展品 10.33

 

飞机时间共享协议

 

 

截至 2023 年 11 月 3 日的日期,

 

之间

 

科尔百货公司

作为分时租赁出租人,

 

 

托马斯·金斯伯里,

作为分时租赁承租人,

 

 

关于一架 2009 年庞巴迪公司挑战者 CL-600-2B16(型号 605)飞机,飞机上装有

美国注册号 N68888

制造商的序列号 5774。

 

* * *

 

合规说明

FAR 第 91.23 节下的 “租赁真相” 要求

 

在本协议执行后 24 小时内:

将已执行文件的副本邮寄到

通过挂号信发送以下地址,要求退货收据:

 

联邦航空管理局

飞机注册处

收件人:技术部

邮政信箱 25724

俄克拉荷马州俄克拉荷马城 7312

 

在根据本协议进行的首次飞行前至少 48 小时:

使用附录 A 中的 FSDO 通知信提供通知,

的出发机场和拟议的起飞时间

首次通过传真飞行,符合飞行标准

地区办公室位于离出发机场最近。

 

请随时在飞机上携带本协议的副本。

 

* * *

 


 

 

本飞机分时协议(“协议”)自2023年11月3日(“生效日期”)由特拉华州的一家公司科尔百货公司(“时间共享出租人”)与托马斯·金斯伯里(“时间共享承租人”)签订并生效。

 

 

W IT N E S S S E T H:

 

 

鉴于,此处描述和提及的飞机的所有权归Headlessor拥有;

 

鉴于,Time Share Lessor在其自身业务范围内和附带业务范围内拥有此处描述和提及的飞机的租赁权益;

 

鉴于,Time Share承租人希望按照《联邦航空条例》第91.501 (c) (1) 条的定义,在非排他性的基础上向时间共享出租方租赁飞机,并与机组人员共享;

 

鉴于,Time Share Lessor愿意在非排他性的基础上将飞机与机组人员一起以分时的方式租赁给时间共享承租人;以及

 

鉴于,在本协议期限内,飞机将由Time Share出租人使用,并可能由一个或多个其他第三方使用。

 

因此,现在,考虑到此处包含的相互承诺和其他良好而有效的对价(特此确认这些承诺的收到和充足性),双方协议如下:

 

1。定义。就本协议的所有目的而言,以下术语应具有以下含义:

 

“飞机” 指机身、发动机、部件和飞机文件。无论发动机是否不时连接到机身或从机身上拆下,都应被视为 “飞机” 的一部分。

 

“飞机文件” 是指与机身、任何发动机或任何部件相关的所有飞行记录、维护记录、历史记录、修改记录、大修记录、手册、日志、授权、图纸和数据,或适用法律要求为飞机的维护和/或运行创建或维护的所有飞行记录、维护记录、修改记录、大修记录、手册、日志、授权、图纸和数据。

 

“机身” 是指美国注册号为 N68888、制造商序列号为 5774 的某些 2009 年庞巴迪公司挑战者 CL-600-2B16(型号 605)飞机,以及任何和所有部件(包括但不限于起落架和辅助动力装置,但不包括发动机或发动机),前提是此类部件必须集成或安装在机身中或附着在机身上。

 

“适用法律” 是指但不限于任何法院、仲裁或政府机构或机关的所有适用法律、条约、国际协议、决定和命令以及任何政府机构、部门、机构或机构的规则、条例、命令、指令、执照和许可证,包括但不限于经修订的 FAR 和 49 U.S.C. § 41101 等。

 

“工作日” 是指一年中威斯康星州银行未获授权或未被要求关闭的任何一天。

 

“DOT” 指美国交通部或任何继任机构。

 

“发动机” 是指两 (2) 台带有制造商序列号为 950742 和 950743 的通用电气 CF34-3B 发动机,以及任何和所有部件,前提是这些部件必须集成或安装在该发动机中或安装或连接在该发动机上。任何可能不时取代发动机的发动机应被视为发动机,只要它仍然附着在机身上,就受本协议的约束。

