附件10.3

从属协议

本 分包协议(经不时修订、重述、补充或以其他方式修改,本“协议”) 由Metropolitan Partners Group Administration,LLC以其代理人的身份于2024年3月21日签订(以该 身份,"下级代理人")(定义见次级债务文件, 本文中称为"次级债权人",每个"次级债权人"),Presto CA LLC("高级 "),Presto Automation Inc.(f/k/a Ventoux CCM Acquisition Corp.),特拉华州公司(“控股”)、 和Presto Automation LLC(f/k/a E La Carte,LLC, f/k/a Ventoux Merger Sub II LLC)、特拉华州有限责任公司(“Opco”,并与控股公司(“任何一个或多个”借款人”)共同使用。

独奏会

次级代理人和 次级债权人已根据次级债务 文件(定义如下)不时向借款人提供某些财务便利。

次级代理人和 次级债权人已同意(a)允许高级代理人提供优先债务(定义见下文),以及根据优先债务文件不时给予借款人的某些财务便利(定义如下;优先债务文件 和次级债务文件有时在下文中统称为"债务文件",单独 称为"债务文件"),以及(b)在借款人和优先债务人根据本协议条款签订 本协议的条件下,使次级债务(定义如下;次级债务和优先债务 有时称为"债务")从属于优先债务。高级代理人确认其在订立本协议时已获得价值。

考虑到前提 和其他良好和有价对价,特此确认其收到和充分性,双方同意如下:

1.定义。             就本协议而言,以下术语具有以下含义:

a."关联公司" 适用于任何人,指控制该人、受该人控制或与该人共同控制的任何其他人。            就本定义而言, "控制"指直接或通过一个或多个中间人间接拥有 来指导个人管理和政策的权力,无论是通过股权所有权、合同或其他方式;但前提是(a)直接或间接拥有10%或以上股权的任何人,具有普通投票权 选举董事或管理机构其他成员的权力,或合伙企业10%或以上的权益或其他所有权 (除该人的有限合伙人外)应被视为该人的关联公司,并且(b)一个人是普通合伙人的每个 合伙企业应被视为该人的关联公司。就本协议而言,每名高级 、次级代理人、每名次级债权人及其关联机构,在每种情况下,均应被视为不是任何贷款方的关联机构 。

b."破产法"是指不时修订的《美国法典》第11篇以及任何后续法规和根据该法规颁布的所有规则和条例。            

c."抵押品" 是指每个贷款方、借款人和 每个其他债务人的所有现有或以后获得的资产和财产,无论是真实的、个人的还是混合的,以及任何其他人在任何时候为全部或部分优先债务提供担保的任何和所有其他资产和财产。            

d."债务" 指优先债务和/或次级债务(如适用)。            

e."债务文件"指优先债务文件和/或次级债务文件(如适用)。            

f."处分" 是指在债务人正常业务过程之外,对该财产的该等权益的出售、租赁、许可或其他处分。            

g."分配" 指,就任何债务、负债或其他义务而言,(a)任何人因该债务、负债或其他义务而以抵销或其他方式支付或分配现金、 证券或其他财产            (包括但不限于因任何贷款、"看跌期权"、股息或其他原因而进行的任何支付或分配),或(b)任何赎回, 任何人购买或以其他方式获得此类债务、责任或其他义务。

h.            “Enforcement Action” means to (a) take from or for the account of any Loan Party, any Borrower, any other Obligor or any guarantor of any Debt, by set-off or in any other manner, the whole or any part of any moneys which may now or hereafter be owing by any Borrower, any other Obligor or any such guarantor with respect to such Debt, (b) initiate or participate with others in any suit, action or proceeding against any Loan Party, Borrower, any other Obligor or any such guarantor to (i) to sue for or enforce payment of the whole or any part of any Debt, (ii) commence or join with other Persons to commence a Proceeding against any Loan Party, Borrower, any other Obligor or any such guarantor, or (iii) commence judicial enforcement of any of the rights and remedies under any Debt Documents or applicable law with respect to any Debt, (c) accelerate any Debt, (d) take any action to enforce any rights or remedies with respect any Debt, (e) exercise any put option or to cause any Loan Party, Borrower, any other Obligor or any such guarantor to honor any redemption or mandatory prepayment obligation under any Debt Document , (f) exercise, seek to exercise, join any Person in exercising, or institute, maintain or participate in any action or proceeding pursuing or otherwise in connection with any rights or remedies of a secured party or unsecured party under any Debt Documents or applicable law or take any action under the provisions of any state or federal law, including, without limitation, the UCC, or under any contract or agreement, to enforce, foreclose upon, take possession of or sell any property or assets of any Loan Party, any Company, any other Obligor or any such guarantor, including, without limitation (i) instituting or maintaining, or joining any Person in instituting or maintaining, any attachment, collection, execution, levy, or foreclosure action or proceeding against any Collateral, whether under any Debt Document or otherwise; (ii) exercising any right of set-off with respect to any Obligor or any Collateral; (iii) exercising any right or remedy under any deposit account control agreement or securities account control account agreement for any account constituting Collateral; and/or (iv) causing (or, after the occurrence and during the continuance of any event of default relating to any Debt, consenting to) any asset sale or other disposition of any Collateral (whether through a broker or investment banker or otherwise).

i."破产 程序"系指任何:(a)破产、接管、破产、清算、重组、重组、为 债权人利益进行的转让,或与任何债务人或其财产有关的类似程序;            (b)任何债务人的任何清算、清算分配、解散或其他清算程序,或指定任何接管人、保管人、受让人、保管人,受托人 或具有类似权力的其他官员;或(c)处置任何债务人的资产或负债;在每种情况下,无论是自愿 还是非自愿的,也无论是否根据联邦、州或其他法律提起。

