分离协议和正式发布

本保密分离协议和一般性声明(“协议”)由大卫·亚瑟(“高管”)与SALARIUS PHARMICALS, INC签订。(“公司”)自2024年2月20日(“离职日期”)起与自2024年2月20日(“离职日期”)起终止高管在公司的聘用有关。高管和公司统称为 “双方”。双方于2019年2月5日签署了雇佣协议(“雇佣协议”),该协议以引用方式纳入本协议,并将与2019年9月10日的修正案一起适用于本协议。
1. 终止雇用/辞职。高管在公司的雇用自离职之日起终止。
2. 毅力。考虑到高管在下文第11节规定的二十一(21)天对价期内执行本协议,并且不撤销该协议,以完全履行雇佣协议第5(c)(ii)节规定的公司义务并同意遵守其中包含的条款,公司同意以下内容(统称为 “离职对价”):
a.向高管支付总额为五十万美元(合500,000.00美元),相当于高管当前十二个月的基本工资(“遣散费”)。公司将从根据本协议支付的所有遣散费中预扣公司确定的相应联邦、州和地方税。遣散费将从下文第11节规定的撤销期到期后的第一个合理实用的发薪日起一次性支付给高管,高管不予撤销。高管违反本协议的任何条款后,公司支付遣散费的义务将自动终止,在此类违规行为之前已经向高管支付的任何遣散费应立即到期并应向公司偿还。在适用法律允许的情况下,公司可自行决定将根据本协议支付的遣散费减少高管欠公司或第三方的任何款项,包括差旅费或带薪休假预付款、工资扣押或留置权以及其他类似债务;以及
b. 只要高管正确选择COBRA及其相关法规下的延续医疗保险,及时支付此类COBRA保费并及时向公司提交付款证明,公司将向高管(在高管向公司提交充足的高管付款证明后)偿还高管根据《美国国税法》(“COBRA”)第4980B条继续根据公司团体医疗和牙科计划为高管及其受保人支付的团体医疗保险的费用以下两者中较短的受抚养人:(1) 十二离职日期后的几个月;或(2)直到行政部门获得与其他雇主相当的保险(“COBRA福利”)之日为止。根据本第 2 (b) 条支付或报销的 COBRA 延续保费应上限为高管在公司最后一次开放注册期内选出的、在离职之日实行的保险水平(如果有)。
3. 进一步致谢。高管承认并同意,已全额支付了高管应得的所有薪酬,包括所有工资、薪水、佣金、奖金、期权、股票、股票、激励金、股权、股权、利润分享付款、费用报销、应计但未使用的休假工资、休假或其他福利。高管进一步同意,遣散费不是对高管在高管离职之日之前所提供服务的补偿,而是对本协议中包含的承诺的对价,并且超出高管因高管在公司工作而有权获得的任何工资或薪金或其他款项,应构成对高管根据雇佣协议应承担的所有未清债务的充分和完整协议和/或满足,包括但不限于任何和全部应付和应付给行政部门的款项


