附件4.4

协议书

本协议 (本协议)于2023年9月11日由Prime Impact Acquisition I(SPAC)、开曼群岛豁免公司(开曼群岛豁免公司)切切技术公司(Cheche Group Inc.)、开曼群岛豁免公司切赫集团(Cheche Group Inc.)以及根据 (买方)法律成立的公司 之间签订。

鉴于,组建SPAC的目的是通过合并、资本股票交换、资产收购或其他类似的业务组合,收购经营业务(业务组合);

鉴于,SPAC于2023年1月29日,本公司、控股公司和切切合并子公司(一家开曼群岛豁免公司和合并子公司(合并子公司))签订了一项业务合并协议(业务合并协议),根据该协议,除其他事项外,(A)在业务合并的结束日期,Prime Impact将与Holdings合并并并入控股公司(初始合并),Holdings 将在初始合并中幸存(Holdings,作为初始合并的幸存公司,(B)在最初合并之后,合并子公司将与公司合并并并入公司(收购合并,与初始合并一起,合并),公司在收购合并后作为尚存公司的全资子公司继续存在(本公司作为收购合并的尚存公司,在此有时称为尚存子公司 公司)。合并以及与之相关的其他交易在本文中被称为交易。本文中提到的SPAC将在初始合并完成前的所有 期间指Prime Impact收购I,在初始合并完成后的所有期间指尚存的公司。交易完成后,控股将成为纳斯达克的上市公司;以及

鉴于,买方同意购买价值不少于1,000,000美元的SPAC A类普通股,每股面值0.0001美元(SPAC股份)或Holdings的A类普通股,每股面值0.00001美元,如下所述。

因此,考虑到下文所述的相互契约和其他善意和有价值的对价,并在此确认 的充分性,双方特此同意如下:

第一条

PURCHASE C输了

第1.01节从第三方购买。买方同意,在Holdings公开提交与业务合并协议拟进行的交易有关的登记声明 后,买方可按SPAC股份当时的现行市价,不时在公开市场或非公开交易中收购若干金额的SPAC股份,总市值不少于500万美元。

第1.02节从控股公司购买。在业务合并协议预期的交易完成的同时,买方将向Holdings购买合计500,000股控股股份,每股所购控股普通股10.00美元,相当于总计500万美元的认购金额(认购金额)。在交易结束时,买方应(1)提交买方根据第1.01节购买的任何和所有SPAC股份的购买和持股证据,以及(2)通过电汇立即可用资金到Holdings指定的账户向Holdings支付总购买价格,Holdings应向其转让代理 交付买方购买的Holdings股票。买方和控股有义务完成转让所持股份并支付本协议项下拟支付的总购买价,这应是一项先决条件,即另一方S的陈述和担保在成交时是真实和正确的,与在该日期作出的相同效力,除非被提出该等陈述和担保的一方以书面形式放弃。

With regard to securities purchased pursuant to this Section 1.02, upon delivery of written notice from (or on behalf of) Holdings to the Buyer (the “Closing Notice”), that Holdings reasonably expects all conditions precedent to the closing of the Transactions to be satisfied or waived on an expected closing date that is not less than five (5) business days (or any later date as mutually agreed by the parties hereto) from the date on which the Closing Notice is delivered to the Buyer, the Buyer shall, by irrevocable written wire instruction, transfer to Holdings, at least three (3) business days (or any later date as mutually agreed by the parties hereto) prior to the closing date of the Transactions, the amount referenced in the above paragraph by irrevocable wire transfer of United States dollars in immediately available funds, to be held in escrow until the Closing, to the account(s) specified by Holdings in the Closing Notice. Before the delivery of the Closing Notice, the Holdings may deliver a pre-closing notice to the Buyer. Notwithstanding the foregoing, the Buyer shall not be obligated to transfer the Subscription Amount to such account pursuant this Section 1.02 prior to the receipt of the notice confirming the completion of the required filing (the “CSRC Approval”) pursuant to the Trial Administrative Measures of Overseas Securities Offering and Listing by Domestic Companies, promulgated by the China Securities Regulatory Commission on February 17, 2023 (the “Overseas Listing Trial Measures”) and the supporting guidelines of the Overseas Listing Trial Measures. On the Closing Date, Holdings shall issue the Holdings Shares to the Buyer and promptly cause such Holdings Shares to be registered in book entry form in the name of the Buyer on Holdings’ share register or register of members, as applicable. In the event the closing of the Transactions does not occur within two (2) business days of the expected closing date in the Closing Notice, unless otherwise agreed by Holdings and the Buyer, Holdings shall promptly (but not later than five (5) business days thereafter) return the Subscription Amount to the Buyer by wire transfer of U.S. dollars in immediately available funds to the account specified by the Buyer, and any book entries or share certificates shall be deemed cancelled, provided that, unless this Agreement has been terminated pursuant to Section 8 hereof, such return of funds shall not terminate this Agreement or relieve the Buyer or its obligations to purchase the Holdings Shares at the Closing.

