附件 10.1
赔偿协议
本 赔偿协议(以下简称"协议")由Globavend Holdings Limited(一家根据开曼群岛法律注册成立的公司)和_
独奏会
鉴于,受赔人是董事或本公司的高级职员,以该身份为本公司提供有价值的服务;
鉴于, 本公司和受偿人都认识到针对上市公司董事和高管的诉讼和其他索赔的风险增加了 ;
鉴于, 公司董事会(“董事会”)已确定,加强公司留住最有能力的人并吸引最有能力的人担任董事和高级管理人员的能力符合公司的最佳利益,因此公司应设法向这些人保证可以获得赔偿;以及
确认有必要为受偿人提供个人责任的实质性保护,以确保受偿人 继续担任公司董事或高级管理人员,并提高受偿人以有效方式为公司服务的能力,并根据明确的合同权利提供此类保护(无论对公司注册证书或章程(统称为“组成文件”)的任何修订, 董事会组成的任何变动或与本公司有关的控制权或业务合并交易的任何变动), 公司希望在本协议中规定对受偿人进行赔偿和预付费用(定义见下文第1节) 。
协议书
现在, 因此,考虑到前述规定和被保险人同意继续向本公司提供服务,双方同意如下:
1.定义。 就本协议而言,下列术语应具有以下含义:
(A)“受益所有人”的含义与1934年《证券交易法》(“交易法”)第13d-3条规则赋予“受益所有人”一词的含义相同。
(b)"控制权变更 "指在本协议签订日期之后发生下列任何事件:
(I)任何 个人是或成为本公司证券的直接或间接实益拥有人,该等证券占本公司当时已发行表决证券的51%或以上;
(Ii)完成重组、合并或合并,除非紧接该项重组、合并或合并后,本公司在紧接该项交易前的表决证券的所有实益拥有人直接或间接实益拥有因该项交易而产生的实体的未完成表决证券的合并投票权的51%以上;
(iii)在 连续两年的任何期间内,不包括本协议签署前的任何期间,在该期间开始时 组成委员会的个人(为此目的,包括董事会选举或公司股东提名选举 的任何新董事,该董事至少获得三分之二(2/3)的当时仍在任职的董事的投票通过,这些董事具备以下条件:br}在本期开始时为董事,或其选举或选举提名先前已获批准)因任何 原因不再构成董事会的至少多数;或
(Iv)本公司股东批准完全清盘或解散本公司的计划或本公司出售或处置本公司全部或几乎所有资产的协议 。
(C)“索赔” 是指:
(I)任何受到威胁、待决或已完成的诉讼、诉讼、诉讼或替代争议解决机制,不论是民事、刑事、行政、仲裁、调查或其他,亦不论是根据联邦、州或其他法律订立的;或
(Ii)被赔偿人认定的任何询问、听证或调查可能导致提起任何此类诉讼、诉讼、诉讼或其他争端解决机制。
(D)“无利害关系的董事”指不是、也不是受偿人要求赔偿的索赔的一方的公司董事。
(E)“费用”是指任何和所有费用,包括律师费和专家费、法庭费用、笔录费用、差旅费用、复印费用、印刷和装订费用、电话费,以及与调查、辩护、作为证人或参与(包括上诉)或准备为任何索赔辩护、作为证人或参与任何索赔有关的所有其他费用和开支。费用 还应包括(I)与任何索赔引起的任何上诉相关的费用,包括但不限于保费、担保、任何成本保证金、替代保证金或其他上诉保证金或其等价物的其他费用,以及(Ii)仅就第5节 的目的而言,受偿方因解释、执行或辩护本协议项下受偿方的权利而通过诉讼或其他方式发生的费用。但是,费用不应包括受偿方为达成和解而支付的金额,也不包括针对受偿方的判决或罚款。
(f)"预付款"指公司根据本协议第3条或第4条向受偿人预付的任何费用付款。
(g)"应赔偿 事件"是指发生在本协议日期之前、当天或之后的任何事件或事件,与受赔偿人是或曾经是公司或公司任何子公司的董事、高级管理人员、雇员或代理人有关。
(H)“独立律师”是指在公司法事务方面经验丰富的律师事务所或律师事务所的成员,并且目前 既没有,也没有在过去五年中为以下任何一方提供服务:(I)公司或受偿人(与本协议项下的受偿人或类似协议下的其他受偿人有关的 事务除外)或(Ii)索赔的任何其他当事人 ,从而提出本协议下的赔偿要求。尽管有上述规定,“独立律师”一词 不包括根据当时盛行的适用专业操守标准,在诉讼中代表本公司或受偿人确定受偿人在本协议项下的权利时会有利益冲突的任何人士。
(I)“损失” 是指任何和所有费用、损害、损失、债务、判决、罚款、罚金(无论是民事、刑事或其他)、ERISA消费税、已支付或应支付的和解金额,包括因实际或被视为收到本协议项下的任何付款而支付或支付的任何利息、评估、任何联邦、州、地方或外国税款,以及与调查、辩护、作为证人或参与(包括上诉)或准备辩护、作为证人或参与任何索赔有关的 支付或应付的所有其他费用。
