其控制的法人实体打算在一个财政年度内进行的交易,当它们占20%时,(百分之二十)或以上的公司合并资产基于对应于上一季度结束的数字,不管它们是以何种方式执行的,无论是同时还是相继执行,但根据它们的特性,可以将其视为单个事务。持有有投票权(包括有限或受限制投票权)股份的股东可于该等大会上投票。特别会议为处理可能影响单一系列股份权利的事项的会议。
第19条.股东会议:董事会会议应当在董事会的决议中通过董事会秘书或其代理人召开;审计委员会或公司惯例委员会也可以通过各自的主席召开。拥有表决权股份的股东,包括有限或限制表决权,单独或共同持有10%(百分之十)的股本,可以请求董事会主席、审计委员会或公司惯例委员会召开股东大会,但不适用《商业公司通则》第184条规定的百分比。股东大会每年至少召开一次,由董事会规定的日期,在会计年度结束后的4个月内举行。股东大会将根据《公司总法》第184条及第185条及《证券市场法》其他适用条文,应股东要求举行。
第20条.通知:股东大会的通知必须在国家官方公报或公司住所所在实体发行量最大的一家报纸上公布,对于第一次通知,至少在会议确定日期之前15(十五)天,对于后续通知,至少在会议确定日期之前8(八)天。股东大会通告亦须符合《公司总法》第186条及第187条及《证券市场法》其他适用条文的规定。
第21条.出席权:股东必须在公司股东登记处登记,在公司秘书办公室存放其股份,以获得会议入场卡,至少在会议举行日期和时间之前48(四十八)小时。如果股票存放在一个用于存放证券的机构,后者必须及时通知公司秘书其每个存款人在该机构持有的股票数量,说明该存款是为自己的帐户还是为他人的帐户,该纪录必须附有存款人名单,并必须事先在上述期限内送交法团秘书,才能拿到入场卡。股东可以通过简单的授权书或以符合证券市场法规定的形式授予的授权书的方式委任的代表出席会议,该授权书必须在上述事先通知的情况下由公司秘书办公室收到。股东大会召开后,股东大会召开,股东大会召开后,股东大会召开,股东大会召开后,股东大会召开。
第二十二条。会议的安排和决议:会议的安排和决议应按照下列规则进行:a)。如果股东代表认购和支付的普通股的50%(50%)以上的股东出席,则在第一次召集时,普通股东大会将被视为合法设立。如果是第二次或以后的催缴,无论参会者所代表的普通认购和实收股本分为系列“B”股,例会都将合法召开。常会决议如获出席会议的认缴和缴足普通股(分为系列“B”股)的至少过半数通过,即属有效。b)。为讨论“D”系列股份或“L”系列股份持有人并无投票权的事项而召开的特别股东大会,如至少四分之三的认购及缴足普通股(分为“B”股)有代表出席该等会议,则于首次催缴时将合法成立为公司,而在其后的催缴情况下,将于代表该等认购及缴足普通股的大部分股份的股东出席下合法注册成立为公司。在这两种情况下,特别股东大会上的决议,如果至少获得分为B股系列的普通认购和实缴股本的过半数通过,将是有效的。c)。在讨论“D”和“L”系列股东有表决权的事项的特别股东大会上,如果认购和实缴股本的四分之三以上有代表,他们将被认为是合法成立的;如果是第二次或以后的募集,将在有代表的情况下合法设立
代表认购及缴足股本大多数股份的股东,除非第二次或其后召开特别会议以解决本附例第6条f)及g)段所确立的任何事项,而就该等事项而言,始终须有代表至少四分之三认购及缴足股本的股东出席,才可视为会议合法举行。在所有情况下,如果这些决议至少得到认购和缴入股本的多数股份通过,这些决议将是有效的。d)。就特别大会(包括选举或罢免“D”系列董事及/或“L”系列董事而举行的任何特别会议)而言,本细则第22条所载有关特别股东大会的规则将适用,但只适用于有关股份的特别类别。E)在审议上一年度财务报表的普通股东大会上,《证券市场法》第二十八条第四节所指的报告也必须提交给股东。.
第二十三条会议情况:董事会总裁或其替补主席主持会议,缺席时由出席者指定的股东主持会议。秘书为董事会秘书,缺席时为出席人指定的人。总裁应当在出席股东中指定二人为监票人。投票应由代表进行,除非出席并有权就有关事项投票的人中至少有三(3)人要求唱名表决。同样,应持有投票权(包括有限或受限投票权)且占公司股本10%(10%)的股东的要求,对其认为自己未充分知情的任何事项的投票应推迟三(3)天,且无需重新催缴,而不适用商业公司通则第199条所示的百分比。对于同一事项,这一权利只能行使一次。.
第二十四条董事会:公司事务交由董事会、总经理管理。董事会将由最多21名专有董事和根据本章程任命的候补董事组成,其中至少25%(25%)的董事必须是独立的。.
第二十五条董事会选举:“B”系列股东以出席会议所代表的上述系列股份的多数票,将委任至少9(9)名董事,而“D”系列股东以在各自会议上所代表的上述系列股份的多数票,将委任5(5)名董事。一旦按本附例第6Of)条的规定,将“D”系列股份、“D-L”次系列股份转换为“L”系列股份,“L”系列股东将以在各自股东大会上所代表的该系列股份的多数票委任两(两)名董事。股东可以根据适用的法律规定,指定候补董事,由候补董事具体替代已被任命的专有董事。董事的任期为一年;然而,根据证券市场法第24条,董事将继续任职,即使他们的任期已经届满,或在他们辞职后,在没有任命替代人的情况下,或当替代人没有就职时,他们将继续任职,不受商业公司通则第154条的规定的限制。董事会成员和秘书每年将获得委任他们的普通股东大会商定的薪酬,并将承担本附例以及《证券市场法》和《商业公司法》适用的义务和责任。董事会可以在任何董事缺席的情况下,或者被任命的董事未就任、未任命候补董事或者候补董事未就任的情况下,任命临时董事,而不需要股东大会的介入。公司的股东大会将在该事件发生后的会议上批准该任命或指定替代董事。.