第1.03节非交易.买方同意,在交易结束之前,其不会赎回或转让根据本协议第1.01条购买的任何SPAC股份。

第二条

R环保 W阵列 空间 H奥丁斯

SPAC和控股公司在此声明并保证在本协议日期和截止日期:

第2.01节组织.该公司在其组织的管辖区内正式成立,并拥有必要的 公司权力和授权,以执行、交付和执行本协议的条款,并完成本协议预期的交易。

第2.02节权力;非违反.本协议已由该公司有效授权、执行和交付,且假定本协议其他各方已适当授权、执行和交付,本协议是一份有效且具有约束力的协议,可根据其条款执行,但须遵守一般公平原则和破产或其他影响债权人权利执行的法律。’该公司签署、交付和履行本协议不会且不会与(i)该公司作为一方的任何协议、合同或文书冲突、违反或导致违反、构成违约或导致违反(ii)任何法律、法规,该公司须遵守的规则或规例。

第2.03节有效发行.根据本协议第1.02条购买的控股股份 已获得正式授权,当根据本协议向买方发行并交付并支付时,将有效发行、全额支付且 不可评估,且不存在任何质押、抵押、担保权益、抵押、留置权、押记、评估、优先购买权、优先购买权,第三方权利或利益、索赔或任何种类或性质的限制,但根据经修订的1933年证券法(证券法)产生的限制除外。“”

-2-

第三条

R环保 W阵列 这个 BUYER

买方特此声明并保证,在本协议日期和截止日期,SPAC和控股:

第3.01节组织.买方是一家公司,在其注册成立的 管辖区内有效存在且信誉良好。买方有必要的公司权力和授权来执行、交付和执行本协议的条款,并完成本协议所预期的交易。

第3.02节权力;非违反.本协议已由买方有效授权、执行和交付,且假定本协议由本协议的其他各方适当授权、执行和交付,是一份有效且具有约束力的协议,可根据其条款执行,但须遵守公平的一般原则 以及破产或其他影响债权人权利执行的法律。’买方签署、交付和履行本协议不会且不会与(i)买方作为一方的任何协议、合同或文书冲突、违反或导致违反、构成 违约或导致违反(ii)买方遵守的任何法律、法规、规则或规章。本协议上的签字是真实的,签字人具有签署该协议的法律资格和能力,或者签字人已被正式授权签署该协议,本协议构成买方的合法、有效和 约束力的义务,可根据其条款对买方强制执行,除非可能受到以下因素的限制或其他影响:(i)破产、无力偿债、欺诈性转让、重组,暂停执行或其他与 一般性或影响债权人权利的法律,以及(ii)公平原则,无论是在法律上还是在衡平法上考虑

第3.03节政府审批.买方为完成本协议中预期的交易所需的所有同意、批准、订单、授权、注册、资格、 指定、声明或向任何政府或其他机构提交的文件,在交易结束之前已经或应该已经获得,并 生效。

第3.04节高级买家.买方在财务事务方面很老练,能够 评估购买控股股份所带来的风险和利益,满足附件A中规定的适用要求(并应提供附件A中规定的要求信息)。买方确认 其应对因本协议拟进行的交易而可能产生的任何税务责任负责,且SPAC和控股公司均未就本协议拟进行的交易的税务后果提供任何税务建议或任何其他陈述或担保 。买方单独或与任何专业顾问一起,充分分析并充分考虑了投资控股股份的风险, 确定控股股份是买方的合适投资,买方在此时和可预见的将来能够承担买方投资全部损失的经济风险。’买方明确承认 存在全损的可能性。此外,买方承认并同意,任何司法管辖区的联邦或州机构均未传递或认可发行控股股份的价值,或就该投资的公平性作出任何调查结果 或决定。

第3.05节没有经纪人。买方未聘用或授权任何经纪人、投资银行家、财务顾问、发现者或其他人员代表买方行事,买方有权获得任何费用或佣金,SPAC、控股公司或本公司将负责与执行本协议或完成本协议拟进行的交易有关的任何费用或佣金。

第3.06节证券法合规。买方已获告知,Holdings股份是在一项不涉及证券法所指的任何公开发售的交易中发售的,而Holdings对Holdings股份的发售并未根据证券法或任何其他证券法登记,因此,在成交时购买的任何Holdings股份均不得转售,除非该等股份已根据证券法及适用的证券法登记,或除非获豁免遵守该等登记 规定。买方理解,从Holdings购买的控股股票将被视为证券法下的受限证券,因此,在有关业务合并的表格10?信息已提交给美国证券交易委员会(美国证券交易委员会)后至少一年内,买方将没有资格使用根据证券法颁布的规则 144(第144条)。买方收购控股股份是为买方S自己的账户进行投资,而不是作为代名人或代理人,也不是为了寻求或转售与其分销相关的股份。买方 表示:(I)它是根据证券法颁布的法规D规则501中定义的合格投资者,并且买方不受不良行为者资格丧失的约束,因为该术语定义于根据证券法颁布的法规D规则506中,或者(Ii)它不是根据证券法颁布的S法规第902条定义的美国人。