根据《雇佣协议》第 5 节,行政人员无故离职。
4. 正式发布。除本协议授予的任何权利外,高管、高管以及高管的继承人、受让人、遗嘱执行人和管理人特此解除本公司及其母公司、子公司、合资企业、投资者、关联公司、部门、前任、继任者、受让人及其各自的董事、高级职员、合伙人、律师、股东、管理人员、员工、代理人、代表、就业福利计划、计划管理人,受托人、受托人、保险公司和再保险公司,以及他们所有的所有索赔、诉讼原因、契约、合同、协议、承诺、损害赔偿、争议、要求以及所有其他形式的诉讼的前任、继承人和受让人(统称为 “免责人”),无论是已知还是未知的高管在法律或衡平法上曾经有、可能有、现在有,或者此后高管的继承人、受让人、遗嘱执行人或管理人可以、将要或可能采取的所有行动,断言或未断言,怀疑或未怀疑,由于高管在公司工作或与之相关的解雇就业,或在本新闻稿执行之日之前的任何时间(“已发布的索赔”)发生的任何行为或不作为。
a. 已发布的索赔。已发布的索赔包括但不限于任何金钱损害索赔;与高管在公司工作或解雇协议有关的任何索赔;与雇佣协议有关的任何索赔;任何与遣散费或类似福利有关的索赔;与公司薪酬或福利,包括工资、奖金、加班费、休假工资、病假工资、带薪休假、费用报销任何费用索赔、律师费或其他赔偿;对期权或其他权益或证券的任何索赔公司,包括但不限于因本协议签订之日或之前发生的任何行动或不作为而提出的任何索赔;以及行政部门或任何声称代表行政部门或为行政部门利益行事的人在向任何法院或联邦、州或地方机构提起的任何法律诉讼或指控中寻求的任何其他个人补救或损害赔偿的索赔。高管了解到,已发布的索赔可能是根据不同的地方、州和联邦法规、法规或普通法学说提出的。高管特此明确但不限于同意免除所有被释放人根据以下每项法律提出的任何和所有索赔:
i. 反歧视法,例如经修订的1964年《民权法》第七章和第11246号行政命令(禁止基于种族、肤色、国籍、宗教或性别的歧视);1866年《民权法》第1981条(禁止基于种族或肤色的歧视);《美国残疾人法》和1973年《康复法》第503和504条(禁止基于残疾的歧视);年龄经修订的《就业歧视法》,《美国法典》第29条第621条及其后各节(禁止基于年龄的歧视);《同工同酬法》(禁止基于性别、种族或族裔的同工同酬);德克萨斯州劳动法,包括《德克萨斯州反报复法》和《德克萨斯州举报人法》;《特拉华州就业歧视法》、《特拉华州残疾人就业保护法》、《特拉华州举报人保护法》、《特拉华州公平就业惯例法》和《特拉华州志愿应急人员》《工作保护法》;或任何其他地方、州或联邦有关基于这些理由或任何其他理由的歧视、骚扰或报复的法规、条例、普通法或决定,或管理雇用关系的其他理由。
二、其他就业法,例如1988年联邦《工人调整和再培训通知法》(称为WARN法,要求提前通知某些裁员);1974年《雇员退休收入保障法》(除其他外,保护雇员福利);1938年的《公平劳动标准法》(规范工资和工时事宜);1993年的《家庭和病假法》(要求雇主在某些情况下提供休假);德克萨斯州《发薪日法》和《德克萨斯州劳动法》第 21 章;或特拉华州工资支付和征收法案和特拉华州的社交媒体法。
2


III. 其他普遍适用的法律,例如执行明示或暗示的雇佣协议或其他合同或契约,或处理违反此类协议、合同或契约的联邦、州或地方法律;为涉嫌不当解雇或解雇、身体或人身伤害、情绪困扰、欺诈、故意或疏忽的虚假陈述、诽谤、侵犯隐私、违反公共政策或类似索赔提供救济的联邦、州或地方法律;根据任何侵权行为提出的普通法索赔,现在是合同或其他理论或此后予以承认,包括但不限于《雇佣协议》下的任何索赔,以及任何其他联邦、州或地方法规、法规、普通法原则或有关就业的决定。
b. 参与机构诉讼。本协议中的任何内容均不妨碍行政部门向平等就业机会委员会(“EEOC”)、国家劳动关系委员会(“NLRB”)、德克萨斯州民权司(“CRD”)或其他类似的联邦、州或地方机构提出指控(包括对本协议有效性的质疑),或参与平等就业机会委员会、NLRB、CRD进行的任何调查或程序或类似的联邦、州或地方机构。但是,通过签订本协议,Executive理解并同意,Executive放弃了因任何此类EEOC、NLRB、CRD或类似的联邦、州或地方机构程序(包括任何后续法律诉讼)而追回任何金钱救济或其他个人救济的任何和所有权利。
c. 索赔未公布。已发布的索赔不包括高管提出的以下索赔:(1)失业保险;(2)工人补偿金;(3)州伤残补偿;(4)先前根据公司赞助的福利计划发放的既得福利;(5)根据《就业年龄歧视法》质疑本次释放的有效性;以及(6)法律规定不能通过私人协议解除的任何其他权利。
d. 无现有索赔或索赔转让。高管声明并保证,Executive此前未提出或加入本协议中发布的任何索赔,并且高管未向其他任何人提供或出售本协议中提出的任何索赔,并且该高管将赔偿因任何此类先前转让或转让而产生的所有责任、索赔、要求、成本、费用和/或律师费,并使公司和被释放人免受损害。
e. 确认释放的法律效力。通过签署本协议,高管明白高管放弃了高管在本协议执行之日之前对公司或被释放人提起或提起诉讼或提出任何法律索赔的所有权利,包括但不限于因高管受雇或终止该雇用而产生或与之相关的任何索赔。EXECUTIVE还了解到,通过签署该协议,行政部门承诺不提起或提起任何寻求金钱或其他救济的此类诉讼或法律索赔。
5. 专有和/或机密信息。高管同意,与公司或其任何关联公司或其他发布方有关的任何敏感、专有或机密信息或数据,包括但不限于商业秘密、流程、惯例、定价信息、账单历史记录、客户要求、客户名单、客户联系方式、员工名单、薪资信息、人事事项、财务数据、经营业绩、计划、合同关系、新商机预测、公司新业务或发展中业务、技术任何发展阶段的创新、公司的财务数据、长期或短期计划、获得本公司许可的其他人的任何机密或专有信息,以及所有其他竞争敏感的数据和信息(统称为 “机密信息”),以及所有笔记、记录、软件、图纸、手册、政策、合同、备忘录、销售文件或任何其他内容
3