第二十六条。召开董事会会议:董事会总裁、公司治理委员会和审计委员会的任何一位主任或至少25%(25%)的董事可以召开董事会会议,并将他们认为适当的事项列入议程。董事会会议通知须由发出通知的人或总裁签署,或在总裁不在时由秘书签署,并应于会议日期前至少七(7)天以邮寄、电传或面交或任何其他方式送交。公司外聘审计师可以作为有发言权但无表决权的嘉宾被召集参加董事会会议。.
第二十七条董事会运作:董事会应至少每3(3)个月召开一次会议。委任该董事的股东周年大会或董事会在紧接该会议后召开的第一次会议上,须从“B”系列委任的董事中委任一名总裁,亦可委任一名副总裁及授予其认为适当的其他职位。它还应任命秘书和他/她的替补;但有一项理解是,后两人不得担任董事。董事会还应任命人员担任为更好地履行其职能而设立的其他职位。总裁也将是股东大会的总裁,在下列情况下将被取代其职务
如总裁副董事缺席,则“B”系列的其他专有董事按其指定的顺序缺席。.
第二十八条董事会的设置和决议:董事会的设立和决议应被视为合法设立,在董事会成员过半数出席的情况下解决任何问题,董事会决议经出席成员过半数表决通过的,有效。此外,董事会还可以通过互动沟通(电子或电信)、董事之间的互动会议和混合会议(互动和面对面)举行会议,在所有情况下,都可以遵守本章程为前款所指的面对面会议规定的相同的设置和表决条件。董事会可以通过成员一致表决的方式通过决议,但此种决议须得到所有所有权成员或其替补成员的书面确认。所有会议记录均须经出席会议的董事至少过半数同意,并由总裁和秘书签字。.
第29条.董事会应当在董事会会议上提出下列要求:根据《联邦民法典》第2554条第2款及其在联邦区和墨西哥合众国各州生效的民法典的相关条款,管理公司的业务和资产,具有最广泛的行政行为权力。b)。根据《联邦民法典》第2554条第3款及其与联邦区和墨西哥合众国各州现行民法典相关的条款,对公司的个人财产和不动产以及其不动产和个人权利行使支配权,就第三方订约的义务或发行或接受的证券提供任何种类的担保。c)。在所有行政或司法当局面前,无论是联邦、州或市政府,以及在劳工或任何其他当局面前,或在仲裁员或友好的排序人面前,代表公司的最广泛的权力,包括根据法律需要一个特殊条款的权力,阐明和免除立场,甚至退出保护诉讼,根据《联邦民法典》第2554条第一款及其与联邦区和墨西哥合众国各州现行民法典相关的条款,以及在各种联邦和州刑事当局面前代表公司,并提出指控,(c)就损害公司利益的罪行提出申诉和诉讼,在这类性质的诉讼中代表和组成公司作为公共部的共同民事诉讼,并给予赦免。d)。以本公司名义授出、认购、担保及背书债务证券,发行有无特定担保物的债务;将公司的动产或不动产贡献给其他公司,认购其他公司的股份或参与或部分权益,以及一般而言,执行该等行为,订立合约,并进行对法团的主要目的有需要或有助于法团的主要目的的其他运作。(e)。本公司成立为共同及个别债务人,并就本公司或第三方所订立的义务或发行或接受的证券,给予担保、担保或任何其他付款担保。f)。在委员会事先有主管资格的意见下,批准公司首席执行官的任命、选举和免职(如适用)及其整体薪酬,以及任命和整体薪酬其他相关人员的政策,分配他们各自的职责,并指定依法设立的委员会、本章程和委员会认为适当的委员会,向他们表明他们的归属及运作规则;如没有归属及运作规则,则他们须受本附例所载的条文规管。g)。授予及撤销其认为方便的授权书,不论是否有替代权,而授权书能授予本附例授予董事会的权力中认为适当的权力。h)。执行会议决议,并一般地进行为公司的目的而必要或方便的行为和操作,但法律和本章程明确保留给会议的行为和操作除外。(一)本章程和《证券市场法》规定的其他权力和职责。
第29条.董事会应当在董事会会议召开的会议上,由董事会会议召开,会议召开。
第30条.注意事项:董事、秘书、经理和其他在职高级人员不应要求提供担保以保证其履行职责,但股东大会认为方便的情况除外,董事会也是如此,对于由本法人团体任命的经理和其他高级人员,也不应要求提供担保。
第31条.执行委员会:普通股东大会可以任命其认为适当的委员会,也可以任命一个由奇数人组成的执行委员会。
董事会成员或由董事会决定的候补成员组成,董事会组成并始终作为董事会委托的合议性机构行使职能。在专有成员缺席的情况下,普通股东大会或董事会还可为执行委员会的每名成员指定一名替补成员。执行委员会成员的任期为一年,除非他们被普通大会或董事会解职,但无论如何,他们的任期应为三十(30)个历日,直至作出新的任命和被任命的人就职为止;他们可以连任,并获得普通大会或董事会确定的报酬。执行委员会应按照每一日历年举行的第一次会议确定的周期开会,但有一项谅解,即执行委员会也可应秘书应总裁或其任何两名成员的要求召集的会议。执行委员会的会议应召开,委员会的运作程序应与本附例第26条和第28条规定的董事会会议相同,但指的是执行委员会本身的成员。执行委员会应在多数成员出席的情况下举行有效会议,并应以出席成员的多数票通过其决议。执行委员会的总裁应为执行委员会成员之一,由执行委员会自行任命。主席缺席时,委员会会议由出席委员指定的委员主持。执行委员会可以任命一名秘书,秘书可以是董事会秘书,不一定要是董事。外聘审计员可应邀参加委员会的会议,并可以顾问身份出席此类会议,但无表决权。执行委员会应具有本章程第29条a)、b)、c)、d)和e)款所规定的权力,但不得转授这些权力,但不影响执行委员会指定一人或多人执行具体行为。总裁或执行委员会秘书应在相应委员会会议后的董事会会议上,或者在委员会认为有必要发生对公司有重大意义的事件或行为时,向董事会报告委员会的活动。每次会议由秘书作会议记录,记入专门的会议记录簿,记录出席情况和会议通过的决议,并由总裁和会议秘书签名。.
