附件3.1
的指定证书
系列A可转换型蓄电池,
来都生物科技控股PTV.公司
本人,Dharmesh Pandya, 特此证明本人是Lytus Technologies Holdings PTV的首席执行官。Ltd.(以下简称“公司”),一家在英属维尔京群岛(以下简称“BVIL”)下组建并存续的公司,特此进一步证明:
根据明确授予公司董事会的授权 (“董事会”), 经修订(“公司章程”),以及BVIL,董事会于8月30日,2023年通过了以下决议 确定公司创建一系列九千 二百三十九(9,239)指定为“A系列可转换优先股”的优先股股份,其中没有 已发行:
决议:根据 授予本公司董事会的权力,根据公司章程的规定,设立一系列 优先股,每股面值0.01美元,并在此设立该系列优先股的名称和数量以及 投票权和其他权力、优先权和相关参与权,该系列股份的选择权或其他权利及其资格, 限制和限制如下:
A系列可转换优先股条款
1.名称 和股份数。特此设立并设立一系列公司优先股,指定为"A系列可转换优先股"("优先股")。优先股的授权数量应为 九千二百三十九(9,239)股。每股优先股的面值为0.01美元。此处未定义的大写术语 应具有下文第33节所述的含义。
2. Ranking. Except to the extent that the holders of at least a majority of the outstanding Preferred Shares (the “Required Holders”) expressly consent to the creation of Parity Shares (as defined below) or Senior Preferred Shares (as defined below) in accordance with Section 18, all shares of capital stock of the Company shall be junior in rank to all Preferred Shares with respect to the preferences as to dividends, distributions and payments upon the liquidation, dissolution and winding up of the Company (such junior stock is referred to herein collectively as “Junior Shares”). The rights of all such shares of capital stock of the Company shall be subject to the rights, powers, preferences and privileges of the Preferred Shares. Without limiting any other provision of this Certificate of Designations, without the prior express consent of the Required Holders, voting separate as a single class, the Company shall not hereafter authorize or issue any additional or other shares of capital stock that is (i) of senior rank to the Preferred Shares in respect of the preferences as to dividends, distributions and payments upon the liquidation, dissolution and winding up of the Company (collectively, the “Senior Preferred Shares”), (ii) of pari passu rank to the Preferred Shares in respect of the preferences as to dividends, distributions and payments upon the liquidation, dissolution and winding up of the Company (collectively, the “Parity Shares”) or (iii) any Junior Shares having a maturity date or any other date requiring redemption or repayment of such shares of Junior Shares that is prior to the Maturity Date. In the event of the merger or consolidation of the Company with or into another corporation, the Preferred Shares shall maintain their relative rights, powers, designations, privileges and preferences provided for herein and no such merger or consolidation shall result inconsistent therewith.
3.分红
(a) 除第6条和第17条(如适用)外,自任何优先股发行的首个日期起及之后,(“初始 发行日期”),除非触发事件(定义见下文)发生且仍在继续,每个优先股持有人 (每一名“持有人”及统称“持有人”)只有权收取股息,(“股息”) 当董事会不时宣布,其全权酌情决定,该股息应由本公司从合法可用的资金中支付 ,根据本协议的条件和其他条款,以现金支付该优先股的法定价值。
(b) From and after the occurrence and during the continuance of any Triggering Event, Dividends shall accrue on the Stated Value of each Preferred Share at a rate of eighteen percent (18.0%) per annum (the “Default Rate”) and shall be computed on the basis of a 360-day year and twelve 30-day months, shall compound each calendar month and shall be payable in arrears in cash on the first Trading Day of each such calendar month in which Dividend accrues hereunder (each, an “Dividend Date”). Accrued and unpaid Dividends if any, shall also be payable by way of inclusion of such Dividends in the Conversion Amount on each Conversion Date in accordance with Section 4(c)(i) or upon any redemption in accordance with Section 12 or upon any required payment upon any Bankruptcy Triggering Event (as defined below). In the event that such Triggering Event is subsequently cured (and no other Triggering Event then exists (including, without limitation, for the Company’s failure to pay such Dividends at the Default Rate on the applicable Dividend Date)), Dividends shall cease to accrue hereunder as of the calendar day immediately following the date of such cure; provided that the Dividends as calculated and unpaid during the continuance of such Triggering Event shall continue to apply to the extent relating to the days after the occurrence of such Triggering Event through and including the date of such cure of such Triggering Event.
4.转换. 在首次发行日期后的任何时间,根据本第4节中规定的条款和条件,每一股优先股应转换为有效发行的、缴足的和不征税的 普通股(定义见下文)。
(a)持有人的 转换权。根据第4(d)节的规定,在首次发行日期或之后的任何时间,各持有人 应有权按照第4(c)节的规定,按转换率(定义如下)将持有人持有的任何部分已发行的未发行优先股转换为有效发行的、缴足的和不征税的 普通股。公司不得在任何转换时发行任何 普通股的碎片。如果发行将导致发行一部分普通股,公司应将 该部分普通股四舍五入至最接近的整股。本公司应支付与转换任何优先股时发行和交付普通股有关的任何及所有转让、印花、发行和类似 税费、成本和开支(包括但不限于转让代理人(定义见下文)的费用和开支)。
2
(b) 转换率。根据第4(a)条转换任何优先股时可发行的普通股数量应通过 将(x)该优先股的转换金额除以(y)转换价格(“转换率”)确定:
(i)"转换 金额"指截至适用确定日期的每一优先股的(1)其声明价值 加上(2)其额外金额以及截至该确定日期的声明价值和额外金额有关 的任何应计和未付逾期费用(定义见下文第26(c)节)的总和。
(ii)"转换 价格"指,就每股优先股而言,截至任何转换日期或其他确定日期,0. 40美元,但 可根据本协议的规定进行调整。
(c)转换的力学。每股优先股的转换将按以下方式进行:
(i)可选 转换。为在任何日期("转换日期")将优先股转换为普通股,持有人应在下午11:59或之前交付 (无论是通过电子邮件或其他方式)以备接收,纽约时间,在该日期,向本公司发送一份已签署的 转换优先股股份的转换通知(以下简称"转换通知")副本。如果第4(c)(iii)节要求,在 上述任何优先股转换后的两(2)个交易日内,该持有人应将原始证书(如有)交付给国家认可的隔夜递送服务公司 ,代表优先股(“优先股证书”) 如上所述如此转换(或第20(b)条所述优先股的损失、被盗或销毁情况下的赔偿承诺 )第一次或之前(1(iv) 公司(A)未能解决转换失败或交付失败(定义见认股权证)于适用转换日期或行使日期后五(5)个交易日内交付所需 数量的普通股(视属何情况而定),(B)未能 修复交付失败(定义见优先认股权证)在适用转换日期或行使日期后五(5) 交易日内交付所需数量的优先股(视情况而定)或(C)向优先股或认股权证的任何持有人 发出书面或口头通知,包括但不限于通过公开公告或通过其任何代理人,在任何时间, 表示其不按要求遵守根据认股权证的条文行使认股权证的要求, ,根据认股权证的规定行使优先股的任何优先认股权证的请求 ,或根据本指定证书 的规定请求将任何优先股转换为普通股的请求,但根据本协议第4(d)条的规定除外;(v)除 在公司遵守下文第11(b)条的范围内,在第十(10)条之后的任何时间,
3
这是
4
)持有人授权股份分配连续 天(定义见下文第11(a)节)少于(A)持有人在转换时有权获得的全部普通股数量,所有的优先股都是由该持有人持有的 (假设以替代转换价格进行转换,而不考虑本文件中规定的转换限制 指定证书及所有优先认股权证均已全部行使)及(B)该 持有人在该持有人认股权证全部行使后有权收取的普通股数量(不考虑认股权证所载的任何行使限制 );
(vi) 董事会未能根据第3条宣布在适用股息日期支付任何股息;
5
(vii)公司 未能在任何股息日期向任何持有人支付任何股息(无论是否由委员会宣布)或根据本指定证书到期时 的任何其他金额(包括但不限于,公司未能支付任何赎回款项 或本协议项下的金额)、证券购买协议或任何其他交易文件或任何其他协议、文件,证书 或与本协议所预期的交易相关的其他文件(在每种情况下,无论是否根据BVIL允许 ),除非未能在到期时支付股息和逾期费用,在每种情况下,只有在该 未能在至少两(2)个交易日内未得到解决的情况下;
(viii) 公司未能删除在转换 或行使时向适用持有人发行的任何证书或任何普通股上的任何限制性说明(视属何情况而定)(定义见《证券购买协议》)由该持有人根据 交易文件所收购的证券或《证券购买协议》(如适用)所要求,除非适用的联邦证券法另有禁止,且任何此类故障至少五(5)天内未得到纠正;(ix)发生 公司或其任何子公司的债务总额至少为500,000美元(定义见证券购买协议 )的任何违约、赎回或在到期前加速;(x)破产、无力偿债、 重组或清算程序或其他救济债务人的程序应由公司 或任何子公司提起或针对公司 或任何子公司提起,如果第三方针对公司或任何子公司提起,则不得在其提起之日起三十(30) 日内驳回;(xi) the commencement by the Company or any Subsidiary of a voluntary case or proceeding under any applicable federal, state or foreign bankruptcy, insolvency, reorganization or other similar law or of any other case or proceeding to be adjudicated a bankrupt or insolvent, or the consent by it to the entry of a decree, order, judgment or other similar document in respect of the Company or any Subsidiary in an involuntary case or proceeding under any applicable federal, state or foreign bankruptcy, insolvency, reorganization or other similar law or to the commencement of any bankruptcy or insolvency case or proceeding against it, or the filing by it of a petition or answer or consent seeking reorganization or relief under any applicable federal, state or foreign law, or the consent by it to the filing of such petition or to the appointment of or taking possession by a custodian, receiver, liquidator, assignee, trustee, sequestrator or other similar official of the Company or any Subsidiary or of any substantial part of its property, or the making by it of an assignment for the benefit of creditors, or the execution of a composition of debts, or the occurrence of any other similar federal, state or foreign proceeding, or the admission by it in writing of its inability to pay its debts generally as they become due, the taking of corporate action by the Company or any Subsidiary in furtherance of any such action or the taking of any action by any Person to commence a Uniform Commercial Code foreclosure sale or any other similar action under federal, state or foreign law;(xii) 法院录入(i)关于公司或任何子公司的法令、命令、判决或其他类似文件,涉及自愿或非自愿 案件或根据任何适用的联邦、州或外国破产、无力偿债、重组或其他类似法律进行的诉讼,或(ii) 判决公司或任何子公司破产或无力偿债的法令、命令、判决或其他类似文件,或批准 根据任何适用的联邦、州或外国法律适当提交的寻求清算、重组、安排、调整或公司 或任何子公司的组成的申请,或(iii)任命 保管人、接管人、清算人、受让人、受托人的法令、命令、判决或其他类似文件,本公司或任何子公司或其任何重大部分财产的扣押人或其他类似官员,或下令清盘或清算其事务,以及任何该等法令、命令、判决或其他类似文件或任何该等其他法令、命令,判决书或其他类似文件未被搁置,且有效期为连续三十(30)天;
6
(xiii)对公司和/或其任何子公司作出 最终判决,支付总额超过250,000美元的款项,且该判决在判决生效后三十(30)天内未被约束、解除、和解或搁置等待 上诉,或在该搁置期满后三十(30)天内未被解除;但是,如果任何判决是由保险或赔偿从一个信誉良好的一方,不应包括在计算250美元,只要公司向每个持有人提供一份来自该保险人或赔偿提供者的书面声明, (该书面陈述应合理地 令每个持有人满意),大意是该判决由保险或赔偿所涵盖,且公司或该子公司 (视情况而定)将在发出该判决后三十(30)天内收到该保险或赔偿金的收益;
(xiv) 公司和/或任何子公司,单独或共同,(i)未能在到期时或在任何适用的宽限期内,支付任何与应付任何第三方超过250,000美元的债务有关的款项(除无担保债务 外,本公司和/或该子公司(视情况而定)本着善意通过适当的程序提出争议的付款,并就 已根据公认会计原则预留了足够的准备金支付)或以其他方式违反或违反 任何关于欠款或欠款金额超过250,000美元的协议,该违约或违反允许另一方 宣布违约或以其他方式加速到期金额,或(ii)存在任何其他情况或事件, 无论是否经过时间或发出通知,均导致对本公司或任何子公司具有约束力的任何协议下的违约或违约事件 ,该违约或违约事件将或可能对业务、资产、运营产生重大不利影响 公司或其任何子公司(包括其业绩)、负债、财产、状况(包括财务状况)或前景,单独或合计;
(xv)除本第5(a)条另一条款中明确规定的情况外,公司或任何子公司在任何重大方面违反任何声明或保证, (受重大不利影响或实质性影响的陈述或保证除外,在任何方面不得违反)或任何交易文件的任何契约或其他条款或条件,除非,如果违反了 契约或其他可补救的条款或条件,仅当此类违约行为在连续五(5)个交易日内未得到纠正时;
(xvi) 公司关于是否发生任何触发事件的 虚假或不准确证明(包括虚假或不准确的认定证明);
7
(xvii)公司或任何子公司在任何方面违反或未能遵守本指定证书第15(m)节的任何规定;
(xviii)发生任何 重大不利影响(定义见证券购买协议);或
(xix)任何交易文件的任何条款 ,无论何时,(除依据其明确条款外)不再有效, 对公司具有约束力或可强制执行,或 公司或任何子公司对其有效性或可执行性应直接或间接地提出异议,或者公司或任何子公司或对其任何一方有管辖权的任何政府机构应启动诉讼程序,寻求确定其无效性或不可撤销性,或公司或其任何子公司 应以书面形式否认其负有根据一份或多份交易文件声称产生的任何责任或义务。
(B)通知 触发事件;赎回权。在发生与优先股有关的触发事件时,公司 应在一(1)个工作日内通过电子邮件和隔夜快递(指定次日递送)向每位持有人发送书面通知 (“触发事件通知”)。在持有人收到触发事件通知且该持有人知道触发事件(如较早的日期,即“触发事件权利开始日期”)及结束(如结束日期,即“触发事件权利到期日”,以及每一这样的期间, “触发事件赎回权利期间”)之后的任何时间
这是
)在(X) 触发事件治愈日期之后的交易日,以及(Y)该持有人收到触发事件通知,该通知包括(I)适用触发事件的合理 描述,(Ii)本公司认为该触发事件是否能够治愈的证明,以及(如适用)本公司任何现有治愈触发事件计划的合理描述 和(Iii)关于触发事件发生日期的证明,如于该触发事件通知日期(适用的触发事件权利到期日)或之前治愈,该持有人可要求本公司赎回全部或任何优先股(不论该触发事件是否已于触发事件权利到期日或该日期之前治愈),方法是向本公司递交有关通知(“触发事件赎回通知”),而触发事件赎回 通知须注明该持有人选择赎回的优先股数目。根据本条第5(B)条须由本公司赎回的每一股优先股 ,本公司须按下列价格中较大者的价格赎回:(I)需赎回的转换金额乘以(B)赎回溢价,以及(Ii)(X)有关 的换股比率乘以(X)在持有人发出触发事件赎回通知时生效的转换金额乘以(Y)乘以(1)赎回溢价乘以(2)的乘数普通股于任何交易日的最高收市价,自紧接该触发事件前一日起至本公司根据本条款第5(B)条规定须支付的全部款项(“触发事件赎回价格”)为止的期间 。第5(B)节要求的赎回应按照第12节的规定进行。如果第5(B)节要求的赎回被视为 或由具有司法管辖权的法院裁定为本公司对优先股的预付款,则该等赎回应被 视为自愿预付款。尽管第5(B)节有任何相反规定,但在第4(D)节的规限下,在触发事件赎回价格(连同其任何迟缴费用)全部支付之前,根据本第5(B)节提交赎回的转换金额 (连同任何迟缴费用)可由该持有人根据本指定证书的条款全部或部分转换为普通股 。如果本公司根据第5(B)条赎回任何优先股,持有人的损失将是不确定和难以估计的,因为双方无法预测未来的利率,以及该持有人是否有合适的替代投资机会可用。 因此,根据第5(B)条到期的任何赎回溢价应被各方视为并应被视为该持有人实际失去其投资机会的合理估计 ,而不是作为惩罚。触发事件后的任何赎回不应 构成适用持有人或任何其他持有人选择补救措施,每个持有人的所有其他权利和补救措施应予以保留 。
8
