附件10.37

经修订和重述的雇佣协议

本修订及重述雇佣协议(“协议”)于2023年10月11日(“生效日期”)由特拉华州的Rite Aid Corporation(“公司”)与Matthew C.Schroeder(“行政人员”)订立。

鉴于,公司目前根据该特定雇佣协议聘用高管,该协议日期为2000年8月21日,并于2019年3月12日由高管与公司之间修订(“先前协议”);以及

鉴于行政人员希望继续为本公司提供服务,而公司希望继续以财务总监的身份按本协议所载条款及条件聘用行政人员,并在订立本协议后,行政人员放弃基于行政人员订立本协议的充分理由(如先前协议或本协议所界定)而终止行政人员聘用的任何及所有索偿。

因此,考虑到本协议中所列的相互陈述、保证、契诺和协议,并为了其他良好和有价值的对价--在此确认这些对价的收据和充分性--本合同双方拟受法律约束,同意如下:

1.聘用期限。

根据本协议,高管的聘用期应从生效日期开始,除非根据下文第5节提前终止,否则应一直持续到根据第5节(下称“条款”)终止为止。就本协定而言,除本协定另有规定外,“在本协定期间的一年”或“在本协定的任何一年内”或类似用语应指自生效日期或适用的周年日起计的每12个月期间。

2.职位和职责。

2.1一般而言。在任期内,行政总裁将继续担任首席财务官,并应具有该职位惯常的高级官员级别的职责、责任和权力,并应具有本公司不时根据该职位合理分配的其他高级官员级别的职责、责任和权力。高管应忠实并尽其所能地将高管的所有业务时间、注意力、知识和技能投入到公司为促进公司及其子公司、联属公司和战略合作伙伴的业务和活动而合理分配的职责和责任上。行政主管应向首席执行官报告。在行政人员因任何原因终止受雇于本公司的同时,行政人员应自动辞去行政人员在本公司或任何附属公司的所有职位及职位,而无需行政人员或本公司采取任何进一步行动。


2.2其他活动。尽管本协议中有任何相反的规定,但本协议中的任何规定均不得作为高管从事以下活动的前奏:(I)在合理数量的其他公司的董事会或合理数量的行业协会和/或慈善组织的董事会中任职,但须经公司批准,不得无理拒绝;(Ii)从事慈善活动和社区事务;以及(Iii)管理高管的个人投资和事务,前提是高管的活动符合第(I)款的规定,(Ii)或(Iii)不违反下文第6条或第7条,或对本协议项下高管职责的正确履行造成实质性干扰。本公司高级管理人员在任何时候均须遵守、遵守及执行本公司不时合理地为本公司高级管理人员或一般类似职位的雇员订立的规则、规例、政策、指示及限制。

3.补偿。

3.1基本工资。在本协议所述期间,作为对高管服务的补偿,高管应按年率领取789,173美元的年薪(“基本工资”,可不时增加),按照公司的正常薪资做法和程序支付,减去适用法律要求或高管以其他方式授权的此类扣减或抵消。

3.2年度绩效奖金。董事会或薪酬委员会不时采纳及批准的本公司年度花红计划,高管须于任期内参与该计划的每一财政年度。根据该计划,高管的年度目标奖金机会(“年度目标奖金”)应等于该会计年度开始时高管有效基本工资的100%。所赚取的任何奖金的支付应按照公司年度奖金计划的条款支付,该计划适用于赚取奖金的年度。

3.3股权奖。高管有资格在任期内参加公司的长期激励计划(“LTIP”)。高管的目标长期激励机会应为高管基本工资的250%。董事会可酌情决定,于任期内的每个定期授予日,根据本公司经修订及重订的2020年综合股权激励计划或其任何后续计划,根据LTIP(相当于基本工资的250%),按与本公司其他高级管理人员相同的条款及条件计算,并包含与本公司其他高级管理人员相同的条款及条件,向行政人员授予长期奖励。

4.额外福利。

4.1员工福利。在任期内,行政人员应有权参加本公司高级行政人员一般有资格参加的雇员福利计划(包括但不限于医疗、牙科和人寿保险计划、短期和长期伤残保险以及401(K)计划),但须满足任何资格要求和该等计划的其他普遍适用条款。本协议的任何条款均不得阻止本公司在其认为适当的情况下不时修改或终止本公司的任何员工福利计划。

2


4.2经验期。在合约期内,本公司须于提交凭单或收据后,并遵守本公司不时采纳或为使本公司或任何附属公司根据经修订之1986年国税法及现行或以后生效之规则及规例(“本守则”),将该等付款视为适当扣减而合理招致之任何开支,以补偿本公司或任何附属公司为履行本协议项下之行政人员职责而合理招致之任何开支,包括但不限于旅费、食宿及住宿。

4.3休假。在符合公司合理业务需要的情况下,高管有权在任期内的每一年不受任何限制地休带薪假期。除适用法律要求的范围外,在雇佣终止时,带薪休假不得产生、年年结转或支付以代替其使用。

4.4汽车津贴。在任期内,公司应向高管提供每月1,000.00美元的汽车津贴。

4.5年度财务计划津贴。在任期内,公司应向高管提供5,000.00美元的年度财务规划津贴。

4.赔偿问题。公司应(A)在适用法律允许的最大范围内,赔偿并使高管免受与高管受雇于公司和担任公司高管服务有关的任何和所有损失、索赔、费用、费用、损害、债务或诉讼(包括担保持有人诉讼),并使其不受损害;及(B)支付高管因辩护任何该等损失、索赔、费用、费用、损害、法律责任或诉讼而产生的所有合理费用、开支和律师费,在高管承诺偿还的情况下,最终确定高管无权获得本公司的赔偿。高管在本公司或本公司任何附属公司的雇佣或服务终止后(本公司因(定义如下)原因终止除外),本公司应使在终止雇佣前适用于高管的任何董事及高级管理人员责任保险单在终止雇佣之日起六(6)年内继续有效。

5.终止。

5.1公司以正当理由终止高管的聘用。公司可在本合同项下以正当理由终止对高管的聘用。该等终止须由本公司向行政人员发出书面通知,并合理详细地说明可作为终止的依据的事实及情况,并应自根据本条例第12条发出通知之日起生效。由公司三(3)名高级管理人员(其中一人为行政主管)组成的委员会以合理诚意确定的“因由”,应指(一)行政人员在履行其在公司或任何附属公司的职责或责任时故意行为不当,或拒绝及时执行行政总裁的任何重大合法指示;(二)行政人员挪用公司或任何附属公司的任何重大资金或财产;(三)行政人员对公司或任何附属公司实施重大欺诈行为