-3-

第3.07节。信息买方承认并同意,买方已收到买方认为必要的信息,以便就SPAC股份和/或控股股份作出投资决定,包括SPAC、控股、本公司、其业务和交易。 买方承认收到的某些信息是基于预测,此类预测是基于固有的不确定假设和估计编制的,受各种重大业务、经济、竞争风险和不确定性的影响,这些风险和不确定因素可能导致实际结果与主题预测中包含的结果大相径庭。在不限制前述一般性的情况下,买方承认其已审查SPAC和Holdings向美国证券交易委员会提交的文件。买方确认并同意买方及买方S专业顾问(S)(如有)已有充分机会提出买方 及该买方S专业顾问(S)(如有)认为就控股股份作出投资决定所需的问题、答案及资料。

第3.08节重大非公开信息。买方不拥有与SPAC、Holdings、本公司或交易有关的任何 重大非公开信息。

第3.09节。没有恳求。买方承认,控股股份(I)不是通过任何形式的公开募集或一般广告提供的,(Ii)不是以涉及证券法或任何州证券法下的公开发行或违反任何州证券法的分配的方式提供的。买方确认,除本协议第三条中包含的SPAC和Holdings的陈述和保证外,其不依赖也不依赖任何个人、商号或公司(包括但不限于SPAC、Holdings、任何配售代理、其各自的关联公司或上述任何控制 人员、高级管理人员、董事、员工、代理人或代表)所作的任何陈述、陈述或担保。

第3.10节充足的资金。买方、有或有承诺根据上述第1.02节要求交付款项时,买方将有足够的资金支付购买价款,并根据本协议完成SPAC股份或控股股份的买卖。

第3.11节OFAC、制裁和银行条例。买方或其任何高级管理人员、董事、经理、管理成员、普通合伙人或以类似身份行事或执行类似职能的任何其他人,均不是(I)特别指定国民和受阻人士名单、外国逃避制裁者名单、部门制裁识别名单或由美国财政部外国资产管制办公室(OFAC)管理的任何其他类似的受制裁人名单,或由欧盟或包括英国在内的任何欧盟成员国管理的任何类似的受制裁人名单(统称为制裁名单);

(Ii)由制裁名单上的一个或多个人直接或间接拥有或控制,或代表制裁名单上的一个或多个人行事;(Iii)在古巴、伊朗、朝鲜、叙利亚、委内瑞拉、乌克兰克里米亚地区或美国、欧盟或任何个别欧盟成员国(包括联合王国)禁运或受重大贸易限制的任何其他国家或地区组织、成立、设立、位于、居住或出生于古巴、伊朗、朝鲜、叙利亚、委内瑞拉、乌克兰克里米亚地区的公民、国民或政府;(Iv)《古巴资产管制条例》第31C.F.R.第515部分所界定的指定国民银行;或(V)非美国空壳银行或间接向非美国空壳银行提供银行服务的非美国空壳银行(统称为被禁止的投资者)。买方表示,如果它是受《银行保密法》(《美国联邦法典》第31编第5311节及其后)约束的金融机构。经《2001年美国爱国者法案》(《爱国者法案》)及其实施条例(统称为《BSA/爱国者法案》)修订的《BSA/爱国者法案》,买方保持合理设计的政策和程序,以遵守《BSA/爱国者法案》下的适用义务。买方还表示,它维持合理设计的政策和程序,以确保遵守美国、欧盟或包括英国在内的任何欧盟成员国实施的制裁。买方还表示,买方持有并用于购买控股股份的资金是合法获得的,而不是直接或间接从被禁止的投资者那里获得的。

-4-

第3.12节。ERISA。如果买方是或正在代表(I)受1974年《雇员退休收入保障法案》(ERISA)标题I约束的员工福利计划,(Ii)受经修订的1986年《国税法》(ERISA)第4975节约束的计划、个人退休账户或其他安排,(Iii)其标的资产被视为包括第(I)和 (Ii)条所述的任何此类计划、账户或安排的计划资产的实体,或(Iv)雇员福利计划,即政府计划(如ERISA第3(32)条所界定)、教会计划(如ERISA第3(33)条所界定)、非美国计划(如ERISA第4(B)(4)条所述)或不受上述第(I)、(Ii)或(Iii)条约束,但可受任何其他联邦、州、地方、如果买方声明并保证(A)SPAC、控股、本公司及其任何关联公司(交易方)均未就其收购和持有控股股份的决定提供投资建议或以其他方式充当本计划S受托人,则买方代表并保证(A)SPAC、控股、本公司及其任何关联公司(交易方)均未就其收购和持有控股股份的决定提供投资建议或以其他方式充当本计划的受托人。对于与买方S投资控股股份有关的任何决定,交易各方在任何时候都不是也不应该是计划S受托;(B)投资控股股份的决定是在受信人(就外汇交易监督管理局及/或守则第4975条或任何适用的类似法律而言)就买方S投资于控股股份而作出的建议或指示下作出的,且独立于交易各方;及(C)其购买控股股份不会导致根据外汇交易条例 第406条或守则第4975条或任何适用类似法律进行不获豁免的禁止交易。