(J)“个人”指任何个人、公司、商号、合伙企业、合资企业、有限责任公司、房地产、信托、商业协会、组织、政府实体或其他实体,包括《交易法》第13(D)和14(D)节所述的含义。
(K)“行为确定标准”应具有下文第8(B)节赋予该标准的含义。
(L)“投票证券”是指在董事选举中普遍投票的公司证券。
2.赔偿。 在符合本协议第8条和第9条的规定下,公司应在开曼群岛开曼群岛现行法律允许的最大范围内,或在开曼群岛法律此后可能不时修订的情况下,针对因可赔偿事件(包括但不限于,但不限于,包括但不限于, ,或成为或成为当事人或参与者,或被威胁成为任何索赔的一方或参与者,或被威胁成为任何索赔的一方或参与者,或因此而引起的索赔,包括但不限于,由公司提出的索赔或根据公司的权利提出的索赔、第三方提出的索赔以及受赔人仅为证人的索赔。
3. Advancement of Expenses. Indemnitee shall have the right to advancement by the Company, prior to the final disposition of any Claim by final adjudication to which there are no further rights of appeal, of any and all Expenses actually and reasonably paid or incurred by Indemnitee in connection with any Claim arising out of an Indemnifiable Event. Indemnitee’s right to such advancement is not subject to the satisfaction of any standard of conduct. Without limiting the generality or effect of the foregoing, within 30 days after any request by Indemnitee, the Company shall, in accordance with such request, (a) pay such Expenses on behalf of Indemnitee, (b) advance to Indemnitee funds in an amount sufficient to pay such Expenses, or (c) reimburse Indemnitee for such Expenses. In connection with any request for Expense Advances, Indemnitee shall not be required to provide any documentation or information to the extent that the provision thereof would undermine or otherwise jeopardize attorney-client privilege. The Company’s obligation to pay Expense Advances is contingent upon Indemnitee’s execution and delivery to the Company of an undertaking to repay any amounts paid, advanced, or reimbursed by the Company for such Expenses to the extent that it is ultimately determined, following the final disposition of such Claim, that Indemnitee is not entitled to indemnification hereunder. Indemnitee’s obligation to reimburse the Company for Expense Advances shall be unsecured and no interest shall be charged thereon.