3


本公司或任何附属公司;或(Iv)行政人员不当使用或故意披露本公司或任何附属公司的任何机密或专有资料,违反任何保密或专有协议,而行政人员是该保密或专有协议的一方,而在每种情况下,未能在本公司向行政人员发出指明该故障的书面通知后三十(30)日内,治愈(如有可能治愈)公司董事会(“董事会”)或其薪酬委员会合理满意的程度。就本定义而言,如行政人员在合理地相信其不履行或拒绝执行符合本公司的最佳利益或被要求的行为违法,则执行人员的任何不履行或拒绝不得视为“故意”。

5.2公司或管理层在无充分理由下终止合同时的赔偿。如果管理层(I)因公司原因终止雇佣,或(Ii)管理层在没有充分理由的情况下自愿终止雇佣:

(a)高管有权获得:(1)终止生效日期前所有已赚取但未支付的基本工资,(2)终止通知日期前高管发生的合理开支的补偿,以及(3)终止生效前,根据适用福利计划或安排的条款,高管本来有权获得的所有其他既得付款和福利((1)、(2)和(3)、(3)、(2)和(3)),第(I)款和第(Ii)款规定的金额应在终止日期后三十(30)天内或适用法律可能要求的较早日期内支付。高管在本合同项下或在其他方面与高管受雇于本公司有关的所有其他权利(以及,除下文第5.6节所规定的外,公司的所有义务)应自终止雇佣之日起终止,且高管无权获得下文第(A)或(B)款中未具体描述的任何付款或福利。

(b)任何限制性股票或任何其他股权奖励的任何部分,如限制在终止日期之前尚未失效,或任何其他条件在终止日期前不应得到满足,应在终止日期前被没收,而在终止日期之前已归属并可行使的任何部分高管股票期权将在终止雇佣日期后九十(90)天内(或相关股票期权或股权计划可能允许的较后日期,或如果较早,直至期权的相应条款到期)内仍可行使,届时所有此类期权均应终止;但是,如果公司因原因终止执行,则在终止日期之前尚未行使的任何股票期权应自该日期起立即终止。

行政人员在无充分理由的情况下自愿终止聘用行政人员的任何行为,应于通知本公司三十(30)天或本公司酌情决定并以书面指定的较早日期生效。公司以正当理由或非正当理由终止对高管的聘用不应构成对本协议的违反。

5.3公司非因故或行政人员有充分理由终止聘用行政人员时的补偿。行政人员的雇用

4


本合同项下的合同可由公司以非正当理由终止,或由高管以正当理由终止。如果公司非因故或因正当理由终止高管在本合同项下的雇佣关系:

(a)管理人员有权获得:(1)应计福利,(2)相当于终止雇用之日管理人员基本工资加年度目标奖金之和的两倍的数额,根据公司管理雇员的标准薪资程序,在债权解除(以下所述)成为不可撤销之日后的两(2)年期间,以等额分期付款方式支付(但如果在终止之日,债权解除在两个应纳税年度中的任何一个年度内不可撤销,则不得在该较后一个纳税年度的第一天之前开始支付),及(Iii)自雇佣终止之日起两年内继续为行政总裁及其直系亲属提供健康保险(或向行政总裁偿还购买与本公司所提供保险大致相若的医疗保险的费用,但不包括本公司提供该等保险期间的付款)。高管还应获得在终止日期之前的任何完整财政年度赚取的任何未支付的年度奖金,在终止日期后30天内一次性支付。

(b)执行董事所持有的购股权奖励将归属并可立即行使,而有关任何以业绩为基础的限制性股票(“限制性股票”)奖励的限制将失效,惟在任何情况下,假若执行董事于终止日期后继续受雇于本公司两(2)年,则该等购股权本应归属及可行使(或该等限制将会失效)。执行董事购股权的该部分(连同终止日期前已归属并可行使的执行董事股票期权的任何部分)将在终止雇佣日期后九十(90)天内(或相关股票期权或股权计划可能允许的较后日期,或如较早,直至相应期权条款届满)继续可行使,届时所有该等期权均应终止。截至终止日尚未归属(或被视为归属)的执行股票期权的任何剩余部分将于该日终止;而截至终止日限制未失效的所有限制性股票将于该日被没收。

(c)此外,行政人员亦有权获得按比例计算的终止年度年度花红,方法是(A)将行政人员当时的年度目标花红乘以分数,(X)分子为本公司本财政年度开始至终止雇佣日期之间的天数,及(Y)分母为365,于终止日期后30天内一次性支付。

(d)高管在本合同项下或在其他方面与高管受雇于本公司有关的所有其他权利(以及,除下文第5.6节所规定的外,公司的所有义务)应自终止雇佣之日起终止,且高管无权获得5.3(A)至(C)项中未具体说明的任何付款或福利。

5


根据本条款第5.3条的任何终止,应在三十(30)天的书面通知后生效,或公司可自行决定减少或取消通知期间,并支付部分或全部通知期间的高管基本工资以代替通知。公司以非正当理由或以正当理由终止对高管的雇用不应构成对本协议的违反。为了有资格获得上文第5.3(A)(Ii)和(Iii)、(B)和(C)节所述的付款、福利和股权,高管必须在终止之日起六十(60)天内执行,而不是撤销,并遵守所有索赔的解除(基本上应采用本协议附件A的形式),在发生诉讼时与公司合理合作,并在所有实质性方面遵守高管在下文第6条和第7条下的义务;除非本公司于被指违反规定后三十(30)日内向行政人员发出书面通知,提供有关违反情况的合理详情,并在三十(30)天内由行政人员在所有重大方面作出补救,令董事会(或其补偿委员会)合理满意,否则不会被视为违反本判决。

5.4充分理由的定义。就本协议而言,“充分理由”应指发生下列任何一种情况:

(a)高管与公司或其子公司的头衔、职位、职责、权力或责任与本协议中规定的、可能不时增加的头衔、职位、职责、职权或责任的任何重大不利变化;

(b)分配给高管的任何职责或责任与高管作为公司首席财务官的地位有重大抵触;或

(c)包括但不限于高管未书面同意的任何高管基本工资或年度目标奖金机会的减少;

(d)公司实质性违反本协议;或

(e)行政人员主要工作地点的地理位置迁移超过35英里;但迁移不应包括行政人员在履行本协议项下职责过程中的商务旅行。

然而,行政人员应在行政人员知道最初存在此类情况的三十(30)天内,向公司提供书面通知(应合理详细地列出构成充分理由的公司的具体行为以及行政人员所依赖的本协议的具体规定),说明存在(A)、(B)或(C)项中任何一项所述的任何情况,并且公司在收到通知后十(10)天内仍未治愈该情况。管理层根据第5.3节的充分理由终止雇佣,必须不迟于高管知悉导致解雇权的条件最初存在的三(3)个月周年纪念日。