2

j.“留置”指:            (a)担保对财产所有人以外的人的债务或索赔的任何财产权益, 无论该权益是基于普通法、法规或合同,并包括抵押、信托契约、担保、质押、质押、转让、存款安排、协议、担保协议产生的担保权益、押记、索赔或留置权, 有条件的 出售或信托收据或为担保目的的租赁、委托或委托;(b)在(a)款未包括的范围内, 影响财产的任何保留、例外、侵占、地役权、道路权、契约、条件、限制、租赁或其他所有权例外或 违约;及(c)提供上述任何事项的任何或然协议或其他协议。

k.此处使用的"贷款方"或"贷款方"定义见优先信贷协议,包括但不限于每个借款方及其担保方。            

l."现金收益净额"指,就任何交易或事件而言,等于任何贷款方收到的现金收益的金额             (或其任何附属公司)因或就该等交易或事件而作出的任何交易或事件而作出的任何决定(包括该交易的任何非现金收益的现金收益),减去(a)该贷款方合理产生的任何自付费用,贷款方的子公司或 下属代理人,(b)根据公认会计原则建立的任何准备金的金额,(前提是,在任何该等储备金的任何拨回(未清偿相应 金额的任何适用负债)的范围内,及(c)如属任何处置,任何债项的款额(次级 债务除外)由相关资产上的留置权担保,并以该处置的收益以及相关债务人就该处置支付的或合理估计 应付的任何税款予以清偿;条件是,如果实际支付的税款 少于估计金额,则差额应立即构成净现金收入。

m."债务人" 是指借款人、其他贷款方以及现在或以后就优先债务、次级债务或两者承担债务、担保或提供担保的任何其他人,以及各自的继承人和受让人。            

n."全额支付 "或"全额支付"是指,截至任何债务的任何确定日期,(a)所有 此类债务已不可能以现金全额支付,以及(b)任何人都没有任何进一步的权利根据与此类债务有关的债务文件获得任何贷款或其他信贷延期 。            

o.            [已保留]

p."个人" 是指任何自然人、公司、普通或有限合伙企业、有限责任公司、公司、信托、协会、政府、 政府机构或其他实体,无论是以个人、受托人或其他身份行事。            

q."被担保方"是指高级代理人、次级代理人和次级债权人,"被担保方"是指其中的任何一个,单独地。            

r."优先 票据"是指日期为2024年3月15日的某些优先担保承兑票据(已或可能不时修订、重述、替换、更新、补充、再融资、延期或以其他方式修订或重述),由优先 、借款人和借款人的某些关联公司。            

3

s."优先 债务"是指借款人和 其他债务人根据优先债务文件不时欠优先债务人的任何及所有义务、负债和各种性质的债务,总本金额不超过4,000,000美元, 减去优先债务的任何本金付款额,连同其项下的所有其他债务,包括但不限于,             所有债务、债权和债务、应计和未付利息以及所有费用、成本和开支的本金额,无论是主要的、 次要的、直接的、或有的、固定的或其他的,迄今为止、现在和以后不时到期的、到期的或应付的,无论是在 提交破产程序之前还是之后(包括根据《破产法》)以及在破产程序开始后应计的任何利息、费用、成本和开支 ,而不考虑是否允许或允许该等利息、费用、成本和开支 。

t."优先 债务文件"是指优先票据和与之相关的其他协议、文书或其他文件。            

u."优先 贷款协议文件"指优先票据和不时 与此相关的所有其他协议、文件和文书,这些协议、文件和文书可能不时修改、重述、补充或以其他方式修改。            

v."次级 债务"是指借款人和其他 债务人根据次级债务文件不时欠次级债权人的任何和所有义务、负债和各种性质的债务,以及其中的所有其他义务, 包括但不限于所有债务的本金额、索赔和债务、应计和未付利息以及所有费用、成本 和开支,            无论是主要的、次要的、直接的、或有的、固定的或其他的,迄今为止、现在和以后不时的欠款, 到期或应付,无论是在破产程序提交之前还是之后(包括根据《破产法》)连同破产程序开始后产生的任何 利息、费用、成本和开支,而不管 这些利息、费用,费用和费用是允许的或允许的。当次级债务文件中的任何 贷款承诺未偿还时,次级债务应被视为未偿还。

w."次级 债务文件"是指贷款方、作为代理人的Metropolitan Partners Group Administration,LLC之间的日期为2022年9月21日(经不时修订、重述、修改或 补充)的某些信贷协议,以及与此相关的每项协议、 文书或其他文件,在本协议日期生效。            

x."次级 贷款"是指在本协议日期之前发行的某些定期贷款(定义见次级债务文件), 无论是否有本票或其他债务工具证明。            

y."UCC" 是指任何适用司法管辖区的《统一商法典》,如果任何司法管辖区没有有效的《统一商法典》 ,则指纽约州有效的《统一商法典》。            

2.从属地位。             每一个次级代理人和每一个次级债权人无条件地从属于优先权和 次级代理人和/或该次级债权人目前可能拥有或今后可能在任何抵押品中获得的所有留置权,无论 任何此类留置权的授予、扣押或完善的日期、方式或顺序,也不管UCC或任何其他 适用法律有任何规定,管辖该次级债权人与任何债务人之间任何债务或任何其他情况的文件。 除本协议明确规定外,本协议的任何条款均不得解释为禁止借款人支付与次级债务有关的本金、利息 和其他欠款,只要这些款项的接收不是 任何强制执行行动、抵押品处置(定义见第8节)或债权分配(定义见第12节)的直接或间接结果。

4

3.协议 不参加比赛。            在任何诉讼中,高级代理人不得反对或抗辩,或支持任何其他人抗辩或反对 (包括任何破产程序)、授予次级代理人(代表次级债权人)的抵押品中任何留置权的有效性、范围、完善性、优先权或可执行性,或次级代理人或任何次级债权人就次级债务提出的任何索赔,包括但不限于,在任何破产程序中要求豁免申请后利息、费用或开支的任何索赔。尽管任何担保方未能完善任何抵押品中的任何留置权,或任何第三方或具有管辖权的法院对抵押品中的任何留置权作出任何宣告无效、 无效或从属于任何担保方或任何从属债务,但担保方之间关于抵押品的优先权和权利应 节和第12节中规定。每个担保方单独负责完善和维护其抵押品中 留置权的完善。