4.维权费用赔偿 。在适用法律允许的最大范围内,本公司还应根据第3条的规定和根据第3条的规定,向受赔方支付或发生的实际和合理地支付或发生的与受赔方的诉讼或诉讼有关的任何费用进行赔偿, 公司应根据本协议的任何条款,或根据现在或今后有效的任何其他协议或构成文件的规定,根据本协议的任何规定,或根据现在或以后有效的任何其他协议或构成文件的规定,就本公司根据本协议的任何条款,或根据任何其他协议或构成文件的规定,就本协议的任何条款,或根据现在或以后有效的任何其他协议或构成文件的规定,就本协议的任何条款,或根据任何其他协议或构成文件的规定,就受赔方实际支付或发生的费用进行赔偿。及/或(B)根据本公司维持的任何董事责任保险单及高级人员责任保险单进行追讨。但是,如果最终确定受赔人 无权获得此类赔偿或保险追偿(视具体情况而定),则应偿还根据本第4款预支的所有金额。如果最终司法裁定由受偿方提起的诉讼是轻率的或不是善意的,则受偿方应被要求向公司赔偿。
5.部分赔偿。如果根据本协议的任何条款,公司有权就与可赔偿事件有关的索赔的任何损失的一部分,但不是总金额,公司有权获得赔偿,公司仍应就受赔人有权获得的部分进行赔偿。
6.通知和申索抗辩。
(a) Notification of Claims. Indemnitee shall notify the Company in writing as soon as practicable of any Claim which could relate to an Indemnifiable Event or for which Indemnitee could seek Expense Advances, including a brief description (based upon information then available to Indemnitee) of the nature of, and the facts underlying, such Claim. The failure by Indemnitee to timely notify the Company hereunder shall not relieve the Company from any liability hereunder unless the Company’s ability to participate in the defense of such claim was materially and adversely affected by such failure/except that the Company shall not be liable to indemnify Indemnitee under this Agreement with respect to any judicial award in a Claim related to an Indemnifiable Event if the Company was not given a reasonable and timely opportunity to participate at its expense in the defense of such action. If at the time of the receipt of such notice, the Company has directors’ and officers’ liability insurance in effect under which coverage for Claims related to Indemnifiable Events is potentially available, the Company shall give prompt written notice to the applicable insurers in accordance with the procedures set forth in the applicable policies. The Company shall provide to Indemnitee a copy of such notice delivered to the applicable insurers, and copies of all subsequent correspondence between the Company and such insurers regarding the Claim, in each case substantially concurrently with the delivery or receipt thereof by the Company.
(b) Defense of Claims. The Company shall be entitled to participate in the defense of any Claim relating to an Indemnifiable Event at its own expense and, except as otherwise provided below, to the extent the Company so wishes, it may assume the defense thereof with counsel reasonably satisfactory to Indemnitee. After notice from the Company to Indemnitee of its election to assume the defense of any such Claim, the Company shall not be liable to Indemnitee under this Agreement or otherwise for any Expenses subsequently directly incurred by Indemnitee in connection with Indemnitee’s defense of such Claim other than reasonable costs of investigation or as otherwise provided below. Indemnitee shall have the right to employ its own legal counsel in such Claim, but all Expenses related to such counsel incurred after notice from the Company of its assumption of the defense shall be at Indemnitee’s own expense; provided, however, that if (i) Indemnitee’s employment of its own legal counsel has been authorized by the Company, (ii) Indemnitee has reasonably determined that there may be a conflict of interest between Indemnitee and the Company in the defense of such Claim, (iii) after a Change in Control, Indemnitee’s employment of its own counsel has been approved by the Independent Counsel or (iv) the Company shall not in fact have employed counsel to assume the defense of such Claim, then Indemnitee shall be entitled to retain its own separate counsel (but not more than one law firm plus, if applicable, local counsel in respect of any such Claim) and all Expenses related to such separate counsel shall be borne by the Company.
7.申请弥偿时的程序。为了根据本协议获得赔偿,受赔方应向 公司提交书面请求,其中包括受赔方可合理获得的文件和信息,这些文件和信息对于确定受赔方在索赔最终处置后是否有权获得赔偿以及在多大程度上有权获得赔偿是合理必要的。赔偿应在公司确定受赔者有权根据以下第8节获得赔偿的范围内进行。