5.5因行政人员死亡或完全残疾而终止雇用行政人员时的补偿。如果高管因高管死亡或完全残疾(定义见下文)而终止与公司的雇佣关系:

6


(a)行政人员或行政人员遗产(视属何情况而定)有权获得(I)应计福利、(Ii)根据当时现行伤残及/或死亡福利计划(如适用)应付的任何其他福利,及(Iii)行政人员及/或其直系亲属(视何者适用而定)的持续健康保险(或向行政人员支付相当于本公司所提供的医疗保险的费用,但不包括本公司提供该等保险的期间的付款),为期两年。

(b)

(c)高管在本合同项下或在其他方面与高管受雇于本公司有关的所有其他权利(以及除下文第5.6节所规定的外,公司的所有义务)应自终止雇佣之日起终止,且高管无权获得第5.5(A)和(B)节中未具体说明的任何付款或福利。

“完全残疾”是指使高管无法(A)(I)在任何十二(12)个月期间履行高管职位的一项或多项基本职能的任何身体或精神上的残疾,以及(Ii)预期将是永久性的或不确定的,但预计将持续至少十二(12)个月或导致高管死亡(Y)由公司或其保险公司挑选的医生或(Z)根据公司的福利计划合理确定的任何身体或精神上的残疾;或(B)连续报到工作九十(90)天或以上,不能从事任何实质性活动。

5.6生存。如行政人员被终止聘用,行政人员及本公司应继续受第4.6节及本条例第6至10节所载条款及条件的约束,该等条款及条件在任期届满后仍然有效;但第4.6节中的保障义务在本公司因任何原因终止行政人员聘用的情况下并不继续有效。

5.7更改控制最佳支付确定。尽管本协议的任何其他规定与此相反,但如果本协议项下的任何付款或利益的任何部分

7


单独或与任何其他计划、协议或安排下的任何付款或福利(所有此类付款和福利,“总付款”)一起达成的协议将构成国内收入法典第280G节所指的“超额降落伞付款”,受该法典第499节所征收的税款(“消费税”)的约束,则支付给高管的总金额应减少,但仅限于高管在税后保留的金额超过她在没有这种减少的情况下保留的金额。使行政人员有权收取的全部款项的价值,须比雇员在不须缴付消费税的情况下可收取的最高款额少1元。就本节第5.7节而言,在税后基础上确定金额较大者应(X)基于对高管征收的最高联邦、州和地方所得税和就业税率以及消费税,以及(Y)由公司和高管(如果高管同意,可以是公司的所得税申报人)选定的独立会计师由公司承担费用,该决定对高管和公司都具有约束力。根据本第5.7节适用的任何此类削减应按以下顺序实施:(I)应以现金支付的款项,其全额根据《财政条例》第1.280G-1节,问答24(A)条被视为降落伞付款,将减少(如有必要,减至零),应支付的金额最后减少;(Ii)就任何权益而应支付的款项及利益,如其全数根据“库管条例”第1.280G-1条“问答24(A)条”视作“降落伞付款”,则最高值最先递减(该等数值是根据“库规”第1.280G-1条“Q&A 24”厘定);。(Iii)根据“库规”第1.280G-1条“Q&A 24”,以低于全数价值的现金支付的款项,其应付款额最先递减;。(Iv)根据库务规例第1.280G-1条问答24条,任何价值低于全值的权益的应付款项及利益,最高值最先递减(该等价值是根据库务规例第1.280G-1条,问答24条厘定);及(V)第(Ii)或(Iv)条未另有描述的所有其他非现金利益接下来将按比例递减。本公司同意根据守则第280G(B)(B)(5)(5)条,真诚行事并尽其商业上合理的最大努力,向股东提交建议,批准280G付款中超过1美元而低于行政人员“基本金额”(定义见守则第280G(B)(5)(3)(A)条)的部分,惟以本公司有资格于适用时间提交股东投票为限,惟行政人员签署协议,放弃行政人员收取或该等280G付款的权利,除非获适用股东另行批准。如果未获得股东批准,则应减少支付给高管的总金额,但仅限于高管在税后基础上保留的金额高于在没有这种减少的情况下保留的金额,以便高管有权获得的总付款的价值将比员工在不缴纳消费税的情况下获得的最高金额少1美元,如本文所述。

5.8没有其他离职福利或解雇福利。除本协议明文规定外,行政人员在任何情况下及任何理由(包括但不限于根据任何公司遣散费计划、政策或惯例支付的遣散费)终止受雇于本公司时,无权获得损害赔偿或任何遣散费或其他福利。

8


6.保密信息的保护。

高管承认,在高管受雇于公司、子公司、关联公司和战略合作伙伴期间,高管一直并将继续接触到有关公司、子公司、关联公司和战略合作伙伴的机密事务的文件和其他信息,包括但不限于有关其过去、现在和未来的财务状况、定价策略、价格、供应商、成本信息、业务和营销计划、其产品的市场、关键人员、过去、现在或未来的实际或威胁的诉讼、商业秘密和其他知识产权、当前和潜在客户名单、运营方法、收购计划、前景、关于公司及其子公司、关联公司和战略合作伙伴的未来发展计划和其他商业事务及信息(以下简称“机密信息”)。行政人员还承认,根据本协议提供的服务具有特殊、独特、不同寻常、非凡和智力的特点。为承认上述规定,《行政契约》和《行政协议书》如下:

6.1不得泄露或使用保密信息。在任何时候,高管均不得泄露、披露或以其他方式使用任何保密信息(除非高管出于善意确定对于履行本协议项下的高管职责以及促进公司的最佳利益是合理必要或适当的),除非且直到此类信息由于除高管违反本6.1节第一条款的不当披露或使用以外的其他原因随时可在公共领域获得。Execution承认公司是任何商业秘密、专利、版权、商标、专有技术或任何类型的类似权利的所有者,包括对在本协议期间由Execute开发、创作或工作的任何作品或其他财产的任何修改或改进。

6.2归还公司财产、记录和档案。执行董事于任何时间因任何理由或在董事会合理指示的任何其他时间终止聘用后,执行董事应立即将公司、其附属公司、附属公司及战略合作伙伴(包括任何手机、传呼机、信用卡、个人电脑等)的所有财产及设备交付至公司办公室。以及任何和所有文件、记录和档案,包括任何笔记、备忘录、客户名单、报告或任何和所有其他文件,包括与公司、其子公司、关联公司、战略合作伙伴、继任者或受让人和/或其各自过去和现在的高级管理人员、董事、员工或顾问(统称为“公司财产、记录和档案”)有关的硬拷贝形式或计算机磁盘或硬盘驱动器上的任何副本;明确的理解是,在任何时间和任何原因终止高管的雇用时,高管不得被授权保留公司的任何财产、记录和文件、其任何副本或其中的摘录。

