附件10.2

物业采购协议第1号修正案

本修订1(本 "修订"),日期为2023年9月18日,日期为2023年9月12日, (“协议”)由澳大利亚上市有限公司Triium DCFC Limited(一家澳大利亚上市公司股份有限公司)签署。(“本公司”)、 和本协议所附买方表中列出的每一个投资者(统称为“买方”), 特此同意并由公司和买方签订。本协议中使用但未另行定义的大写术语应具有 协议中规定的含义。

除此之外,本协议 可根据第9(e)条通过公司和要求持有人的书面协议进行修订,双方 均为本修订的一方。

协议书

因此,作为 有价值的对价,特此确认其收到并充分,双方同意如下:

1.现将《协定》第8节全文修正并重申如下:            

“This Agreement may be terminated (i) by the mutual consent of each of the Company and the Buyers, (ii) if the Initial Closing shall not have occurred by September 21, 2023 (provided that no party shall have the right to terminate if they were the proximate cause of the failure to close by such date), or (iii) with respect to a Buyer, if the Company has breached the terms of this Agreement in a manner that would cause the failure of the conditions to closing hereunder to be met (and such breach remains uncured after 30 days’ notice). Upon any termination in accordance with this Section 8 by a Buyer, such party shall have the right to terminate its obligations under this Agreement with respect to itself at any time on or after the close of business on such date (without liability of such Buyer to any other party); provided, however, the abandonment of the sale and purchase of the Preference Shares by such Buyer shall be applicable only to such Buyer providing such written notice, provided further that no such termination by any party shall affect any obligation of the Company under this Agreement to reimburse such Buyer for the expenses described in Section 4(g) above. Nothing contained in this Section 8 shall be deemed to release any party from any liability for any breach by such party of the terms and provisions of this Agreement or the other Transaction Documents or to impair the right of any party to compel specific performance by any other party of its obligations under this Agreement or the other Transaction Documents. Upon any termination of this Agreement prior to the Initial Closing Date, the Company and the Buyer shall promptly cause the Escrow Agent to return all funds on deposit in the Escrow Account to the Buyers.

2. 本协定第7(a)(xix)节特此修正并全文重申如下:            

公司应(i)向SEC提交 截至2023年6月30日止财政年度的20—F表格年度报告,该表格20—F应与先前提供给买方的20—F表格草案基本上 相同,以及(ii)公布其截至6月30日止上半年和整个财政年度的财务业绩 ,2023年,其形式和内容与 先前提供给买方的草案基本相同。

3.初始 分期付款日期。            

(A)             公司特此通知买方,关于初始分期付款日期(即截止日期),公司根据 条款附件第9(a)节最后一句的规定,选择使用替代转换价格(定义见条款附件)进行分期付款 转换。

(B)            在 不限制持有人(定义见条款附件)根据条款附件第9(e)节加速初始分期付款的能力的情况下,持有人特此通知公司,根据条款附件第9(d)节,持有人 将初始分期付款推迟至紧接初始分期付款日期的分期付款日期。

[页面的其余部分故意留空]

2

以下签署人已同意并于上文第一次列出的日期签署本修订,以昭信守。

公司:
氚Dcfc有限公司
发信人: 迈克尔·柯林斯
Name:zhang cheng
职务:总法律顾问兼秘书长
发信人: /s/Robert Tichio
Name:jiang
标题:董事

[《证券购买协议》修订签字页]

买方:
中音 机会主基金,SPC—隔离MASTER投资组合B
发信人: /S/瓦卡斯·哈特里
Name:jiang
职务:主任   

[《证券购买协议》修订签字页]