第3.13节外部结账日期。买方承认,《业务合并协议》各方可自行决定修改《业务合并协议》的外部日期(如《业务合并协议》中所定义并可按其中所述延长),而无需经买方同意。

第四条

R排泄 R灯光

第4.01节注册。In the event that the Holdings Shares are not registered in connection with the consummation of the Transactions, Holdings agrees that, within thirty (30) calendar days after the Closing Date (or within ninety (90) calendar days following the Closing Date if Holdings is required to include therein additional financial information that is not included in the registration statement on Form F-4 at the time of the closing of the Transactions), it will file or cause to be filed, with the SEC (at the its sole cost and expense) a registration statement registering the resale of the Holdings Shares (the “Registration Statement”), and it shall use its commercially reasonable efforts to have the Registration Statement declared effective as soon as practicable after the filing thereof but no later than the earlier of (a) sixty (60) calendar days (or one hundred and twenty (120) calendar days if the SEC notifies Holdings that it will “review” such Registration Statement) following the initial filing date thereof and (b) ten (10) business days after SPAC is notified (orally or in writing, whichever is earlier) by the SEC that such Registration Statement will not be “reviewed” or will not be subject to further review (the “Effective Date”); provided, however, that if the SEC is closed for operations due to a government shutdown, the Effectiveness Date shall be extended by the same amount of days that the Commission remains closed for operations, provided, further, that Holdings’ obligations to include the Holdings Shares in the Registration Statement are contingent upon the Buyer furnishing in writing to Holdings such information regarding the Buyer, the securities of SPAC held by the Buyer, the intended method of disposition of the Holdings Shares (which shall be limited to non-underwritten public offerings) and such other information as shall be reasonably requested by the Holdings to effect the registration of the Holdings Shares, and the Buyer shall execute such documents in connection with such registration as SPAC may reasonably request that are customary of a selling shareholder in similar situations, including providing that Holdings shall be entitled to postpone and suspend the effectiveness or use of the Registration Statement (i) as permitted hereunder and (ii) as may be necessary in connection with the preparation and filing of a post-effective amendment to the Registration Statement following the filing of Holdings’ Annual Report on Form 20-F for its first completed fiscal year. In connection with the foregoing, the Buyer shall not be required to execute any lock-up or similar agreement or otherwise be subject to any contractual restriction on the ability to transfer the Holdings Shares. The Buyer agrees to, except for such times as Holdings is permitted hereunder to suspend the use of the prospectus forming part of a Registration Statement, use its commercially reasonable efforts to cause such Registration Statement, or another shelf registration statement that includes the Holdings Shares to be sold pursuant to this Agreement, to remain effective until the earliest of (i) the fifth anniversary of the Closing, (ii) the date on which the Buyer ceases to hold any Holdings Shares issued pursuant to this Agreement, or (iii) on the first date on which the Buyer is able to sell all of its Holdings Shares issued pursuant to this Agreement (or shares received in exchange therefor) under Rule 144 promulgated under the Securities Act (“Rule 144”) without the public information, volume or manner of sale limitations of such rule (such date, the “End Date”).

-5-

第4.02节信息的披露。在结束日期之前,控股 将采取商业上合理的努力,使控股股份符合在适用证券交易所上市的条件。买方同意应要求向控股公司披露其所有权,以协助其根据上文第(iii)款所述的 规则144作出决定。在 Holdings有资格使用表格F—3后,Holdings可修改注册声明,以便将注册声明转换为表格F—3的注册声明。买方承认并同意,如果控股公司确定为了使此类登记声明不包含重大错误陈述或遗漏,需要对其进行修订,以包括当时根据《交易法》在当前、季度或年度报告中不需要的信息,则控股公司可以暂停使用任何此类登记声明。 控股义务,包括根据本协议发行的控股股份’(或为交换而发行的股份)在登记声明中转售,取决于买方以书面形式向控股公司提供有关买方、买方持有的控股公司证券和该控股公司股份的处置方法的信息,该等信息应限于非承销公开发行,应 控股公司合理要求,以实现该等控股公司股份的登记,并应签署控股公司合理要求的与该等登记有关的文件,这些文件是 类似情况下销售股东的惯常做法。