7.竞业禁止和其他事项。

7.1竞业禁止。在任期内以及在紧接高管终止雇用之日之后的两年期间内(X)由公司出于任何原因或(Y)由高管终止,除非有充分理由,否则高管不会直接或间接知情地促使任何其他人代表高管从事

9


在禁区内(定义见下文)与本公司或其任何附属公司竞争。“竞争”是指为公司或其任何子公司的竞争对手从事任何活动,无论是作为委托人、代理人、合伙人、高管、董事、员工、独立承包商、投资者、顾问或股东(上市公司的股东比例低于5%)或其他身份。“限制区”是指截至终止之日,公司及其子公司在美国境内开展业务的州,包括哥伦比亚特区和波多黎各。

7.2互不干扰。在紧接高管于任何时间以任何理由终止聘用之日之后的两年期间内(以下简称“限制期”),高管不得直接或间接地招揽、诱导、或试图招揽或诱使公司或其任何子公司、关联公司、战略合作伙伴、继任者或受让人终止其与公司或其子公司、关联方、战略合作伙伴、继任者或受让人的雇用或其他关系,目的是与公司或其子公司、关联方、战略合作伙伴、继任者或受让人建立联系。或以其他方式鼓励任何此等人士或实体因任何其他原因离开或切断其与本公司或其附属公司、联属公司、战略合作伙伴、继任者或受让人的雇佣或其他关系。

7.3非征求意见。在限制期内,行政人员不得直接或间接招揽、诱使或试图招揽或诱使当时与本公司或其附属公司、联属公司、战略合作伙伴、继任者或受让人签订合同的任何客户、客户、供应商或顾问终止、限制或以其他方式修改其与本公司或其附属公司、附属公司、战略合作伙伴、继任者或受让人的关系,目的是与公司或其附属公司、附属公司、战略合作伙伴、继任者或受让人建立联系,或以其他方式鼓励该等与本公司或其附属公司、附属公司、战略合作伙伴、继任者或受让人签订合同的客户、客户、供应商、供应商或顾问终止其关系,她或她与公司或其子公司、关联公司、战略合作伙伴、继承人或受让人之间的关系。在限制期内,行政人员不得直接或透过任何雇员、代理人或代表聘用本公司或任何附属公司的任何现场及企业管理雇员,或雇用本公司或任何附属公司在聘用后180天内聘用的任何有关人士。

7.4保护商业保密法;举报人保护。根据2016年《捍卫商业秘密法》第7条(该条增加了《美国联邦法典》第18编第1833(B)款),行政部门承认,根据任何联邦或州商业秘密法,行政部门不应因以下情况而承担刑事或民事责任:(A)直接或间接向联邦、州或地方政府官员或律师保密地披露商业秘密;(Ii)仅出于举报或调查涉嫌违法的目的;或(B)在诉讼或其他程序中提出的申诉或其他文件中提出的,如果该等文件是盖章的。本协议的任何内容都不打算与《美国法典》第18编第1833(B)款相冲突,也不打算对该条款明确允许的商业秘密泄露承担责任。此外,本协议中没有任何内容禁止行政人员:(I)报告可能违反联邦法律的行为

10


法律或法规,包括任何可能违反证券法的行为,向任何政府机构或实体,包括但不限于美国司法部、美国证券交易委员会、美国国会或任何机构监察长,或以其他方式参与、协助或作证任何此类机构或实体的任何诉讼或调查;(Ii)进行受联邦法律或法规举报人条款保护的任何其他披露;或(Iii)以其他方式全面参与任何联邦举报人计划,包括但不限于由美国证券交易委员会和/或职业安全与健康管理局管理的任何此类计划。此外,本协议中没有任何条款禁止或阻止高管因参与此类联邦举报人计划而获得个人金钱奖励或其他个人救济。本协议的任何条款均不要求执行人员在从事本段所述的任何行为之前获得公司的事先授权,或通知公司执行人员已从事任何此类行为。本第7.4节将替换和取代任何计划、政策或协议中与本条款不一致的任何规定。

8.违例时的权利及补救。

如行政人员违反或威胁违反上文第6或7条的任何条文(“限制性契诺”),本公司及其附属公司、联属公司、战略合作伙伴、继承人或受让人将享有下列权利及补救,每项权利及补救措施应独立于其他各项并可个别强制执行,而每项权利及补救措施应为本公司或其附属公司、联营公司、战略合作伙伴、继任人或受让人依法或以股权形式享有的任何其他权利或补救措施的补充,而非取代该等权利或补救措施。

8.1具体表现。任何具司法管辖权的法院以强制令或其他方式明确执行限制性契诺的权利及补救办法,并同意任何违反或威胁违反限制性契诺的行为将对本公司或其附属公司、联属公司、战略合作伙伴、继承人或受让人造成不可弥补的损害,而金钱损害赔偿不会为本公司或其附属公司、联属公司、战略合作伙伴、继任人或受让人提供足够的补救。

8.2会计学。要求行政人员交代并向本公司或其附属公司、联属公司、战略合作伙伴、继承人或受让人(视情况而定)支付因违反任何限制性契诺的任何交易或活动而获得或收到的所有补偿、利润、款项、应计费用、递增或其他利益的权利和补救措施。

8.3公约的可维护性。行政机关承认并同意限制性公约在地理和时间范围以及所有其他方面都是合理和有效的。如果任何法院裁定任何限制性契诺或其任何部分无效或不可执行,则限制性契诺的其余部分不应因此而受到影响,而应在不考虑无效部分的情况下给予充分的效力和作用。

8.4法院作出的修改。如果任何法院判定任何限制性契诺或其任何部分因该条款的期限或范围而不能执行,则该法院有权(并由双方当事人特此指示)修改或缩小该条款的期限或范围(视情况而定)(这是

11


缔约方应将任何此类修改或减少限制在使此种规定可强制执行所需的最低限度内),并以修改或减少的形式,此种规定即可强制执行。

8.5司法管辖区的可执行性。行政当局打算并在此授予司法管辖权,通过发布禁制令,协助在限制性公约地理范围内的任何司法管辖区法院进行仲裁,从而具体执行限制性公约。倘任何一个或多个有关司法管辖区的法院因该等司法管辖区的范围广泛或其他原因而裁定该等限制性契诺不可强制执行,本公司或其附属公司、联营公司、战略合作伙伴、继承人或受让人在该等司法管辖区的任何其他司法管辖区的法院就违反该等其他司法管辖区的有关契诺的权利(就此目的而言,该等契诺可分割为不同及独立的契诺),并不妨碍或以任何方式影响本公司或其附属公司、联营公司、战略合作伙伴、继承人或受让人就本公司或其附属公司、联营公司、战略合作伙伴、继承人或受让人在该等司法管辖区内违反该等限制性契诺的权利。