8.确定获得赔偿的权利。
(a)强制性 赔偿;作为证人赔偿。
(I)至 在与可赔偿事件或其任何部分有关的索赔或其中任何问题或事项的辩护中胜诉(包括但不限于解雇)的范围内,应根据法律允许的最大限度 根据第2节赔偿与索赔有关的所有损失 ,且不需要任何行为确定标准(如第8(B)节所定义)。
(Ii)至 如果受赔方参与与可赔偿事件有关的索赔是为了准备充当证人而不是当事人,则受赔方应在法律允许的最大程度上赔偿与此相关的所有损失 并且不需要任何行为确定标准(如第8(B)节所定义)。
(b)行为标准 如果第8(a)条的规定不适用于与 最终处理的应赔偿事件有关的索赔,关于受偿人是否满足任何适用行为标准的任何确定,该行为标准是 根据本协议向受偿人赔偿与该等索赔有关的损失的法律要求条件,以及 预付款必须偿还给公司的任何确定(a "行为标准确定")应作出如下:
(I)如果控制权没有发生变化,(A)由非利害关系董事的多数票(即使不到董事会的法定人数),(B) 由由非利害关系董事的多数票指定的委员会 ,即使少于法定人数 或(C)如果没有该等非利害关系董事,由独立律师在致董事会的书面意见中提出,该意见书的副本应交付给受偿人。
(Ii)如控制权发生变动,(A)如获弥偿受偿人以书面方式提出要求,则即使董事会人数少于法定人数,亦应由无利害关系的董事以过半数票提出要求,或(B)由独立律师在致董事会的书面意见中提出要求,而该意见书的副本应送交予弥偿受偿人。
(c)制定 行为决定的标准。公司应尽其合理的最大努力,促使第8(b)条要求的任何行为标准决定 尽快作出。如果指定作出第8(b)条下行为标准 决定的人员在(A)公司收到 根据第7条要求赔偿的书面请求后30天内未作出决定(收到通知的日期为“通知日期”)及(B)选择独立律师,如果该决定将由独立律师作出,则受偿人 应被视为已满足适用的行为标准;但如果善意作出此类决定的人需要额外 时间以获取或评估相关信息,则该30天期限可延长一段合理的 时间,但不得超过额外的30天。尽管本协议中有任何相反的规定,在 最终处置任何索赔之前, 不要求就受偿人根据本协议获得赔偿的权利作出决定。
(D)赔偿款项 。就任何损失而言,如:
(I)受赔方 应有权根据第8(A)条获得赔偿;
(Ii)法律上不要求将标准行为确定作为对本合同项下受偿人进行赔偿的条件;或
(Iii)根据第8(B)节或第8(C)节被确定或被视为已满足行为确定标准的被赔付人 ,
则 公司应在(A)通知日期或(B)第(i)、(ii)或(iii)款中规定的 适用标准得到满足的最早日期(以较迟者为准)后30天内,向受偿人支付与该等损失相等的金额。
(e) Selection of Independent Counsel for Standard of Conduct Determination. If a Standard of Conduct Determination is to be made by Independent Counsel pursuant to Section 8.1(b), the Independent Counsel shall be selected by the Board of Directors, and the Company shall give written notice to Indemnitee advising of the identity of the Independent Counsel so selected. If Indemnitee, within five days after receiving written notice of selection from the Company, deliver to the other a written objection to such selection; provided, however, that such objection may be asserted only on the ground that the Independent Counsel so selected does not satisfy the criteria set forth in the definition of “Independent Counsel” in Section 1, and the objection shall set forth with particularity the factual basis of such assertion. Absent a proper and timely objection, the person or firm so selected shall act as Independent Counsel. If such written objection is properly and timely made and substantiated, (i) the Independent Counsel so selected may not serve as Independent Counsel unless and until such objection is withdrawn or a court has determined that such objection is without merit; and (ii) the Board may, at its option, select an alternative Independent Counsel and give written notice to the other party advising such other party of the identity of the alternative Independent Counsel so selected, in which case the provisions of the two immediately preceding sentences, the introductory clause of this sentence and numbered clause (i) of this sentence shall apply to such subsequent selection and notice. If applicable, the provisions of clause (ii) of the immediately preceding sentence shall apply to successive alternative selections. If no Independent Counsel that is permitted under the foregoing provisions of this Section 8(e) to make the Standard of Conduct Determination shall have been selected within 20 days after the Company gives its initial notice pursuant to the first sentence of this Section 8(e) either the Company or Indemnitee may petition a court of competent jurisdiction to resolve any objection which shall have been made by the Company or Indemnitee to the other’s selection of Independent Counsel and/or to appoint as Independent Counsel a person to be selected by the Court or such other person as the Court shall designate, and the person or firm with respect to whom all objections are so resolved or the person or firm so appointed will act as Independent Counsel. In all events, the Company shall pay all of the reasonable fees and expenses of the Independent Counsel incurred in connection with the Independent Counsel’s determination pursuant to Section 8(b).