第4.03节暂停生效即使本协议有任何相反规定, 控股公司仍有权推迟或推迟登记声明的生效时间,并有权不时要求投资者不得根据登记声明出售或暂停其效力,如果(X)使用登记声明将需要包括因控股无法控制的原因而无法获得的财务报表,(Y)控股公司确定,为了使登记声明不包含重大错误陈述或遗漏,需要对登记声明进行修订,以包括当时不需要在当前、季度、或(Z)该等申报或使用可能会对Holdings或其附属公司的真实业务或融资交易造成重大影响,或会要求Holdings在重大资料登记声明中额外披露Holdings具有真诚的商业目的以保密(每种情况下,即暂停交易)。在收到控股公司关于在注册说明书生效期间发生任何暂停注册事件的书面通知时,如果注册说明书或相关招股说明书因暂停注册事件而包含任何关于重大事实的不真实陈述或遗漏陈述其中要求陈述或作出陈述所必需的任何重大事实, 根据作出该等陈述的情况(就招股说明书而言)不具误导性,控股同意立即停止根据《登记声明》要约收购和出售控股股份,直至买方 收到更正上述错误陈述(S)或遗漏(S)的补充或修订招股说明书的副本,并收到任何生效后的修订已生效的通知,或除非控股 另有通知,否则可能恢复此类要约和出售;但为免生疑问,该控股公司不得在任何该等书面通知中包含任何重要的非公开信息。如获控股指示,买方将向控股交付或销毁涵盖买方S所持有的控股股份的招股说明书的所有副本。

买方应与Holdings合作,提供完成其所持股份登记所需的信息,包括填写惯常问卷,并按本公司合理的书面要求提供有关其自身、所持Holdings的证券和拟采用的处置方法的信息,这是Holdings根据本细则第四条采取任何行动的前提条件。如果未能做到这一点,至少将导致买方S控股股份被排除在注册声明之外。

第五条

A关键词;公约;WAIVER

第5.01节确认; 放弃.买方(i)承认SPAC、公司和控股公司可能拥有或访问尚未且不会传达给买方的重大非公开信息 ;(ii)特此放弃他、她或其现在可能拥有或将来可能获得的(无论是目前已知或未知的)针对SPAC、公司的任何及所有索赔,无论是在法律上、衡平法上或其他方面,控股公司或 其各自的任何高级管理人员、董事、雇员、代理人、关联公司、子公司、继承人或受让人未能 披露与本协议预期交易有关的任何非公开信息,包括但不限于 根据证券或其他法律、规则和法规产生的任何此类索赔,及(iii)知悉SPAC、公司及 控股分别依赖上述第(i)款及(ii)款中的上述确认及豁免,与 拟进行的交易有关。

-6-

5.02 买家契约;买方特此同意,自本协议签订之日起, 买方、其控制的关联公司、或代表买方或其控制的关联公司行事的任何个人或实体,或根据与买方或其控制的关联公司达成的任何谅解,均不得在截止日期之前就SPAC证券进行任何卖空交易 。就本第5.02条而言,卖空应包括但不限于根据《交易法》 条例SHO颁布的规则200中定义的所有卖空,以及所有类型的直接和间接股票质押“(作为大宗经纪安排一部分的日常业务过程中的质押除外)、远期销售合同、期权、看跌期权、看涨期权、掉期和 类似安排”(包括基于总回报的基础),以及通过非美国经纪商或外国受监管经纪商的销售和其他交易。“”尽管有上述规定,(i)本协议 不应禁止与买方共同管理的其他实体(包括买方控制的关联公司和/或关联公司)进行 任何卖空交易,以及(ii)如果买方是一个多管理的投资工具,单独的投资组合经理管理买方资产的单独部分,投资组合经理’不知道 管理买方资产的其他部分的投资组合管理人所作的投资决定,上述约定仅适用于投资组合管理人所管理的资产部分,该投资组合管理人作出投资决定 购买本协议涵盖的控股股份。’’’

5.03 信托账户豁免. The Buyer acknowledges that SPAC is a blank check company with the powers and privileges to effect a merger, asset acquisition, reorganization or similar business combination involving SPAC and one or more businesses or assets. The Buyer further acknowledges that, as described in SPAC’s prospectus relating to its initial public offering dated September 9, 2020 (the “IPO Prospectus”) available at www.sec.gov, substantially all of SPAC’s assets consist of the cash proceeds of SPAC’s initial public offering and private placement of its securities, and substantially all of those proceeds have been deposited in a trust account (the “Trust Account”) for the benefit of SPAC, its public shareholders and the underwriter of SPAC’s initial public offering. Except with respect to interest earned on the funds held in the Trust Account that may be released to SPAC to pay its tax obligations, if any, the cash in the Trust Account may be disbursed only for the purposes set forth in the IPO Prospectus. For and in consideration of SPAC entering into this Agreement, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the Buyer hereby irrevocably waives any and all right, title and interest, or any claim of any kind it has or may have in the future, in or to any monies held in the Trust Account, and irrevocably agrees not to seek recourse against the Trust Account as a result of, or arising out of, this Agreement. The Buyer agrees and acknowledges that such irrevocable waiver is material to this Agreement and specifically relied upon by SPAC and its affiliates to induce it to enter in this Agreement, and each such party further intends and understands such waiver to be valid, binding and enforceable against the Buyer and its affiliates under applicable law. To the extent the Buyer commences any action or proceeding based upon, in connection with, relating to or arising out of any matter relating to SPAC or its affiliates, which proceeding seeks, in whole or in part, monetary relief against SPAC or its affiliates, the Buyer hereby acknowledges and agrees that the Buyer’s sole remedy shall be against funds held outside of the Trust Account and that such claim shall not permit the Buyer (or any person claiming on any of their behalf or in lieu of any of the Buyer) to have any claim against the Trust Account (including any distributions therefrom) or any amounts contained therein and in the event of any action or proceeding based upon, in connection with, relating to or arising out of any matter relating to SPAC or its affiliates, which proceeding seeks, in whole or in part, relief against the Trust Account (including any distributions therefrom) in violation of this Agreement, SPAC shall be entitled to recover from the Buyer and its affiliates, the associated legal fees and costs in connection with any such action, in the event SPAC or its affiliates, as applicable, prevails in such action or proceeding. Notwithstanding anything else in this Section 5.03, nothing herein shall be deemed to limit the Buyer’s right, title, interest or claim to the Trust Account by virtue of the Buyer’s (x) record or beneficial ownership of securities of SPAC acquired by any means other than pursuant to this Agreement or (y) redemption rights in connection with the Transactions with respect to any securities of SPAC owned by the Buyer.