8.6违反规定时的限制范围。如果执行人员违反了本第8条中规定的任何规定,则限制期限的长度应延长一段时间,与执行人员违反该规定的时间段相同。

9.不得侵犯第三方权利。行政代表、授权书和契诺:

(i)在雇佣过程中,不得侵犯或侵犯任何第三方的任何专有权利(包括但不限于任何第三方保密关系、专利、版权、面具作品、商业秘密或其他专有权利);

(Ii)不是与第三方的任何冲突协议的一方,这将阻止高管履行本协议的雇用条款和义务;

(Iii)高管不拥有属于他人的任何机密或专有信息或文件,也不会向公司披露、使用或诱使公司使用他人的任何机密或专有信息或文件;以及

(Iv)同意尊重高管现在可能对以前的雇主或其他人承担的任何和所有有效义务,这些义务与属于这些以前的雇主或其他人的财产的机密信息、发明、发现或其他知识产权有关。

执行人员同意赔偿公司因执行人员违反上述陈述、保证和契诺而可能遭受的任何类型的损失、索赔、损害、成本或开支(包括但不限于合理的律师费),并使公司免受损害。

12


10.仲裁。

除非公司及其子公司、关联公司、战略合作伙伴、继任者或受让人或高管有必要明确执行或责令违反本协议(只要此类补救措施以其他方式可用),否则双方同意,与本协议有关、由本协议引起或与本协议有关的任何争议,或以任何方式全部或部分涉及高管受雇于公司或任何子公司、附属公司或战略合作伙伴、终止雇用或双方或其子公司、附属公司、战略合作伙伴、继任者或受让人之间的任何其他争议,应根据当时有效的美国仲裁协会的《国家就业争议解决规则和程序》提交宾夕法尼亚州联邦进行最终和有约束力的仲裁。本公司应负责超过在宾夕法尼亚州联邦有管辖权的法院提出索赔所需费用的任何申请、行政或仲裁员费用。本仲裁义务适用于双方或其子公司、附属公司、战略合作伙伴、继任者或受让人之间可能产生的任何和所有索赔,明确但不限于:非法终止合同、损害在公开劳动力市场竞争的能力、违反明示或默示合同、违反诚信和公平交易契约、违反受托责任、欺诈、失实陈述、诽谤、诽谤、造成精神痛苦、残疾、未来收入损失,以及根据宾夕法尼亚州宪法、美国宪法和适用的州和联邦公平就业法、联邦和州平等就业机会法提出的索赔或诉讼。以及联邦和州劳动法规和条例,包括但不限于经修订的1964年《民权法案》、经修订的《公平劳动标准法》、经修订的1990年《美国残疾人法》、经修订的1973年《康复法案》、经修订的1974年《雇员退休收入保障法》、经修订的1967年《就业年龄歧视法》以及任何其他州或联邦法律。行政部门理解,通过签订本协议,行政部门即放弃了由法院裁决行政部门权利的权利,包括根据联邦、州或地方法规禁止就业歧视,包括基于年龄、种族、肤色、宗教、国籍、残疾、退伍军人身份或管理法律禁止的任何其他因素的性骚扰和歧视。行政部门进一步了解,本条例无意干预平等就业机会委员会执行其监督的法律的权利,或行政部门就就业歧视或类似的州或地方行政机构提出行政指控的权利。

11.作业。

本协议以及本协议项下执行人员的任何权利或义务均不得转让,也不得由执行人员以其他方式进行抵押。本公司可以转让其在本协议项下的权利和义务,并在此执行同意任何此类转让,全部或部分(I)转让给本公司的任何子公司、附属公司或母公司;或(Ii)转让给与出售本公司全部或几乎所有资产或股票有关的任何其他继承人或受让人,或与涉及本公司的任何合并、收购和/或重组有关。

13


12.通知。

本协议项下的所有通知和其他通信应以书面形式发出,并应以传真或一等邮件的方式发出,并经证明或登记,并要求收到回执,并应视为已在邮寄后三(3)天或向下列相关人员发送传真后二十四(24)小时正式发出:

如果是对公司:

礼仪援助公司亨特巷30号
宾夕法尼亚州坎普希尔,17011
注意:总法律顾问

如果要执行:

马修·C·施罗德,在公司工资记录上显示的高管的最后地址。

任何一方均可根据本协议正式发出通知,更改该方的通知地址。

13.一般情况。

13.1.不得抵消或减轻。公司支付本协议规定的款项的义务,以及履行本协议项下义务的义务,不应受到公司可能对高管或其他人提出的任何抵销、反索赔、补偿、抗辩或其他索赔、权利或行动的影响,无论是关于根据本协议提出的索赔还是其他索赔。在任何情况下,高管均无义务寻求其他工作或采取任何其他行动,以减少根据本协议任何条款应支付或以其他方式提供给高管的金额、福利和其他补偿,且无论高管是否获得其他工作,这些金额均不得减少。

13.2管理法。本协议是在宾夕法尼亚州签署的,应受宾夕法尼亚州联邦法律的管辖,并根据宾夕法尼亚州联邦法律进行解释和执行,但不影响可能将此类解释引用到其他州或司法管辖区的法律冲突原则。高管提起的任何与本协议有关的任何法庭诉讼应仅在宾夕法尼亚州的州或联邦法院提起,并且高管同意在由公司或代表公司对高管提起的任何诉讼中,上述法院的管辖权和地点。

13.3最终协议。本协议阐明双方对高管受雇于本公司的全部谅解,并取消和取代高管与本公司和/或任何附属公司或联营公司之间在本协议日期之前达成的所有协议、安排和谅解,包括但不限于先前协议。

13.4修正案;豁免。本协议可被修改、修改、取代、取消、续签或延长,并且只能通过双方签署的书面文书或在放弃遵守的情况下由放弃遵守的一方放弃本协议的条款或契约。任何一方在任何时间或任何时间未能要求履行本协议的任何规定,不得以任何方式影响该方在以后执行该条款的权利。任何一方不得放弃违反本协议中包含的任何条款或约定

14


在任何一个或多个情况下,协议,无论是通过行为还是其他方式,应被视为或解释为对任何此类违反行为的进一步或持续放弃,或对本协议中包含的任何其他条款或约定的违反的放弃。