(F)推定和抗辩。
(I)受偿人获得赔偿的权利。在作出任何行为标准决定时,作出该决定的一人或多人应推定受偿人已符合适用的行为标准并有权获得赔偿,公司应 有举证责任推翻这一推定并确定受偿人没有此权利。任何与受偿方不利的行为标准判定均可由受偿方向有管辖权的法院提出质疑。本公司 (包括其董事或任何独立律师)对受偿方未达到任何适用行为标准的认定,不得作为受偿方提起的任何法律诉讼的抗辩理由,以确保本公司根据本协议获得赔偿或报销或预付费用 或建立受偿方未达到任何适用行为标准的推定。
(Ii)依赖 作为安全港。就本协议而言,如果不存在以下 情形,则在不建立任何关于缺乏诚信的推定的情况下,如果被赔付人的行为或不作为是真诚地根据公司的记录(包括其财务报表),或根据公司或其任何子公司的高级管理人员或员工在履行职责期间向被赔付人提供的信息、意见、报告或报表,则应被视为本着诚信行事,并以他或她合理地相信符合或不违背公司最佳利益的方式行事。或由 董事会委员会或任何其他人士(包括法律顾问、会计师及财务顾问)就受偿人合理地相信 属该等其他人士的专业或专家能力范围内且经本公司或其代表以合理谨慎方式挑选的事宜作出选择。此外,在确定本协议项下的赔偿权利时,不得将董事、公司高管、代理人或员工的知情和/或行为或不作为归咎于受赔人。
(3)不作其他推定。就本协议而言,通过判决、命令、和解(无论是经或未经法院批准)或定罪终止任何索赔,或提出无罪抗辩或类似的抗辩,不会推定受赔方 不符合任何适用的行为标准或有任何特定的信仰,或不允许在本协议项下进行赔偿。
(四)对赔偿和举证责任的抗辩。对于受赔方为执行本协议而对本公司提起的任何诉讼(不包括在最终处置之前对与可赔付事件相关的索赔进行抗辩而提出索赔的诉讼除外),即根据适用法律,公司不允许赔偿受赔方的索赔金额。对于任何此类诉讼或任何相关的行为标准判定,公司应承担证明此类抗辩或被赔偿人不符合适用行为标准的责任。
9.免除赔偿责任。即使本协议中有任何相反的规定,公司也没有义务:
(a)就受偿人发起的诉讼(包括针对公司或其董事、高级管理人员、员工或其他受偿人的诉讼)的费用或损失,向受偿人赔偿 或预付资金,但不以辩护的方式进行,但:
(i)上文第4节中提及的诉讼 (除非具有管辖权的法院确定受偿人 在该诉讼中所作的每项实质性主张均不是出于善意或轻率);或
(ii) 公司已加入或董事会已同意启动该等程序。
(B)如果有管辖权的法院的最后裁决确定适用的法律禁止这种赔偿,则赔偿受赔者;
(C)赔偿受赔方因违反《交易法》第16(B)条或任何类似的后续法规而购买或出售公司证券所产生的利润;
(D)根据《交易法》的要求,赔偿或预付资金给受偿方,以补偿受偿方以前收到的任何奖金或其他基于奖励或基于股权的赔偿,或支付受偿方从出售公司的证券中实现的任何利润(包括根据2002年《萨班斯-奥克斯利法》第304条就公司的会计重述向公司支付的任何此类补偿,或受偿方违反《萨班斯-奥克斯利法》第306条购买或出售证券所产生的利润);或
(E)赔偿因被赔付人的严重疏忽或故意行为不当而蒙受的任何损失。
10.理赔 。在未经公司事先书面同意的情况下,公司不对本协议项下的受赔人支付任何金额,以了结任何威胁 或与可赔偿事件有关的未决索赔,且不得无理扣留。未经受赔方事先书面同意,公司不得以任何会给受赔方造成任何损失的方式解决与可赔付事件有关的任何索赔。
11.期限。 本协议所载的本公司的所有协议和义务在受赔人是董事或本公司高级职员(或应本公司要求作为董事、高级职员、雇员、成员、其他企业的受托人或代理人) ,此后应继续(I)只要受赔方可能受到与可赔偿事件有关的任何可能的索赔(包括对此提出上诉的任何权利),以及(Ii)在由受赔方发起的任何诉讼(包括对其提出上诉的任何权利)的未决期间强制执行或解释他或她在本协议项下的权利,即使在任何一种情况下,他或她在任何该等索赔或诉讼发生时可能已停止以该身份送达 。