(C)破产触发事件时强制赎回。尽管本协议有任何相反规定,尽管当时需要或正在进行任何转换,但一旦发生任何破产触发事件,无论发生在到期日之前或之后,公司 应立即以现金赎回当时已发行的每股优先股,赎回价格相当于适用的触发事件赎回价格(计算方式如同该持有人应在紧接该破产触发事件发生之前提交触发事件赎回通知),而无需任何持有人或 任何其他个人或实体发出任何通知或要求或采取其他行动,只要持有人可以,在发生破产触发事件时,其自行决定放弃接受付款的权利 全部或部分,且任何此类放弃不影响该持有人或任何其他持有人在本协议项下的任何其他权利,包括与该破产触发事件有关的任何其他权利、任何转换权利,以及获得该触发事件赎回价格或任何其他赎回价格的任何权利(视情况而定)。6.基本交易的权利 。(a) Assumption. The Company shall not enter into or be party to a Fundamental Transaction unless (i) the Successor Entity assumes in writing all of the obligations of the Company under this Certificate of Designations and the other Transaction Documents in accordance with the provisions of this Section 6(a) pursuant to written agreements in form and substance satisfactory to the Required Holders and approved by the Required Holders prior to such Fundamental Transaction, including agreements to deliver to each holder of Preferred Shares in exchange for such Preferred Shares a security of the Successor Entity evidenced by a written instrument substantially similar in form and substance to this Certificate of Designations, including, without limitation, having a stated value and dividend rate equal to the stated value and dividend rate of the Preferred Shares held by the Holders and having similar ranking to the Preferred Shares, and satisfactory to the Required Holders and (ii) the Successor Entity (including its Parent Entity) is a publicly traded corporation whose Common Shares are quoted on or listed for trading on an Eligible Market. Upon the occurrence of any Fundamental Transaction, the Successor Entity shall succeed to, and be substituted for (so that from and after the date of such Fundamental Transaction, the provisions of this Certificate of Designations and the other Transaction Documents referring to the “Company” shall refer instead to the Successor Entity), and may exercise every right and power of the Company and shall assume all of the obligations of the Company under this Certificate of Designations and the other Transaction Documents with the same effect as if such Successor Entity had been named as the Company herein and therein. In addition to the foregoing, upon consummation of a Fundamental Transaction, the Successor Entity shall deliver to each Holder confirmation that there shall be issued upon conversion or redemption of the Preferred Shares at any time after the consummation of such Fundamental Transaction, in lieu of the Common Shares (or other securities, cash, assets or other property (except such items still issuable under Sections 7 and 17, which shall continue to be receivable thereafter)) issuable upon the conversion or redemption of the Preferred Shares prior to such Fundamental Transaction, such shares of the publicly traded common stock (or their equivalent) of the Successor Entity (including its Parent Entity) which each Holder would have been entitled to receive upon the happening of such Fundamental Transaction had all the Preferred Shares held by each Holder been converted immediately prior to such Fundamental Transaction (without regard to any limitations on the conversion of the Preferred Shares contained in this Certificate of Designations), as adjusted in accordance with the provisions of this Certificate of Designations. Notwithstanding the foregoing, such Holder may elect, at its sole option, by delivery of written notice to the Company to waive this Section 6(a) to permit the Fundamental Transaction without the assumption of the Preferred Shares. The provisions of this Section 6 shall apply similarly and equally to successive Fundamental Transactions and shall be applied without regard to any limitations on the conversion or redemption of the Preferred Shares.
(B)控制权变更赎回权通知 。不早于控制权变更完成前二十(20)个交易日,但不迟于控制权变更完成前十(10)个交易日(“控制权变更日”),但不迟于该 控制权变更公告公布前,本公司应通过电子邮件和隔夜快递向每位持有人送达书面通知(“控制权变更通知”)。在持有人收到控制权变更通知或 持有人知悉控制权变更的期间内的任何时间,如果没有按照紧接在前一句话(视情况而定)向持有人递交控制权变更通知,并在(A)完成该控制权变更之日或(B) 收到该控制权变更通知之日后二十(20)个交易日或(C)该控制权变更公告之日后二十(20)个交易日结束,该持有人可要求本公司向本公司递交书面通知(“控制权变更赎回通知”),以赎回该持有人全部或任何部分的优先股,而变更控制权赎回通知应注明该持有人选择让本公司赎回的优先股数目。根据本条第6(B)条须赎回的每股优先股 须由本公司以现金方式赎回,赎回价格为(I)(W)控制权变更赎回溢价乘以(Y)赎回的优先股的换股金额,(Ii)(X)控制权变更赎回溢价乘以(Y)以下乘积:(A)赎回优先股的换股金额 乘以(B)商除以(I)普通股在(1)适用的 控制权变更完成及(2)该控制权变更的公告至该持有人作出控制权变更的日期前一日开始的期间内的最高收市价。通知(Ii)当时有效的换股价格和(Iii)(Y)控制权变更赎回溢价 乘以(Z)乘以(A)赎回优先股的转换金额乘以(B)在控制权变更完成后支付给普通股持有人的每股普通股总现金对价和总现金对价的商数 (构成公开交易证券的任何此类非现金对价应予以估值以该等证券在紧接该控制权变更完成前的交易日的最高收市价计算 ,该等证券在紧接该等控制权变更建议公告后的交易日的收市价 ,以及该等证券在紧接该等控制权变更建议公告前的交易日的收市价)除以(Ii)当时生效的转换价格(“控制权变更赎回价格”)。 本第6(B)条所规定的赎回优先支付与该控制权变更有关的本公司所有其他股东。如第6(B)条所规定的赎回被具司法管辖权的法院视为或裁定为本公司预付优先股,则该等赎回应被视为自愿预付。尽管第6(B)节有任何相反规定,但除第4(D)节另有规定外,在适用的控制权变更赎回价格(连同任何逾期费用)全额支付给适用持有人之前,该持有人根据第6(B)款提交赎回的优先股可全部或部分由该持有人根据第4条转换为普通股,或在转换日期为该控制权变更完成后的情况下,根据第6(A)条,继承人实体相当于本公司普通股的股票或股权。如本公司根据第6(B)条赎回任何 优先股,则该等持有人的损害将会是不确定及难以估计的,原因是双方无法预测未来利率,以及是否有合适的替代投资机会可供 持有人使用。因此,根据第6(B)款到期的任何赎回溢价应被双方视为并应被视为对持有人实际失去投资机会的合理估计,而不是作为一种惩罚。如果在控制权变更完成之前收到控制权变更赎回通知,且在公司收到该通知后的两(2)个交易日内(“控制权变更赎回日”),公司应在完成控制权变更的同时支付适用的控制权变更赎回价格。第6条要求的赎回应 根据第12条的规定进行。
7.发行购买权和其他公司活动时的权利
(a) Purchase Rights. In addition to any adjustments pursuant to Section 8 and Section 17 below, if at any time the Company grants, issues or sells any Options, Convertible Securities or rights to purchase stock, warrants, securities or other property pro rata to all or substantially all of the record holders of any class of Common Share (the “Purchase Rights”), then each Holder will be entitled to acquire, upon the terms applicable to such Purchase Rights, the aggregate Purchase Rights which such Holder could have acquired if such Holder had held the number of Common Shares acquirable upon complete conversion of all the Preferred Shares (without taking into account any limitations or restrictions on the convertibility of the Preferred Shares and assuming for such purpose that all the Preferred Shares were converted at the Alternate Conversion Price as of the applicable record date) held by such Holder immediately prior to the date on which a record is taken for the grant, issuance or sale of such Purchase Rights, or, if no such record is taken, the date as of which the record holders of Common Shares are to be determined for the grant, issue or sale of such Purchase Rights, provided, however, to the extent that such Holder’s right to participate in any such Purchase Right would result in such Holder and the other Attribution Parties exceeding the Maximum Percentage, then such Holder shall not be entitled to participate in such Purchase Right to such extent of the Maximum Percentage (and shall not be entitled to beneficial ownership of such Common Shares as a result of such Purchase Right (and beneficial ownership) to such extent of any such excess) and such Purchase Right to such extent shall be held in abeyance (and, if such Purchase Right has an expiration date, maturity date or other similar provision, such term shall be extended by such number of days held in abeyance, if applicable) for the benefit of such Holder until such time or times, if ever, as its right thereto would not result in such Holder and the other Attribution Parties exceeding the Maximum Percentage, at which time or times such Holder shall be granted such right (and any Purchase Right granted, issued or sold on such initial Purchase Right or on any subsequent Purchase Right held similarly in abeyance (and, if such Purchase Right has an expiration date, maturity date or other similar provision, such term shall be extended by such number of days held in abeyance, if applicable)) to the same extent as if there had been no such limitation.
(b) Other Corporate Events. In addition to and not in substitution for any other rights hereunder, prior to the consummation of any Fundamental Transaction pursuant to which holders of Common Shares are entitled to receive securities or other assets with respect to or in exchange for Common Shares (a “Corporate Event”), the Company shall make appropriate provision to ensure that each Holder will thereafter have the right, at such Holder’s option, to receive upon a conversion of all the Preferred Shares held by such Holder (i) in addition to the Common Shares receivable upon such conversion, such securities or other assets to which such Holder would have been entitled with respect to such Common Shares had such Common Shares been held by such Holder upon the consummation of such Corporate Event (without taking into account any limitations or restrictions on the convertibility of the Preferred Shares set forth in this Certificate of Designations) or (ii) in lieu of the Common Shares otherwise receivable upon such conversion, such securities or other assets received by the holders of Common Shares in connection with the consummation of such Corporate Event in such amounts as such Holder would have been entitled to receive had the Preferred Shares held by such Holder initially been issued with conversion rights for the form of such consideration (as opposed to Common Shares) at a conversion rate for such consideration commensurate with the Conversion Rate. Provision made pursuant the preceding sentence shall be in a form and substance satisfactory to the Required Holders. The provisions of this Section 7 shall apply similarly and equally to successive Corporate Events and shall be applied without regard to any limitations on the conversion or redemption of the Preferred Shares set forth in this Certificate of Designations.
8.发行其他证券时的权利。
9
(a)发行普通股时的换股价调整 。在认购日期或之后,如果公司授予、发行或 出售(或订立任何授予、发行或出售协议),或根据本第8(a)条被视为授予、发行或出售任何普通股,(包括授予、发行或出售由公司拥有或持有或为公司账户持有的普通股, 但不包括授予的任何除外证券,发行或出售或被视为已授予、发行或出售),以每股 股为代价(“新发行价”)低于等于紧接该授予、发行或出售或视为授予、发行或出售之前有效的换股价的价格(该转换价格当时有效地称为"适用 价格")(前述称为“稀释发行”),则紧接该稀释发行后,当时生效的转换价应减至等于新发行价的金额。就上述所有目的而言(包括但不限于根据本第8(a)节确定调整后的换股价和新发行价格),以下内容应适用:
(i) Issuance of Options. If the Company in any manner grants, issues or sells (or enters into any agreement to grant, issue or sell) any Options and the lowest price per share for which one Common Share is at any time issuable upon the exercise of any such Option or upon conversion, exercise or exchange of any Convertible Securities issuable upon exercise of any such Option or otherwise pursuant to the terms thereof is less than the Applicable Price, then such Common Share shall be deemed to be outstanding and to have been issued and sold by the Company at the time of the granting, issuance or sale of such Option for such price per share. For purposes of this Section 8(a)(i), the “lowest price per share for which one Common Share is at any time issuable upon the exercise of any such Option or upon conversion, exercise or exchange of any Convertible Securities issuable upon exercise of any such Option or otherwise pursuant to the terms thereof” shall be equal to (1) the lower of (x) the sum of the lowest amounts of consideration (if any) received or receivable by the Company with respect to any one Common Share upon the granting, issuance or sale of such Option, upon exercise of such Option and upon conversion, exercise or exchange of any Convertible Security issuable upon exercise of such Option or otherwise pursuant to the terms thereof and (y) the lowest exercise price set forth in such Option for which one Common Share is issuable (or may become issuable assuming all possible market conditions) upon the exercise of any such Options or upon conversion, exercise or exchange of any Convertible Securities issuable upon exercise of any such Option or otherwise pursuant to the terms thereof, minus (2) the sum of all amounts paid or payable to the holder of such Option (or any other Person) with respect to any one Common Share upon the granting, issuance or sale of such Option, upon exercise of such Option and upon conversion, exercise or exchange of any Convertible Security issuable upon exercise of such Option or otherwise pursuant to the terms thereof plus the value of any other consideration (including, without limitation, consideration consisting of cash, debt forgiveness, assets or any other property) received or receivable by, or benefit conferred on, the holder of such Option (or any other Person). Except as contemplated below, no further adjustment of the Conversion Price shall be made upon the actual issuance of such Common Share or of such Convertible Securities upon the exercise of such Options or otherwise pursuant to the terms thereof or upon the actual issuance of such Common Shares upon conversion, exercise or exchange of such Convertible Securities.