4.类似的留置权。            被担保方确认并同意,其意图是优先债务担保的留置权仅担保次级代理人代表次级债权人享有留置权的抵押品 。为促进上述内容,高级专员 特此同意(a)真诚合作(并指示其法律顾问真诚合作),以便根据次级代理人或任何次级债权人的任何 合理请求,确定担保优先 债务的抵押品中包含的特定资产,为完善相应留置权而采取的步骤,以及与此相关的义务各方的身份, 和(b)受优先方留置权约束的抵押品,在任何时候都应受以次级代理人为受益人 和以次级债权人为受益人的相同留置权约束。优先债权人不得(无论是通过法律、合同或其他方式)寻求、 任何债务人也不得向任何优先债权人授予任何优先债权人不受优先债权人约束的抵押品上的任何留置权, 优先债权人也不得寻求 借款人以外的任何人的任何担保或其他信贷支持。

5.编组。             优先债权人特此放弃其在适用法律下可能拥有的任何权利,以维护清算原则,或以其他方式要求次级 代理人或任何次级债权人为优先债权人的利益而清算任何债务人或任何其他担保人或债务人的任何财产。

6.            Standstill. Until all of the Subordinated Debt has been Paid in Full, Senior Lender shall not, without the prior written consent of the Subordinated Agent, take any Enforcement Action with respect to any or all of the Senior Debt or the Collateral. Until the Subordinated Debt is Paid in Full, the Subordinated Agent in its own name or in the same of the Senior Lender will have the exclusive right to (1) commence and maintain Enforcement Actions with respect to the Senior Debt and/or the Subordinated Debt (including the rights to set-off or “credit bid” their debt), (2) make determinations regarding the release or disposition of, or restrictions with respect to, the Collateral, and (3) otherwise enforce the rights and remedies of a secured creditor under the UCC, the Bankruptcy Code and other applicable law and the laws regarding bankruptcy, receivership, assignments for the beneficial creditors, dissolution, winding up or otherwise with respect to the rights of creditors of any applicable jurisdiction in such order and in such manner as the Subordinated Agent may determine in its sole discretion without consulting with or obtaining the consent of any Senior Lender and regardless of whether any such exercise is adverse to the interests of the Senior Lender, except as otherwise required pursuant to the UCC and applicable law, and subject to Section 2. Notwithstanding the foregoing, Senior Lender may file proofs of claim against Borrower in any Insolvency Proceeding involving Borrower to the extent pertaining to the Senior Debt (subject to Section 11 below).

5

7. 付款不正确。            如果在任何时候,次级代理 或任何次级债权人收到任何或所有次级债务的任何分配,而该分配不允许由任何债务人 或任何其他人员进行,或由次级代理人或任何次级债权人接受,则该分配应由次级代理人或该次级债权人(如适用)以信托方式持有, 为了高级专员的利益,并以收到的形式迅速交付给高级管理人员。(如有需要或高级代理人另有要求,连同下级代理人的背书 )(根据优先债务 文件)支付优先债务,然后在所有优先债务全部偿还之前,一直未支付。

8.            销售抵押品 。如果次级代理人或任何债务人希望对债务人的任何抵押品或任何其他资产的任何权益进行处置(包括与任何破产程序或附属代理人的任何强制执行行动有关的权益)(包括对借款人或任何其他债务人的股权权益的任何处置)(每一项都是“抵押品 处置”),并且附属代理人同意该抵押品处置,则高级贷款人应被视为已同意该抵押品处置,并且该抵押品处置不应包括高级贷款人对该抵押品的任何留置权或权益,借款人或该债务人(在出售或以其他方式处置借款人的股权的情况下,包括出售或以其他方式处置借款人的股权或 任何债务人、免除借款人或在该处置中出售或处置其股权的债务人(视何者适用而定))或该等其他资产(高级贷款人应免除借款人及各债务人的任何及所有债务,并终止及解除任何及所有债务, 如抵押品处置涉及借款人或任何其他债务人的股权,则优先贷款人或任何高级贷款人的任何担保、债务、债务或其他债务),任何抵押品 或该等其他资产的任何购买者可以依赖本协议作为高级贷款人同意该抵押品处置的证据,并且该抵押品处置不受高级贷款人对该抵押品、该其他资产或该借款人或债务人(在处置借款人或该债务人的股权的情况下)的任何留置权或权益的任何留置权或权益的影响,在每种情况下,无论该抵押品处置的收益是否足以全额偿付优先债。优先贷款人应迅速 签署附属代理可能合理要求的解除文件,以有效解除或确认解除优先贷款人的留置权,并采取附属代理可能在 中合理要求的进一步行动,解除或终止高级贷款人对此类抵押品的留置权(或解除借款人或适用的债务人在出售借款人或任何其他义务人的股权方面的 )。高级贷款人特此不可撤销地指定下属 代理人为其事实受权人,拥有完全的替代权和完全授权,以签署和交付高级贷款人根据第8条可能需要交付的任何文件或文书,以取代高级贷款人或以高级贷款人的名义签立和交付。此项任命附带利息且不可撤销,直至所有次级债务均已全额偿付,或本协议根据其条款终止。对于UCC项下的任何公开或非公开销售,10天前的通知应被视为商业合理通知。

9.与有关抵押品的行动有关的            权利 。优先贷款人特此:(A)在适用法律允许的范围内,放弃它可能必须禁止或以其他方式获得司法或行政命令以阻止从属代理人或任何从属债权人就全部或任何部分抵押品采取或不采取任何行动的任何权利;(B)同意 除第2节和第12节另有规定外,无权指示或反对附属代理或任何附属债权人将附属代理或任何附属债权人行使附属债务文件下的权利和补救措施而产生的任何或所有抵押品收益 用于附属债务的方式;(C)同意放弃反对从属代理人或任何从属债权人就行使其根据次级债务文件或就抵押品(包括与抵押品的止赎或执行留置权有关的任何抵押品)的权利或补救而采取的任何行动或不作为的任何权利;。(D)同意附属代理人和从属债权人并无就抵押品或其他事宜承担作为高级贷款人代理人的任何义务;。 和(E)同意不反对次级代理人或任何次级债权人对次级债权人次级债务的全部或部分清偿而同意的任何拟议的处置或保留或接受抵押品(因此 只要抵押品或其收益按照第12条适用),并同意附属代理人的任何此类处置、保留或接受不应享有优先贷款人的留置权。