12.非排他性。 本协议项下受赔方的权利是构成文件、任何其他 合同或其他(统称为“其他赔偿条款”)项下受偿方可能享有的任何其他权利的补充;但是,如果(A)在其他情况下,受赔方将根据任何其他赔偿条款获得更大的赔偿权利,则受赔方将被视为 在本协议项下拥有更大的权利,以及(B)如果任何其他赔偿条款发生任何变化,允许在本协议日期之前获得比本协议规定的更大的赔偿权利,则受赔方将被视为在本协议项下具有更大的权利。
责任保险 。本公司应不时真诚地确定本公司 获取并维持一份或多份保单是否可行,为本公司的高级管理人员和董事提供与其服务本公司相关的损失,或确保本公司履行本协议项下的赔偿义务 。在本公司维持一份或多份提供董事及高级管理人员责任保险的保单的范围内,受偿人应根据其条款由该份或多份保单承保。如有合理要求,本公司将向受保人提供所有董事及高级职员的责任保险申请书、活页夹、保单、声明及背书(如适用)的副本。
14.不存在重复付款。根据本协议,本公司不承担向受赔方支付任何损失的责任,前提是受赔方已根据任何保险单、组织文件、其他赔偿条款或其他规定收到本协议项下本公司可赔付金额的其他付款。
15.代位权。 在根据本协议向受偿方支付款项的情况下,公司应代位享有受偿方的所有追偿权利。受赔人应签署所需的所有文件,并应采取一切必要措施确保此类权利,包括签署使公司能够有效地提起诉讼以执行此类权利所需的文件。
16.修改。 除非本协议双方以书面形式签署,否则对本协议的任何补充、修改或修改均不具约束力。 对本协议任何条款的放弃均不具有约束力,除非以寻求强制执行放弃的一方签署的书面形式,而且此类放弃不应作为对本协议任何其他条款的放弃(无论是否类似), 此类放弃也不构成持续放弃。除非本协议另有明确规定,否则未能行使或延迟行使本协议项下的任何权利或补救措施,均不构成放弃。
17.绑定效果。本协议对本协议各方及其各自的 继承人(包括通过购买、合并、合并或以其他方式对公司的全部或几乎所有业务和/或资产的任何直接或间接继承人)、受让人、配偶、继承人以及个人和法律代表的利益具有约束力,并可由其强制执行。公司应要求公司所有、基本上全部或大部分业务和/或资产的任何继承人(无论是通过购买、合并、合并或其他方式的直接或间接),通过书面协议以让受偿人满意的形式和实质明确 承担并同意履行本协议,其方式和程度与公司在没有发生此类继承时被要求履行的方式和程度相同。
18.可分割性。 如果本协议的任何条款(包括其任何部分)被有管辖权的法院裁定为无效、非法、无效或以其他方式不可执行,则本协议的条款应可分割,其余条款应在法律允许的最大范围内保持可强制执行。
19.通知。本合同项下的所有通知、请求、要求和其他通信均应以书面作出,如果 凭收据专人交付,或以预付邮资、挂号信或挂号信的方式邮寄,则应被视为已妥为发出:
(A)如投保人为承保人,则寄往本合同签字页上所列的地址。
(B)如为本公司,则为:
董事会
Globavend控股有限公司
圣乔治Tce 197号14楼1401号办公室,
澳大利亚华盛顿州珀斯6000
更改地址的通知 只有在按照本节规定发出时才有效。所有符合本节规定的通知应在当面交付之日或邮寄后第三个工作日被视为已收到。
20.管理法律和论坛。本协议应受开曼群岛法律管辖,并根据开曼群岛法律解释和执行,而不考虑开曼群岛的法律冲突原则。
21.标题。 本协议各章节和段落的标题仅为方便起见,不应被视为构成本协议的一部分,也不应被视为影响本协议的解释或解释。
22.副本。 本协议可签署一份或多份副本,就所有目的而言,每份副本均应被视为正本,但所有副本一起构成同一份协议。
[签名 页面如下]
兹证明,本赔偿协议自生效之日起生效。
格罗巴维德控股有限公司 | ||
发信人: | ||
姓名: | ||
标题: | ||
印地安那 | ||
姓名: |