10
(ii) Issuance of Convertible Securities. If the Company in any manner issues or sells (or enters into any agreement to issue or sell) any Convertible Securities and the lowest price per share for which one Common Share is at any time issuable upon the conversion, exercise or exchange thereof or otherwise pursuant to the terms thereof is less than the Applicable Price, then such Common Share shall be deemed to be outstanding and to have been issued and sold by the Company at the time of the issuance or sale (or the time of execution of such agreement to issue or sell, as applicable) of such Convertible Securities for such price per share. For the purposes of this Section 8(a)(ii), the “lowest price per share for which one Common Share is at any time issuable upon the conversion, exercise or exchange thereof or otherwise pursuant to the terms thereof” shall be equal to (1) the lower of (x) the sum of the lowest amounts of consideration (if any) received or receivable by the Company with respect to one Common Share upon the issuance or sale (or pursuant to the agreement to issue or sell, as applicable) of the Convertible Security and upon conversion, exercise or exchange of such Convertible Security or otherwise pursuant to the terms thereof and (y) the lowest conversion price set forth in such Convertible Security for which one Common Share is issuable (or may become issuable assuming all possible market conditions) upon conversion, exercise or exchange thereof or otherwise pursuant to the terms thereof minus (2) the sum of all amounts paid or payable to the holder of such Convertible Security (or any other Person) with respect to any one Common Share upon the issuance or sale (or the agreement to issue or sell, as applicable) of such Convertible Security plus the value of any other consideration received or receivable (including, without limitation, any consideration consisting of cash, debt forgiveness, assets or other property) by, or benefit conferred on, the holder of such Convertible Security (or any other Person). Except as contemplated below, no further adjustment of the Conversion Price shall be made upon the actual issuance of such Common Shares upon conversion, exercise or exchange of such Convertible Securities or otherwise pursuant to the terms thereof, and if any such issuance or sale of such Convertible Securities is made upon exercise of any Options for which adjustment of the Conversion Price has been or is to be made pursuant to other provisions of this Section 8(a), except as contemplated below, no further adjustment of the Conversion Price shall be made by reason of such issuance or sale.
(iii) Change in Option Price or Rate of Conversion. If the purchase or exercise price provided for in any Options, the additional consideration, if any, payable upon the issue, conversion, exercise or exchange of any Convertible Securities, or the rate at which any Convertible Securities are convertible into or exercisable or exchangeable for Common Shares increases or decreases at any time (other than proportional changes in conversion or exercise prices, as applicable, in connection with an event referred to in Section 8(b) below), the Conversion Price in effect at the time of such increase or decrease shall be adjusted to the Conversion Price which would have been in effect at such time had such Options or Convertible Securities provided for such increased or decreased purchase price, additional consideration or increased or decreased conversion rate (as the case may be) at the time initially granted, issued or sold. For purposes of this Section 8(a)(iii), if the terms of any Option or Convertible Security (including, without limitation, any Option or Convertible Security that was outstanding as of the Subscription Date) are increased or decreased in the manner described in the immediately preceding sentence, then such Option or Convertible Security and the Common Shares deemed issuable upon exercise, conversion or exchange thereof shall be deemed to have been issued as of the date of such increase or decrease. No adjustment pursuant to this Section 8(a) shall be made if such adjustment would result in an increase of the Conversion Price then in effect.
(iv) Calculation of Consideration Received. If any Option and/or Convertible Security and/or Adjustment Right is issued in connection with the issuance or sale or deemed issuance or sale of any other securities of the Company (as determined by the Required Holders, the “Primary Security”, and such Option and/or Convertible Security and/or Adjustment Right, the “Secondary Securities”), together comprising one integrated transaction (or one or more transactions if such issuances or sales or deemed issuances or sales of securities of the Company either (A) have at least one investor or purchaser in common, (B) are consummated in reasonable proximity to each other and/or (C) are consummated under the same plan of financing), the aggregate consideration per Common Share with respect to such Primary Security shall be deemed to be equal to the difference of (x) the lowest price per share for which one Common Share was issued (or was deemed to be issued pursuant to Section 8(a)(i) or 8(a)(ii) above, as applicable) in such integrated transaction solely with respect to such Primary Security, minus (y) with respect to such Secondary Securities, the sum of (A) the Black Scholes Consideration Value of each such Option, if any, (B) the fair market value (as determined by the Required Holders in good faith) or the Black Scholes Consideration Value, as applicable, of such Adjustment Right, if any, and (C) the fair market value (as determined by the Required Holder) of such Convertible Security, if any, in each case, as determined on a per share basis in accordance with this Section 8(a)(iv). If any Common Shares, Options or Convertible Securities are issued or sold or deemed to have been issued or sold for cash, the consideration received therefor (for the purpose of determining the consideration paid for such Common Share, Option or Convertible Security, but not for the purpose of the calculation of the Black Scholes Consideration Value) will be deemed to be the net amount of consideration received by the Company therefor. If any Common Shares, Options or Convertible Securities are issued or sold for a consideration other than cash, the amount of such consideration received by the Company (for the purpose of determining the consideration paid for such Common Share, Option or Convertible Security, but not for the purpose of the calculation of the Black Scholes Consideration Value), will be the fair value of such consideration, except where such consideration consists of publicly traded securities, in which case the amount of consideration received by the Company for such securities will be the arithmetic average of the VWAPs of such security for each of the five (5) Trading Days immediately preceding the date of receipt. If any Common Shares, Options or Convertible Securities are issued to the owners of the non-surviving entity in connection with any merger in which the Company is the surviving entity, the amount of consideration therefor (for the purpose of determining the consideration paid for such Common Share, Option or Convertible Security, but not for the purpose of the calculation of the Black Scholes Consideration Value), will be deemed to be the fair value of such portion of the net assets and business of the non-surviving entity as is attributable to such Common Shares, Options or Convertible Securities (as the case may be). The fair value of any consideration other than cash or publicly traded securities will be determined jointly by the Company and the Required Holders. If such parties are unable to reach agreement within ten (10) days after the occurrence of an event requiring valuation (the “Valuation Event”), the fair value of such consideration will be determined within five (5) Trading Days after the tenth (10
这是
)由本公司和所需持有人共同挑选的独立、信誉良好的评估师在该评估事件之后的第二天。该评估师的决定为最终决定,对没有明显错误的各方具有约束力,该评估师的费用和开支应由本公司承担。
11
(v)记录 日期。如果公司记录普通股持有人,以使他们(A)有权接收普通股、期权或可转换证券的股息或 其他应付分配,或(B)认购或购买普通股、期权 或可转换证券,则该记录日期将被视为发行或出售普通股的日期,被视为 已于宣布该股息或作出该其他分派或授予 该认购或购买权(视情况而定)之日发行或出售。
(b)普通股分拆或合并时转换价格的调整。在不限制第6条、第17条或第8(a)条的任何规定的情况下,如果本公司在认购日期或之后的任何时间进行细分,(通过任何股份分割、股份股息、股份合并、资本重组或其他类似交易)将一种或多种类别的已发行普通股转换为更多数量的股份,在此细分之前生效的 转换价将按比例降低。在不限制第6条、第17条或第8条(a)的任何规定的情况下,如果本公司在认购日期或之后的任何时间合并,(通过任何股份分割、股份分红、 股份合并、资本重组或其他类似交易)将一种或多种类别的已发行普通股转换为较小数量的 股份,紧接合并前生效的换股价将按比例增加。根据本第8(b)条作出的任何调整 应在此类细分或合并的生效日期后立即生效。如果在根据本第8(b)条计算换股价的期间内发生了任何需要调整的事件,则该换股价的计算 应适当调整以反映该事件。
(c) Holder’s Right of Adjusted Conversion Price. In addition to and not in limitation of the other provisions of this Section 8(c), if the Company in any manner issues or sells or enters into any agreement to issue or sell, any Common Share, Options or Convertible Securities (any such securities, “Variable Price Securities”) after the Subscription Date that are issuable pursuant to such agreement or convertible into or exchangeable or exercisable for Common Shares at a price which varies or may vary with the market price of the Common Shares, including by way of one or more reset(s) to a fixed price, but exclusive of such formulations reflecting customary anti-dilution provisions (such as share splits, share combinations, share dividends and similar transactions) (each of the formulations for such variable price being herein referred to as, the “Variable Price”), the Company shall provide written notice thereof via electronic mail and overnight courier to each Holder on the date of such agreement and/or the issuance of such Common Shares, Convertible Securities or Options, as applicable. From and after the date the Company enters into such agreement or issues any such Variable Price Securities, each Holder shall have the right, but not the obligation, in its sole discretion to substitute the Variable Price for the Conversion Price upon conversion of the Preferred Shares by designating in the Conversion Notice delivered upon any conversion of Preferred Shares that solely for purposes of such conversion such Holder is relying on the Variable Price rather than the Conversion Price then in effect. A Holder’s election to rely on a Variable Price for a particular conversion of Preferred Shares shall not obligate such Holder to rely on a Variable Price for any future conversions of Preferred Shares.(d)共享 组合事件调整。如果在认购日期或之后的任何时间和不时发生任何股份分割、 股份股息、股份合并资本重组或涉及普通股的其他类似交易(每个,一个“股份合并 事件”,以及该事件的日期,“股份合并事件日期”)且事件市价低于 当时生效的换股价(在上述第8(b)条中的调整生效后),则在紧接该股份合并事件日期后的第十六(16)个交易日,当时在该第十六(16)个交易日生效的换股价 (在上文第8(b)条的调整生效后)应减少(但在任何情况下均不得增加)至事件市价。 为免生疑问,如果前一句中的调整将导致 本协议下的换股价增加,则不应进行调整。(e)其他 事件。倘本公司(或任何子公司)应采取本协议条款不严格适用的任何行动, 或(如果适用)不会保护任何持有人免受稀释,或如果发生本第8条条款 预期但未明确规定的任何事件(包括但不限于授予股票增值权、虚拟股权或其他具有股权特征的权利),则董事会应本着诚信原则确定并实施转换价格的适当 调整,以保护该持有人的权利,但根据第8(e)条进行的调整不会增加根据第8条另行确定的转换价格,此外,如果该持有人不接受该调整,以适当保护其在本协议项下的利益免受该稀释,则董事会和该持有人应本着诚信原则,由一家具有国家认可地位的独立投资银行进行适当调整, 该银行的决定是最终的,在没有明显错误的情况下具有约束力,其费用和开支应由公司承担。
12
(F)计算。 根据本条第8条进行的所有计算应舍入到最接近的美分或最接近的1/100
这是
在任何给定时间发行的普通股数量不得包括由本公司拥有或持有或为本公司账户持有的股份, 任何该等股份的处置应视为普通股的发行或出售。
13
(G)公司自愿调整 。在主要市场规则及规例的规限下,本公司经所需持有人事先书面同意,可随时将任何尚未发行的优先股 调低当时的换股价至董事会认为适当的任何期间内的任何金额及 。
14
9.在公司选举中赎回 。
(A)公司 可选赎回。于当时有效的换股价低于底价的任何时间,本公司有权于本公司可选择赎回日期(定义见下文)(“公司可选择赎回”)赎回当时已发行的全部(但不少于全部)优先股(“本公司可选择赎回金额”) (“本公司可选择赎回”)。根据第9(A)条须赎回的优先股 须由本公司以现金方式赎回,赎回价格(“本公司可选择的 赎回价格”)相等于(I)于本公司可选择的赎回日期赎回的换股金额的110%与(Ii)(1)截至本公司可选择赎回日期的换股金额的换算率乘以(2)普通股在自可选择赎回日期起的任何交易日的最高收市价的乘积紧接该公司可选赎回通知日期之前的日期 ,直至紧接本公司 根据本第9(A)条规定支付的全部款项之前的交易日。本公司可根据第9(A)条行使权利,以电子邮件及隔夜快递方式向所有(但不少于全部)持有人发出书面通知(“公司选择性赎回通知”,而所有持有人收到该通知的日期称为 “公司选择性赎回通知日期”)。本公司在本协议项下只能发出一份公司选择性赎回通知 ,且该公司选择性赎回通知不可撤销。本公司可选择赎回通知须(X)述明 本公司可选择赎回日期(“本公司可选择赎回日期”),该日期不得早于本公司可选择赎回通知日期后十(10)个交易日或不超过二十(20)个交易日,及(Y)注明于本公司可选择赎回日期根据本第9(A)节从该持有人及所有其他优先股持有人赎回的优先股的折算总额。尽管有任何相反规定 ,在支付公司可选择赎回价格之前的任何时间,任何持有人可根据第4节将公司可选择赎回金额 全部或部分转换为普通股。持有人在公司可选择赎回通知日期后转换的所有转换金额 将减少该持有人须于公司可选择赎回日期赎回的优先股的公司可选择赎回金额 。根据本第9(A)条进行的赎回应 按照第12条进行。如果本公司根据本第9条赎回任何优先股,持有人的损失将是不确定和难以估计的,因为各方无法预测未来的利率 该持有人是否有合适的替代投资机会存在不确定性。因此,根据第9条到期的任何赎回溢价应被双方视为并应被视为对持有人实际丧失投资机会的合理估计,而不是作为一种惩罚。为免生疑问,如任何触发事件已发生并持续,本公司无权实施公司 选择性赎回,但任何触发事件均不影响任何持有人自行决定转换优先股的权利。
10. Noncircumvention. The Company hereby covenants and agrees that the Company will not, by amendment of its Articles of Association (as defined in the Securities Purchase Agreement), Bylaws (as defined in the Securities Purchase Agreement) or through any reorganization, transfer of assets, consolidation, merger, scheme of arrangement, dissolution, issue or sale of securities, or any other voluntary action, avoid or seek to avoid the observance or performance of any of the terms of this Certificate of Designations, and will at all times in good faith carry out all the provisions of this Certificate of Designations and take all action as may be required to protect the rights of the Holders hereunder. Without limiting the generality of the foregoing or any other provision of this Certificate of Designations or the other Transaction Documents, the Company (a) shall not increase the par value of any Common Shares receivable upon the conversion of any Preferred Shares above the Conversion Price then in effect, (b) shall take all such actions as may be necessary or appropriate in order that the Company may validly and legally issue fully paid and non-assessable Common Shares upon the conversion of Preferred Shares and (c) shall, so long as any Preferred Shares are outstanding, take all action necessary to reserve and keep available out of its authorized and unissued Common Shares, solely for the purpose of effecting the conversion of the Preferred Shares, the maximum number of Common Shares as shall from time to time be necessary to effect the conversion of the Preferred Shares then outstanding (without regard to any limitations on conversion contained herein). Notwithstanding anything herein to the contrary, if after the sixty (60) calendar day anniversary of the Initial Issuance Date, each Holder is not permitted to convert such Holder’s Preferred Shares in full for any reason (other than pursuant to restrictions set forth in Section 4(d) hereof), the Company shall use its best efforts to promptly remedy such failure, including, without limitation, obtaining such consents or approvals as necessary to effect such conversion into Common Shares.