6

10.            出售、转让或以其他方式处置次级债务。

A.未经下属代理人事先书面同意,            高级贷款人不得出售、转让、质押、处置或以其他方式转让全部或任何部分优先债务或任何高级债务文件: (I)该书面同意不得被无理拒绝、附加条件或 拖延;但高级贷款人将全部或任何部分优先债务或任何高级债务文件出售、转让、质押、处置或以其他方式转让给任何借款方、任何借款方的任何董事或任何借款方或董事的关联公司,均应事先获得附属代理的书面同意,同意应由附属代理自行决定,并且(Ii)除非在任何此类行动完成之前,受让人应签署一份附属代理作为高级贷款人加入本协议的受让方 合理接受的形式和实质的协议,并将其交付给附属代理,或签署与本协议基本相同的附属代理合理接受的形式和实质的协议。

B.            尽管任何受让人未能签署或交付与本协议基本相同的协议,但在此生效的从属关系应在所有或任何部分优先债务的出售、转让、质押、处置或其他转让后继续有效,本协议的条款 对高级贷款人的继承人和受让人具有约束力。

11.            清算、解散或破产。

A.            高级贷款人同意签署、核实、交付和提交与任何破产程序有关的附属代理人或任何次级债权人所要求的任何或全部优先债务的任何索赔证明,并在此不可撤销地授权、授权和指定附属代理人作为其代理人和事实代理人(I)如果高级贷款人未能在提交任何此类索赔证明的时间届满前30天之前立即执行、核实、交付和提交此类索赔证明,(Ii)在任何此类破产程序中,如果高级贷款人未能在 投票时间届满前15天前投票表决此类债权,此类债权以及此类债权;以及(Iii)修改、撤回、修改、撤销或以其他方式更改高级贷款人违反本协议或在其他方面与本协议不一致的任何表决;但条件是,从属代理人和从属债权人没有义务执行、核实、交付、归档和/或表决任何此类索赔证明。如果下属代理根据本协议授予的授权投票、修改、撤回或以其他方式更改高级贷款人对任何索赔的投票, 高级贷款人无权更改、撤回或质疑任何此类投票。此授权和任命是不可撤销的 并附带利息。高级贷款人认识到,在法律允许的范围内,尽管高级贷款人的经营协议或组织文件或适用法律规定了任何时间限制,此授权和任命仍应继续有效。

7

b.            Senior Lender shall not assert, without the Subordinated Agent’s prior written consent, any claim, motion, objection or argument in connection with any Insolvency Proceeding. Senior Lender agrees that it will consent to, and not object to or oppose any use of cash collateral consented to by the Subordinated Agent or any financing provided by any Subordinated Creditor to any Obligor (or any financing provided by any other Person consented to by the Subordinated Creditors) (collectively, “DIP Financing”) on such terms and conditions as the Subordinated Agent may determine in its sole discretion. In connection therewith, the Obligor may grant to the Subordinated Agent, for the benefit of the Subordinated Creditors, or such other lender, as applicable, Liens upon all of the respective property of such Obligor which Liens (i) shall secure payment of all Subordinated Debt (whether such Subordinated Debt arose prior to the commencement of any Insolvency Proceeding or at any time thereafter) and all other financing provided or consented to by the Subordinated Agent or any Subordinated Creditor, as applicable, during such Insolvency Proceeding and (ii) shall be superior in priority to the Liens, if any, in favor of Senior Lender on the property of the Obligor. If, in connection with any cash collateral use or DIP Financing, any Liens on the Collateral held by the Subordinated Agent, on behalf of the Subordinated Creditors, are subject to a surcharge or are subordinated to an administrative priority claim, a professional fee "carve out," or fees owed to the United States Trustee or United States Bankruptcy Administrator, then Senior Lender’s Liens on the Collateral, if any, shall also be subordinated to such interest or claim. Without the prior written consent of the Subordinated Agent, Senior Lender agrees that it will not, and will not permit, any of its Affiliates to, (i) directly or indirectly provide to, or participate in, any debt financing in an Insolvency Proceeding relating to any Obligor or (ii) in an Insolvency Proceeding relating to any Obligor, accept any Lien on Collateral (or any assets which would be Collateral but for the operation of the Bankruptcy Code), which Lien would be senior to or 平价通行证有任何留置权保证任何DIP融资。

c.高级 同意同意,不反对或反对出售或其他处置            (或相关出售或处置程序) 在任何破产程序中为所有或部分任何次级债务作担保的任何财产不受优先权或其他债权 (包括根据《破产法》,包括《破产法》第363、365、1123和1129条),如果下级 代理人已同意此类出售或处置(或相关出售或处置程序)。高级代理人同意不主张其在因任何借款人或其他人使用、出售或以其他方式处置抵押品而产生的任何破产程序中的任何权利 (包括任何要求充分保护的索赔),并同意不寻求(或支持任何其他人寻求)有任何停留, 无论是自动的或其他,未经下级代理人事先书面同意,解除任何抵押品。

d.            [已保留]

e.高级 同意,其不会反对或反对下级代理人或任何下级债权人寻求的任何充分保护,也不会反对或反对下级代理人或任何下级债权人提出的解除任何破产程序中的自动中止或任何其他中止的任何动议。            高级债权人放弃其现在或以后可能产生的任何主张,这些主张是由于次级 代理人或任何次级债权人在任何破产程序中选择适用《破产法》第1111(b)(2)条,和/或债务人作为 占有的债务人根据《破产法》第364条借入或授予担保权益而产生的。