第三十二条对公司的监督:对公司及其依照《证券市场法》控制的法人的管理、行为和执行的监督,由董事会负责。董事会为履行其监督职能,将得到公司业务委员会和审计委员会的协助,以及通过对公司进行外部审计的法人实体,每个实体都在《证券市场法》规定的各自职权范围内。审计及执业委员会将发展证券市场法确立的活动,并将完全由独立董事和至少三(3)名成员组成,由股东大会或董事会根据其总裁的建议任命。审计和企业实践委员会的主席将完全由股东大会任命和/或免职。这样的总裁不能担任董事会主席,必须根据他们的经验、公认的能力和职业声望来选择。.
第33条.财政年度:财政年度为十二个月,自同年1月1日起至同年12月31日止。
第34条.利润的应用:年度净利润扣除所得税额和依法必须扣除或者分离的其他项目后,按下列方式计算:(一)。法定储备金将至少保留5%(百分之五),直至其达到股本的百分之二十。b)。其余部分可按照本章程的规定,按股东的股份数目的比例分配给股东,或经股东大会决议,可全部或部分转入公积金、储备金。(如适用,包括证券市场法所指收购自有股份的准备金)、再投资基金,股东大会决定设立的专项基金和其他基金。
第35条.创始人的权利:创始人不保留对公司利润的特殊参与。
第36条.损失的应用:如果出现损失,股东应根据《商业公司通则》第87条最后一部分的规定,按其股份数的比例报告损失。
第37条.早期溶解:在《一般商业公司法》第229条第二、三、四和五节所述情况下,公司将提前解散。
第38条.任命仲裁员:公司解散时,特别股东大会应当以多数票任命一名或多名清算人,确定清算人的任期和支付给清算人的报酬。
第39条.确认程序:清算人应当按照临时会议的决议对公司进行清算,如果不能这样做,按照下列方式进行清算:公司应当以他认为最方便的方式结束业务,收取债权,偿还债务,并处置公司的资产,这些资产必须为此目的出售。(b)他应编制清算的财务报表,并提交临时股东大会批准。c)。根据法律和本章程的规定,在股票交付和注销的情况下,根据临时股东大会批准的财务报表,将由此产生的流动资产分配给股东。
第40条.董事会会议召开的会议,应当按照本章程规定召开股东大会的规定召开会议,召开股东大会的会议,由董事会和董事会共同履行。
第40条.一般规定:本章程未明确规定的一切事项,以证券市场法的规定为准,上述法律未规定的一切事项,以《商业公司一般法》的规定为准。本章程中所用的术语由《证券市场法》界定,应具有该法律赋予的含义。
ESTATUTOS
——名称La sociedad se decomina "FOMENTO ECONTENT MICO MEXICANO",debiendo ser seguida esta establación de las palabras "SOCIEEDAD ANGNIMA BURSÁTILL DE CAPITAL VARABLE"o de las iniciales "S.A.B. DE C.V."————
——Objeto Social.社会目标:—
—a)。组织、促进者、组织和组织在所有类别的民间企业、民间企业和所有类别的组织、民间企业和所有类别的组织、民间企业和所有类别的组织、组织和组织、组织和组织,活动y derechos.—
—b)。Adquirir,emitir,suscribir,poseer y enajenar bonos,acciones,contratar coberturas mediante instrumentos derivados financieros de monedas,tasas de interes,capital y materials primas,así como celebrar pantos,entrar en comandita,en sociedad,en asociación en gasación en gasión en gasión,en general,Celebrar toda clase de operaciones activas o pasivas con dichos valores.—————————————————————————————
—c)。为专业服务和/或专业化服务,以及一般,实现和庆祝活动,que sean consecución de su objeto social.—————————————————————————————————————————
—d)。Dar o tomar dinero en préstamo con o sin garantía,a través de contratos de cuenta corriente,mutuo con interés o cualquier otro,así como como emitir,girar,aceptar,suscribir,endosar o avalar títulos de crédito,emitir obligaciones con o sin garantía real específica,constirse en deudora solidaria,así como otorgar garantías de cualquier clase,尊重a las obigaciones contrídas por la sociedad o por terceros.——————————————————————————————————————
—e)。总体而言,庆祝我们的合作和实现我们的合作。———————————————————
——杜拉克森—La duración de la sociedad es de 99(noventa y nueve)años,que empezaron a contarse el día 30(treinta)de Mayo de 1936(mil novecientos treinta y seis),fecha de inscripción de la escritura constitva en el Registro de Comercio y concluirá en membership,en la misma fecha del año 2035(dos mil treinta y cinco).—
——多米尼克。El Agricilio de la sociedad será la ciudad de Monterrey,Nuevo León,México,y no se entenderá cambiado si la sociedad establece agencias o sucursales en cualquier lugar de la República o del Jéjero.—
——纳西翁利达。墨西哥社会。今天,他在社会的合作中取得了巨大的成就,在社会的合作中取得了巨大的成就,在社会的合作中取得了巨大的成就,在墨西哥的合作中取得了巨大的成就,de perder interés o concación en concio de la nación mexicana.
——资本社会。—————————————————
—a)。el capital social es variable.资本社会最少的是退休,es de $300 '000,000.00(国家货币)。资本社会的一部分变量是有限的。所有这些事件都是名义上的,自由的假设和表现名义上的价值。
—b)。El capital social podrá estar representado por las siguientes series de acciones:(i)acciones series "B",ordinarias,que otorgan a sus terenedores derechos de voto sin restrictción alguna;(ii)acciones series "L"de voto limitado;y(iii)acciones series "D",de voto limitado,las cuales derecho a percibir un dividendo super,no acumulativo,en los siguientes términos:Mientras se encuentren en circulación,las acciones de la serie "D",otorgarán a sus tenedores el derecho a recibir un dividendo super,no acumulativo,equivente a 125%(ciento veinticinco por ciento)del dividendo que se asize para las acciones ordinarias serie "B".
—c)。Las acciones serie "B"en todo momento representarán por lo menos el 51%(cincuenta y un por ciento)del capital social;"L"系列事件(veinticinco por ciento)del capital social;在"L"系列中出现"D"系列,49%的社会资本。Las acciones series "D"podrán dividirse en acciones subseries "D—L"hasta por un máximo del 25%(veinticinco por ciento)del capital social y en acciones subseries "D—B"por el resto de las acciones series "D" en circulación.