本公司任何员工生成或汇编的反映此类机密信息的文件均不会被披露或用于高管自己的目的或以不利于公司利益的方式获得的此类机密信息。
但是,请注意,根据任何联邦或州商业秘密法,Executive不会因披露公司的商业秘密而承担刑事或民事责任:

(A) 已制作

a. 向联邦、州或地方政府官员保密,直接或间接或向律师保密;以及

b. 仅用于举报或调查涉嫌违法的行为;或

(B) 在诉讼或其他程序中提起的投诉或其他文件中提出,前提是此类文件是密封提交的。

本协议中的任何内容均不禁止高管向政府机构或自律组织举报可能的违法行为,与此类机构合作,或采取受联邦或州举报人法保护的其他行动(包括获得举报人奖励),在任何情况下,均未经公司事先通知或授权。

6. 归还信息和财产。除非高管与公司在本协议之后签订的书面协议中另有规定,否则高管同意将属于公司和被发行人的所有财产和设备归还给公司,包括但不限于所有计算机,包括任何笔记本电脑或手机、硬盘、密钥、密码和门禁卡,以及与公司业务有关的所有信息、文件、材料、文件或其他财产的原件和所有副本(无论介质如何),发行人或其关联公司,以及高管表示,所有此类信息和物品均已退还给公司。如果高管未能归还任何此类财产,则公司有权从遣散费中扣除相当于未归还财产价值的金额。
7. 不贬低。高管同意,Executive不会对任何个人或实体发表任何有关公司、其业务事务、员工、客户、承包商、代理人或任何其他发布者的虚假、贬低或贬损性言论。这项禁令不妨碍行政部门在法律强制下提供真实证词,也不禁止披露根据法律规定不能通过私人协议限制的信息。此外,本协议中的任何内容均不阻止您讨论或披露有关工作场所非法行为的信息,例如骚扰或歧视或您有理由认为非法的任何其他行为。高管将把所有有关高管在公司工作的参考请求转交给公司的人力资源部门,该部门将仅披露高管在公司的雇用日期以及为回应此类推荐请求而担任的最后职位。
8. 一般规定。本协议包含双方之间与本协议标的相关的全部谅解和协议,并取代双方先前就本协议标的达成的任何和所有协议或谅解,但前提是本协议不取代雇佣协议中本应在终止雇佣关系后继续执行的条款,包括但不限于知识产权和保密条款,这些条款将仍然有效。任何其他承诺或协议均不具有约束力,也不得修改本协议,除非本协议各方或双方的律师以书面形式签署。对于本协议的主题、基础或效力,Executive 未依赖本协议以外的任何陈述或声明。本协议将受德克萨斯州法律管辖,并根据该州法律进行解释,
4


不包括其法律选择规则.在任何情况下,本协议所有部分的措辞都将根据该措辞的公平含义进行整体解释,而不是严格地支持或反对任何一方。本协议将对双方及其各自的代表、继承人和允许的受让人具有约束力,并使其受益。此后,任何一方对违反或违约本协议任何条款的放弃,或该方一次或多次未能执行本协议的任何条款或行使本协议下的任何权利或特权,均不得解释为对随后发生的任何类似性质的违约或违约的放弃,或对本协议下任何条款、权利或特权的放弃。双方同意采取或促使采取必要或合理要求的进一步行动,以充分实现本协议的宗旨、条款和条件。未经公司事先书面同意,高管不得转让本协议及其下各方的权利和义务,但未经高管许可或同意,公司或其继任者和受让人可以转让本协议及其继任者和受让人。如果本协议的任何一项或多项条款或其任何部分被认定为无效、非法或不可执行,则本协议其余部分的有效性、合法性和可执行性将不会因此受到任何影响或损害。本协议可以在一个或多个对应方中签署,每份协议都将被视为原件,所有对应方共同构成一份文书。
9. 不准入场;律师费。双方同意,本协议中包含的任何内容均不构成或被视为双方承认责任或不当行为。在执行本协议条款的任何行动中,胜诉方有权收回其成本和开支,包括合理的律师费。
10.ADEA 确认/时间段。关于本协议第 4 节中的一般性声明,行政部门同意并理解,通过签署本协议,行政部门明确解除了根据经修订的《就业年龄歧视法》、29 U.S.C. 第 621 条及其后各节提出的所有索赔。行政部门承认,行政部门已仔细阅读和理解本协议的全部内容,并在没有胁迫的情况下自愿执行本协议。
a. 考虑期。特此建议高管在签署本协议之前就本协议的法律效力咨询行政部门选择的合格独立律师,费用由高管承担。行政部门在收到本协议后应有二十一 (21) 天的时间来考虑是否执行本协议,但行政部门可以自愿选择在二十一 (21) 天期限结束之前执行本协议。高管同意,在高管签署之前对本协议的任何更改,无论是实质性的还是非实质性的,都不会重启二十一 (21) 天的审查期。
b. 撤销期限。Executive 了解到,在高管执行本协议后,Executive 有七 (7) 天的时间以书面形式撤销本协议,并且本协议只有在这七 (7) 天期限到期后才能生效或强制执行,不得撤销。如果高管在签署本协议后希望撤销本协议,则高管必须在高管签署本协议之日后的第八(8)个日历日(“撤销截止日期”)上午12点01分之前向公司提供书面通知,告知高管决定撤销该协议,注意:董事会主席威廉·麦克维卡(wmcvicar@salariuspharma.com)。
11. 没有雇佣的义务。高管同意,公司及其任何母公司、子公司或关联公司将来都没有义务雇用、重新雇用或复职高管。