8

f.高级 进一步同意,未经下级代理人事先书面同意,其不得(i)启动或继续针对任何债务人的任何破产程序,(ii)提议或投票支持任何重组或清算计划、安排或提议 或提交任何动议、诉状或材料以支持任何重组或清算动议或计划,             会损害次级代理人或任何次级债权人的权利,与本协议的任何条款相冲突, 或被次级代理人或任何次级债权人反对,(iii)反对任何重组或清算计划,由次级代理人或任何次级债权人提出或以其他方式支持的安排 或建议,(iv)在任何破产程序中寻求对其利益的充分保护 ,或(v)在任何破产程序中加入任何债权人委员会或其他官方委员会 程序。高级主管应支持、同意并投票赞成任何重组计划、清算计划或任何其他 计划、安排或任何破产程序中的其他资产分配。

g.            [已保留]

h.本 协议是《破产法》第510(a)条所指的"排序后协议",并将在任何破产程序期间 继续充分有效,包括在根据 《破产法》提出或针对任何债务人的任何申请之后,以及与此相关的所有转换或后续案件。            本协议对任何债务人的所有提及应视为 适用于作为占有债务人的债务人以及该债务人的任何受托人。

i.高级 同意其不得根据《破产法》第507(b)条就任何破产程序提出任何索赔。            

12.            Application of Proceeds; Payment Over. All Collateral, Net Cash Proceeds of Collateral received by any party in connection with any Enforcement Action or Collateral Dispositions, and/or any distributions received by any party hereto on account of any claim in any Insolvency Proceeding secured by a Lien on Collateral (“Claim Distributions”), shall first be paid to Senior Lender for application to the Senior Debt until the Senior Debt is Paid in Full; provided, that in connection with any Enforcement Action or any Collateral Disposition, the Subordinated Agent and the Subordinated Creditors shall be entitled to receive and retain reimbursement for all fees, costs, expenses and other charges (including, without limitation, fees, costs and expenses of counsel, financial advisors, investment bankers, and other agents or professionals engaged in connection with such Enforcement Action or such Collateral Disposition) relating to such Enforcement Action or Collateral Disposition before any distribution of Net Cash Proceeds relating to such Enforcement Action or Collateral Disposition is made to the Senior Lender out of the proceeds of such Enforcement Action or such Collateral Disposition. For so long as any portion of the Senior Debt remains unpaid or Senior Lender has any obligations to lend under any Senior Debt Document, if Subordinated Agent or any Subordinated Creditor receives any Collateral to which it is not otherwise entitled pursuant to the terms hereof, Net Cash Proceeds thereof or any cash distributions on account of any claims secured by Collateral (each, a “Collateral Distribution”), Subordinated Agent or such Subordinated Creditor shall hold such Collateral Distribution in trust and forthwith pay the same (up to the amount necessary to result in a Payment in Full of the Senior Debt) over to the Senior Lender in the same form as received and with any necessary endorsements as a court of competent jurisdiction may otherwise direct. After or to the extent that it would result in the Senior Debt being Paid in Full, if Senior Lender receives a Collateral Distribution in excess of the amount that would result in the Senior Debt being Paid in Full, Senior Lender shall hold that portion of such Collateral Distribution that exceeds the amount necessary to Pay in Full the Senior Debt in trust and forthwith pay the same to the Subordinated Agent, for distribution in accordance with the Subordinated Debt Documents, in the same form as received and with any necessary endorsements as a court of competent jurisdiction may otherwise direct.

9

13.保险 收益。            在所有次级债务全额偿付之前,次级代理人应拥有针对高级代理人的唯一和专属权利,在发生任何承保损失、被盗或损毁时调整保险索赔的结算。 在次级债务范围内,此类保险的所有收益均应归次级代理人所有,高级代理人应以合理的方式予以合作 (如有必要),向次级债务持有人(或其任何代表 )支付保险收益。如果次级债务的必要持有人(或其任何代表)自行决定或 根据与任何债务人的协议允许任何债务人使用保险收益,则次级债务持有人(或其任何代表)的同意应被视为包括高级债务人的同意。

14.修改。            

a.次级 代理人和次级债权人可随时不经高级代理人同意或通知高级代理人,不 对高级代理人承担责任,不损害或解除高级代理人在本协议项下的义务,            变更 支付方式或地点,延长支付时间,更新或更改所有或部分附属产品的条款 债务,或以任何 方式修改、重述、再融资、替换、补充或以其他方式修改所有或部分次级债务文件。

B.未经下属代理事先书面同意,            高级贷款人不得(A)修改、重述、再融资、替换、补充或以其他方式修改高级债务文件的全部或任何部分,(B)对任何债务人或任何其他 个人的任何资产进行任何留置权,除非在本协议明确允许的范围内,或(C)接受任何人的任何担保或其他信贷支持,除非在本协议明确允许的范围内。

15.本协议项下的            义务不受影响。高级贷款人、次级代理人和次级债权人在本协议项下的所有权利和利益,以及高级贷款人和债务人在本协议项下的所有协议和义务,应保持完全有效,无论:

A.            任何 任何证明任何优先债务的文件缺乏有效性或可执行性;

B.            所有或任何次级债务的付款时间、方式或地点或任何其他条款的任何变化,或任何其他修订或放弃任何次级债务文件,或放弃任何次级债务文件或同意背离任何次级债务文件;

C.            所有或任何次级债务的任何抵押品的交换、从属、解除或不完善;

D.            任何 附属代理或任何附属债权人未能根据本协议或本协议以外的任何次级债务文件的规定对任何其他 方主张任何索赔或执行任何权利或补救措施;

E.            任何因任何原因导致次级债务的减少、限制、减值或终止,包括任何放弃、免除、退回、更改或妥协的要求,且不得(各债务人和高级贷款人在此放弃任何权利或主张)任何抗辩或抵销、反请求、补偿或终止,任何理由包括无效、非法、不真实、违规、妥协、无法强制执行或影响任何次级债务的任何其他事件或事件;以及

10

F.            可能构成任何债务人对本协议的优先债务或次级债务的抗辩或清偿的任何其他情况。

优先贷款人确认并同意,次级代理和次级债权人可以根据次级债务文件的条款,在不发出通知或要求的情况下,在不限制或损害优先贷款人在本协议下的义务的情况下,(I)修改、重述、补充、 再融资、替换或以其他方式修改任何或全部次级债务文件;(Ii)接受或持有任何或所有次级债务的偿付担保,并交换、强制执行、取消抵押权、放弃和解除任何此类担保;(Iii)运用附属代理人及附属债权人可全权酌情决定的该等担保及指示其出售的次序或方式;(Iv)免除及取代一名或多名背书人、认股权证、借款人或其他债务人;及(V)行使或不对任何债务人或任何其他人行使任何权利。