—d)。"D"y "L"sólo tendrán derecho de voto en las asambleas extraordinarias que se reúnan para tratar los siguientes asuntos:
(i) transformación de la sociedad,distinta a la transformación de sociedad anónima bursátil de capital variable a sociedad
另一个人也是这样;
—(二)对其他公司的支持,对公司的支持,对公司的支持和支持;
(三)cambio de nacionalidad de la sociedad;
—(iv)disolución o liquidación de la sociedad;y
——(五)取消"D"y "L"系列事故的登记,国家瓦洛雷斯登记处和国家瓦洛雷斯的国家瓦洛雷斯,en las cues se encuentren inscritas,Salvo que se trate de la cancación de la inscripción de la las acciones serie "D"同时还呼吁将案件转化为符合上述规定的案件。Los titulares de acciones serie "D"y/o "L"tendrán derecho de designar consejeros conforme a lo señalado en el artículo 25o.社会福利。Los titulares de acciones serie "D"y "L"también podrán votar en las asambleas extraordinarias que se reúnan para tratar los asuntos establecidos en los incisos f)y g)del artículo 6 º de e—estatutos.在"D"y "L"系列中,"D"和"L"系列中出现了一系列意外。
—Los titulares de acciones series "D"y "L"por ningún tentrán la facultad de deterar el manejo de la sociedad,ni tendrán otros derechos que los que expressamente se les confiere de acuerdo con este artículo 6o.
—e)。La sociedad podrá emitir acciones con la característica de estar integridas en unidades vinculadas.最后一项保护措施:(i)5(cinco)acciones series "B"o sus múltiplos y que serán adas en eastatos como "unidades B";(ii)1(una)acciones series "B" y 2 acciones series "D"subseries "D—L"y 2 acciones series "D" subseries "D—B"o sus múltiplos y que series "series"en eastatos como "unidades BD";o(iii)cualquiera otra combinación de acciones que decidan sus accionistas conforme a estatutos。我们在这里遇到了一个问题:一
—f)。Mediante asamblea extraordinaria de accionistas que se reúna conforme a lo que se establece en el inciso c)del artículo 22 o de eastatutos,los accionistas de la sociedad podrán acordar que la totalidad de las
acciones serie "D"que se encuentren en circulación,sean convertidas en acciones serie "L"de voto limitado y en acciones serie "B"ordinarias,como sigue:las acciones de la subserie "D—L"se convertirían en acciones serie "L" y las acciones de la subserie "D—B",se convertirían en acciones ordinarias serie "B".一个"D"系列,"D—L"系列和"D—B"系列转换为一个"B"系列,"B"系列代表了"B"系列,"L"系列代表了75%的资本社会资本,"L"系列代表了25%的资本社会资本。La conversión de las acciones serie "D",subserie "D—L"en acciones serie "L"y de las acciones serie "D",subserie "D—B",en acciones ordinarias serie "B"será effectiva al transcurrir un plazo de 2(dos)años contados a partir de la fecha en la que los accionistas de la sociedad hubiacordado su consume al párrafo forward.
——g)。Mediante asamblea extraordinaria de accionistas que se reúna conforme a lo que se establece en el inciso c)del artículo 22o de estatutos,los accionistas de la sociedad podrán acordar la desvinculación de sus acciones para ser canjeadas por los títulos correspondientes que amparen las acciones integridas en dichas unidades vinculadas. La desvinculación será efectiva al transcurrir un plazo de 2(dos)años contados a partir de la fecha en la que los accionistas de la sociedad hubión acordado su desvinculación,conform al párrafo forterior.
——EMISISIAN DE ACCIONES DE VOTO LIMITADADO.在"D"y "L"系列中,不存在限制投票权、限制投票权的计算;在瓦卢雷斯市场和瓦卢雷斯全国银行委员会的相关处理方面,还提出了一些建议;198年商业协会的法律法规和法律法规法规的修订,以及企业的限制。
——Aumento O Reducción Del Capital Social.—减少社会资本和改革宪法制度和艺术制度60的要求。de los estatutos sociales,serán objeto de la asamblea general extraordinaria. Aimismo de conformidad con el artículo 53 de la Ley del Mercado de Valores,será objeto de acuerdo de asamblea general extraordinaria,el aumento de capital que se declarte para la emisión de acciones no suscrititas que se conserven en en tesorería.减少资本社会变量,减少社会变量的一般规则。
——Aumento MEISIANTE EMIISIANN O COLOCACIANN DE ACCIONES.—社会资本的一部分变量的最佳结果是消除新的事故或集体事故的发生。新的事故发生后,事故发生后,优先考虑预防事故发生的原因包括:安全事故发生后,安全事故发生后,安全事故发生在安全事故发生后。De conformidad con el artículo 53 de la Ley del Mercado de Valores,cuando se trate de acciones de tesorería,éstas deberán ser suscritas mediante oferta pública. El derecho de preferencia deberá ejercerse dentro del término de 15(quince)días naturales,contados a partir de la fecha de la publicación del aviso correspondiente en el Periódico Official del Compilio de la sociedad.在这一情况下,我们必须考虑在艺术作品中的优先权,在这一情况下,我们必须考虑在艺术作品中的优先权,在这一情况下,我们必须确定这一问题,o en los términos en que disponga el consejo de administración o los delegados por la asamblea para fecto。在这方面,我们没有采取任何优先权的行动,因为在艺术领域中,我们需要采取新的行动或协调行动:(一)社会主义;(ii)consisión de obligaciones emitidas en términos de la Ley General de Títulos y Operaciones de Crédito,(iii)oferta pública en los términos de lo previsito por los artículos 53,56 y demás relativos de la Ley del Mercado de Valores;(iv)aumento de capital social mediante el pago en especie de las acciones que se emitan,o
medante la cancación de pasivos a cargo de la sociedad;y(v)colocación de ación propias adquiridas por la sociedad。
——RETIRO。在Valores的第50条法律中,第220条法律中的第220条法律中,第50条法律中的第一条法律中的第二条法律中的第
——咨询服务。在社会上,根据瓦洛雷斯的法律和对全国银行委员会和瓦洛雷斯委员会的处置,在社会资本的代表性方面取得了进展。