15
11.授权的 个份额。
(a) Reservation. So long as any Preferred Shares remain outstanding, the Company shall at all times reserve at least 200% of the number of Common Shares as shall from time to time be necessary to effect the conversion, including without limitation, Alternate Conversions, of all of the Preferred Shares then outstanding (assuming for such purpose that the Preferred Warrants are exercised in full) at the Alternate Conversion Price then in effect (without regard to any limitations on conversions and assuming the Preferred Shares remain outstanding until the Maturity Date) (the “Required Reserve Amount”). The Required Reserve Amount (including, without limitation, each increase in the number of shares so reserved) shall be allocated pro rata among the Holders based on the number of the Preferred Shares held by each Holder on the Initial Issuance Date or increase in the number of reserved shares, as the case may be (the “Authorized Share Allocation”). In the event that a Holder shall sell or otherwise transfer any of such Holder’s Preferred Shares, each transferee shall be allocated a pro rata portion of such Holder’s Authorized Share Allocation. Any Common Shares reserved and allocated to any Person which ceases to hold any Preferred Shares shall be allocated to the remaining Holders of Preferred Shares, pro rata based on the number of the Preferred Shares then held by the Holders.
(B)授权股份不足 。如果尽管有第11(A)条但不限于此,在任何优先股 仍未发行的任何时间,公司没有足够数量的已授权和未保留普通股来履行其义务 在优先股转换时为发行优先股预留至少相当于所需准备金金额的普通股 (“已授权股份失败”)。则本公司应立即采取一切必要行动,将本公司的法定普通股增加至足以让本公司为当时已发行(或根据上文第11(A)节被视为已发行的优先股)预留所需储备金的数额。在不限制前述句子的一般性的情况下,本公司应在实际可行的情况下,在授权股份失败发生之日起,在切实可行范围内尽快,但在任何情况下不得迟于该授权股份失败发生后六十(60)天,本公司应召开股东大会,批准增加授权普通股的数量。与该会议相关的是,本公司应向每位股东提供委托书,并应尽其最大努力征求其股东对增发法定普通股的批准,并促使其董事会向股东建议批准该提议(或者,如果本公司当时有效的多数表决权同意该增持,以代替该委托书,向本公司股东交付已向美国证券交易委员会提交(且已获美国证券交易委员会批准或不受其评论约束)的信息声明。 尽管有上述规定,如果在任何该等时间发生授权股份失败,本公司能够获得其已发行和已发行普通股 多数的书面同意以批准增加法定普通股数量,本公司可 通过获得该同意并向美国证券交易委员会提交附表14C的信息声明以履行这一义务。如果 由于公司未能从已授权但未发行的普通股中获得足够的普通股(未发行的普通股数量, “已授权失败股票”),公司在任何转换时被禁止向持有人发行普通股,而不是将此类已授权失败股票交付给该持有人,公司 应支付现金,以换取可转换为该等授权失败股份的优先股转换金额的该部分,赎回的价格等于(I)该等授权失败股份数目与(Y)普通股在任何交易日的最大收市价的乘积,该期间自持有人向本公司提交适用的转换 通知起至该等授权失败股份的发行及付款日期为止 11(A);及(Ii)就该持有人(在公开市场交易或其他情况下)购买普通股的程度而言,该持有人出售认可失效股份、任何经纪佣金及该持有人因此而产生的其他自付费用 ,以取得满意 。第11(A)节或第11(B)节所包含的任何内容不得限制本公司根据证券购买协议的任何规定承担的任何义务。
16
12.赎回。
17
(a) General. If a Holder has submitted a Triggering Event Redemption Notice in accordance with Section 5(b), the Company shall deliver the applicable Triggering Event Redemption Price to such Holder in cash within five (5) Business Days after the Company’s receipt of such Holder’s Triggering Event Redemption Notice. If a Holder has submitted a Change of Control Redemption Notice in accordance with Section 6(b), the Company shall deliver the applicable Change of Control Redemption Price to such Holder in cash concurrently with the consummation of such Change of Control if such notice is received prior to the consummation of such Change of Control and within five (5) Business Days after the Company’s receipt of such notice otherwise. If a Holder has submitted a Maturity Redemption Notice in accordance with Section 13 below, the Company shall deliver the applicable Maturity Redemption Price to such Holder in cash on the applicable Maturity Redemption Date. The Company shall deliver the applicable Company Optional Redemption Price to each Holder in cash on the applicable Company Optional Redemption Date. Notwithstanding anything herein to the contrary, in connection with any redemption hereunder at a time a Holder is entitled to receive a cash payment under any of the other Transaction Documents, at the option of such Holder delivered in writing to the Company, the applicable Redemption Price hereunder shall be increased by the amount of such cash payment owed to such Holder under such other Transaction Document and, upon payment in full or conversion in accordance herewith, shall satisfy the Company’s payment obligation under such other Transaction Document. In the event of a redemption of less than all of the Preferred Shares, the Company shall promptly cause to be issued and delivered to such Holder a new Preferred Share Certificate (in accordance with Section 20) (or evidence of the creation of a new Book-Entry) representing the number of Preferred Shares which have not been redeemed. In the event that the Company does not pay the applicable Redemption Price to a Holder within the time period required for any reason (including, without limitation, to the extent such payment is prohibited pursuant to the BVIL), at any time thereafter and until the Company pays such unpaid Redemption Price in full, such Holder shall have the option, in lieu of redemption, to require the Company to promptly return to such Holder all or any of the Preferred Shares that were submitted for redemption and for which the applicable Redemption Price (together with any Late Charges thereon) has not been paid. Upon the Company’s receipt of such notice, (x) the applicable Redemption Notice shall be null and void with respect to such Preferred Shares, (y) the Company shall immediately return the applicable Preferred Share Certificate, or issue a new Preferred Share Certificate (in accordance with Section 20(d)), to such Holder (unless the Preferred Shares are held in Book-Entry form, in which case the Company shall deliver evidence to such Holder that a Book-Entry for such Preferred Shares then exists), and in each case the Additional Amount of such Preferred Shares shall be increased by an amount equal to the difference between (1) the applicable Redemption Price (as the case may be, and as adjusted pursuant to this Section 12, if applicable) minus (2) the Stated Value portion of the Conversion Amount submitted for redemption and (z) the Conversion Price of such Preferred Shares shall be automatically adjusted with respect to each conversion effected thereafter by such Holder to the lowest of (A) the Conversion Price as in effect on the date on which the applicable Redemption Notice is voided, (B) the greater of (x) the Floor Price and (y) 75% of the lowest Closing Bid Price of the Common Shares during the period beginning on and including the date on which the applicable Redemption Notice is delivered to the Company and ending on and including the date on which the applicable Redemption Notice is voided and (C) the greater of (x) the Floor Price and (y) 75% of the quotient of (I) the sum of the five (5) lowest VWAPs of the Common Shares during the twenty (20) consecutive Trading Day period ending and including the Trading Day immediately preceding the applicable Conversion Date divided by (II) five (5) (it being understood and agreed that all such determinations shall be appropriately adjusted for any share dividend, share split, share combination or other similar transaction during such period). A Holder’s delivery of a notice voiding a Redemption Notice and exercise of its rights following such notice shall not affect the Company’s obligations to make any payments of Late Charges which have accrued prior to the date of such notice with respect to the Preferred Shares subject to such notice.
(b)多个持有人赎回 。当公司收到任何持有人发出的赎回通知时,因与第5(b)或第6(b)条所述事件或事件实质类似的事件或事件, 公司应立即(但不迟于收到通知后一(1)个工作日)通过电子邮件向其他持有人发送 该通知的副本。如果本公司收到一份或多份赎回通知书,在七(7)个工作日期间内,自 公司收到初始赎回通知前两(2)个工作日开始并包括 公司收到初始赎回通知后两(2)个工作日结束并包括 公司无法 赎回在该七(7)个营业日期间收到的该初始赎回通知和其他赎回通知中指定的该等优先股的所有兑换金额,然后,公司应根据上述规定,从每个持有人中按比例赎回金额 根据公司在该七(7) 工作日期间收到的赎回通知提交赎回的优先股价值。13.持有人 到期日后可选择赎回。于到期日前第十(10)个营业日起及之后的任何时间,任何 持有人可要求公司赎回(“到期赎回”)该 持有人持有的全部或任何数量的优先股,购买价等于该优先股兑换金额的100%(“到期赎回价格”) 通过向本公司交付有关书面通知(“到期赎回通知”)。到期赎回通知 应说明公司须向该持有人支付到期赎回价格的日期(“到期赎回日期”), 该日期不得早于该到期赎回通知交付日期后的十(10)个营业日。本第13条要求的赎回 应按照第12条的规定进行。14. Voting Rights. Holders of Preferred Shares shall have no voting rights, except as required by law (including without limitation, the BVIL) and as expressly provided in this Certificate of Designations. To the extent that under the BVIL the vote of the holders of the Preferred Shares, voting separately as a class or series, as applicable, is required to authorize a given action of the Company, the affirmative vote or consent of the Required Holders of the shares of the Preferred Shares, voting together in the aggregate and not in separate series unless required under the BVIL, represented at a duly held meeting at which a quorum is presented or by written consent of the Required Holders (except as otherwise may be required under the BVIL), voting together in the aggregate and not in separate series unless required under the BVIL, shall constitute the approval of such action by both the class or the series, as applicable. Subject to Section 4(d), to the extent that under the BVIL holders of the Preferred Shares are entitled to vote on a matter with holders of Common Shares, voting together as one class, each Preferred Share shall entitle the holder thereof to cast that number of votes per share as is equal to the number of Common Shares into which it is then convertible (subject to the ownership limitations specified in Section 4(d) hereof) using the record date for determining the stockholders of the Company eligible to vote on such matters as the date as of which the Conversion Price is calculated. Holders of the Preferred Shares shall be entitled to written notice of all stockholder meetings or written consents (and copies of proxy materials and other information sent to stockholders) with respect to which they would be entitled to vote, which notice would be provided pursuant to the Company’s bylaws and the BVIL.