 

“FAA” 是指联邦航空管理局或任何继任机构。

 

“FAR” 统指联邦航空局和交通部的航空条例,编纂于《美国联邦法规法典》第14编第1至399部分。

 

“飞行小时” 是指飞机在飞行操作中使用一(1)小时,记录在飞机小时计量表上,以十分之一(1/10)小时为增量计算。


 

 

“Headlessor” 是指威斯康星州的一家有限责任公司KWAL, LLC。

 

“行动基地” 是指位于威斯康星州密尔沃基市的米切尔将军国际机场。

 

给定 FAR 第 1.1 节中的术语,“操作控制” 的含义相同。

 

“部件” 是指所有可能不时集成或安装在机身或任何发动机上或附着在机身或任何发动机上并包括替换零件的设备、组件、零件、仪器、附件、配件、家具或其他设备(不包括完整的发动机或发动机)。

 

鉴于 FAR 第 1.1 节中的术语,“指挥飞行员” 的含义相同。

 

“时刻表管理员” 是指指定负责维护飞机调度记录的人员。船期管理人的姓名、地址、电话号码和其他联系信息载于第 28 节。

 

“税收” 是指由任何联邦、州、县、地方、机场、地区、外国评估或征收的各种税款(不包括以纳税人收入计量或评估的任何税款,包括但不限于任何所得税、总所得税、净所得税或资本利得税,以及以飞机价值计量或评估的任何税款,包括但不限于任何个人财产税或从价税),或其他政府机构,包括但不限于销售税、使用税、零售商税、联邦航空运输消费税、联邦航空燃料消费税和其他类似的关税、费用和消费税。

 

“期限” 是指从生效之日到本协议根据第 3 节终止之日的整个期间。

 

2。租赁协议。Time Share Lessor同意根据本协议的条款和条件,在 “视需要和可用时” 不时向Time Share承租人租赁飞机,并为Time Share承租人的所有航班提供完全合格的机组人员。此处包含的任何内容均不要求定时共享承租人有义务或有权对飞机进行任何最低限度的使用。

 

3.学期。

 

3.1 初始任期。本协议的初始期限应从生效之日开始,持续一 (1) 年。

 

3.2 续订。在最初的一 (1) 年期或任何后续一 (1) 年期结束时,本协议将自动再续订一 (1) 年期限。

 

3.3 终止。双方都有权在提前三十 (30) 天向另一方发出书面通知的情况下随时终止本协议,无论是否有理由。

 

4。适用法规。本协议双方打算将本协议构成《联邦采购条例》第 91.501 (c) (1) 条所定义的时间共享协议,本协议应解释为分时协议。双方同意,对于本协议下的所有航班,飞机应按照 FAR 第 91 部分 F 小节的相关规定运营。如果本协议的任何条款被确定为与 FAR 第 91 部分 F 小节条款的任何要求不一致,则该条款应视为在符合此类要求的任何必要方面进行了修订。

 

5。非排他性。Time Share Lessee承认,该飞机是根据本协议以非排他性方式租赁给Time Share承租人的,该飞机也将由Time Share出租人使用,也可能在期限内接受非排他性租赁和租赁给他人。

 

6。飞行费用。时间共享承租人应为根据本协议进行的每一次航班向时间共享出租人支付金额,金额等于根据FAR第91.501(d)条允许的最大费用报销金额,该费用包括并限于:

 

6.1 燃料、机油、润滑油和其他添加剂;

6.2 机组人员的差旅费用,包括食物、住宿和地面交通;

6.3 飞机作战基地以外的飞机库和固定成本;

6.4 为特定航班获得的保险;

6.5 着陆费、机场税和类似评估;


 

 

6.6 与航班直接相关的海关、外国许可证和类似费用;

6.7 机上食物和饮料;

6.8 客运地面运输;