——Limitaciones Para LA ADQUISICICON DE ACCIONES DE LA SOCIEDAD PORSONAS MORALES CONTLADAS. Conforme a lo previsto en el artículo 56 de la Ley del Mercado de Valores,las personas que sean controlladas por la sociedad no podrán adquirir,directta o indirectamente,acciones representativas del capital de la sociedad o títulos de crédito que representen dichas acciones.除了前不久,我们还可以实现投资协会的投资。
——资本变动登记处—为了减少资本社会的损失,必须在社会效益的登记中登记。
——Amortización de acciones.—La sociedad podrá amortizar parte de sus acciones con utilidades reparibles,de acuerdo con las siguientes reglas:a). La amorización demerá ser decretada por la asamblea general extraordinaria de accionistas. b)。如果你不想再去做那件事了。c)。La adquisición de acciones para amortizarlas se hará conform a las reglas que establece el artículo 136 de la Ley General de Sociedades Mercantiles. d)。En ningún caso se podrán amortizar acciones si como memortización las acciones series "D"y/o "L"preden los porcentajes máximos que establece el artículo 6o.在这里。(e)。所有的事故都是由你造成的。
——TénTulos Y certificados de LAS acciones.—Los títulos definivos o los certificados provisionales que representen a las acciones o a las unidades vinculadas serán nominativos y podrán amparar una o más acciones de igual o diferente serie o subserie;contendrán las menciones a que se refiere el artículo 125 de la Ley General de Sociedades Mercantiles,la indicación de la serie,series y/o subserie a la que correlendan;llevarán inserto el texto del artículo 5o.在"B"系列中,我们的设计和设计都是为了满足"B"系列。Las firmas de los mencionados administradores podrán ser autógrafas o bien impresas en facsímil,a condicion en este último caso,de que se deposition el original de las firmas deposited el origivas en el Registro Público de Comercio del Sociilio sociedad.在法律确定性的情况下,我们决定给予行政管理委员会的支持。La asamblea de accionistas que declarte el aumento de capital relativo o la asamblea extraordinaria podrán establecer,que algunas de las acciones de la sociedad,de cualquier series estén amparadas por unidades vinculadas,que sin ser certificados de vación ordinarios no amorizables,representen unidades y vinculen acciones de la misma series o de diversas series,en los términos del artículo 6o.在这里。
——登记处—该协会提供了一个登记和登记,并提供了一个新的登记。
——取消认证。—在取消诉讼代理人登记的事件中,瓦洛雷斯国家登记处的代表,是一个法律诉讼代理人,在法律诉讼代理人的诉讼在95%(10月和10月)的资本社会,或解决国家银行和瓦洛雷斯委员会,在Amos casos,de conformididad con lo discontesto en el artículo 108 de la Ley del Mercado de瓦洛雷斯,la sociedad deberá reizar,previio a dicha
cancación,una oferta pública de adquisición,sujetándose para dichos efectos a lo que establezca la Ley del Mercado de Valores.该协会在一个fideicomiso por un período de seis meses,contados a paritir de la fecha de la cancación,los recursos conservarios para adquirir al mismo premiio de la offerta,las as acciones de los inversionistas que que acudieron a dicha offerta. A fin de cumplir con lo discontesto en el artículo 108 de la Ley del Mercado de Valores,el consejo de administración de la sociedad,demberá dar a conocer al público,su opinion respective del precio de la oferta pública de adquisición.
——ASAMBLEAS DE ACCIONISTAS:La asamblea general de accionistas es el órgano supremo de la sociedad,estando subsummados a ella todos los demás. Las asambleas serán generales(ordinarias o extraordinarias)o speciales y se celebrarán en el gruilio de la sociedad. Serán extraordinarias las que traten sobre:a)Cualquiera de los asuntos villerados en el artículo 182(excepto para el caso de aumentos o reducciones de la parte variable del capital social de acuerdo con el artículo 8o. 228 bis de la Ley General de Sociedades Mercantiles.(b)La cancación o la inscripción de las acciones o de los títulos que las representen,emitidas o a ser emitidas por la sociedad,en el Registro Nacional de Valores o en bolsas de valores nacionales o jeras en las que estuviereen registradas。(c)La amortización por parte de la sociedad de acciones del capital con utilidades reparibles y,en su caso,emisión de acciones de goce。(d)El aumento del capital social en los términos del Artículo 53(cincuenta y tres)de la Ley del Mercado de Valores。e)Los demás asuntos para los que la legislación applicable o los estatutos sociales expressamente exijan un quórum special。所有这些都是普通的。一般的日常生活,在商业社会的一般情况下,我们的建议是:在商业社会的一般情况下,我们可以通过一些行动来实现道德的控制,在20%的代表性的社会事务中,(veinte por ciento)o más de los activos consolidados de la sociedad con base en cifras correspondientes al cierre del trimestre inmediato forward,与独立的形式有关,海洋模拟或执行,但由于这些形式的不同,它们都是单独操作的。在这些案件中,我们的诉讼条款包括限制或限制。特别是在一系列事故中,我们需要一个单独的一系列事故的权利。
——ACCIONISTAS的联合会:LAS asambleas de accionistas se reunirán en el vilio sociilio society,cuando sean convocadas por acuerdo del consejo de conseistración,por conducito del convocadas por los convocadas por de prácticas societarias,por conducito de su relativo presidente。所有的诉讼包括限制性或限制性的诉讼,包括个人或10%的合同(diez por ciento)del capital social podrán requerir del presidente del consejo de administración,del conité de conité de prácticas societarias,que se convoque a una asamblea general de acionistas,他说,在184年《商业总公司》中,他的作品很有说服力。在行政管理咨询委员会的情况下,4(cuatro)是一个简单的社会术语。La asamblea se reunirá a petición de los accionistas en los términos de los artículos 184 y 185 de la Ley General de Sociedades Mercantiles y demás disposiciones applicables de la Ley del Mercado de Valores.