第六条

MIscellaneus

第6.01节终止。本协议应在下列日期中较早者终止:(i)本协议所有 当事人书面约定的日期;(ii)业务合并协议终止的日期。

第6.02节对应方;传真.本协议可签署任何数量的副本,当签署时,每份副本应被视为原件,所有副本一起应构成同一份文书。本协议或任何副本可通过传真传输方式签署,任何此类签署的传真副本应 视为原件。

-7-

第6.03节治国理政法.就所有目的而言,本协议应被视为 根据纽约法律订立,并应根据纽约法律进行解释。双方特此同意,因本协议而引起或以任何方式与之有关的任何诉讼、诉讼或索赔,应在最大适用范围内首先在纽约南区提起并执行,然后提交纽约州其他适当的法院,并可撤销地服从该司法管辖权,该司法管辖权应为排他性。双方 特此放弃对此类专属管辖权的任何异议,且此类法院代表了不便的法院。在因本协议或本协议所涉及的交易引起或 相关的任何法律诉讼中,双方在此不可撤销地放弃由陪审团进行审判的任何权利。

第6.04节累积补救措施.本协议各方 承认并同意,如果另一方违反本协议中包含的任何约定或协议,金钱赔偿金可能不足以弥补任何此类违约行为,且 未违约方可能没有足够的法律补救措施。因此,双方同意,除法律或衡平法上有权获得的任何其他补救措施外,本协议各方还有权寻求禁令救济和/或强制执行,以防止本协议另一方违反本协议所载的该另一方的任何约定或协议。因此,买方特此同意,SPAC 和控股公司各自有权获得禁止买方违反本协议的任何行为的禁令,且买方不得寻求与此类禁令请求相关的任何保证金。此外,在SPAC 或控股公司为执行本协议而采取的任何行动中,买方放弃主张任何反诉的权利以及主张抵销作为抗辩的权利。获胜方同意支付该获胜方因执行本协议而可能产生的所有费用和开支,包括 合理的律师费和专家费。’’

第6.05节可分割性.如果本协议的任何条款、规定或约定被有管辖权的法院 或其他当局认定无效、无效或不可执行,则本协议的其余条款、规定和约定应保持完全的效力和作用,且不得以任何方式影响、损害或失效。

第6.06节约束效果;赋值.本协议对双方 及其各自的法定代表人、继承人和允许的受让人具有约束力并符合双方的利益。未经SPAC事先书面同意,不得转让或转让本协议或买方在本协议项下可能产生的任何权利(根据本协议项下获得的SPAC股份除外,如有)。

第6.07节宣传、公告和监管备案.在本协议之日之后,在切实可行的情况下尽快 ,但在任何情况下不得迟于本协议签署后四(4)个工作日,SPAC应向SEC提交一份表格8—K(披露 文件)的当前报告,披露(i)本协议预期交易的所有重要条款,(ii)交易的所有重要条款,以及(iii)任何其他材料,“在提交披露文件之前,SPAC向买方提供的任何 非公开信息。”与SPAC、控股公司和买方之间预期的交易有关的所有新闻稿或其他公开通信,以及发布该等新闻稿的方法, 在交易结束前,应事先获得(i)SPAC、(ii)控股公司和(ii)在该等新闻稿或公开通信中提及买方姓名的情况下,买方,不得无理拒绝批准或附加条件;但如果任何拟议发布或声明实质上等同于先前已发布的信息,则SPAC或控股公司均无需根据第6.07条获得同意 在不违反第6.07条规定的义务的情况下公开。本第6.07条中的限制不适用于适用证券法、任何政府机关或 证券交易所规则要求的公告;但在这种情况下,适用方应尽其商业上的合理努力,事先就公告的形式、内容和时间与另一方协商。

第6.08节标题.本协议各章节的描述性标题仅为方便起见而插入,不构成本协议的一部分。

-8-

第6.09节完整协议;书面变更.本协议 构成本协议双方之间的完整协议,并取代和取消本协议双方之间先前就本协议拟进行的交易达成的任何口头或书面协议、声明和保证。 本协议及其任何条款不得口头更改或修订,只能通过本协议各方签署的书面协议进行更改或修订。