16.            陈述 和保证。高级贷款人在此向次级代理和次级债权人表示并保证,自本协议日期起(以及关于以下(E)和(F)条的约定,在本协议日期之后的任何时间):(A)高级贷款人是合伙企业、有限责任公司、公司或银行(视情况而定),且根据其成立或注册的法律有效存在,(B)高级贷款人有权订立、签立、交付和执行本协议的条款,所有这些都已通过所有适当和必要的行动得到正式授权,(C)高级贷款人签署本协议不会违反或与高级贷款人的组织文件、对高级贷款人具有约束力的任何重大协议或任何尚未获得的法律、法规或命令或要求任何同意或批准相冲突,(D)本协议是高级贷款人的法律、有效和具有约束力的义务,可根据其条款对高级贷款人强制执行, (E)高级贷款人是唯一的所有者,受益并已备案。在所有高级债务文件和所有高级债务中, 和(F)在本协议日期或之后的任何时间,高级贷款人对任何借款人、任何其他借款方、任何其他债务人或任何其他人的任何资产都不拥有任何留置权,但自本协议生效之日起有效的留置权或在此允许的其他留置权除外。

17.            代位; 回收。如果附属代理或任何附属债权人根据本协议将现金、财产或其他资产支付或分配给高级贷款人 ,则该附属代理或适用的次级债权人将取代高级贷款人 在支付或分配价值方面的权利。如果高级贷款人被要求交出抵押品、付款或该人收到的其他金额的任何收益(无论是因为该收益、付款或其他金额无效、被宣布为欺诈性的 或优先或其他原因),或将任何金额(“追回”)移交或以其他方式支付给遗产或任何债权人或债务人的代表或任何其他人,则应恢复优先债务(在追回的范围内),就像从未偿还过此类 优先债务一样。根据本协议向高级贷款人作出的分配,本应向任何次级债权人进行的分配,在债务人和该次级债权人之间,并不是任何债务人对高级债务的付款或因此而支付的款项。

18.修改。             对本协议任何条款的任何修改、修订、重述、补充或放弃,或 任何一方对本协议条款的任何背离的任何同意,在任何情况下均无效,除非该等修改均为书面形式,并经高级管理人员和 次级债权人签署,然后,放弃或同意仅在特定情况下和特定 目的下有效。在任何情况下,本协议任何一方发出的任何通知或要求均不应使收到该通知或要求的一方 有权在相同、类似或其他情况下获得任何其他或进一步通知或要求,除非本协议有特别要求。

11

19.进一步             高级专员应立即签署和交付下级代理人可能以书面形式合理要求的进一步文书和协议,并采取必要或可取的进一步行动和事项 ,以充分实现本协议的目的 。

20.            Successors and Assigns. This Agreement shall inure to the benefit of, and shall be binding upon, the respective successors, permitted assigns and heirs of Senior Lender, Subordinated Creditors, and the Borrower. Senior Lender shall not sell, assign, pledge, Dispose of or otherwise transfer all or any portion of the Senior Debt without the prior written consent of the Subordinated Agent, which consent shall not be unreasonably withheld, conditioned or delayed; provided, that any such sale, assignment, pledge, Disposition or other transfer of the Senior Debt or any Senior Debt Document by Senior Lender to any Loan Party, any director of any Loan Party, or any Loan Party’s or director’s respective Affiliates shall require the prior written consent of the Subordinated Agent, which consent shall be in the Subordinated Agent’s sole discretion. The Subordinated Agent and the Subordinated Creditors may, from time to time, without notice to the Senior Lender, assign or transfer any or all of the Subordinated Debt or any interest therein to any Person and, notwithstanding any such assignment or transfer, or any subsequent assignment or transfer, the Subordinated Debt shall, subject to the terms hereof, be and remain Subordinated Debt for purposes of this Agreement, and shall be entitled to enforce the terms and provisions hereof to the same extent as if such assignee or transferee were initially a party hereto. Senior Lender agrees that any party that consummates a refinancing or replacement of all or any part of the Subordinated Debt under the Subordinated Debt Documents may rely on and enforce this Agreement. Senior Lender further agrees that it will, at the request of the Subordinated Creditors or any Borrower, enter into an agreement, in the form of this Agreement, mutatis mutandis, with the party that consummates such refinancing; provided, that the failure of Senior Lender to execute such an agreement shall not affect such party's right to rely on and enforce the terms of this Agreement.

21.相对 权利。            本协议规定优先债权人与各次级债权人的相关权利。本协议 中的任何内容均不得(a)在债务人、优先债务人之间,或在次级代理人、次级债权人 和债务人之间,损害债务人根据其各自条款支付优先债务和次级债务的义务,或(b)影响优先债务人的相关权利,关于任何债务人的任何其他债权人的次级代理人或次级债权人。

22. 购买权。            

a.在 不影响执行下级代理人的权利和补救措施的情况下,高级代理人同意,根据 下级代理人自行决定的决定,            (或在次级债权人的指示下(该决定的发生, "购买选择权事件"),则部分或所有次级债权人和/或次级代理人可以购买 全部但不少于全部未偿优先债务,按面值,不考虑任何预付款罚款或溢价,且不对采购价格(定义见下文)提供保证、 声明或追索权。参与的次级债权人应随时向优先债权人发送其购买优先债务意向的书面通知(“购买 选择权通知”),从而行使 此类购买权。双方应在发出上述通知后的10个工作日内(或下级代理人在上述通知中指定的较短时间内)结束上述买卖。

b.在 此类购买和出售之日(“购买日期”),参与次级债权人应(i)向优先债权人支付 当时未偿还且未偿还的所有优先债务的全部金额作为购买价格(不考虑 任何预付罚款或溢价),以及(ii)就已购买的 优先债务订立惯例转让和承担协议。            上述第(i)款所述金额总额在本文中称为“购买价” ,并应通过联邦资金电汇方式汇至高级代理人为此目的以书面方式指定的高级代理人的银行账户 。如果参与次级债权人向高级管理人员指定的银行账户支付的金额 在下午2:00之前在该银行账户中收到,则利息应计算至但不包括该交易发生的营业日,纽约市时间,如果 参与次级债权人向高级管理人员指定的银行账户支付的金额在下午2:00或晚于该银行账户收到,纽约时间