——Convocatorias:作为一项诉讼的协商,在国家的定期政府和社会事务委员会的定期会议上,通过15(quince)días de expectación por lo menos uno de los periódicos de mayor circulación de la entidad del cilio de la sociedad,con 15(quince)días de expectación por lo menos,a la fecha señalada para la asamblea,tratándose de la primera convocatoria y de 8(ocho)días de expectación por lo menos,a la fecha señalada para la asamblea,tratándose de ulteriores convocatorias. Las convocatorias para asambleas generales cumplirán además con los requisitos señalados en los artículos 186 y 187 de la Ley General de Sociedades Mercantiles,y demás disposiciones applicables de la Ley del Mercado de Valores.
——德·阿斯蒂西亚:在亚洲论坛上,这些事件将在社会论坛上进行记录,在亚洲论坛上进行记录,在亚洲论坛的秘书处保存事故,通过48个(carenta y ocho)来预测和庆祝亚洲论坛的时间。在储蓄账户的情况下,在储蓄账户的情况下,可以通过以下方式向银行账户提供信息:在储蓄账户的情况下,可以向银行账户提供信息,并向银行账户提供信息,说明银行账户中的存款账户和银行账户的情况,dentro del plazo tamencionado,a find de obtener una tarjeta de entrada.这些事件的代表性在于设计简单的合同,或者在瓦卢雷斯的法律中,我们需要制定一个新的法律,以制定一个新的法律,以确保社会的秘书长的预期。在社会上,我们的责任已经转移到了一个新的社会,但我们并没有把这些责任转移到其他国家,相反,我们的责任是为了保护他们的利益。
22o. ASAMBLEA的ASAMBLEA和RESOLUCIONES:Las asambleas se instalarán y resolverán de conformidad con las siguientes reglas:a). La asamblea general ordinaria de accionistas,se sougará legítimamente instalada en virtud de primera convocatoria,si a ella accionen accionistas que representen más del 50%(cincuenta por ciento)del capital social ordinario suscrito y pagado,dividido en acciones serie "B".在caso de secunda o unterior convocatoria,la asamblea ordinaria se instalará legítimamente cualquiera que sea el capital social ordinario suscrito y pagado,dividido en acciones series "B"que representen los concurrentes.我们的解决方案是:社会福利委员会和社会福利委员会的成员,分别为"B"系列,代表在社会福利委员会。b)。Las asambleas extraordinarias de accionistas que se celebren para tratar asuntos en los que no tenzo de voto los titulares de acciones serie "D"o de acciones serie "L",se installarán legalmente en virtud de primera convocatoria,si en lasán representadas por lo menos las tres cuartas partes del capital social ordario,suscrito y pagado,dividido en acciones serie "B",y en caso de ulterior convocatoria,se instalarán legalmente con la presencia de accionistas que representen la mayoría de las acciones de capital social ordinario,suscrito y pagado.在ambos casos,las resoluciones en asambleas extraordinarias de accionistas serán válidas si se toman por lo menos por la mayoría del capital social ordinario,suscrito y pagado,dividido en acciones series "B". c)。在第一届议会选举中,在"D"和"L"系列选举中,立法机构的立法机构代表了社会保障和议会的所有部分;在caso de secunda o unterior convocatoria,se installará legalmente con la presencia de acionistas que representan la mayoría de las aciones del capital sscrito y pagado,Salvo en el caso de secunda o ulterior convocatoria para asambleas extraordinarias que se reúnan para resolvent casolvent que se reúnan para resolvent cresolvent sobre casolvent casol请代表出席会议的代表出席会议,并请代表出席会议,并请代表出席会议,以社会保障和议会为代表。为了保护受害者的合法权益。由于这些解决方案已经取得了成效,因此,我们必须采取措施,以确保市长在资本社会保障和议会的事故。d)。Para las asambleas speciales,(incluyendo cualquier asamblea special que se reúna para elección o destitución de consejeros de la serie "D"y/o consejeros de la serie "L")se applérénán las mismas reglas previsas en este artículo 22o.对于一般的特殊情况,对于特殊的特殊事故,e)En la asamblea general ordinaria que conozca de los estados financieros del ejercicio forward,deberá presentarse también a los accionistas los informes a que se refiere la fracción IV del artículo 28 de la Ley del Mercado de Valores.
——DESARROLLO DE LA SAMBLEA:主席是行政管理委员会主席;在你的缺陷下,主席是为了设计并发症而进行的。实际上,秘书处的顾问,在你的缺陷,设计人员的个人。总统候选人介绍了一系列事故。经济投票是一种经济投票,它是一种以三(三)为条件的投票,但它是一种名义的投票。Asiismo,a solitud de accionistas con derecho de voto,incluso limitado o restringido que reúnan el 10%(diez por ciento)del capital social de la sociedad,se applazará para dentro de 3(res)días y sin necesidad de nueva convocatoria,la votación de cualquier asunto respect del cual no se consideren sufficiente informos,由于商业总公司199年的艺术作品获得了成功。我们不想再做任何事情了,我们只能做一件事。
——CONSEJO DE ADINISTRACIATION N:La dirección y administración de los asuntos sociales será confiada a un consejo de administración y a un Director general. El consejo de administración estará integrado hasta por 21(veintiún)consejeros propitetarios,y los suplentes que se designen condesignen a estatutos,de los cuales,cuando menos el 25%(veinicinco por ciento)de los consejeros deberán ser independientes.