18
15.可卡因。 只要任何优先股尚未发行,未经要求持有人事先书面同意:
(a) 债务的发生。公司不得且公司应促使其各子公司不得直接或间接产生 或担保、承担或承受任何债务(许可债务除外)。
(b) 的存在。本公司不得且本公司应促使其各子公司不得直接或间接允许或容忍 在本公司或其任何子公司(统称为“留置权”)所拥有的任何财产或资产(包括账户 和合同权利)上或中存在任何抵押、留置权、质押、押记、担保权益或其他担保(许可留置权除外)。
19
(c)限制 付款和投资。公司不得,公司应促使其各子公司不得直接或间接地, 通过支付现金或现金等价物的方式赎回、废止、回购、偿还或支付任何款项(全部或部分, 无论是通过公开市场购买、要约收购、私人交易或其他方式),任何债务的全部或部分(根据本指定证书的其他 )不论是以本金的方式支付(或溢价,如有)或利息, 此类债务或进行任何投资,如果在此类债务和/或投资的付款时, (如适用),到期或以其他方式作出,或在该付款生效后,(i)构成触发事件的事件已经发生 且仍在继续,或(ii)随着时间的推移且未得到补救将构成触发事件的事件已经发生 且正在继续。
(d)赎回和现金股息的限制 。公司不得且公司应促使其各子公司不得直接或 间接赎回、回购或宣布或支付其任何股本的任何现金股息或分派(指定证书要求 除外)。
(e)资产转让限制 。公司不得且公司应促使其各子公司不得直接或间接 出售、租赁、许可、转让、分拆、关闭、转让或以其他方式处置公司 或任何子公司拥有或其后收购的任何资产或权利,无论是在单一交易或一系列相关交易中,但(i)出售、 租赁、许可证,公司及其子公司 在正常业务过程中按照其以往惯例对此类资产或权利的转让、转让、转让和其他处置,以及(ii)在正常业务过程中销售库存和产品。(f)债务到期 。本公司不得且本公司应促使其各子公司不得直接或间接允许 本公司或其任何子公司的任何债务在到期日之前到期或加速。(g) 业务性质的变化。本公司不得且本公司应促使其各子公司不得直接或间接从事与本公司及其各子公司于认购日期所经营或公开计划 将经营的业务有实质性差异的任何重大业务,或与之有实质性相关或附带的任何业务 。公司不得且公司应促使其各子公司不得直接或间接修改其公司结构或宗旨。
(h)存在的保留 等。公司应维持和保留,并促使其各子公司维持和保留其存在、 权利和特权,并成为或保留,并促使其各子公司成为或保留, 在其拥有或租赁的财产的性质或其业务交易使 这种资格是必要的。
20
(i)维护 财产等。公司应维护和保存,并促使其各子公司维护和保存其所有 财产,这些财产在良好的工作状态和条件下,正常损耗和 除外,并遵守,并促使其各子公司遵守,在任何时候都与其作为承租人的一方或根据其占用财产的所有租约的条款,以防止该等租约或根据该等租约的任何损失或没收。
(j)维护知识产权。公司将并将促使其各子公司采取一切必要或可取的行动, 维护公司和/或其任何子公司的所有知识产权, 这些知识产权对其业务的开展是必要的或重要的, 的全部效力和作用。
21
(k)维护保险。公司应维护并促使其每个子公司维护负责和信誉良好的 保险公司或协会的保险(包括但不限于全面一般责任、危险、租金和业务中断 保险)(包括其租赁或拥有的所有不动产)和业务,其金额和涵盖 此类风险应符合任何对此有管辖权的政府机构的要求,或一般按照 类似业务的公司的良好商业惯例承担。
(l)与关联公司的交易 。公司不得,也不得允许其任何子公司签订、续订、延期或参与 任何交易或一系列相关交易(包括但不限于购买、出售、租赁、转让或交换任何类型的财产 或资产,或提供任何类型的服务)与任何关联公司,但在正常业务过程中以与以往惯例一致的方式和程度进行的交易除外,以公平的 代价,且其条款不低于与非关联公司的人士进行的可比公平交易 条件。
(m)受限制的 发行。未经要求持有人事先书面同意,公司不得直接或间接地(i)发行任何 优先股(证券购买协议和本指定证书所预期的除外)或(ii)发行 任何其他会导致本指定证书或权证项下违约或违约的证券。
(n)保留, 延伸和高利贷法律。在其合法的范围内,公司(A)同意,其在任何时候都不会坚持、抗辩或以任何方式主张或利用任何中止、延期或高利贷法(无论何时或何时颁布 或生效),可能影响契约或本指定证书的履行;及(B)明确放弃任何此类法律的所有利益 或优势,并同意不会通过诉诸任何此类法律而妨碍、延迟或妨碍本指定证书授予持有人的任何权力 的执行,但将忍受并允许执行每一项该等权力,犹如没有颁布任何此类法律一样。
22
(O)税款。 本公司及其子公司应在到期时支付现在或以后对本公司及其子公司或其各自资产或对其所有权、占有、使用、经营或处置或由此产生的租金、收据或收益征收或评估的所有税费、费用或任何性质的其他费用(连同任何相关的 利息或罚款)( 如果未能支付不会单独或整体支付,对本公司或其任何附属公司有重大影响)。 本公司及其附属公司应于截止日期或之前提交所有个人物业税报税表(除非 未能单独或整体提交对本公司或其任何附属公司造成重大影响的情况除外)。尽管有上述规定,本公司及其附属公司仍可真诚地通过适当的诉讼程序,就其根据公认会计准则为其保留充足准备金的税项提出抗辩。
(P)独立调查。应任何持有人的要求,(X)于触发事件已经发生及仍在继续的任何时间,(Y)于 随着时间推移或发出通知会构成触发事件的事件发生时,或(Z)在该持有人合理地相信触发事件可能已经发生或正在持续的任何时间,本公司应聘请由本公司选定并经该持有人批准的独立、信誉良好的投资银行(“独立调查员”)调查是否已发生任何违反指定证书的情况(“独立调查员”)。如果独立调查员确定已发生此类违反指定证书的情况,则独立调查员应将该违规行为通知本公司,本公司应将该违规行为的书面通知送达每位持有人。在此类调查中,独立调查员可以在正常营业时间内检查公司及其子公司的所有合同、账簿、记录、人员、办公室和其他设施和财产,并在公司采取合理努力获取后,在公司可用的范围内,检查公司的法律顾问和会计师的记录(包括会计师的工作底稿),以及根据合同要求公司必须保密或保密的任何账簿、记录、报告和其他文件,或受律师-委托人或其他证据特权约束的任何账簿、记录、报告和其他文件。独立调查员可按独立调查员的合理要求复制和检查其副本。公司应向独立调查员提供独立调查员可能合理要求的有关公司业务和财产的财务和运营数据及其他信息。本公司应允许独立调查员与本公司的高级管理人员、董事、主要员工和独立会计师或他们中的任何一人讨论本公司的事务、财务和帐目,并就此向他们提出建议和提供意见(根据这一规定,本公司授权上述会计师与该独立调查员讨论本公司和任何附属公司的财务和事务),所有这些都在合理的 次、在合理的通知下以及在合理的要求下进行。
23
16.清算、解散、清盘。如果发生清算事件,持有人有权从公司资产中获得现金,无论是从资本还是从可供分配给股东的收益(“清算基金”)中, 在向任何初级股的持有人支付任何金额之前,但与当时已发行的任何平价股同等, 每股优先股的金额等于以下两者之和:(I)在该事件发生之日,该持有人所持有的所有认股权证中尚未行使的部分的布莱克·斯科尔斯价值(在认股权证中定义)和 (Ii)(A)该优先股在该付款日期的转换金额的125%和(B)如果该持有人在紧接该付款日期之前将该优先股转换为普通股将收到的每股金额的总和, 规定,如果清算资金不足以支付应支付给平价股份持有人和股份持有人的全部金额,则每位平价股份持有人和每位平价股份持有人应获得相当于应支付给该持有人和该平价股份持有人作为清算优先权的全部清算资金的百分比 根据他们各自的指定证书(或同等证书),作为支付给所有优先股持有人和 所有平价股份持有人的清算资金总额的百分比。在必要的情况下,本公司应促使其每一家子公司 采取行动,以便在法律允许的最大范围内,根据本第16条将清算事件的收益分配给持有人。根据本第16条支付给持有人的所有优先金额应在支付或预留用于支付本公司就与本第16条适用的清算事件有关的任何金额或将本公司的任何清算资金分配给初级股份持有人之前支付或留作支付 。在根据本第16条全数支付该等认股权证的布莱克-斯科尔斯价值(定义见认股权证)后,该等认股权证将被视为由本公司回购 ,且不再可行使。
17.资产的分配。除根据第7(A)条和第8条所作的任何调整外,如果本公司以返还资本或其他方式(包括但不限于现金、股票或其他证券、财产或期权作为股息的任何分配)向普通股的任何或所有持有人宣布或作出任何股息 或其资产(或收购其资产的权利)的其他分配,则 剥离、重新分类、公司重组、安排方案或其他类似交易(“分配”), 则作为优先股持有人的每一名股东,将有权获得该等分配,犹如该持有人持有在优先股完全转换后可获得的普通股数量(不考虑对优先股可兑换的任何限制或限制,并为此目的假设优先股是按适用记录日期的替代转换价格转换的),或如果没有记录,则为此类分配确定普通股记录持有人的日期(但条件是, 如果该持有者参与任何此类分发的权利将导致该持有者和其他署名方超过最大百分比,则该持有人无权参与最大百分比的分配 (并且无权因该分配而获得该普通股的实益所有权,超过该百分比的范围内,则无权获得该普通股的实益所有权),并且该分配的部分应为该持有人的利益而搁置 ,直到其权利不会导致该持有人和其他出资方超过最大百分比为止。 届时,应授予该持有人该分派(以及在该初始分派或类似搁置的任何后续分派上声明或作出的任何分派),其程度与 没有此类限制的程度相同)。
18. Vote to Change the Terms of or Issue Preferred Shares. In addition to any other rights provided by law, except where the vote or written consent of the holders of a greater number of shares is required by law or by another provision of the Articles of Association, without first obtaining the affirmative vote at a meeting duly called for such purpose or the written consent without a meeting of the Required Holders, voting together as a single class, the Company shall not: (a) amend or repeal any provision of, or add any provision to, its Articles of Association or bylaws, or file any certificate of designations or articles of amendment of any series of shares of preferred stock, if such action would adversely alter or change in any respect the preferences, rights, privileges or powers, or restrictions provided for the benefit of the Preferred Shares hereunder, regardless of whether any such action shall be by means of amendment to the Articles of Association or by merger, consolidation or otherwise; (b) increase or decrease (other than by conversion) the authorized number of Preferred Shares; (c) without limiting any provision of Section 2, create or authorize (by reclassification or otherwise) any new class or series of Senior Preferred Shares or Parity Shares; (d) purchase, repurchase or redeem any shares of Junior Shares (other than pursuant to the terms of the Company’s equity incentive plans and options and other equity awards granted under such plans (that have in good faith been approved by the Board)); (e) without limiting any provision of Section 2, pay dividends or make any other distribution on any shares of any Junior Shares; (f) issue any Preferred Shares other than as contemplated hereby or pursuant to the Securities Purchase Agreement; or (g) without limiting any provision of Section 9, whether or not prohibited by the terms of the Preferred Shares, circumvent a right of the Preferred Shares hereunder.
24
19.优先股的转让 。持有人可转让其部分或全部优先股,而无需本公司同意。
20.优先股证书的再发行 和账面票据。
(A)转让。 如果任何优先股要转让,适用的持有人应将适用的优先股证书交给公司(或,如果优先股以账簿记账形式持有,则应向公司发出书面指示函),随后公司将根据该持有人的命令立即发行并交付一张新的优先股证书(根据第20(D)条)(或 该优先股转让的证据),按该持有人的要求登记,代表该持有人转让的优先股的未偿还数量。如果转让的优先股少于全部已发行优先股数量,则向该持有人提供新的 优先股证书(根据第20(D)条),代表未转让的已发行优先股数量 (或该持有人账簿中剩余优先股的证据)。该持有人及任何受让人, 透过接受优先股证书或账簿发行证明(视何者适用而定),确认并同意在任何优先股转换或赎回后,基于第4(C)(I)节规定的理由,优先股所代表的已发行优先股数目可能少于优先股面值所载的优先股数目。
(b)丢失、被盗或损毁优先股证书。在本公司收到令本公司合理满意的 优先股证书遗失、被盗、销毁或损坏的证据后,(关于书面证明和下文所述的赔偿 应足以作为此类证据),以及在损失、被盗或毁坏的情况下,适用持有人以惯常和合理的形式向公司作出的任何赔偿承诺 ,在被破坏的情况下,在交出和注销该优先股证书时,公司应签署并向该持有人交付一份新的优先股证书(根据第20(d)节),该证书代表适用的未发行优先股数量。
(c)首选 可交换不同面额和格式的股票证书和帐簿。每份优先股证书可在适用持有人在公司主要办事处交出后, 可更换为新的优先股证书或优先股证书或新的簿记(根据第20(d)条)合计代表原始优先股证书中 优先股的未发行数量,而每份新优先股证书和/或新簿记(如适用)将代表原优先股证书中 在提交该等持有人书面指定的未发行优先股数量的部分。每份簿记可转换为一份或多份新优先股证书,或由适用持有人通过向本公司发送书面通知将其拆分为两份或多份新簿记 (根据第20(d)条)合计代表原始账簿记录中优先股的未发行数量, 和每份此类新账簿记录和/或新优先股证书,如适用,将代表该持有人在该等交出时以书面形式指定的原始账簿中尚未行使优先股数量 的部分。
(d)发行 新优先股证书或簿记。当公司需要根据本指定证书的条款发行新的优先股证书或 新的簿记时,该新的优先股证书或新的簿记(i)应 代表,如该优先股证书的正面或该簿记(如适用)所示,尚未发行的 优先股数量(或在根据第20(a)节 或第20(c)节发行新优先股证书或新簿记的情况下,该持有人指定的优先股数量),当将其添加到与该发行有关的其他新优先股证书或其他新簿记(如适用)所代表的优先股数量时,不得 超过在发行新优先股证书或新簿记(如适用)之前,根据原始优先股证书或原始簿记(如适用)剩余未发行的优先股数量,及(ii)应具有 发行日期(如适用),如该新优先股证书正面或该新账簿入账(如适用)所示,其 与原优先股证书或该原账簿入账(如适用)的发行日期相同。
21. Remedies, Characterizations, Other Obligations, Breaches and Injunctive Relief. The remedies provided in this Certificate of Designations shall be cumulative and in addition to all other remedies available under this Certificate of Designations and any of the other Transaction Documents, at law or in equity (including a decree of specific performance and/or other injunctive relief), and nothing herein shall limit any Holder’s right to pursue actual and consequential damages for any failure by the Company to comply with the terms of this Certificate of Designations. No failure on the part of a Holder to exercise, and no delay in exercising, any right, power or remedy hereunder shall operate as a waiver thereof; nor shall any single or partial exercise by such Holder of any right, power or remedy preclude any other or further exercise thereof or the exercise of any other right, power or remedy. In addition, the exercise of any right or remedy of a Holder at law or equity or under this Certificate of Designations or any of the documents shall not be deemed to be an election of such Holder’s rights or remedies under such documents or at law or equity. The Company covenants to each Holder that there shall be no characterization concerning this instrument other than as expressly provided herein. Amounts set forth or provided for herein with respect to payments, conversion and the like (and the computation thereof) shall be the amounts to be received by a Holder and shall not, except as expressly provided herein, be subject to any other obligation of the Company (or the performance thereof). No failure on the part of a Holder to exercise, and no delay in exercising, any right, power or remedy hereunder shall operate as a waiver thereof; nor shall any single or partial exercise by such Holder of any right, power or remedy preclude any other or further exercise thereof or the exercise of any other right, power or remedy. In addition, the exercise of any right or remedy of any Holder at law or equity or under Preferred Shares or any of the documents shall not be deemed to be an election of such Holder’s rights or remedies under such documents or at law or equity. The Company acknowledges that a breach by it of its obligations hereunder will cause irreparable harm to the Holders and that the remedy at law for any such breach may be inadequate. The Company therefore agrees that, in the event of any such breach or threatened breach, each Holder shall be entitled, in addition to all other available remedies, to specific performance and/or temporary, preliminary and permanent injunctive or other equitable relief from any court of competent jurisdiction in any such case without the necessity of proving actual damages and without posting a bond or other security. The Company shall provide all information and documentation to a Holder that is requested by such Holder to enable such Holder to confirm the Company’s compliance with the terms and conditions of this Certificate of Designations.