6.9 飞行计划和天气合同服务;以及

6.10 一笔额外费用,相当于第 6.1 节所列费用的 100%。

 

7。发票和付款。时间共享出租人将在发生此类费用时支付与飞机运营相关的所有费用,前提是时间共享承租人账户进行任何航班的任何日历月的最后一天后的十五(15)天内,时间共享出租人应向时间共享承租人提供根据上述第6节确定的金额的发票。Time Share承租人应在Time Share承租人收到发票之日后的十五(15)天内立即将任何此类发票的全部金额以及第8节规定的任何适用税款汇给Time Share出租人。

 

8。税收。Time Share承租人根据本协议第6和7条支付的款项不包括因向时间共享承租人租赁飞机、时间共享承租人使用飞机或向Time Share提供应纳税运输服务而可能评估或征收的任何税款,并且分时共享承租人应额外支付并承担赔偿责任,并使分时共享出租人免受损害承租人使用飞机。在不限制上述规定概括性的前提下,Time Share承租人和Time Share出租人特别承认,根据《美国国税法》第4261条,分时共享承租人的所有航班都将缴纳商业航空运输消费税,无论此类航班是否被视为《联邦税收法》下的 “非商业航班”。Time Share承租人应将所有此类税款以及根据第7条支付的每笔款项汇给时间共享出租人。

 

9。安排航班。

 

9.1 提交航班申请。Time Share承租人应尽可能在任何给定航班之前向时刻表管理人提交飞行时间和拟议航班时刻表的申请,无论如何,至少应在Time Share承租人计划起飞前两(2)个工作日提交飞行时间和拟议航班时刻表。Time Share承租人应在预定起飞前至少24小时为每个拟议航班提供以下信息:出发机场;目的地机场;起飞日期和时间;所有乘客的姓名;要运送的行李和/或货物的性质和范围;回程航班的日期和时间(如果有);以及Time Share出租人或Time Share出租人的机组人员可能有关或要求的任何其他与拟议航班相关的信息。

 

9.2 批准飞行申请。Time Share承租人每次使用飞机均须事先获得船期管理人的书面批准。Schedule Keeper可以自行决定批准或拒绝任何航班安排请求。在Schedule Keeper收到请求之日后的第一个工作日当地时间下午 5:00 之前未在Schedule Keeper的营业地点以书面形式批准的日程安排请求将被视为被拒绝。时刻表管理人没有义务批准Time Share承租人提交的任何航班申请,并对飞机时刻表拥有最终决定权。

 

9.3 飞机的附属用途。在本协议期限内,Time Share承租人安排使用飞机的权利应始终服从于Time Share出租人和Headlessor向其租赁飞机权益的任何其他个人或实体的飞机使用要求,尽管如此,Time Share出租人和其他承租人均有权随时抢占Time Share承租人对飞机的任何预定、计划外和预期使用,时刻表管理人事先批准分时共享承租人提出的安排航班的请求。

 

10.
标题和注册。Headlessor对飞机拥有独家合法和公平的所有权。Time Share承租人承认,飞机的所有权仍归Headlessor所有。Time Share承租人承诺在适用法律允许的范围内,采取所有其他行动、契约、保证或事情,以保护或保留Headlessor对飞机的所有权,在合理的看来,这是必要或可取的。

 

11。飞机维修。在本协议期限内,分时出租人应自担费用 (i) 保持(或促使飞机保持)良好和高效的工作状态、状态和维修,正常磨损除外,(ii) 维护、保养、检查、维修和大修(或促使飞机或其任何部分(包括但不限于任何零件、配件或组件)进行维护、保养、检查、维修或大修(或促使飞机保养、保养、检查、维修或大修)在必要时将其纳入其中或附件),以使飞机的适航证书得以生效根据美国联邦航空局或对飞机拥有管辖权的其他政府机构的适用规章制度,始终保持良好信誉,(iii)遵守美国联邦航空局所有适用的适航指令和命令,以及飞机制造商推荐的维护计划和强制性服务公告,以及(iv)使本文要求的所有维护程序由经过适当培训、许可和认证的维护人员和维护人员执行。分时出租人应是唯一的