12

c.此类 购买应明确表示,无需高级管理人员就所购买的优先债务或 其他方式作出任何形式的陈述或保证,且无需向高级管理人员追索,但高级管理人员应声明和保证:            (i)高级代理商 对购买价的报价表示其 账簿和记录中反映的已移交索赔的欠款额,(ii)其拥有或有权将所转让的权利转让给参与的次级债权人, 及(iii)此类转让将不存在留置权。

d.自 起及购买日期之后,(a)优先级债务人应保留其在优先级债务文件项下的赔偿权利,就购买日期当日或之前产生的行动 或其他事项,以及(b)优先级债务人就贷款方的或有赔偿 义务(如有)而提出的索赔,            在优先债务文件终止后仍然有效的,将继续由抵押品上的 留置权担保。尽管本协议中有任何相反规定,但在高级代理人全额收回优先 债务且剩余收益将根据本协议条款分配的情况下,次级代理人和次级 债权人应保留所有获得该等收益的权利。

23.            Specific Performance. If Senior Lender, in contravention of the terms of this Agreement, in any way takes, attempts to or threatens to take any action with respect to the Collateral (including any attempt to realize upon or enforce any remedy with respect to this Agreement), or fails to take any action required by this Agreement, this Agreement shall create an irrebuttable presumption and admission by Senior Lender that relief against Senior Lender by injunction, specific performance and/or other appropriate equitable relief is necessary to prevent irreparable harm to the Subordinated Agent and each Subordinated Creditor, it being understood and agreed by Senior Lender that (i) the Subordinated Agent’s and/or each Subordinated Creditor’s damages from Senior Lender’s actions may at that time be difficult to ascertain and may be irreparable, and (ii) Senior Lender waives any defense that it has against the Obligors, the Subordinated Agent or the Subordinated Creditors that such party cannot demonstrate damage and/or be made whole by the awarding of damages. The Subordinated Agent and the Subordinated Creditors may demand specific performance of this Agreement. Senior Lender hereby irrevocably waives any defense based on the adequacy of a remedy at law and any other defense which might be asserted to bar the remedy of specific performance in any action which may be brought by the Subordinated Agent or any Subordinated Creditor. No provision of this Agreement shall constitute or be deemed to constitute a waiver by the Subordinated Agent or any Subordinated Creditor of any right to seek damages from any Person in connection with any breach or alleged breach of this Agreement.

13

24.通知。             除非本协议另有明确规定,否则根据本协议交付的任何通知应以书面形式发送至下文所述的各 方,可以亲自送达、电传、传真、电子传输或通过隔夜快递服务 或经认证或挂号的美国邮件发送,并应视为已发出(a)如果是亲自交付,则交付时; (b)如果以传真、传真或电子传输方式传送,如果在 下午4:00之前的工作日传送,则在传送日期传送。(纽约时间),或如果不是,则在随后的下一个工作日;(c)如果是隔夜快递交付,则在交付给该快递公司后一个工作日 ;或(d)如果是美国邮件,则在美国邮件存入 后四个工作日,邮资已付并正确地址。通知应按以下方式发送:

如果给下属代理人:

由Metropolitan Partners Group Administration,LLC

第三大道850号,18楼

New York,NY 10022收件人:Paul Lisiak
电话号码:(212)561—1250
电子邮件:www.example.com

(不应视为通知):

K&L盖茨律师事务所

300 S Tryon Street,Suite 1000

北卡罗来纳州夏洛特市28202

收件人:Aaron S.罗斯曼

电话号码:704-331-7446

E—Mail:aaron. rothman @ www.example.com

如果是高级专员:

Prestto CA LLC

北222号运河街

芝加哥IL 60606

注意:法律部

将副本(该副本不应构成通知)发送给:

莱利更安全的霍姆斯和坎西拉 L.L.P.

麦迪逊大街西70号,2900套房

芝加哥IL 60602

注意:勒文·M·约翰斯

如果给任何贷款方:

收件人:法律部

工业路365号,205号套房

加州圣卡洛斯,邮编:94070

电子邮件: ACCOUNTING@presto.com

14

将副本(该副本不应构成通知)发送给:

保罗·黑斯廷斯律师事务所

公园大道200号

纽约州纽约市,邮编:10166

联系人:Colin Diamond和Alex Cota

电子邮件: colIndiamond@paulhastings.com和alexcota@paulhastings.com

25.            冲突。 如果本协议的任何条款、契诺或条件与任何次级债务文件或高级债务文件的任何条款、契诺或条件发生冲突,则应以本协议的规定为准。

26.            标题。 本协议中的段落标题仅为方便起见,不应影响本协议任何条款的解释。

27.            对应物; 签名。本协议可以用任何数量的副本签署,并可以通过传真、电子邮件传递或电子签名来签署,每个副本都应是原件,其效力与本协议的签名和签署在同一文书上相同。 通过传真、电子邮件传递、电子签名或其他电子通信对本协议的签名具有与手动签署的副本相同的约束力 。

28.            可分割性。 如果本协议的任何条款由于任何法律的实施或任何法院或政府当局的解释而被视为无效、非法或不可执行,则本协议其余条款的有效性、合法性和可执行性不应因此而受到任何影响或损害,受影响的条款应在法律允许的最小范围内进行修改,以最充分地实现本协议的目的。

29.修正案。             对本协议任何条款的任何修订或放弃,以及对任何人偏离本协议条款的任何同意,除非被担保方签署同意该等修订、放弃或离开,否则 无效。

30.律师费。            如果采取任何强制执行本协议条款的行动,胜诉方应有权收回其费用 和合理的律师费。

31.适用法律;同意管辖权;放弃陪审团审判;送达诉讼程序。            

a.本 协议应受纽约州法律的管辖和遵守,纽约州法律适用于在本协议中订立和执行的合同,不考虑法律原则的冲突(纽约一般义务法第5—1401和5—1402条除外)。            此外,纽约州法律应适用于因本协议引起或与本协议有关的所有争议或争议,而不考虑法律原则的冲突(纽约一般义务法第5—1401和5—1402条除外)。

