附录 10.1

标有该商标的某些信息”[***]” 已被排除在本展览之外,因为此类信息 (I) 不是实质性信息,而且 (II) 如果公开披露将对竞争造成损害

第三修正案

适用于 2013 年 9 月 20 日的许可协议

本2013年9月20日许可协议第三修正案(以下简称 “修正案”)自本19起制定并执行第四2024 年 2 月(“修正案生效日期”),截止日期为:

Orion Corporation,商业身份代码 1999212-6,一家根据芬兰法律注册的公司,其总部设在芬兰埃斯波的Orionintie 1,02200(以下简称 “猎户座”);以及

Tenax Therapeutics, Inc.,EIN 编号为26-2593535,一家根据特拉华州法律注册的公司,其总部位于美国北卡罗来纳州教堂山市格伦伦诺克斯大道101号300套房(以下简称 “被许可人”)。

Orion 和被许可方在此统称为 “双方”,分别称为 “一方”。

而,

本修正案涉及2013年9月20日双方之间题为 “许可协议” 的某些协议,该协议于2020年10月9日修订(“第一修正案”)和2022年1月25日修订(“第二修正案”);(经第一修正案和第二修正案修订的许可协议,以下简称 “协议”);以及

而,

为方便起见,双方现在希望就以下方面对《协议》进行修订:(i) 领土范围;(ii) 某些财务条款;(iii) 线路延伸产品的范围。

因此,现在,考虑到前提和共同协议、下文规定的契约和条件,双方特此商定并按以下方式举行会议:

1 本修正案中使用的术语

1.1 除非本协议另有明确约定,否则此处使用的所有大写术语应具有与协议中赋予它们的相同含义。

2 项协议修正案

2.1 第 1.26 节。本协议的(“线路延长产品”)应替换为以下内容:

1.26。“产品线延伸产品” 是指产品的新发展,例如在配方、外观、交付方式、给药途径、剂量或适应症(无论是否获得专利或可获得专利)方面。尽管有上述规定,本产品的任何新开发的旨在用于神经系统疾病或疾病领域的产品均不应被视为产品线延伸产品。

2.2 第 1.50 节。本协议的(“领土”)应由以下内容取代:

1.50。“领土” 是指美利坚合众国和加拿大及其各自的领土、联邦和属地。尽管有上述规定,但仅就口服制品、改性口服产品和皮下给药产品而言,“领土” 是指整个世界。

5 (1)

2.3 第 3.2 节。本协议的(发展里程碑付款)应由以下内容取代:

3.2。发展里程碑付款。被许可方应在被许可方、其关联公司或分许可证持有人(或由或代表被许可人共同或总计)实现适用的里程碑事件后的二十八(28)天内向Orion支付以下不可退还的发展里程碑款项:

(a)

美国食品和药物管理局批准该产品后,将获得一千万美元(合10,000,000美元);以及

(b)

在加拿大相关监管机构批准该产品后,将获得一百万美元(1,000,000 美元);以及

(c)

在日本相关监管机构批准该产品后,该产品将获得500万美元(合5,000,000美元)。

如果被许可人及/或其任何关联公司和/或分许可持有人针对多个指标开发产品,之后分别在美国、加拿大或日本申请了两个(或多个)监管部门的批准,则在美国、加拿大或日本也需要分别为每个此类额外适应症支付上述每项开发里程碑款项;但是,如果被许可方(其关联公司),则无需支付额外的开发里程碑付款,或者分许可证持有人提交了 SNDA 以延长其有效期美国、加拿大或日本的产品指示(如适用)。

2.4 第 3.3 节。本协议的(商业化里程碑付款)应替换为以下内容:

3.3。商业化里程碑付款。被许可方应向Orion支付以下不可退还的商业化里程碑款项,视特定事件的发生而定,并在首次实现此类里程碑事件时支付:

(a)

[***]当该地区的净销售额达到累计金额时 [***];以及

(b)

[***]当该地区的净销售额达到累计金额时 [***];以及

(c)

[***]当该地区的净销售额达到累计金额时 [***];以及

(d)

[***]当该地区的净销售额达到累计金额时 [***].

5 (2)

2.5 本协议中关于区域内净销售额特许权使用费的第 4.1.1 小节应由以下内容取代:

4.1.1。学期内:

(a)

[***]相关日历年该地区产品的年净销售额百分比 [***];

(b)

[***]相关日历年该地区产品的年净销售额百分比 [***];

(c)

[***]相关日历年该地区产品的年净销售额百分比 [***];

(d)

[***]相关日历年该地区产品的年净销售额百分比 [***];

(e)

[***]相关日历年该地区产品的年净销售额百分比 [***].

2.6 特此对本协议进行修订,增加了以下第 6.5 节:

双方同意,本第 6 节规定的被许可方义务仅适用于被许可方、其关联公司和/或分许可证持有人或其代表在该地区开发或商业化产品。Orion应确保其任何关联公司或Orion或其任何关联公司的被许可人、分许可证持有人或其他开发或商业合作伙伴就任何含Levosimendan的产品(“Levo产品”)向Orion提供足够的信息(及相关权利),以使(i)Orion履行其在本第6节下的义务;(ii)被许可方、其关联公司和分许可人履行其在以下方面的义务:将产品提交给任何监管机构或根据任何适用的法律、规则或法规。

2.7 特此对《协议》第 15.1 节进行修订,将其 (c) 和 (d) 条款替换为以下条款:

(c)

Orion、其关联公司或其任何被许可人或分许可人对任何 Levo 产品(此类被许可人或分许可证持有人,“猎户座被许可人”)的疏忽、鲁莽、故意不当行为或未能遵守适用的法律、规则或法规;或

(d)

Orion、其关联公司或任何 Orion 被许可人或代表其就任何 Levo 产品采取的任何活动或行动。

2.9 特此修订《协议》第 15.2 节,将其第 (c) 条改为以下内容:

(c)

被许可方、其关联公司或其任何分许可人与产品有关的疏忽、鲁莽、故意不当行为或未能遵守适用的法律、规则或法规;或

2.10 特此就经第二修正案第2.2节修订的第一修正案第2.9.ii节第二句商定并作出以下修正:

如果Orion对口服产品使用供应期权,双方应单独就口服产品的供应进行谈判,但双方同意,Orion要求口服产品的转让价格不得高于口服产品的转让价格 [***]每粒胶囊。

5 (3)

3 生效日期

3.1 本协议中商定的本协议修正案自修正案生效之日起生效。

4 其他条款

4.1 为避免疑问,本协议规定,除上述规定外,本协议的所有其他条款和条件将保持不变。

4.2 本协议中关于法律选择和争议解决的条款和条件将适用于本修正案。

***页面余额留空。签名页如下。***

5 (4)

为此,双方通过其授权代表执行了本《修正案》的两 (2) 份相同的对应文件,以昭信守。

猎户座公司

来自:

/s/ p.p. Satu Ahomäki

来自:

/s/ 贾里·卡尔森

姓名:

Satu Ahomäki

姓名:

贾里·卡尔森

标题:

标题:

Tenax Thareutics, Inc

来自:

//克里斯托弗·T·佐丹奴

姓名:

克里斯托弗·乔丹诺

标题:

总裁兼首席执行官

5 (5)