25
22.支付收款、强制执行和其他费用。如果(A)任何优先股交由受权人收集或强制执行 ,或通过任何法律程序被收集或强制执行,或持有人以其他方式采取行动,以收取根据本指定证书应就优先股指定的金额,或执行本指定证书的规定,或(B)发生 公司破产、重组、接管或其他影响公司债权人权利的程序,并涉及根据本指定证书提出的索赔,则公司应支付该持有人因该收集、强制执行或诉讼或与该破产相关的费用,重组、接管或其他程序,包括但不限于律师费和支出。本公司明确承认并同意,本指定证书项下任何优先股的应付金额不会因每股优先股的收购价低于其原来公布的价值而受到影响或限制。
23.建设; 个标题。本指定证书应被视为由本公司和持有人共同起草,不得被解释为针对任何作为本证书起草人的人。本指定证书的标题仅供参考,不得构成本指定证书的组成部分,也不影响本证书的解释。除非上下文另有明确说明,否则本文中的每个代词应被视为包括其男性、女性、中性、单数和复数形式。术语“包括”、“包括”、“包括”以及类似含义的词语应广义地解释为后跟“无限制”。术语“在此”、“在此”、“在此”和类似的含义指的是这份完整的指定证书,而不仅仅是它们所在的条款。除非另有明确说明,否则所有第 节均指本指定证书的各节。本指定证书中使用的未在本证书中另行定义的术语,但在其他交易文件中定义的术语,应具有此类术语在初始签发日期在 此类其他交易文件中所赋予的含义,除非所需持有人另有书面同意。
24.失败 或放纵不放弃。持有人在行使本协议项下的任何权力、权利或特权时的失败或延误,不应 视为放弃该等权力、权利或特权,任何该等权力、权利或特权的任何单一或部分行使,亦不得妨碍其其他或进一步的 行使或任何其他权利、权力或特权。除非以书面形式提交并由弃权方的授权代表 签署,否则弃权无效。本指定证书应被视为由公司和所有持有人共同起草,不得被解释为不利于任何人作为本证书的起草人。尽管有上述规定,第 24节中包含的任何内容均不允许放弃第4(D)节的任何规定。
25.争议 解决方案。
(A)提交《争端解决办法》。
(I)在 与成交报价、成交售价、换股价格、替代换股价格、VWAP或转换率的算术计算有关的争议,或适用的赎回价格(视情况而定)(包括但不限于与上述任何一项的确定有关的争议)的情况下,公司或适用持有人(视情况而定)应通过电子邮件(A)将争议提交给另一方。在引起争议的情况发生后两(2)个工作日内,或(B)如果持有人在获悉引起争议的情况后的任何时间 。如果该持有人和本公司不能迅速解决与该收购价有关的争议,则在第二次(2)之后的任何时间,该收购价、该转换价、该替代转换价、该VWAP或该公平市价、或该转换率或该适用赎回价格(视情况而定)的计算
26
发送
) 在公司或该持有人(视情况而定)向公司或该持有人(视情况而定)发出该等争议的初始通知后的营业日,该持有人可自行选择一家独立、信誉良好的投资银行解决该等争议。
(Ii)上述持有人及 本公司应分别向该投资银行交付(A)根据本条第25条第(Br)款第一句提交的初步争议提交书的副本及(B)支持其对该争议的立场的书面文件,在任何情况下,均不得迟于下午5点。(纽约时间)5日(5日)
这是
27
)该持有人选择 该投资银行之日后的第二个营业日(“争议提交截止日期”)(上述条款 (A)和(B)中提及的文件在本协议中统称为“所需争议文件”)(理解并同意 如果该持有人或公司未能在争议提交截止日期前提交所有必要的争议文件, 则未能提交所有所需争议文件的一方将不再有权(并在此放弃其 权利)就此类争议和此类投资向此类投资银行交付或提交任何书面文件或其他支持 银行应仅根据在争议提交截止日期前提交给投资银行的必要争议文件解决争议。除非公司和该持有人另有书面约定或 该投资银行另有要求,否则公司和该持有人均无权就该争议向该投资银行交付或提交任何书面文件或其他支持 (所需争议文件除外)。
(iii)公司 和该持有人应促使该投资银行决定该争议的解决方案,并在争议提交截止日期后的十(10)个营业日内将该解决方案通知公司和该持有人。该 投资银行的费用和开支应由公司单独承担,该投资银行对该争议的解决应是最终的,并对各方具有约束力 ,除非有明显的错误。
28
(b) Miscellaneous. The Company expressly acknowledges and agrees that (i) this Section 25 constitutes an agreement to arbitrate between the Company and each Holder (and constitutes an arbitration agreement) under § 7501, et seq. of the New York Civil Practice Law and Rules (“CPLR”) and that any Holder is authorized to apply for an order to compel arbitration pursuant to CPLR § 7503(a) in order to compel compliance with this Section 25, (ii) a dispute relating to a Conversion Price includes, without limitation, disputes as to (A) whether an issuance or sale or deemed issuance or sale of Common Share occurred under Section 8(a), (B) the consideration per share at which an issuance or deemed issuance of Common Share occurred, (C) whether any issuance or sale or deemed issuance or sale of Common Share was an issuance or sale or deemed issuance or sale of Excluded Securities, (D) whether an agreement, instrument, security or the like constitutes and Option or Convertible Security and (E) whether a Dilutive Issuance occurred, (iii) the terms of this Certificate of Designations and each other applicable Transaction Document shall serve as the basis for the selected investment bank’s resolution of the applicable dispute, such investment bank shall be entitled (and is hereby expressly authorized) to make all findings, determinations and the like that such investment bank determines are required to be made by such investment bank in connection with its resolution of such dispute and in resolving such dispute such investment bank shall apply such findings, determinations and the like to the terms of this Certificate of Designations and any other applicable Transaction Documents, (iv) the applicable Holder (and only such Holder with respect to disputes solely relating to such Holder), in its sole discretion, shall have the right to submit any dispute described in this Section 25 to any state or federal court sitting in The City of New York, Borough of Manhattan in lieu of utilizing the procedures set forth in this Section 25 and (v) nothing in this Section 25 shall limit such Holder from obtaining any injunctive relief or other equitable remedies (including, without limitation, with respect to any matters described in this Section 25).
26.通知; 货币;付款。
(a) Notices. The Company shall provide each Holder of Preferred Shares with prompt written notice of all actions taken pursuant to the terms of this Certificate of Designations, including in reasonable detail a description of such action and the reason therefor. Whenever notice is required to be given under this Certificate of Designations, unless otherwise provided herein, such notice must be in writing and shall be given in accordance with Section 9(f) of the Securities Purchase Agreement. The Company shall provide each Holder with prompt written notice of all actions taken pursuant to this Certificate of Designations, including in reasonable detail a description of such action and the reason therefore. Without limiting the generality of the foregoing, the Company shall give written notice to each Holder (i) immediately upon any adjustment of the Conversion Price, setting forth in reasonable detail, and certifying, the calculation of such adjustment and (ii) at least fifteen (15) days prior to the date on which the Company closes its books or takes a record (A) with respect to any dividend or distribution upon the Common Share, (B) with respect to any grant, issuances, or sales of any Options, Convertible Securities or rights to purchase stock, warrants, securities or other property to holders of Common Shares or (C) for determining rights to vote with respect to any Fundamental Transaction, dissolution or liquidation, provided in each case that such information shall be made known to the public prior to or in conjunction with such notice being provided to such Holder.
(B)货币。 本指定证书中所指的所有美元金额均以美元(“美元”)表示, 本指定证书项下的所有欠款应以美元支付。所有以其他货币计价的金额(如果有)应根据计算日期的汇率折算为等值的美元金额。“汇率”是指,就根据本指定证书将兑换成美元的任何金额而言, 在相关计算日期在《华尔街日报》上公布的美元汇率(应理解并同意,如果某一金额是参照或超过一段时间计算的,则计算日期应为该 时间段的最终日期)。
29
(c)付款. 公司根据本指定证书向任何人支付任何现金时,除非另有明确规定 ,否则应以美利坚合众国合法货币的方式支付,根据持有人应不时以书面形式向公司提供的电汇指示,通过电汇立即 可用资金的方式进行支付。当 根据本指定证书条款规定应到期的任何金额在非工作日的任何日期到期时,相同 应改为在下一个工作日到期。交易文件项下到期未支付的任何金额 将导致公司产生并支付的迟付费用,其金额等于该金额的利息,自该金额到期之日起至该金额全部支付为止(“迟付费用”)。
27.放弃通知 。在法律允许的范围内,公司在此不可撤销地放弃与本指定证书和证券购买协议的交付、接受、履行、违约或执行有关的索要、通知、提示、拒付和所有其他要求和通知。
28.治理 法律。本指定证书的解释和执行应根据纽约州的国内法律进行解释和执行,有关本指定证书的解释、有效性、解释和执行的所有问题应受纽约州的国内法律管辖,不适用于任何可能导致纽约州以外任何司法管辖区的法律适用的法律选择或冲突法律条款或规则(无论是纽约州还是任何其他司法管辖区) 。除上文第 25节另有要求外,公司在此不可撤销地接受位于曼哈顿区纽约市的州法院和联邦法院的专属管辖权,以裁决本协议项下或与本协议相关的任何争议,或与本协议中考虑或讨论的任何交易相关的任何争议,并在此不可撤销地放弃并同意不在任何诉讼、诉讼或法律程序中主张 其本人不受任何此类法院的管辖权管辖、该等诉讼、诉讼或诉讼是在不方便的 法院提起的,行为或程序不适当。此处包含的任何内容均不得视为以任何方式限制以法律允许的任何方式送达过程的任何权利。此处包含的任何内容均不得视为以任何方式限制以法律允许的任何方式送达 过程的任何权利。本协议所载任何事项(I)不得被视为或阻止任何持有人在任何其他司法管辖区对本公司提起诉讼或采取其他法律行动,以收回本公司对该持有人的义务, 将该义务的任何抵押品或任何其他担保变现,或强制执行有利于该 持有人的判决或其他法院裁决,或(Ii)应限制、或应被视为或解释为限制上述第25条的任何规定。公司在此不可撤销地 放弃其可能拥有的任何权利,并同意不请求陪审团审判,以裁决本指定证书项下的任何纠纷,或与本指定证书或本协议拟进行的任何交易有关或由其引起的任何纠纷。
30
29.判断 币种。
(A)如果 为了在任何司法管辖区的任何法院获得或执行对公司不利的判决,有必要将 兑换成任何其他货币(该等其他货币在本第29条下称为“判决货币”) 本指定证书项下到期的美元金额,应按紧接前一个交易日的汇率进行兑换:
31
(I)如在纽约法院或任何其他司法管辖区法院进行的任何法律程序将在该日期实施该项转换,则实际支付应付款额的日期:或
(Ii)就任何其他司法管辖区法院的任何法律程序而言,外地法院裁定的日期(依据第29(A)(Ii)条作出上述转换的日期 以下称为“判决转换日期”)。
(B)如果在上文第29(A)(Ii)节所述的任何司法管辖区法院的任何诉讼中,判决转换日期与实际支付到期金额之日之间的汇率发生变化,适用一方应支付必要的调整金额,以确保以判决货币支付的金额在按付款之日的汇率转换时,将按照判决转换日的汇率,以判决或司法命令中规定的判决货币金额 产生本可以购买的美元金额。
(C)本公司根据本条文应付的任何 款项将作为独立债项到期,且不受根据本指定证明书或与本指定证明书有关的任何其他应付款项的判决所影响。
30.可分割性。 如果本指定证书的任何条款被法律禁止或以其他方式被有管辖权的法院判定为无效或不可执行,则本应被禁止、无效或不可执行的条款应被视为在最大程度上适用于 它将是有效和可执行的,并且该条款的无效或不可执行性不应 影响本指定证书的剩余条款的有效性,只要修改后的本指定证书继续明示,而不发生实质性变化,双方对本协议标的的原意以及本条款(S)的禁止性、无效性或不可执行性不会实质上损害双方各自的期望或对等义务,也不会实质上损害本应赋予双方的利益的实际实现。 双方将本着善意进行协商,以有效条款(S)取代被禁止、无效或不可执行的条款(S),其效果与被禁止、无效或不可执行的条款(S)的效力尽可能接近。31.最大支付金额为 。在不限制证券购买协议第9(D)条的情况下,本协议中的任何内容不得被视为确定或要求支付超过适用法律允许的最高利率或其他费用。如果 本协议要求支付的利率或其他费用超过该法律允许的最高限额,则超过该最高限额的任何款项应贷记公司欠适用持有人的金额,并因此退还给公司。32.股东事务;修正案。
32
(a)股东 事项。公司根据BVIL、 公司章程、本指定证书或其他有关优先股发行的要求、期望或以其他方式寻求的任何股东行动、批准或同意, 经公司股东书面同意或在正式召开的公司股东会议上实施,所有这些都符合 BVIL的适用规则和条例。本规定旨在遵守BVIL的适用条款,允许 股东采取行动、批准和同意,以代替会议。(b)修订内容 除第4(d)(i)节(本条款不得根据本条款修改或放弃)外,本指定证书或本协议的任何条款可以 通过在为此目的而正式召开的会议上获得赞成票,或获得书面同意(不根据BVIL)单独表决),作为单一类别单独表决的所需持有人的书面同意,并经其他股东批准(如有),根据BVIL和公司章程的要求。33.某些 定义的术语。在本指定证书中,下列术语具有以下含义:
(A)“1933年法令”系指经修订的1933年证券法及其下的规则和条例。
(B)“1934年法案”系指经修订的1934年证券交易法及其下的规则和条例。
33
(C)“额外的 金额”是指截至适用的确定日期,关于每股优先股的所有已宣派和未支付的股息 。
(d)"调整 权利"是指就与任何发行或 销售有关或与之相关的任何证券而授予的任何权利(或根据第8(a)条被视为发行或出售的普通股)(本协议第7(a)节所述类型的权利除外),可能导致本公司收到的净对价减少,或就该等证券(包括但不限于任何现金结算权、现金调整或其他类似权利)。
(e)"关联公司" 或"关联公司"是指,就任何人而言,直接或间接控制该人、受该人 控制或与该人共同控制的任何其他人,就本定义而言, 个人的"控制权"是指直接或间接地以10%或以上的普通投票权股票投票选举 或通过合同或其他方式指导或促使指导该人的管理层和政策。
(f)"替代 换股价"是指,对于任何替代换股价而言,该价格应是以下最低价格:(i)适用替代换股价的适用换股价,及(ii)(x) 最低VWAP的85%的较高者,在十五(15)个交易日,连续的交易日期间 ,终止并包括紧接交付或视为交付适用兑换通知之前的交易日(该期间, "替代兑换计量期")。所有该等决定均应根据任何股份股息、 股份拆分、股份合并、重新分类或在 该替代转换计量期间按比例减少或增加普通股的类似交易进行适当调整。
(g) “批准股份计划”是指在认购日期之前或 之后获得董事会批准的任何雇员福利计划或协议,据此,可向任何 雇员、高级职员、顾问或董事发行普通股和购买普通股的标准期权,以供其以该等身份向公司提供服务。
34
(h) "归属方"统称为下列个人和实体:(i)目前或首次发行日后不时由持有人的投资经理或其任何关联公司或委托人直接或间接管理或建议的任何投资工具,包括 任何基金、支线基金或管理账户,(ii)该 持有人的任何直接或间接关联公司或任何前述,(iii)与该持有人或上述任何 一起作为集团行事的任何人士,以及(iv)对本公司实益拥有权的任何其他人士,其普通股将或可以与该持有人和其他归属方合并 ,以符合《1934年法案》第13(d)条的目的。为明确起见, 上述条款的目的是使该等持有人和所有其他归属方共同遵守最高百分比。
(i) “Black Scholes Consideration Value” means the value of the applicable Option, Convertible Security or Adjustment Right (as the case may be) as of the date of issuance thereof calculated using the Black Scholes Option Pricing Model obtained from the “OV” function on Bloomberg utilizing (i) an underlying price per share equal to the Closing Sale Price of the Common Share on the Trading Day immediately preceding the public announcement of the execution of definitive documents with respect to the issuance of such Option, Convertible Security or Adjustment Right (as the case may be), (ii) a risk-free interest rate corresponding to the U.S. Treasury rate for a period equal to the remaining term of such Option, Convertible Security or Adjustment Right (as the case may be) as of the date of issuance of such Option, Convertible Security or Adjustment Right (as the case may be), (iii) a zero cost of borrow and (iv) an expected volatility equal to the greater of 100% and the 100 day volatility obtained from the HVT function on Bloomberg (determined utilizing a 365 day annualization factor) as of the Trading Day immediately following the date of issuance of such Option, Convertible Security or Adjustment Right (as the case may be).