 

 

负责飞机的维护、预防性维护和必要或其他必要的检查,并在安排飞机时应考虑到这些要求。除非根据所有适用的法律和法规,并且在指挥飞行员的合理自由裁量权范围内,以后可以安全地进行维护、预防性维护或检查,否则不得为了安排飞机而延迟或推迟维护、预防性维护或检查期。

 

12。机组人员;飞机运营;遵守法律。

 

12.1 飞行机组人员。Time Share出租人应自费向Time Share承租人提供根据本协议进行的每一次飞行的合格机组人员,该机组人员在任何情况下都应(i)完全合格并经过适当的认证和培训,(ii)持有适用于飞机、飞行目的、飞行条件或FARs其他要求的所有执照、证书、评级、类型评级或认可,以及(iii)符合所有飞行货币以及美国联邦航空局和飞机保险单规定的其他要求,并包括在内在飞机的保险范围内。机组人员可以是Time Share Lessor的雇员或独立承包商。无论哪种情况,在根据本协议进行的所有飞行的各个阶段,机组人员都应处于Time Share Lessor的专属指挥和控制之下。

 

12.2 飞机的操作。对于本协议项下的所有Time Share承租人航班,Time Share出租人应根据FAR第91部分的规定运营飞机,并同意不运营或定位飞机(也不允许飞机运营或定位)(i)在任何飞机现行保险单不涵盖的区域,(ii)在法律限制或禁止旅行或航班或违反任何规定的任何地区运营或定位飞机(也不允许飞机运营或定位)(i)美国出口管制法,或 (iii) 在战区或被确认为受威胁的地区,或实际的敌对行动区域。

 

12.3 遵守法律等对于Time Share承租人在本协议下的所有航班,Time Share承租人应使用、运营和维护飞机 (i) 遵守对Time Share出租人或飞机拥有管辖权的政府机构的所有法律或法规,包括但不限于FAR,以及 (ii) 遵守飞机飞行手册、制造商建议的维护计划和操作程序、适航证书、许可证或任何政府颁发的与飞机相关的注册信息身体和有效的保险单关于飞机。Time Share出租人应自担费用,维持Time Share出租人根据本协议运营飞机所需的所有授权的全部效力和效力。

 

13。操作控制。双方明确同意,分时共享出租人应拥有并保持对飞机的唯一运营控制权,并独家拥有、指挥和控制根据本协议运营的所有航班,双方的意图是本协议构成《联邦航空条例》第 91.501 (C) (1) 条中定义的 “分时协议”。根据本协议,TIME SHARE出租人应对启动、进行或终止任何代表TIME SHARE承租人进行的航班行使专属权力。

 

14。飞行员指挥权。尽管时间共享出租人应在根据本协议进行的任何飞行期间对飞机拥有运营控制权,但分时共享出租人和时间共享承租人明确同意,指挥飞行员可自行决定终止任何飞行、拒绝开始任何飞行或采取任何其他飞行相关行动,指挥飞行员认为这是确保飞机、机组人员、乘客以及人员和财产安全所必需的任何其他与飞行相关的行动在地上。指挥飞行员拥有最终和完全的权力,可以出于他或她认为会危及飞行安全的任何理由或条件而推迟或取消任何飞行。飞行员指挥部的此类行动均不产生或支持Time Share出租人对Time Share承租人就损失、伤害、损坏或延误承担的任何责任。

 

15。乘客和行李。除第 16 节另有规定外,分时共享承租人可在飞机上运载本协议下的所有航班上的乘客和行李/货物,承租人应由其唯一但合理的自由裁量权决定;但是,此类航班的载客应仅限于 FAR 第 91 部分相关条款允许的乘客,并且此类乘客的数量在任何情况下都不得超过飞机上合法可用的乘客座位数量以及总负荷,包括其中的燃料和机油指挥飞行员确定所需的数量不得超过飞机的最大允许载荷。