——选举委员会:Los accionistas de la Serie "B"por mayoría de las acciones de dicha serie representadas en la asamblea,designarán como mínimo 9(nueve)consejeros y los accionistas de la serie "D",por mayoría de las acciones de dicha serie representadas en la asamblea reservativa designarán 5(cinco)consejeros. Una vez que las acciones serie "D",subserie "D—L"sean convertidas en acciones serie "L",conforme a lo que establece el artículo 6o f),de e—estatutos,los accionistas de la serie "L"por mayoría de votos de las acciones de dicha serie representadas en la asamblea respectativa,designarán a 2(dos)consejeros.这些行动的目的是设计最好的保护,最好的保护是一个保护儿童的保护,以符合法律适用性的保护。Los consejeros durarán en su engargo un año,sin禁运,conforme a lo discontesto por el artículo 24 de la Ley del Mercado de Valores,continuarán en funciones aún y cuando el término por el que future designados haya concidido,o por renuncia al cargo,hasta por un plazo de 30(treinta)días naturales,a falta de designación del sustituto,o cuando éste no tome posesión de su cargo,在154年的《商业总律师协会》中,这些顾问和秘书都有可能获得报酬,包括一般设计的一般性,以及一些义务和责任,如这些义务和责任,以及这些义务和责任,这些义务和责任都可以适用于商业协会的法律。该管理委员会设计了临时管理委员会,sin intervención de la asamblea de accionistas,cuando falguno de los consejeros,o en su caso el designado no tome possiión de su caso,y no se hubiere designado suplente,o éste no tome possiión del caso del caso caso,o en su caso el designado no tome possiión del caso de su caso,o en su caso el designado no tome possiión de su caso,y no se hubiere designado supplente,o éste no tome possiión del caso del caso.该协会的设计方案主要是设计一个咨询方案,以确保项目的顺利实施。
26o. CONVOCATORIAS PARA SESIONES DEL CONSEJO:El presidente del consejo de administración,cualquiera de los consejo presidentes de pácticas societarias y de conseoría,o al menos el 25%(veinticinco por ciento)de los consejeros,podrán convocar a una sesión de consejo e insertar en el orden del día los puntos que estimen conestentes.行政管理委员会的会议通过以下几个方面的协商:主席、秘书、秘书、传真、个人信息、媒体信息、电子邮件、电子邮件等。该审计署的外部审计师将征求意见和意见邀请咨询委员会的意见。
——FUNCIONAMIENTO Del CONSEJO:El consejo celebrá sesión por lo menos una vez cada 3(tres)meses. La asamblea anual ordinaria que lo hubiere designado o el consejo de administración en su primera sesión,inmediatamente después de dicha asamblea,nombrá de entre los consejeros designadados por
"B"系列,一个主席,一个副主席和一个主席,并与他们协商,这些货物是最后一个主席。在相同的形式下,所有的秘书和一个非常完美的,在el tendido que e dos unltimos no serán consejeros。行政管理委员会设计了一个关于货物的人,这些货物的主要设计是为了实现功能。主席,在奥地利的情况下,副主席和副主席和一个非常重要的是,在"B"系列的建议,在设计上的命令。
28o.咨询委员会:El consejo de adistración se gallmente installado para resolquier asunto con la presencia de la mayoría de sus miembros y sus resoluciones serán válidas si son approbadas por el voto de la mayoría de sus mibros presentes.
—El consejo de administración también podrá celebrar reuniones medios de communicación interactiva(electronónicos o de telecomunicacies),entre los consejeros y reuniones mixtas(interactiva y presencial)debiendo en todos los casos cumplir con las mismas condiciones de installación y votación establecidas en los presentes estatutos para las reuniones presencies a las que se hace mención en el párrafo forward.
—El consejo de administración,sin necesidad de reunirse en sesión,podrá tomar resoluciones por presidad de sus miembros,siempre y cuando dichas resoluciones se confirm por escrito,por todos sus mibros propetarios o sus suplantes.
—De toda sesión se levantará acta que deberá ser approbada por lo menos por la mayoría de los consejeros assistentes a la sesión respectativa y firmada por el presidente y secretario.
——Facultades del CONSEJO:El consejo de administración tendrá las siguientes facultades y obligaciones:a). Administration los negocios y bienes de la sociedad,con el poder más cás cégundo,del Código Civil Federal y de sus correlativos de los Códigos Civiles vigentes en el Distrito Federal y en las diversas entidedades federativas de los Estados Unidos Mexicanos. b)。Ejercitar actos de dominio relecto de los bienes muebles e inmuebles de la sociedad,así como sus derechos reales y personales,en los términos del párrafo tercero del Artículo 2554 del Código Civil Federal,y de sus correlativos de los Códigos Civiles vigentes en el Distrito Federal y en las diversas entidades federativas de los Estados Unidos Mexicanos,Otorgar garantías de cualquier clase relecto a obligaciones concidas o de los títulos emitidos o aceptados por ceros。c)。Representar a la sociedad con el más o poder,ante toda clase de autoridades administrativas o judiciales,ya sea federales,estatales o casi como ante autoridades del trabajo de cualquier otra índole o ante árbitros o amigables componedores,con el poder más más o incluyendo las facultades que requirei cláusula especial conforme a la ley,para acadulticiones y absolsolver posiciones,aún para desistise del juicio de amparo,en los térrafo primero del Artículo 2554 del Código Civil Federal y de sus correlatitivos de los Códigos Civiles vigentes en el Distrito Federal y en las diversas entidades federativas de los Estados Unidos Mexicanos,así como representar a la sociedad ante toda clase de autoridades penales,federales y de los Estados y formular y presentar acuaciones,denuncias y querellas por delitos cometidos en perjuicio de la misma,para representar y constitar a la sociedad como parte civil coadyuvante del Ministerio Público en los progesos de estíndole y para otorgar el perdón. d)。Otorgar,suscribir,avalar和endosar títulos de la sociedad,emitir obligaciones to o especially garden a real específica;在其他企业和一般企业之间的合作中,我们的合作伙伴和合作伙伴的合作伙伴和合作伙伴,庆祝与实现社会的合作和实践。(e)。组成一个社会团结和otorgar avales,fianzas o cualquier otra garantía de pago de cualquier clase,religaciones contrídas o de los títulos emitidos o aceptados por la sociedad o por terceros. f)。Approbar,con la previa opinion del Comité que sea competente,el nombramiento,en su caso,detistitución del Director General de la sociedad y su retribución integral de la designación and retribución integral de los demás directivos