15

b.            ANY LEGAL ACTION, SUIT OR PROCEEDING WITH RESPECT TO THIS AGREEMENT SHALL BE BROUGHT EXCLUSIVELY IN THE COURTS OF THE STATE OF NEW YORK IN THE COUNTY OF NEW YORK OR THE UNITED STATES DISTRICT COURT FOR THE SOUTHERN DISTRICT OF NEW YORK; PROVIDED THAT ANY SUIT SEEKING ENFORCEMENT AGAINST ANY SPECIFIC COLLATERAL OR OTHER SPECIFIC PROPERTY MAY BE BROUGHT, IN SUBORDINATED AGENT’S SOLE DISCRETION, IN THE COURTS OF ANY JURISDICTION WHERE SUCH SPECIFIC COLLATERAL OR OTHER PROPERTY MAY BE FOUND, AND EACH PARTY HERETO, FOR ITSELF AND IN RESPECT OF ITS PROPERTY, GENERALLY AND UNCONDITIONALLY CONSENTS TO THE JURISDICTION OF THE AFOREMENTIONED COURTS; AND PROVIDED FURTHER THAT IN CONNECTION WITH THE ENFORCEMENT OF ANY RIGHTS BY SUBORDINATED AGENT IN AN INSOLVENCY PROCEEDING, ANY SUCH ACTION MAY, AT THE ELECTION OF SUBORDINATED AGENT, BE BROUGHT IN THE APPLICABLE BANKRUPTCY COURT OR OTHER COURT EXERCISING JURISDICTION OVER SUCH INSOLVENCY PROCEEDING. EACH PARTY HERETO HEREBY EXPRESSLY AND IRREVOCABLY WAIVES, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, ANY OBJECTION, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY OBJECTION TO THE LAYING OF VENUE OR BASED ON THE GROUNDS OF FORUM NON CONVENIENS, OR BASED ON UPON 28 U.S.C. § 1404, WHICH IT MAY NOW OR HEREAFTER HAVE TO THE BRINGING AND ADJUDICATION OF ANY SUCH ACTION, SUIT OR PROCEEDING IN ANY OF THE AFOREMENTIONED COURTS AND AGREES TO THE GRANTING OF SUCH LEGAL OR EQUITABLE RELIEF AS IS DEEMED APPROPRIATE BY THE COURT. EACH PARTY HERETO EACH HEREBY WAIVES ANY RIGHT TO A TRIAL BY JURY IN ANY ACTION, PROCEEDING OR COUNTERCLAIM CONCERNING ANY RIGHTS UNDER THIS AGREEMENT OR UNDER ANY AMENDMENT, WAIVER, INSTRUMENT, DOCUMENT OR OTHER AGREEMENT DELIVERED OR WHICH IN THE FUTURE MAY BE DELIVERED IN CONNECTION HEREWITH, AND AGREES THAT ANY SUCH ACTION, PROCEEDING OR COUNTERCLAIM SHALL BE TRIED BEFORE A COURT AND NOT BEFORE A JURY. EACH SUBORDINATED CREDITOR HEREBY WAIVES PERSONAL SERVICE OF ANY AND ALL PROCESS UPON IT AND CONSENTS THAT ALL SUCH SERVICE OF PROCESS MAY BE MADE BY CERTIFIED MAIL (RETURN RECEIPT REQUESTED) DIRECTED TO ITS NOTICE ADDRESS (OR TO THE BORROWER'S NOTICE ADDRESS) SET FORTH IN SECTION 24 HEREOF AND SERVICE SO MADE SHALL BE DEEMED TO BE COMPLETED FIVE (5) DAYS AFTER THE SAME SHALL HAVE BEEN SO DEPOSITED IN THE MAIL, OR, AT THE SUBORDINATED AGENT’S OPTION, BY SERVICE UPON SENIOR LENDER IN ANY OTHER MANNER PROVIDED UNDER THE RULES OF ANY SUCH COURTS.

32.            [已保留].

33.对签署方具有约束力的协定。            高级代理人承认并同意,本协议在高级代理人、次级代理人和次级债权人签署 后即对高级代理人具有约束力,而不考虑任何其他 方是否签署本协议。

[签名见下一页。]

16

兹证明,下列签署人 已于上述日期签署本《排序协议》。

高级贷款人:
Prestto CA LLC

发信人: /s/Joseph Q.麦考伊
Name:jiang麦考伊
ITS:授权签字人

[从属协议的签名页]

下属代理人:
大都会 Partners Group Administration,LLC作为下属代理人

  

发信人: /S/保罗·K·利夏克
姓名:保罗·K·利西亚克
职位:管理合伙人

  

[从属协议的签名页]

次级债权人:
大都会杠杆合伙人基金VII,LP
通过:MPF VII GP,LLC其普通合伙人
发信人: /S/保罗·K·利夏克
姓名:保罗·K·利西亚克
职位:管理合伙人
大都会伙伴基金第七期,LP
通过:MPF VII GP,LLC其普通合伙人
发信人: /S/保罗·K·利夏克
姓名:保罗·K·利西亚克
职位:管理合伙人
大都会离岸合作伙伴基金七, LP
通过:MPF VII GP,LLC其普通合伙人
发信人: /S/保罗·K·利夏克
姓名:保罗·K·利西亚克
职位:管理合伙人
CEOF HOLDINGS
作者:Corbin Capital Partners,L.P.,ITS
投资经理:
发信人: /S/Daniel·弗里德曼
姓名:Daniel·弗里德曼
头衔:总法律顾问

[从属协议的签名页]

贷款方:
Presto Automation LLC
(F/K/A E LA Carte,LLC)
(F/K/A Ventoux合并子II LLC)

发信人: 撰稿S/纪尧姆·勒费夫尔
姓名:纪尧姆·勒费夫尔
头衔:首席执行官

普雷斯托自动化公司。
(F/K/A Ventoux CCM收购公司)

发信人: 撰稿S/纪尧姆·勒费夫尔
姓名:纪尧姆·勒费夫尔
头衔:首席执行官

[从属协议的签名页]