 

16。违禁物品。Time Share 承租人不得安排或允许其登上飞机,也不得让或允许任何乘客在任何时候在飞机上携带任何违禁品、违禁危险品或违禁的受管制物质。

 


 

 

17。飞机损坏。Time Share承租人应全权负责修理因Time Share承租人的乘客、行李或货物可能对飞机造成的任何损坏(正常磨损除外),并应支付维修费用。

 

18。不可抗力。如果此类故障是由政府监管或当局、机械故障、战争、内乱、罢工或劳资纠纷、天气状况、天灾或其他不可预见或不可预见的情况造成的,Time Share Lessor对延迟或未能根据本协议提供飞机和/或机组人员不承担任何责任。

 

19。保险。

 

19.1 责任。Time Share 出租人应保持(i)综合航空责任保险,包括人身伤害和财产损失、合同责任和战争风险保险,金额不少于三亿美元(300,000,000.00美元)的合并单一限额,供其自身受益,以及与飞机使用相关的时间共享承租人的利益。该保单应是一份将时间共享出租人命名为指定受保人的保单,分时共享承租人和分时共享承租人等其他人可以合理地要求作为额外被保险人(不承担保费责任)。

 

19.2 赫尔。Time Share出租人应为飞机(涵盖地面、飞行和任何其他风险)维持或促成维持所有风险的飞机机体保险,包括没收、征用和战争风险保险,金额为一千三百万美元(合13,000,000.00美元),此类保险应将Time Share出租人和任何第一留置权担保权益持有人列为其利益可能出现的损失受益人。

 

19.3 一般情况。本第19条要求的所有保险应 (i) 由一家或多家信誉良好的航空保险承保人签发,该承保人获准在行动基地所在州开展业务,通常由专业航空保险经纪人选择,为飞机类型和使用提供业内惯常的保险;(ii) 规定,除未支付保费或承保范围发生重大变化外,任何取消在三十 (30) 天内对Time Share承租人无效在保险公司发出书面通知之日之后此类取消或变更,(iii) 规定,任何因未支付保费而取消的取消在保险公司就此类取消或变更发出书面通知之日起十 (10) 天内对Time Share承租人无效;(iv) 为Time Share承租人的利息投保,无论时间共享出租人是否违反担保或其他作为或不作为,以及 (v) 对时代维护的任何保险均为主要且非分摊性的共享承租人。

 

19.4 保险凭证。分时共享出租人将应时间共享承租人的要求向分时共享承租人提供保险凭证。

 

20。陈述和保证。

 

20.1 分时共享承租人的陈述和保证。Time Share 承租人声明并保证:

 

20.1.1 Time Share 承租人将仅出于自己的业务用途和目的使用飞机,不会将飞机用于提供乘客或货物的运输以获得补偿或租用。

 

20.1.2 Time Share承租人不得在飞机检查、预防性维护、维护或储存方面获得任何机械师或其他留置权,无论本协议允许还是不允许,Time Share承租人也不得企图运输、抵押、转让、租赁、转租或以任何方式转让飞机,或设立任何涉及飞机的留置权或担保权益,或采取任何行动或采取任何行动那可能会变成这样的留置权。

 

20.1.3 在本协议期限内,分时共享承租人将遵守并遵守所有适用法律、政府和机场命令、规章和规章,这些命令和规章将不时以任何方式生效,与分时共享分时承租人使用飞机有关。

 

21。不得转让本协议或本协议中任何一方的利益均不得转让给任何其他方。

 

22。完整协议。本协议构成双方自生效之日起的完整协议,并取代先前就本协议标的做出的所有或独立、口头或书面协议、谅解、声明、陈述、承诺、承诺和保证。

 