relevant,asignándoles sus responsitivas obligaciones y designar los comités que establece la ley,e e estatutos y los que crea conentes,señalándoles sus atribuciones y reglas de funcionamiento;en su definitto,se regirán por las disposiciones previsas en e—estatutos,para el comité ejecutivo. g)。奥托尔加和奥托尔加在他的指导下,他在他的指导下,在他的指导下,他考虑了如何建立管理委员会的机会。h)。总体而言,我们需要采取行动和行动,以满足社会的目标,但不包括在亚洲和亚洲的投资和投资。(i)Las demás facultades y obligaciones establecidas en establecidas en estatutos y en la Ley del Mercado de Valores。
——总干事:社会协商、社会协商和个人道德控制、总干事的责任、总干事的责任、战略、政策和行政管理委员会的责任和义务,并teniendo las faciles que señalan estatos y la Ley del Mercado de Valores。
-艺术30度。[参考译文]:不再需要管理人员、秘书、老年人和S的基金管理人和预算外资金管理人,所有的基金管理人都会考虑到便利的社会问题,所以S的基金管理人的社会设计也是如此。
-艺术31o。行政管理委员会:行政管理总干事S经常提供便利;行政管理总干事S、行政管理委员会副秘书长S、行政管理委员会秘书长S、行政管理委员会行政管理委员会、公共行政管理委员会、行政如果货物不是自然的,就不会有相关的货物和个人的货物,而不是所有的货物,所有的货物都是这样。财政收入的变化决定了行政管理的一般秩序,经济周期的变化决定了经济的发展,国家经济的发展也决定了国家经济的稳定和发展。26.从行政会议到行政会议的会议。年28月。从财产到财产,再由裁判员来裁判。《华尔街日报》市长和其他市长出席了会议。《总统令人失望》一书的内容是:《兄弟会主席》。在总统的主持下,国家设计委员会将出席会议。从行政管理委员会到行政会议,再也没有必要了。一位审计人员发出邀请,邀请他出席会议,并向他发誓。El comitéelaputivo tendrálas Facultade que se estableen en en in los incisos a),b),c),d),y e),del artículo 29 o。在这方面,我们不能代表任何人,也不能设计一个具体行动的人。《行政管理活动》的主席兼秘书兼行政管理委员会主席,以及其他国家和地区的行政、行政、行政和行政活动的主席,以及其他国家和地区的政府间通信机构,以及社会事务和社会行动组织。特别是在这两种情况下,我们的国家和地区将会有更多的国家和地区加入。
-艺术32o。Vigilancia de la Sociedión:la Vigilancia de la Gestión,Conduccion y Expuución de los negocios de la Sociedad y de las Personas Morales quésta Controle en la Los términos de la Ley del Mercado de Mercado de Valore,estaráa Cargo del Consejo de Consejo de Adminación,Parel Desempeño de Funciones de Vigilancia a,se Auxiliaráde los Comitén de la Prácticas Social reitarias de la Activicator de la Mercado de la Mercededad,cada uno en elámbito de sus desus as Compeencias,seg n n seño de femempeño de Funciones de Funciones de Vigilancia,se Auxiliar aráde los Comitéde la Prácticas Social oparias de de Valado de Mercado,cada uno en elámbito de sus de Concescias,seg n n de Valucias,see Auxiliar aráde los Comitéde la Prácticas Social amariicator de la Accticas de la Social eAceda,cadaécticas and Comuccias de la Activicias la Requivicator la Auditonator de a Excitora,cada or Concor or Concor to a Conctiffer de Compo de mbito de de Concos de Comcos as Comgúccias and Seg n nño de Seg nño de Valucias,Seg n‘s de sén n’s de e n e e n国家审计署S的审计委员会和国家行政管理委员会的行政管理工作,都是由独立审计委员会和国家行政管理委员会组成的。
Dichos总统没有担任行政管理会议的主席,也没有选择亲身经历的人,他们的能力和职业也是如此。
-艺术33。Ejercicio Social:El ejercicio Social Seráde Doce Meses,comenzaráel día 1.(Primero)de enero y Terminaráel día 31(Treinta Y Uno)de diciembre del mismo año。
——应用程序:在无其他情况下,我们可以通过以下方式获得:a)。在5%(cinco por ciento)的情况下,我们可以在20%(veinte por ciento)的情况下,从5%(cinco por ciento)的情况下,建立法律保护制度,从20%(veinte por ciento)的资本社会。b)。El reso se distribuir como dividendo entre los accionistas,en los términos de e—estatutos y en proporción al número de sus acciones,o si así lo acuerda la asamblea,se llevará total o parcialmente a fondos de previisión,de reserva(incluyendo,en su caso,la reseva para adquisición de acciones propias a que se refiere la Ley del Mercado de Valores),de reversión,特别是你决定的时候。
——DERECHOS DE LOS FUNADORES:Los fundadores no se reservan special en las utilidades de la sociedad.
——APPLICACICONN DE PERDIDAS:如果您的情况是,我们报告了这些事故,那么这些事故的发生率是多少,那么这些事故的发生率是多少,这些事故的发生率是多少。
——Disolución ANTICIPADA:La sociedad se disolverá expendadamente en los casos a que se refieren las fracciones II,III,IV y V del artículo 229 de la Ley General de Sociedades Mercantiles.
——第一次会议:Disuelta la sociedad,la asamblea extraordinaria de accionistas designará,a mayoría de votos,uno o más liquidadores,fijándoseles plazo para el ejercicio de su cargo,y la retribución que habrá de commenderles.
——执行程序:El o lo los liquidadores practicarán la liquidación de la sociedad con a las resoluciones de la asamblea extraordinaria y,en su su definitto,con sujeción a las siguientes bases:a).结论是,商业谈判的结果是什么。b)Formula los estados financiros de la liquidación y los sujetará a la appropación de la asamblea extraordinaria de accionistas。c)。Distributiira entre los accionistas,en los términos de la ley y de eurestatutos,y contra la entrega y cancelación de los títulos de acciones,el activo líquido que resulte,conform a los estados financialos approados por la asamblea extraordinaria.
——FUNCIONES DEL DELIDADOR CON RESPECTO A ASAMBLEAS:Durante la liquidación se reunirá la asamblea,en los términos que previene el capítulo relativo a las asasambleas generales de accionistas de estatutos,desempeñando respecto a ella el o los liquidadores,las funciones que en la vida normal de la sociedad commenden al consejo de adistración.
——一般处置:由于没有任何先决条件表达了这些条件,因此没有任何先决条件,没有任何先决条件,也没有任何先决条件,没有任何先决条件,也没有任何商业公司的一般性条件。在法律法规中,我们可以使用这些工具,例如使用Valores的工具,例如使用这些工具,例如使用这些工具。