第6.10节进一步的保证。如果在任何时候,本协议任何一方认为或被告知,任何进一步的 文件或行动对于授予、完善或确认SPAC股份或控股股份或根据本协议或以其他方式根据本协议的权利、所有权或权益是必要的或可取的,双方 应执行和交付进一步的文件或采取行动并提供所有保证,并采取和做所有其他必要或可取的行动和事情,授予、完善或确认SPAC股份或控股股份中的任何及所有权利、所有权和权益,或根据本协议或以其他方式根据本协议。

第6.11节通告. 双方之间的所有通知和其他通信均应以书面形式进行,并应视为已正式发出

(i)当 亲自递送时,(ii)当在美国邮寄挂号或认证邮件要求回执后递送时,邮资预付,(iii)当通过联邦快递或其他国家认可的 隔夜递送服务递送时,或(iv)当通过电子邮件递送时(在本条(iv)中的每种情况下,仅在确认收到时,但不包括任何自动回复,例如 不在办公室通知),地址如下:

如果发送给 买方,则发送至买方签名页上提供的地址。’

如果要空格:

Prime Impact收购I

圣卡洛斯大街132号,12号套房

加利福尼亚州圣何塞95112

注意:马克·朗

电子邮件:

将副本发给(该副本不构成通知):

Goodwin Procter LLP

第八大道620号

如果是控股 或本公司,则:

德胜合生富豪广场8楼

德胜门外大街13-1号

北京市西城区100088,中国

注意:张磊

电子邮件: zanglei@chehe365.com

-9-

将副本发送至(不应构成 通知):

威尔逊·桑西尼·古德里奇和罗萨蒂

专业公司

北京银泰中心C座2901室

建国门外大街2号

北京市朝阳区100022

人民Republic of China

注意:审校欧阳丹/Li审校

电子邮件:douYang@wsgr.com/keli@wsgr.com

或各方不时以书面指定的其他一个或多个地址。仅提供给外部律师的副本不应构成通知。

(签名页面如下)

-10-

兹证明,自本协议首页规定的日期起,下列签字人已签署本协议。

Prime Impact收购I
发信人:

Name:jiang
职务:创始人、联席首席执行官和首席财务官
Cheche Technology Inc.
发信人:

姓名:张磊
标题:董事
Cheche Group Inc.
发信人:

姓名:张磊
标题:董事
PRIME IMPACT CAYMAN,LLC
发信人:

Name:jiang
职务:创始人、联席首席执行官和首席财务官

-11-

接受并同意这一点。

买家:

买方签名:Prime Impact Cayman,LLC。 联合买方签字(如适用):
发信人:

发信人:

Name:jiang 姓名:
职务:创始人、联席首席执行官和首席财务官 标题:

日期:

买家名称:Prime Impact Cayman,LLC 联合买方名称(如适用):
(请打印。请注明姓名和 (请打印。请注明姓名和
以上签署人的身分) 以上签署人的身分)

证券须予登记的名称
(if与上面列出的买方名称不同):

电子邮件地址:

如果有 共同投资者,请勾选一项:

享有遗属权的共同租户

共有租户

小区物业

买方确认EIN:’ 联合买方EIN:’

营业地址-街道: 邮寄地址-街道(如果不同):

城市、州、邮政编码: 城市、州、邮政编码:
注意: 注意:
电话号码: 电话号码:_
传真号码:_ 传真号码:_

您必须以即时可用资金的形式通过电汇支付认购金额,以托管方式 至控股公司在成交通知中指定的账户。在发售被超额认购的情况下,收到的SPAC股份数目可能少于认购的SPAC股份数目。

-12-

附表A

买方的法定代表

A.

合格机构买家地位

(请勾选适用的小节):

1.

☐我们是合格的机构买家(根据修订后的1933年《证券法》(《证券法》)下的第144A条规则定义)。

2.

我们作为一个或多个投资者账户的受托人或代理人认购控股股份, 该账户的每个所有者均为QIB。

*或*

B.

机构认可投资者身份(请勾选适用的分段):

我们是经认证的投资者代理人(在《证券法》第501(a)条的含义内), 已在以下页面标记并签署适当的方框,指明我们有资格作为经认证的投资者的条款。“”“”

我们不是一个自然人。

*和*

C.

附属公司状态

(请勾选适用的方框)

买家

是:

不是:

?发行人的关联公司(根据证券法第144条的定义)或代表发行人的关联公司行事。

*和*

D.