23。禁止或不可执行的条款。本协议中任何在任何司法管辖区被禁止或不可执行的条款,如果不使本协议的其余条款以及任何司法管辖区的任何此类禁令或不可执行性失效,则在本协议的禁止或不可执行范围内,该条款在任何司法管辖区均无效。在允许的范围内


 

 

适用法律,Time Share出租人和Time Share承租人特此放弃适用法律中任何规定在任何方面被禁止或不可执行的任何条款。

 

24。绑定效果。本协议,包括所有协议、契约、陈述和保证,对时间共享出租人、Time Share承租人及其各自的代理人、受雇人、继承人、代表和继承人具有约束力,并可由其强制执行。

 

25。标题。本协议中的章节标题仅供参考,不得修改、定义、扩展或限制本协议中的任何条款或条款。

 

26。修正案。本协议的任何条款或条款均不得口头修改、更改、放弃、解除或终止,但只能通过双方签署的书面文书。

 

27。没有豁免。任何一方在行使或执行本协议下的任何权利或补救措施中的任何延迟或不作为均不得解释为放弃此类权利或补救措施。此处包含的所有补救措施、权利、承诺、义务和协议应是累积性的,而不是相互排斥的,此外还有任何一方在法律或衡平法上拥有的所有其他权利和补救措施。

 

28。通知。本协议要求或允许的所有通信、声明、要求、同意、指示、批准书、指示、请求和通知均为书面形式,在亲自送达或通过电子邮件以电子方式传送、确认收据时,或如果是记录在案的隔夜送达服务或挂号或挂号信件,申请的退货收据,运费或邮资已预付,则应视为在收据上显示的日期,每种情况下均在地址发送如下所述:

 

If to Time Share 出租人:科尔百货公司电话:

N56 W17000 里奇伍德驱动器

威斯康星州梅诺莫尼福尔斯 53051

收件人:首席法务官

 

 

附上复印件至:GKG,Law,P.C. 电话:

西北托马斯·杰斐逊街 1055 号

620 号套房

华盛顿特区 20007

收件人:Keith G. Swirsky,Esq。

电子邮件:kswirsky@gkglaw.com

 

 

If to Time Share 承租人:托马斯·金斯伯里电话:

N56 W170000 里奇伍德驱动器

威斯康星州梅诺莫尼福尔斯 53051

 

如果是日程管理员:________________________________________

__________________________________

__________________________________

收件人:_____________________

电子邮件:_____________________

 

29。管辖法律。本协议是在威斯康星州谈判和交付的,在所有方面均受威斯康星州法律的管辖和解释,包括所有构造、有效性和履行事项,但不影响其法律冲突条款。

 

30。管辖权和地点。双方之间在本协议下产生的任何和所有争议的专属管辖权和审判地应属于威斯康星州的州和联邦法院,为此,各方特此服从为威斯康星州服务的州和联邦法院的管辖。

 

31。免责声明。该飞机由分时租赁方在完全 “按现状,现在在哪里” 的基础上租赁给本协议下的时间分摊承租人,这已得到分时承租人的承认和同意。本协议中规定的担保和陈述是排他性的,取代所有其他陈述或保证,


 

 