(J)“彭博”指彭博,L.P.
(K)“账簿记项”指股东名册上证明持有人持有一股或多股优先股以代替下文可发行的优先股证书的每个记项 。
(l)"营业日"指除星期六、星期日或纽约市商业银行被授权 或法律要求继续关闭的其他日子以外的任何日子;然而,为了澄清,商业银行不应被视为被授权或法律要求保持关闭,因为"呆在家里","庇护到位", "非必要雇员"或任何其他类似命令或限制,或在任何政府当局的指示下关闭任何实体分行地点 ,只要电子资金转账系统纽约市商业 银行(包括电汇)一般在当天开放供客户使用。
(m)"控制权变更 "指任何基本交易,但不包括(i)公司或其任何直接或间接全资 子公司与上述任何人士的任何合并,(ii)在重组之前,公司投票权持有人对普通股的任何重组、资本重组或重新分类,资本重组或重新分类 在此类重组、资本重组或重新分类以持有公开交易的证券后,继续进行资本重组或重新分类,并且, 在所有重大方面,存续实体的表决权持有人(或有权或投票权选举董事会成员的实体(或其等同机构,如果不是公司)该等实体或多个实体)在此类重组、 资本重组或重新分类后,或(iii)根据仅为改变公司或其任何子公司注册成立的司法管辖区 而实施的迁移合并。
(n)“控制权赎回溢价的变化 ”指125%。
35
(O)“收盘 买入价”和“收盘成交价”是指,对于截至任何日期的任何证券,如彭博社所报道的,该证券在主要市场上的最后一次收盘出价和最后一笔交易价格,或者,如果主要市场 开始延长营业时间并且没有指定收盘出价或收盘交易价格(视具体情况而定),则该证券在纽约时间下午4:00:00之前的最后一次出价或最后交易价格。据彭博社报道, 或,如果主要市场不是该证券的主要证券交易所或交易市场,则为该证券在彭博社所报道的上市或交易该证券的主要证券交易所或交易市场的最后收盘价或 最后交易价,或如果前述规定不适用,则为该证券的电子公告板上该证券在电子公告板上的该证券的最后收盘价或最后交易价,或如果没有收盘价或最后交易价,对于此类证券,彭博社分别报告了任何做市商在粉色公开市场(或接替其报告价格职能的类似组织或机构)报告的此类证券的买入价格或要价的平均值。若未能按上述任何基准计算某证券于某一特定日期的成交价或成交价,则该证券在该日期的成交价或成交价(视属何情况而定)应为本公司与规定持有人共同厘定的公平市价。如果公司和所需持有人 无法就此类证券的公平市场价值达成一致,则此类争议应按照第25节中的程序 解决。所有此类决定均应针对该期间的任何股份拆分、股份分红、股份合并、资本重组或其他类似交易进行适当调整。
(P)“截止日期”应具有证券购买协议所载的涵义,该日期为本公司根据证券购买协议的条款首次发行优先股及认股权证的日期。
(Q) “普通股”指(I)本公司普通股,每股面值0.01美元,及(Ii)该等普通股应更改为的任何股本或因该等普通股重新分类而产生的任何股本。
(R)“或有债务”对任何人来说,是指该人对另一人的任何债务、租赁、股息或其他义务负有的任何直接或间接的或有或有责任,如果承担该责任的人的主要目的或意图,或其主要效果是向该责任的权利人提供保证,保证该责任将得到偿付或解除,或与该责任有关的任何协议将得到遵守,或该责任的持有人将得到(全部或部分)保护,使其免受损失。
(S)“可转换证券”是指任何股票或其他证券(期权除外),可在任何时间、任何情况下直接或间接转换为、可行使或可交换,或以其他方式使其持有人有权获得任何普通股。
(T)“符合条件的市场”是指纽约证券交易所、纽约证券交易所美国交易所、纳斯达克全球精选市场、纳斯达克全球市场或主要市场。
(U) “事项市价”指就任何股份合并事项日期而言,以(X) 除以(Y)五(5)个连续交易日内每一最低交易日的普通股VWAP总和 ,除以(Y)五(5)个交易日得出的商数。
36
(v) “Excluded Securities” means (i) Common Shares or standard options to purchase Common Shares issued to directors, officers or employees of the Company for services rendered to the Company in their capacity as such pursuant to an Approved Share Plan (as defined above), provided that (A) all such issuances (taking into account the Common Shares issuable upon exercise of such options) after the Subscription Date pursuant to this clause (i) do not, in the aggregate, exceed more than 5% of the Common Share issued and outstanding immediately prior to the Subscription Date and (B) the exercise price of any such options is not lowered, none of such options are amended to increase the number of shares issuable thereunder and none of the terms or conditions of any such options are otherwise materially changed in any manner that adversely affects any of the Buyers (as defined in the Securities Purchase Agreement); (ii) Common Shares issued upon the conversion or exercise of Convertible Securities (other than standard options to purchase Common Share issued pursuant to an Approved Share Plan that are covered by clause (i) above) issued prior to the Subscription Date, provided that the conversion price of any such Convertible Securities (other than standard options to purchase Common Share issued pursuant to an Approved Share Plan that are covered by clause (i) above) is not lowered (other than in accordance with the terms thereof in effect as of the Subscription Date) from the conversion price in effect as of the Subscription Date (whether pursuant to the terms of such Convertible Securities or otherwise), none of such Convertible Securities (other than standard options to purchase Common Share issued pursuant to an Approved Share Plan that are covered by clause (i) above) are amended to increase the number of shares issuable thereunder and none of the terms or conditions of any such Convertible Securities (other than standard options to purchase Common Share issued pursuant to an Approved Share Plan that are covered by clause (i) above) are otherwise materially changed in any manner that adversely affects any of the Buyers; (iii) the Common Shares issuable upon conversion of the Preferred Shares or otherwise pursuant to the terms of this Certificate of Designations; provided, that the terms of this Certificate of Designations are not amended, modified or changed on or after the Subscription Date (other than antidilution adjustments pursuant to the terms thereof in effect as of the Subscription Date), and (iv) the Common Shares issuable upon exercise of the Warrants; provided, that the terms of the Warrants are not amended, modified or changed on or after the Subscription Date (other than antidilution adjustments pursuant to the terms thereof in effect as of the Subscription Date).
(w) "最低价"指0.0787美元(或主要市场不时允许的较低金额), 须根据股份拆分、股份股息、股份合并、资本重组或其他类似事件进行调整。
(x) “Fundamental Transaction” means (A) that the Company shall, directly or indirectly, including through subsidiaries, Affiliates or otherwise, in one or more related transactions, (i) consolidate or merge with or into (whether or not the Company is the surviving corporation) another Subject Entity, or (ii) sell, assign, transfer, convey or otherwise dispose of all or substantially all of the properties or assets of the Company or any of its “significant subsidiaries” (as defined in Rule 1-02 of Regulation S-X) to one or more Subject Entities, or (iii) make, or allow one or more Subject Entities to make, or allow the Company to be subject to or have its Common Shares be subject to or party to one or more Subject Entities making, a purchase, tender or exchange offer that is accepted by the holders of at least either (x) 50% of the outstanding Common Shares, (y) 50% of the outstanding Common Shares calculated as if any Common Shares held by all Subject Entities making or party to, or Affiliated with any Subject Entities making or party to, such purchase, tender or exchange offer were not outstanding; or (z) such number of Common Shares such that all Subject Entities making or party to, or Affiliated with any Subject Entity making or party to, such purchase, tender or exchange offer, become collectively the beneficial owners (as defined in Rule 13d-3 under the 1934 Act) of at least 50% of the outstanding Common Shares, or (iv) consummate a stock or share purchase agreement or other business combination (including, without limitation, a reorganization, recapitalization, spin-off or scheme of arrangement) with one or more Subject Entities whereby all such Subject Entities, individually or in the aggregate, acquire in any transaction or series or related transactions, either (x) at least 50% of the outstanding Common Shares, (y) at least 50% of the outstanding Common Shares calculated as if any Common Shares held by all the Subject Entities making or party to, or Affiliated with any Subject Entity making or party to, such stock purchase agreement or other business combination were not outstanding; or (z) such number of Common Shares such that the Subject Entities become collectively the beneficial owners (as defined in Rule 13d-3 under the 1934 Act) of at least 50% of the outstanding Common Shares, or (v) reorganize, recapitalize or reclassify its Common Shares, (B) that the Company shall, directly or indirectly, including through subsidiaries, Affiliates or otherwise, in one or more related transactions, allow any Subject Entity individually or the Subject Entities in the aggregate to be or become the “beneficial owner” (as defined in Rule 13d-3 under the 1934 Act), directly or indirectly, whether through acquisition, purchase, assignment, conveyance, tender, tender offer, exchange, reduction in outstanding Common Shares, merger, consolidation, business combination, reorganization, recapitalization, spin-off, scheme of arrangement, reorganization, recapitalization or reclassification or otherwise in any manner whatsoever, of either (x) at least 50% of the aggregate ordinary voting power represented by issued and outstanding Common Shares, (y) at least 50% of the aggregate ordinary voting power represented by issued and outstanding Common Shares not held by all such Subject Entities as of the date of this Certificate of Designations calculated as if any Common Shares held by all such Subject Entities were not outstanding, or (z) a percentage of the aggregate ordinary voting power represented by issued and outstanding Common Shares or other equity securities of the Company sufficient to allow such Subject Entities to effect a statutory short form merger or other transaction requiring other stockholders of the Company to surrender their Common Shares without approval of the stockholders of the Company or (C) directly or indirectly, including through subsidiaries, Affiliates or otherwise, in one or more related transactions, the issuance of or the entering into any other instrument or transaction structured in a manner to circumvent, or that circumvents, the intent of this definition in which case this definition shall be construed and implemented in a manner otherwise than in strict conformity with the terms of this definition to the extent necessary to correct this definition or any portion of this definition which may be defective or inconsistent with the intended treatment of such instrument or transaction.