13.5与其他协议相冲突。执行机构声明并保证,执行人员执行本协议或全面全面履行本协议项下的义务,在任何方面都不会违反或与任何个人或实体达成的任何书面或口头协议或谅解相冲突。

13.6Successors和Assigners。本协议适用于公司(及其继承人和受让人)以及高管和高管的继承人、遗嘱执行人和个人代表的利益,并对其具有约束力。

13.7With Holding.尽管本协议有任何其他规定,本公司仍可扣缴适用法律或法规要求扣缴的所有联邦、州、地方和外国税款。

13.8可伸缩性。本协议任何条款的无效或不可执行性不应影响本协议任何其他条款的有效性或可执行性。如果本协议的任何条款被认为部分无效或不可执行,则该条款的其余部分以及本协议的所有其他条款应保持有效和可执行,并在符合法律的最大程度上继续完全有效和有效。

13.9没有作业。除非法律另有要求,否则不得预期、转让、转让或受制于本协议项下行政人员的权利和利益,或受扣押、扣押、征收、执行或其他法律或公平程序的约束。执行机构对其进行预期、转让、转让、出售、转让、质押、抵押或收取费用的任何企图均属无效。在破产或破产的情况下,本协议项下的付款不应被视为高管的资产。

13.10生存。本协议在执行本协议的规定所必需的范围内,在行政人员的雇佣终止和任期届满后继续有效。

13.11标题。本协议中包含的章节标题仅供参考,不应以任何方式影响本协议的含义或解释。

13.12对应部分。本协议可由本协议双方分别签署;当签署和交付时,每一份都是正本,但所有这些副本一起构成一份相同的文书。

14.遵守《守则》第409A条。

(a)解释:双方的意图是本协议项下的付款和福利符合守则第409a条(“409a”),在符合的范围内,因此,在允许的最大范围内,本协议应被解释和管理为符合该条款。即使本协议中包含的任何内容

15


相反,就本协议项下须受第409A条规限的任何付款而言,在本公司发生第409A条所指的“离职”之前,不得视为已终止聘用本公司。

(b)福利的支付:在避免不利税收后果所必需的范围内,除下文所述外,高管根据本协议或本协议中提及的任何安排或计划有权获得的任何款项,构成409a项下的“递延补偿”,并且(A)在高管终止时支付;(B)当行政人员是第409A条所界定的“指定雇员”时,不得在以下两者中最早的第一个发薪日期之前支付工资:(1)自第409A条所指的行政人员“离职”之日起计的六(6)个月期间(“延迟期”);或(2)行政人员去世之日。

在延迟期结束后的第一个工资单日,本应在延迟期内支付的所有付款(无论是一次性或分期付款)应一次性支付给高管或高管的受益人(如果适用),本协议项下应支付的所有剩余付款和福利应按照本协议为其指定的正常付款日期支付或提供。本节不适用于满足409a的短期延期例外或构成《国库条例》第409a-L(B)(9)节所述的“离职金”的任何付款(一般而言,(1)因非自愿离职而支付的款项,(2)不超过(2)乘以(X)离职发生当年的前一纳税年度的行政人员年化补偿或(Y)《守则》第401(A)(L7)条规定的离职当年的补偿限额和(3)在离职发生的日历年后的第二个历年结束时支付的全部薪酬,两者以较小者为准)。

就第409a条而言,本协议所述的每笔付款和每笔分期付款应被视为彼此之间的单独付款或分期付款,在第409a条所要求的范围内,终止雇佣时应支付的款项仅在根据第409a条规定的该术语所指的高管离职时支付。只要本协议规定的付款期限以天数为准,在指定期限内的实际付款日期应由公司自行决定。

(c)报销;抵销:在第409A条要求的范围内,对于任何规定报销费用和开支或提供实物福利的规定:(1)获得这种报销或实物福利的权利不应受到清算或换取另一种福利的限制;(2)一(1)年可用或支付的费用或实物福利的金额不影响随后任何一年的可用或支付的金额;(3)此类付款应在发生费用的纳税年度的最后一天或之前支付。尽管本协议有任何其他相反的规定,在任何情况下,本协议项下构成409a目的“非限定递延补偿”的任何付款或利益均不得被任何其他金额抵消,除非409a另有允许。

16



兹证明,自上文第一次写明之日起,行政部门和本公司已签署本协议。

Rite Aid公司

/S/托马斯·J·萨巴蒂诺

发信人:托马斯·J·萨巴蒂诺

ITS:

总裁常务副主任兼总法律顾问

行政人员

撰稿S/马修·C·施罗德


修订和重新签署的雇佣协议附录A

日期

姓名地址
市、州邮政编码

回复:遣散费协议和全面释放

亲爱的[名字]:

我们有意与贵方合作解决贵方与礼仪援助公司(以下简称“公司”)的离职问题,这一问题将于[日期],(你的“分居日期”)。为此,我们建议签订以下Severance协议,其中包括全面发布。

鉴于,本公司此前已与您签订了修订和重述的雇佣协议,日期为[日期](“雇佣协议”),其中载有有关在某些情况下终止你在本公司的雇佣关系而须支付的遣散费补偿的若干条文。除本协议明文规定外,雇佣协议的条款和条件应保持完全效力和效力。

无论您是否决定签署本协议和全面释放,以下第1段中规定的条款和条件都将适用。但是,除非您在分居日期或之后签字,并且在以下指定的时间段内不撤销本离职协议和全面解除协议,否则您将没有资格获得以下第2段所述的付款和福利。

1.终止合同的一般条款。如上所述,无论您是否签署本协议:

(a)你在公司工作的最后一天是你的离职日期。你将获得所有工作时间的报酬,包括你被解雇的时间。

(b)你将获得应得但未使用的假期,以及与你的工作有关的任何适当记录的合理费用,直到你分居之日。

(c)除雇佣协议所规定的外,您有资格参加除公司赞助的医疗保险以外的所有其他团体福利,包括


作为公司员工的医疗牙科、视力和处方将在发生离职的日历月的最后一天终止。

(d)您确认:(I)在收到本协议规定的最终工资时,已收到因为公司提供的服务而在离职日期前到期的所有补偿和福利;(Ii)您已向公司报告了在工作期间发生的任何和所有工伤;(Iii)公司因您或您的家庭成员的健康状况而适当地提供了任何请假,并且您没有因为请假或请假而受到任何不当的待遇、行为或行动;以及(Iv)您已向公司提供书面通知,告知公司或任何被释放方对涉嫌道德和合规问题或违规行为的任何和所有担忧。