明示或暗示,分时出租人未作出、也不应被视为已经就飞机或其任何部分做出任何其他明示或暗示的陈述或保证(无论是由于根据本协议租赁了飞机,还是已经采取或未采取任何行动,或者已经获得或未能获得与本协议或其他相关的任何地位)任何其他明示或暗示的陈述或保证,具体而言,但不限于,在这方面时间份额出租人不承担所有责任关于所有权、适航性、价值、状况、设计、适销性、飞机规格遵守情况、结构和状况或飞机特定用途的适用性、不存在潜在缺陷和其他缺陷(不论是否可发现)、关于以下任何专利、商标或版权不存在任何侵权行为或类似内容的陈述和保证,以及关于不存在基于严格责任的义务的陈述和保证侵权行为,或与飞机或任何部件的材料或工艺质量有关的侵权行为其中或对飞机或其任何部分的任何其他明示或暗示的陈述或保证(包括因履约或交易或贸易惯例产生的任何暗示担保)。分时共享承租人特此放弃、免除、免责并放弃对分时共享出租人的任何此类和其他担保、义务和责任以及时间共享承租人对时间共享出租人明示或暗示的权利、索赔和补救措施的所有期望或信赖,包括但不限于 (I) 任何特定用途的适销性或适用性的暗示担保,(II) 由此产生的任何暗示担保履行、交易过程或交易惯例,(III) 任何义务、责任、权利、索赔或侵权补救措施,无论是否由分时租赁人的疏忽引起,无论是实际的还是归咎的,以及 (IV) 对飞机损失或损坏、飞机使用损失、收入损失或利润损失,或任何其他直接、间接、附带或间接损害的任何义务、责任、权利、索赔或补救措施。

 

32。免除责任。在任何情况下,任何一方均不对飞机价值下降造成的任何损害或任何种类或性质的任何间接、附带、特殊、间接或惩罚性损害承担责任,包括但不限于使用损失、收入或利润损失、商业机会等,即使任何一方知道或应该知道此类损害的可能性。

 

33。没有代理关系。本协议各方或任何第三方均不得认为或解释本协议中包含的任何内容以在Time Share出租人和Time Share承租人之间建立委托人和代理人、合伙企业、合资企业或任何关联关系。

 

34。同行。本协议双方可在两(2)份或更多份单独的对应方中执行本协议,所有对应方在签署和交付时均为原件,所有对应方共同构成同一份文书。

 

35。租赁的真相。

 

时间共享出租人特此证明,在本协议签订之日之前的十二(12)个月内,飞机已根据FAR 91.409的规定进行了检查和维护。

 

本协议双方保证, 在本协议期限内以及根据本协议开展的行动, 将根据FAR 91.409的规定对飞机进行维护和检查。

分时出租人承认,当分时租赁人根据本协议代表时间共享承租人运营飞机时,分时出租人应被称为、被视为飞机的运营商,并全权负责飞机的运营控制。本协议各当事方均证明其了解本文规定的遵守适用的联邦航空条例的责任范围。

 


 

 

可以向最近的联邦航空管理局飞行标准地区办公室了解影响运营控制的因素和相关的联邦航空条例的解释。

 

本协议双方保证飞机上应始终携带本协议的真实副本,并应根据美国联邦航空局局长适当组成的指定代表的要求提供本协议的真实副本,以供检查。

 


 

 

 

为此,双方自上述第一份日期和年份起签署了本飞机时间共享协议,以昭信守。

 

分时出租人:

 

科尔百货公司

 

 

作者:/s/ 詹妮弗·肯特________________________

打印:詹妮弗·肯特________________

职位:首席法律官_______________________

 

 

分时租赁承租人:

 

托马斯·金斯伯里

 

 

作者:/s/ 托马斯·金斯伯里_____________________

 

 

 

 

 

 


 

 

附录 A

 

 

FSDO 通知信

 

 

 

日期:_______________

 

通过传真

传真:____________

 

联邦航空管理局

__________________________

__________________________

__________________________

 

 

回复:FAR 第 91.23 节 FSDO 通知

根据 2009 年时间共享协议首次飞行庞巴迪公司挑战者 CL-600-2B16(型号 605)、N68888、s/n 5774

 

致可能与谁有关:

 

根据《联邦航空条例》第 91.23 (c) (3) 条的要求,请接受这封信作为通知,以下签署人将于 2023 年 10 月 ___ 日收购并交付上述飞机的租赁权益,根据时间共享协议,该飞机的首次飞行将于 2023 年 ____________________________________________________日左右 _______(上午/下午)从米切尔将军国际机场起飞) 当地时间。

 

 

真诚地,

 

托马斯·金斯伯里

 

 

作者:_________________________