13D—3受益所有权信息

本页应由买方填写,并构成协议的一部分。

-13-

《证券法》的规则501(a)在相关部分中规定,经认证的投资者代理人 指在向该人出售证券时属于下列任何类别的任何人,或发行人合理地认为属于下列任何类别的任何人。“”买方已通过标记并 在下面的适当方框中签名,表明适用于买方的以下条款,并据此,买方有资格成为经认证的投资者。“”

《证券法》第3(A)(2)节所界定的任何银行,或《证券法》第3(A)(5)(A)节所界定的任何储蓄和贷款协会或其他机构,不论其以个人或受托身份行事;

根据1934年《证券交易法》(经修订)第15条注册的任何经纪人或交易商;

证券法第2(A)(13)节所界定的任何保险公司;

根据经修订的1940年《投资公司法》(《投资公司法》)注册的任何投资公司或《投资公司法》第2(a)(48)条所定义的商业开发公司;“”

任何由美国小企业管理局根据修订的1958年小企业投资法案第301(c) 或(d)条获得许可的小企业投资公司;

由一个州、其政治分区、或一个州或其政治分区的任何机构或机构为其雇员的利益而制定和维护的任何计划,如果该计划的总资产超过5,000,000美元;

任何雇员福利计划,在1974年雇员退休收入保障法(经修订)定义的定义 (ERISA),如果(i)投资决定是由计划受托人作出的,如ERISA第3(21)节定义,该计划受托人是银行、储蓄和贷款协会、保险公司或注册投资顾问,(ii)雇员福利计划的总资产超过$5,000,000,或(iii)该计划是一个自我指导的计划,“投资决策仅由认可投资者作出; ”“”

1940年《投资顾问法》(经修订)第202(a)(22)条中定义的任何私人商业开发公司;

任何(i)公司、有限责任公司或合伙企业,(ii)马萨诸塞州或类似商业 信托,或(iii)1986年《国内税收法典》(经修订)第501(c)(3)条中描述的组织,其成立的特定目的不是为了收购所提供的证券,且总资产超过5,000,000美元;

总资产超过5,000,000美元的任何信托,其成立的目的不是为了购买所提供的证券,其购买是由规则D第230.506(b)(2)(ii)条所述的老练人士指示的;或

所有股权所有者均为经认证的投资者且符合 上述一项或多项测试的任何实体。“”

正在发售或出售的证券的发行人的任何董事、高管或普通合伙人,或该发行人的普通合伙人的任何董事、高管或普通合伙人;

-14-

Any natural person whose individual net worth, or joint net worth with that person’s spouse or spousal equivalent, exceeds $1,000,000. For purposes of calculating a natural person’s net worth under this category: (a) the person’s primary residence shall not be included as an asset; (b) indebtedness that is secured by the person’s primary residence, up to the estimated fair market value of the primary residence at the time of the sale of securities, shall not be included as a liability (except that if the amount of such indebtedness outstanding at the time of sale of securities exceeds the amount outstanding 60 days before such time, other than as a result of the acquisition of the primary residence, the amount of such excess shall be included as a liability); and (c) indebtedness that is secured by the person’s primary residence in excess of the estimated fair market value of the primary residence at the time of the sale of securities shall be included as a liability. This category will not apply to any calculation of a person’s net worth made in connection with a purchase of securities in accordance with a right to purchase such securities, provided that (A) such right was held by the person on July 20, 2010, (B) the person qualified as an accredited investor on the basis of net worth at the time the person acquired such right and (C) the person held securities of the same issuer, other than such right, on July 20, 2010;

任何自然人,其个人收入在最近两年中每年超过200,000美元,或 与该人的配偶或配偶等值的共同收入在这两年中每年超过300,000美元,并有合理预期在本年度达到相同收入水平;’

任何具有良好信誉的自然人,持有一个或多个专业 证书或指定或证书,委员会已指定 个人有资格获得认可投资者身份。在决定是否指定专业证书 或来自经认可教育机构的指定或证书时,委员会将 考虑以下属性,其中包括:(i)证明、指定、或者说,“或者说,”或者说,“或者说,”或者说,“或者说,”监管组织或其他行业机构,或由认可的教育机构颁发,(ii)考试或系列考试旨在可靠有效地证明个人’(iii)在证券和投资领域的理解和复杂性,获得此类认证,指定, 或证书可以合理地期望在财务和商业事务方面具有足够的知识和经验,以评估 未来投资的优点和风险,并且(iv)个人持有证书或指定的指示 由相关自律组织或其他行业机构公开提供,或以其他方式可独立核实;

任何自然人,如1940年《投资公司法》(17 CFR 270.3c—5(a)(4))下的规则3c—5(a)(4)中所定义,在发行人将是一家投资公司的情况下,如该法第3节所定义,但该法第3节(c)(1)或第3节(c)(7)规定的除外;“”

根据1940年《投资顾问法》第202(a)(11)(G)—1条定义的任何家族办公室“(17 CFR 275.202(a)(11)(G)—1):”(i)管理的资产超过5,000,000美元,(ii)并非为获得所提供证券的特定目的而形成,及(iii)其未来投资由具有财务及商业事务知识及经验的人士指导,该家族办公室有能力评估该未来投资的优点及风险;及

家族办公室的任何非家族客户,如1940年《投资顾问法》(17 CFR 275.202(a)(11)(G)—1)下的规则202(a)(11)(G)—1所定义,满足上一类别要求,且其对发行人的预期投资由该家族办公室根据该家族办公室的第(iii)条指示。“”

-15-