2.分手费。除雇佣协议中定义的累算福利外,如果您签署本协议,同意受下文第3段中的一般豁免和下文所述的本协议其他条款和条件的约束,并遵守本第2段的要求(累算福利除外),您将获得雇佣协议预期的补偿和福利。除非:(I)您在收到本协议后不迟于二十一(21)天签署本协议,并在签署后立即将协议退还给公司,并且未及时撤销协议;以及(Ii)您已按照以下第15段的规定退还公司所有财产和文件,否则您将没有资格获得本款所述的付款和福利。

3.一般放行。考虑到本公司提供的利益,您个人以及您的继承人、遗嘱执行人、管理人、继承人和受让人,完全、最终和永远免除和解除本公司及其母公司、子公司和附属公司,以及他们各自的继承人、受让人、高级管理人员、所有者、董事、代理人、代表、律师和员工(统称为被解约方)的任何性质的索赔、要求、诉讼、诉讼、损害、损失和费用。(A)由于截至员工签署本协议之日发生的作为或不作为,或(B)在任何时间根据或与您与截至离职日期存在的任何被免职人之间的任何协议而发生的行为或不作为。除其他事项外,本豁免和豁免中具体包括根据《就业年龄歧视法案》、1964年《民权法案》第七章、《美国残疾人法》、《宾夕法尼亚州人际关系法》或任何其他联邦、州或地方法规、规则、条例或法规提出的任何和所有索赔,以及根据普通法就侵权、合同或不当解雇提出的任何索赔(“已公布索赔”)。上述新闻稿不放弃以下索赔:(I)失业或工人补偿福利;(Ii)在员工签署本协议之日适用的ERISA覆盖的员工福利计划下的既得权利;(Iii)在法律禁止的范围内,作为萨班斯-奥克斯利法案或多德-弗兰克华尔街改革和消费者保护法下的举报人;(Iv)解释或执行本协议;(V)员工签署本协议后可能产生的索赔;以及(Iv)不能通过私人协议解除的索赔。本新闻稿一般不阻止您向平等就业机会委员会、全国劳资关系委员会或负责执行任何就业法的任何其他联邦、州或地方机构进行的调查或诉讼提出指控或申诉,尽管签署本新闻稿表示您放弃根据此类指控或申诉中主张的索赔获得个人救济的权利,但向全国劳资关系委员会或任何其他禁止此类豁免的地方提出的除外。

A-20


4.双方同意并承认,本协议和本协议中交换的考虑事项不构成也不应被解释为承认公司违反了任何法规、法律或条例或公司的任何其他不当行为。

5.双方还同意,本协议完全、完整并最终解决了因已释放的索赔、您在公司的雇用、待遇、离职或离职而导致或与之相关的针对公司的任何和所有索赔、诉讼、诉讼原因、损害或费用。

6.双方同意,本协议将取代和取代双方之前签订的任何和所有先前的书面或口头协议,这些协议无效且不产生任何后果,但双方同意,本款不适用于本协议中提到的任何协议或任何适用的保密、不竞争、互不干涉和/或非邀约协议。

7.双方同意宾夕法尼亚州联邦法律适用于本协议的条款和条件,并同意宾夕法尼亚州法院在执行本协议方面拥有专属管辖权。

8.您同意不在公司或其任何附属公司寻求未来的工作,并放弃任何或所有重新就业或恢复到您以前的职位或任何职位的权利。

9.您理解并同意,如果您、您的继承人、遗嘱执行人或管理人根据已发布的索赔对公司提起任何索赔、诉讼或诉讼,本协议应构成对任何此类索赔、诉讼或诉讼的完整抗辩。

10.除非在此明确规定,否则您放弃任何普通法和/或法定权利,以追回律师费和费用(如果有)。

11.本协议的目的是使本协议及其预期向您支付的所有款项或收入遵守或不受修订后的1986年《国税法》(下称《国税法》)第409a节的规定及其颁布的《国库条例》的约束。本协议应以与此意图一致的方式进行解释、管理和管辖。

12.双方同意,本协议的条款和条款将严格保密,您不得向本公司的任何员工或前员工,或除您的法律顾问、税务顾问或您的直系亲属以外的任何其他人披露本协议的条款。

13.您同意,您不会向任何个人、公司或其他实体发表任何口头或书面的关于本公司的贬损声明。本公司同意,只要其高级管理团队的成员仍是该管理团队的成员,他们就不会贬低您。

A-21


14.无论您是否签署本协议,并且作为获得上述第2款所述对价的条件,您必须将公司的所有财产,包括计算机、无线设备、纸张、文件、文件、参考指南、设备、钥匙、访问密钥标签/卡、身份证、信用卡、软件、计算机访问代码、磁盘、用品和机构手册归还给您的主管,并且您不得保留上述任何内容的任何副本、副本、副本或摘录。无论是硬拷贝还是电子格式,禁止使用或披露您在受雇于本公司期间积累的机密和/或专有信息。

15.您同意在双方同意的时间内,就公司认为与您受雇于公司有关的任何法律程序与公司进行合理合作。此类合理合作包括协助调查任何法律程序的前期事宜,以及在任何诉讼或法律程序期间和整个过程中提供协助,包括但不限于参与任何事实调查或调查,与公司律师交谈,在提交适当文件后作证,您将获得合理的自付费用报销,其中不包括任何律师费,在听证会或审判中作证,以及协助任何诉讼后事项或上诉。本段中的任何内容都不应被解释为以任何方式暗示或暗示你应该不诚实地作证。

16.本协议的任何条款不得被解释或执行,以阻止员工在任何法庭、仲裁或行政机构程序中充分和真实地宣誓作证,或在任何政府调查过程中提出指控或提供完整和真实的信息。本协议的任何条款不得以干扰雇员S根据《国家劳动关系法》规定的讨论或评论雇佣条款和条件的权利的方式被解释或执行。

17.建议您在签署本协议之前咨询律师。自分居之日起,您有21天的时间考虑是否签署本协议(“考虑期限”)。您必须在对价期间内,但不能在分居日期之前,将本签署的协议退还给下文所述的公司代表。如果您在对价期限结束前签署并退还本协议,这是因为您在仔细考虑了本协议的条款后自由选择了这样做。此外,自签署本协议之日起,您应有七(7)天的时间通过在七天的撤销期限内向您退还本协议的同一人发送书面撤销通知来撤销本协议。如果吊销期限在周末或节假日到期,您将可以在下一个工作日结束之前吊销。本协议将在您签署本协议后的第八天生效,前提是您在该日之前没有撤销您对本协议的同意。您对本协议任何条款的任何修改或更改都将使本协议全部无效。阁下同意本公司的意见,不论重大或非重大的变更,均不会重新开始对价期。