12.《美国国税法》第409A条:双方打算遵守经修订的1986年《美国国税法》第409A条(“第409A条”)的要求。本协议下的所有款项均旨在免除或遵守第 409A 条的要求。根据本协议支付的所有款项均应严格按照本协议的条款支付。双方明确理解,本协议的规定应为
5


解释和解释是为了避免根据第 409A 条归入任何额外的税款、罚款或利息,并保留(在尽可能合理的范围内)根据本协议应向高管支付的预期福利。就第 409A 条而言,本协议下的每笔遣散费应被视为单独的补偿金。本协议中规定的任何受第 409A 条约束的报销或实物福利均应根据第 409A 条的要求进行或提供,包括以下要求:(i) 任何报销均适用于在本协议规定的期限内产生的费用;(ii) 一个日历年内有资格获得报销的费用或提供的实物福利金额不得影响有资格获得报销的费用或实物补助在任何其他日历年中应提供的福利,(iii)符合条件的费用的报销应不迟于支出发生年度的下一个日历年的最后一天支付,并且 (iv) 获得报销或实物福利的权利不受清算或交换其他福利的限制。尽管本协议中有任何相反的规定,但就本协议条款以外的任何安排而言,除非法律要求,否则公司不得从构成递延薪酬的金额中扣除高管欠公司的金钱或财产,抵消或以其他方式减少与本协议条款以外的任何安排可能到期或应付给高管或应付给高管的款项或应付给高管的款项。根据第 409A 条的定义,高管获得任何递延薪酬的权利不受债权人借款、期待、转让、出售、转让、质押、抵押、扣押或扣押的限制,但以避免第 409A 条规定的额外税收、罚款和/或利息所必需的范围内。此处的任何内容,包括前述句子,均不得改变本协议和/或适用法律规定的公司权利和/或补救措施。在任何情况下,公司均不对根据第 409A 条向高管征收的任何罚款、费用、损害赔偿、征税或税款承担任何责任。
13. 处决。行政部门理解并同意,在以下情况下,本协议无效,不具有任何法律或约束力:(1) 高管在撤销截止日期之前签署协议但随后及时撤销了协议,或 (2) 行政部门未在行政部门收到协议后的第二十一 (21) 天或之前签署本协议。
通过在下方签署,高管声明并保证高管具有签订本协议的全部法律行为能力,高管已仔细阅读并理解了本协议的全部内容,有充分的机会与高管选择的律师一起审查本协议,并且在没有胁迫、胁迫或不当影响的情况下自愿执行了本协议。

以下签署人打算受本协议的约束,自下文首次规定的日期起同意本协议的条款和条件,以昭信守。


** 不得在离职日期之前签字**


行政人员:


作者:/s/ 大卫 ·J· 亚瑟
姓名:大卫·亚瑟

日期:2024 年 2 月 20 日


SALARIUS 制药有限公司
6




作者:/s/ William K. McVicar
姓名:威廉·麦克维卡
职位:董事会主席

日期:2024 年 2 月 20 日

7


选择在到期前执行
21 天的考虑期

我,DAVID J. ARTHUR,知道我有二十一 (21) 天的时间来考虑和执行所附的保密分离协议和一般性释放。但是,在有机会咨询律师之后,我自由和自愿地选择在这二十一(21)天期限到期之前执行《保密分居协议》和全面释放。

2024 年 2 月 20 日 /s/ 大卫 ·J· 亚瑟
日期:高管签名



8