(y)“公认会计原则”指美国公认会计原则,一贯适用。
(z)"团体" 指1934年法案第13(d)节中使用的术语,以及该条款第13d—5条下的定义。
(aa)“持有人 按税率金额”指(就任何持有人而言)以下分数:(i)其分子为于首次发行日期根据证券购买协议向该持有人发行的优先股数量 ;(ii)其分母为于首次发行日期根据证券购买协议向所有持有人发行的优先股数量。
(bb) “Indebtedness” means of any Person means, without duplication (A) all indebtedness for borrowed money, (B) all obligations issued, undertaken or assumed as the deferred purchase price of property or services, including, without limitation, “capital leases” in accordance with United States generally accepted accounting principles consistently applied for the periods covered thereby (other than trade payables entered into in the ordinary course of business consistent with past practice), (C) all reimbursement or payment obligations with respect to letters of credit, surety bonds and other similar instruments, (D) all obligations evidenced by notes, bonds, debentures or similar instruments, including obligations so evidenced incurred in connection with the acquisition of property, assets or businesses, (E) all indebtedness created or arising under any conditional sale or other title retention agreement, or incurred as financing, in either case with respect to any property or assets acquired with the proceeds of such indebtedness (even though the rights and remedies of the seller or bank under such agreement in the event of default are limited to repossession or sale of such property), (F) all monetary obligations under any leasing or similar arrangement which, in connection with United States generally accepted accounting principles, consistently applied for the periods covered thereby, is classified as a capital lease, (G) all indebtedness referred to in clauses (A) through (F) above secured by (or for which the holder of such Indebtedness has an existing right, contingent or otherwise, to be secured by) any mortgage, deed of trust, lien, pledge, charge, security interest or other encumbrance of any nature whatsoever in or upon any property or assets (including accounts and contract rights) with respect to any asset or property owned by any Person, even though the Person which owns such assets or property has not assumed or become liable for the payment of such indebtedness, and (H) all Contingent Obligations in respect of indebtedness or obligations of others of the kinds referred to in clauses (A) through (G) above.
37
(cc)"知识产权"指公司及其子公司使用所有商标、商标、服务商标、服务商标注册、服务名称、原创作品、专利、专利权、版权、发明、许可、批准、政府授权的所有权利或许可,商业秘密和其他知识产权及其所有申请 和注册。
(dd)"投资" 是指任何人的任何实益所有权(包括股票、合伙或有限责任公司权益),或任何人的任何贷款、 预付款或出资,或收购他人的全部或几乎全部资产,或 以高于该等资产的公平市价购买他人的任何资产。
(ee)"清算 事件"是指,无论是在单笔交易还是一系列交易中,公司或该等子公司的自愿或非自愿清算、解散 或清盘,这些子公司的资产构成了公司及其子公司的全部或几乎全部业务资产 ,作为一个整体。
(ff)"重大 不利影响"是指对业务、财产、资产、负债、运营、运营结果、 条件的任何重大不利影响(财务或其他方面)或公司及其子公司(如有)单独或整体的前景,或 本协议或其他交易文件中预期的交易(定义见下文),或 与此相关的协议和文书,或公司履行其在交易文件项下义务的权限或能力。
(gg)"到期 日期"指(x)2024年12月2日和(y)生效日期后九(9)个月中较早者(定义见《注册权利协议》 ),根据《注册权利协议》要求提交的初始注册声明;但是, 然而,到期日可由持有人选择延长(i)在情况下,且期限为,触发事件应 已经发生并持续,或任何事件应已经发生并持续,且随着时间的推移和未能治愈 将导致触发事件,或(ii)直至20(20)日如果在 到期日之前公开宣布一项基本交易或在 到期日之前发送了一项控制权变更通知,则在基本交易完成后的一个营业日内,如果持有人选择根据本协议第4条转换其部分或全部优先股,且 转换金额将根据本协议第4条(d)条限制,到期日应自动延长至 该条款不限制该等优先股转换的时间。
38
(hh)"期权" 指任何认购或购买普通股或可转换证券的权利、认股权证或期权。
(Ii)个人的“母公司 实体”是指直接或间接控制适用的人并且其普通股或等值的股权证券在合格市场上市或上市的实体,如果有一个以上的此类个人或母公司实体,则指截至基本交易完成之日公开市值最大的个人或母公司 实体。
(Jj)“准许负债”指(I)证券购买协议附表3(S)所载于认购日有效的负债,及(Ii)以准许留置权担保或无抵押但如准许留置权定义 第(Iv)及(V)款所述的负债。
(Kk)“允许的留置权”是指(I)任何尚未到期或拖欠的税款留置权,或正通过适当程序真诚争夺的、已根据公认会计原则为其设立充足准备金的留置权,(Ii)因法律实施而在正常业务过程中因尚未到期或拖欠的债务而产生的任何法定留置权,(Iii)因法律实施而产生的任何留置权,如实物留置权、机械师留置权和其他类似留置权,在正常业务过程中因下列原因而产生的债务:(Br)尚未到期或拖欠的债务,或正在通过适当程序真诚地提出异议的债务;(Iv)对公司或其任何子公司收购或持有的设备或设备的留置权,以确保该设备的购买价;或(Br)仅因购买或租赁该设备而产生的债务,或(B)收购时该设备上存在的债务,只要留置权仅限于如此收购的财产及其改进,和 这类设备的收益,在任何一种情况下,债务总额不超过150,000美元,(V)因由上文第(4)款所述类型的留置权担保的债务的延期、续期或再融资而产生的留置权, 但任何延期、续期或替换留置权应仅限于由现有留置权担保的财产,且正在延期、续期或再融资的债务本金不增加,(Vi)在不构成第5(A)(Ix)条规定的触发事件的情况下,作为法律问题产生的有利于海关和税务当局的留置权,以确保支付与货物进口有关的关税,以及(Vii)因判决、判决或扣押而产生的留置权。
(Ll)“个人”是指个人、有限责任公司、合伙企业、合资企业、公司、信托、非法人组织、任何其他实体或政府或其任何部门或机构。
39
(Mm)“优先权证”具有证券购买协议中赋予该术语的含义,应包括为交换或替换而发行的所有优先权证 。
(Nn)“主体市场”是指“纳斯达克”资本市场。
(O)“赎回通知”统称为触发事件赎回通知、到期日赎回通知、本公司可选择的 赎回通知和控制权变更赎回通知,上述各项分别为“赎回通知”。
(PP)“赎回 溢价”指120%。
40
(Qq)“赎回价格”是指任何触发事件赎回价格、控制权变更赎回价格、到期日赎回价格和公司可选赎回价格,以及以上每一个单独的“赎回价格”。
(Rr)“登记 权利协议”指于截止日期由本公司及 优先股初始持有人之间订立的若干登记权协议,该等协议涉及(其中包括)于转换优先股时或根据本指定证书及行使认股权证的条款可发行的普通股的转售登记 (经不时修订)。
41
(Ss)“美国证券交易委员会”指美国证券交易委员会或其后继机构。
(Tt)“证券购买协议”指本公司及本公司与优先股初始持有人之间订立的若干证券购买协议,日期为认购日,并可根据协议条款不时修订。
(Uu)“声明的 价值”应指每股1,000美元,受优先股初始发行日期后发生的股份拆分、股份分红、资本重组、重组、重新分类、合并、拆分或其他类似事件的调整。
(Vv)“订阅 日期”表示2023年8月31日。
42
(Ww)“主体实体”是指任何个人、个人或集团或任何该等个人、个人或集团的任何附属公司或联营公司。
(Xx)“附属公司” 应具有证券购买协议中规定的含义。
(Yy)“继承人 实体”是指由任何基本交易形成、产生或存续的个人(或,如由所需持有人选出,则为母实体),或将与其订立该等基本交易的个人(或,如由所需持有人选出,则为母实体) 。
(Zz)“交易日”指,(X)就与普通股有关的所有价格或交易量决定而言,普通股在主要市场交易的任何日期,或如果主要市场不是普通股的主要交易市场,则指当时普通股交易的主要证券交易所或证券市场,但“交易日”不应包括普通股计划在该交易所或市场交易少于4.5小时的任何一天,或普通股在该交易所或市场交易的最后一小时内暂停交易的任何一天(或如果该交易所或市场没有提前指定在该交易所或市场的交易结束时间,则在截至下午4:00:00的时间内)。纽约时间),除非该日由适用的 持有人以书面指定为交易日,或(Y)就除与普通股有关的价格厘定以外的所有厘定而言,指纽约证券交易所(或其任何继承者)开放买卖证券的任何日期。
(Aaa)“交易文件”指本公司或任何持有人就证券购买协议拟进行的交易订立或交付的证券购买协议、本指定证书、认股权证及其他各项协议及文书,所有文件均可根据其条款不时修订。
43
(Bbb)“VWAP”指截至任何日期的任何证券在纽约时间上午9:30开始至下午4:00止期间,在主要市场(或如主要市场并非该证券的主要交易市场,则指当时交易该证券的主要证券交易所或证券市场)上该证券的美元成交量加权平均价。 彭博社通过其“VAP”功能(设置为开始时间09:30和结束时间16:00)报告的此类证券的美元成交量加权平均价格,或者,如果上述规定不适用 ,则为该证券在纽约时间上午9:30开始至纽约时间下午4:00止期间在电子公告板上的此类证券的美元成交量加权平均价格, 或者,如果彭博社没有报告该等时间内此类证券的美元成交量加权平均价格,粉色公开市场(或继承其报告价格职能的类似组织或机构)报告的此类证券的任何做市商的最高收盘价和最低收盘价的平均值。如果在上述任何基础上无法在该日期 计算该证券的VWAP,则该证券在该日期的VWAP应为本公司与所需持有人共同确定的公平市场价值。如果本公司和所需持有人无法就此类证券的公平市场价值达成一致,则 此类纠纷应按照第25条中的程序解决。所有该等厘定应就该期间的任何股息、股份分拆、股份合并、资本重组或其他类似交易作出适当调整 。
(Ccc)“认股权证” 具有证券购买协议中赋予该词的含义,并应包括为换取该等认股权证而发行的所有认股权证 或其替换。
(DDD)“认股权证 股份”统称为认股权证行使后可发行的普通股。
34.管理公开 公司根据本指定证书的条款收到或交付任何通知后,除非公司 已真诚地确定与该通知有关的事项不构成与 公司或其任何子公司有关的重要、非公开信息,否则公司应于9日或之前:在紧接 此类通知送达日期后的工作日纽约市时间上午00点,公开披露此类材料,关于外国私人发行人报告的非公开信息,表格6—K或 。如果公司认为通知包含与公司或其任何 子公司有关的重大非公开信息,公司应在该通知中以书面形式明确向持有人表明(或在收到该持有人发出的 通知后,如适用),而在该通知中没有任何该等书面指示的情况下,(或收到该持有人的通知后立即发出公司通知 ),该持有人应有权假定该通知中包含的信息 不构成重要性,有关本公司或其任何子公司的非公开信息。本节 34中的任何内容均不限制本公司在证券购买协议第4(i)节下的任何义务或任何持有人的任何权利。
35. 没有交易和披露限制。公司承认并同意,持有人不是公司的受托人或代理人 ,每个持有人没有义务(a)对公司提供的任何信息保密,或(b)在没有 签署书面保密协议的情况下, 在持有该等信息时,不得买卖任何证券该持有人的高级官员明确规定了此类保密和交易限制。在没有此类已签署的 书面保密协议的情况下,本公司承认,每个持有人可以自由交易本公司发行的任何证券, 可以拥有和使用本公司提供的与此类交易活动有关的任何信息,并可以向任何第三方披露任何此类信息 。
44
特此证明,本公司 已导致Lytus Technologies Holdings PTV系列A可转换优先股指定证书。有限公司将由其首席执行官签署 于此31
ST
2023年8月的一天
LYTUS Technologies Holdings PTV。LTD.
发信人:
姓名:达哈梅什·潘迪亚
头衔:首席执行官
证物一
LYTUS Technologies Holdings PTV。LTD.
改装通知
请参阅Lytus Technologies Holdings PTV的A系列可转换优先股的指定、优先权和权利证书。Ltd.(“指定证书”)。根据指定证书,以下签署人特此选择 Lytus Technologies Holdings PTV的A系列可转换优先股(每股面值0.01美元)的股份数量。有限公司,一家根据英属维尔京群岛法律组建的公司(以下简称“公司”), 如下所示为本公司的普通股,每股价值0.01美元(以下简称“普通股”),截至下文指定的日期 。
45
转换日期:
待转换的优先股总数
将转换的该等优先股的声明总价值:
与该等优先股及拟转换的该等股息总额有关的应计及未付股息及应计及未付滞纳金合计:
要折算的合计折算金额:
46
请确认以下信息:
转换价格:
拟发行普通股数量:
如果 本转换通知是针对替代转换而发送的,如果持有人选择使用以下内容,请在此处查看 替代兑换价格:_
* * * * *
47
请发行 适用的优先股将被转换为持有人,或为其利益,如下所示:☐如果请求将证书作为证书发送到以下名称和地址,请在此处选中 :签发给:
☐如果要求托管人存取款,请勾选此处,如下所示: | ||
DTC参与者: | ||
DTC编号: | ||
帐号: |
48
日期:_
登记持有人姓名或名称
发信人:
姓名:
标题: | ||||||
税号: | ||||||
电邮地址: | ||||||
附件二 | ||||||
确认 | ||||||
公司特此(a)确认 本转换通知,(b)证明上述普通股数量 | ||||||
是 | ||||||
不是 | ||||||
有资格由持有人转售
(i)根据规则144(以持有人签署并向公司交付一份惯常的144陈述
函为准)或(ii)一份有效且可用的登记声明,以及(c)特此指示_根据公司日期为__
LYTUS Technologies Holdings PTV。LTD.
发信人:
| ||||||
姓名: | ||||||
标题 | ||||||
DTC Participant: | ||||||
DTC Number: | ||||||
Account Number: | ||||||
Date: _____________ __, | ||
Name of Registered Holder | ||
By: | ||
Name: | ||
Title: | ||
Tax ID: | ||
E-mail Address: |
49
EXHIBIT II
ACKNOWLEDGMENT
The Company hereby (a) acknowledges this Conversion Notice, (b) certifies that the above indicated number of Common Shares [are][are not] eligible to be resold by the Holder either (i) pursuant to Rule 144 (subject to the Holder’s execution and delivery to the Company of a customary 144 representation letter) or (ii) an effective and available registration statement and (c) hereby directs _________________ to issue the above indicated number of Common Shares in accordance with the Transfer Agent Instructions dated _____________, 20__ from the Company and acknowledged and agreed to by ________________________.
LYTUS TECHNOLOGIES HOLDINGS PTV. LTD. | ||
By: | ||
Name: | ||
Title |
50