A-22


18.如果本协议的任何一个或多个条款(或其部分)因任何原因被认定为无效、非法或不可执行,则应解释或修改无效、非法或不可执行的条款(或其中的部分),以向公司提供有效、合法和可执行的最大保护,与公司和您签订本协议的意图一致。如果该条款(或其部分)不能被解释或修改为有效、合法和可执行的,则该条款(或其部分)应尽可能狭隘地解释,并应与本协议的其余部分(或条款)分离,其余条款应继续有效,并应尽可能广泛地解释,就像该无效、非法或不可执行的条款(或其部分)从未包含在本协议中一样。

19.对本协议的任何更改都不会生效由您和公司授权代表签署的另一份书面协议。

20.您和公司在充分了解本协议的重要性的情况下自愿执行本协议,并且您确认您已阅读并充分理解本协议的含义,打算受本协议的法律约束,且任何引诱、胁迫或胁迫都不会导致任何一方达成本谅解。

请仔细阅读

1.本协议构成了对所有已知和未知索赔的释放。不放弃自签立之日起可能产生的权利或索赔;

2.您同意您放弃权利和要求,以换取您已经有权获得的有价值的东西之外的对价;

3.您明白您有权在执行本协议之前咨询律师;

4.您明白您有二十一(21)天的时间考虑本协议;

5.您明白,在您签署本协议后,您有七(7)天的时间来撤销该协议,并且在撤销期限到期之前,本协议不得生效或可强制执行。撤销必须以书面形式及时送达:总法律顾问:THOMAS.SABATINO@Riteaid.com。

A-23


双方已于下列日期签署本协议,特此为证。

Rite Aid公司

发信人:ITS:

日期:

行政人员

‌​

日期:

A-24


经修订及重述的雇佣协议附录A

申索的一般发放

本声明由Matthew Schroeder(“员工”)根据雇员与Rite Aid Corporation(“公司”)于2023年10月11日订立的经修订及重订的雇佣协议(“雇佣协议”)第5.3节作出及订立。

1.释放。

(a)本公司及其附属公司和附属公司及其过去、现在和将来的股东、成员、合伙人、董事、经理、雇员、代理人、律师、继承人、法定代表人、继承人和受让人(单独地,“公司方”,以及统称为“公司方”)在此免除责任,并在此免除任何和所有索赔、收费、债务、诉讼因由、权利、投诉、金额、诉讼、债务、契诺、合同、协议、承诺、利益、义务、损害、要求或责任,并据此免除任何和所有索赔、收费、责任、诉讼原因、权利、投诉、金额、诉讼、债务、契诺、合同、协议、承诺、利益、义务、损害、要求或责任。雇员或雇员的继承人、遗嘱执行人、管理人、配偶、亲属、继承人或受让人曾因任何事项、原因或事情而拥有或此后可能声称拥有的种类及描述,不论是已知或未知、怀疑或不怀疑(统称为“索赔”):(I)自雇员签署本新闻稿之日起至开始之日止,包括但不限于(A)以任何方式与雇员与本公司或任何其他公司当事人的雇佣关系有关的任何此等索赔,及(B)任何联邦、州、当地或外国法规或条例,包括但不限于,经《老年工人福利保护法》、1964年《民权法案》第七章、1990年《美国残疾人法》、1974年《雇员退休收入保障法》、《宾夕法尼亚州人类关系法》、《宾夕法尼亚州同工同酬法》修订的1967年《就业年龄歧视法》,以及任何其他可合法放弃和解除的联邦、州、地方或外国法律(法定、监管或其他);(Ii)与不当解雇有关;或(Iii)根据或与公司或公司任何其他方和员工之间的任何政策、协议、谅解或承诺(书面或口头、正式或非正式)产生或有关的,包括但不限于雇佣协议和与任何公司方的任何激励性薪酬计划或股权计划;然而,如果本新闻稿中的任何内容不会免除或损害根据适用法律无法放弃的任何权利、获得雇佣协议第5.3节规定的累算福利和遣散费的权利、任何既得福利或任何获得赔偿的权利(“除外索赔”)。

(b)雇员进一步确认并同意,除雇佣协议第5.3节所载的除外申索及付款及福利外,公司各方已完全履行因雇员受雇于本公司或任何其他公司方而欠雇员的任何及所有义务,且公司或任何其他公司方不再欠雇员任何款项或福利。


2.律师咨询;自愿协议。员工承认(I)公司建议员工在签署本新闻稿前咨询员工自己选择的律师,(Ii)员工已有机会寻求律师的建议,(Iii)员工已仔细阅读并充分理解本新闻稿的所有条款,(Iv)本新闻稿具体适用于员工根据ADEA可能对公司各方享有的任何权利或索赔,(V)员工在知情、自由和自愿的情况下订立本新闻稿,以换取员工无权获得的良好和有价值的对价,包括雇佣协议第5.3节所述的遣散费和福利,并且(Vi)雇员拥有订立本新闻稿的全部权力、能力和授权。

3.审查和撤销期限。

(a)员工在收到本新闻稿后有二十一(21)天的时间审查其条款,并反思和考虑员工是否想要签署它,尽管员工可以更早地签署它;但是,如果该员工在员工受雇于公司的最后一天之前不能签署本新闻稿。员工理解并同意,员工可以签署本新闻稿,并在适用的时间范围内通过电子邮件将本新闻稿退还给Rite Aid Corporation的总法律顾问[邮箱:thomas.sabatino@Riteaid.com].

(b)员工可以在员工执行本发布之日起的七天内撤销员工对本发布的同意以及本发布的有效性(此处将该七天的发布撤销期限称为“发布撤销期限”)。为使撤销生效,此类撤销必须由员工以书面形式签署,并在东部标准时间晚上11:59之前,即解除撤销期限的最后一天送达公司。

(c)如果被员工撤销,此解除不具有效力或效果,员工将不具有任何权利,公司将不会根据雇佣协议第5.3条承担任何义务。如果员工在放行撤销期限内没有撤销员工对此放行的同意,则此放行将在员工执行此放行之日(“放行生效日期”)后的第八(8)个日历日生效。

4.禁止入场。本协议中的任何内容都不应被视为员工或公司任何一方承认自己的不当行为。对于任何诉讼、诉讼或诉讼(强制执行本新闻稿的诉讼除外)中的任何法律或事实问题,本新闻稿及其任何条款均不得用作承认或作为证据。

5.整个协议。本新闻稿阐明双方对本协议主题的全部理解,并取消和取代在本新闻稿日期之前员工与本公司和/或任何附属公司或联营公司之间达成的所有书面或口头协议、安排和谅解;但任何离职后限制性契诺和雇佣协议项下的保密义务仍将按照其条款有效。

* * *

A-2


特此证明,员工已于下列日期签署了本免责声明。

[名字]

​ ​
[名字]

日期:​ ​