https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1273813/000127381323000078/asga.jpg
附件10.1
2023年7月7日
David·A·布岑
Assured Guaranty首席投资官兼资产管理主管

亲爱的David:

本函件协议(“协议”)将确认我们对您脱离Assured Guaranty Ltd.(“本公司”)及其关联公司(定义见本协议第3.5节)的理解。
第1节
分居日期
在与本公司的讨论中,(I)阁下已辞去Assured Investment Management LLC(“AssuredIM”)首席执行官兼首席投资官一职,自Assured Guaranty US Holdings Inc.、Sound Point Capital Management,LP、Sound Point GP Parent、LLC及AssuredIM之间的交易协议于2023年4月5日起生效;及(Ii)阁下与本公司已同意辞去Assured Investment Management LLC(“AssuredIM”)首席投资官兼资产管理主管及本公司及其联属公司行政总裁一职,自2023年8月1日(“辞职日期”)起生效。在符合本协议条款的情况下,自辞职之日起至2024年3月1日止的期间(“终止日期”及辞职日期至终止日期之间的期间称为“过渡期”),你将继续受雇于本公司或其附属公司,担任非执行董事,职衔为董事另类投资高级董事总经理。您从本公司及其关联公司的所有职位和雇佣关系离职的生效日期将是终止日期或您因任何其他原因而被解雇的日期(您被终止的日期称为“离职日期”)。本协议中向您提出的要约在作为附件A的索赔发布(“第一次发布”)中描述的期间仍未完成,但公司可自行决定以书面通知您的方式延长这一日期。作为附件B的索赔释放(“第二次释放”)应在您的分居日期或之后签署并返还给公司,以便第二次释放在您的分居日期后六十天内生效;但是,第二次释放必须由在您死亡或永久残疾的情况下具有代表您签名的适用授权的人签署。如果您根据本公司或关联公司维持的任何适用的长期伤残计划而有权获得长期伤残福利,或如果没有此类长期伤残计划,则您将被视为永久伤残,如果您将根据Treas的规定被视为“伤残”。注册§1.409A-3(I)(4)。








Assured Guaranty Ltd.
伍德伯恩大道30号,5楼酒店。
*。
中国--百慕大
主要市场:441 279 5700
传真:441 279 5701
邮箱:Info@assuredGuaranty.comWww.assuredguaranty.com


第2节
付款和福利
您有权根据本第2款从公司及其附属公司获得补偿、福利、付款和分配。
2.1.在终止日期之前未支付任何金额。
(一)提高基本工资。到离职之日为止,你的年基本工资应保持不低于80万美元。
(B)支付2023年现金奖励。本公司或其附属公司应向您支付与您2023年业绩相关的现金奖励(“2023年现金奖励”),总金额相当于128万5088美元(1,285,088美元)。根据过去的惯例,在您继续受雇至终止日期并遵守本协议条款的前提下,本公司或其关联公司应不迟于2024年3月1日支付不少于1,285,088美元的2023年现金奖励付款;但是,如果您在付款日期前因死亡或永久残疾而被解雇,您仍有资格获得按分数计算的2023年现金奖励付款,其分子应等于因死亡或永久残疾而被解雇前2023年的天数,其分母应等于365(365)。如果您在2024年3月1日之前因死亡或永久残疾以外的任何原因而被解雇,您将无权获得2023年现金奖励付款;前提是您仍有资格根据Assured Guaranty Ltd.高管离职计划(可能会不时修订)获得遣散费,如果您在2024年3月1日之前发生符合条件的解雇(定义见离职计划),则受离职计划所有适用条款的限制。
(三)提高员工福利。在离职日期之前,您仍有资格享受由公司及其关联公司维护的员工福利计划,包括AG US Group Services Inc.补充高管退休计划(“SERP”),但须遵守此类计划的条款。
(D)增加应计薪金;休假。在离职之日起30天内或适用法律规定的较早日期内,公司或其关联公司应根据您当时的年度基本薪金,向您支付(I)截至您离职之日止期间所有赚取的和以前未支付的工资,以及(Ii)用于结算您已累积但未使用的、且您有权从公司及其关联公司获得的任何和所有假期的金额。在分居日期之后,你将不会获得或有权享受任何假期。
2.2.在终止日期或之后不提供任何金额。根据您在终止日期之前一直受雇(以下规定除外)、您签署并未撤销第一和第二份免责声明,以及您继续遵守下面第3款的条款,公司或其关联公司应向您支付以下款项(在此统称为“离职付款”);但是,如果第二份免责声明在您的终止日期后第60天或之前没有生效,或者您违反了以下第3款的条款,您将丧失获得分居付款的权利:
2


(A)支付遣散费。本公司或其附属公司应在你们分居60天之前一次性支付您246万2436美元(2,462,436美元)(“遣散费”)。遣散费包括您在无故终止后根据离职计划有权获得的总金额,包括一年基本工资的金额,加上相当于您的奖金的金额(根据离职计划基于您在分居日期之前的最后三个日历年的年度非股权激励薪酬的平均值确定),加上按比例计算的2024年奖金金额(通过将您的2023年现金激励付款金额除以12个月并将商数乘以2来确定),加上相当于您的医疗、牙科和视力保险费以您的选择为基础,自分居之日起生效。
(B)出售限售股单位。如附件C所述,阁下将成为完全归属,并根据先前根据LTIP授予的限制性股票单位(“RSU”)奖励(“RSU分发”)获得股份分派;然而,如果您因任何原因在终止日期前被终止,您关于该终止的归属或分派的权利应根据适用授予协议的条款确定。
(C)提供更多业绩股票单位。您有权根据LTIP先前授予的绩效股票单位(“PSU”)奖励按比例获得补偿委员会基于截至适用绩效期间最后一天的业绩目标(“PSU分配”)的实现情况而确定的金额(“PSU分配”),如附件C所述;但是,如果您在终止日期之前因任何原因而被终止,您关于该终止的归属或分配的权利应根据适用的授予协议的条款确定。
2.3. COBRA覆盖范围。 在您离职之日及之后,您继续享受公司或其关联公司福利计划下的医疗保险的权利将根据该计划的任何退休人员医疗规定以及1986年国内税收法第4980 B节(经修订)的规定确定(“代码”),以及1974年雇员退休收入保障法第601条(经修订)(持续保险有时被称为“COBRA保险”)。 您将收到单独的通知,说明您对COBRA保险的权利。
2.4. 其他福利。 您将有权享受AG US Group Services Inc.根据该计划的条款,您将有权在离职日期后根据该计划的条款获得SERP中的累算权益分配。 除本协议另有规定外,所有其他福利应自离职日期起停止。
2.5. 税务准备报销。 如果您在终止日期前仍被雇用,您签署且未撤销第一次和第二次发布,并且您继续遵守下文第3条的条款,则您将有权在2025年12月31日之前报销在编制2024日历年(包括2024日历年)的纳税申报表时发生的合理的、有记录的会计费用和支出,受公司制定的与此类报销相关的规则的限制。
3


2.6. 保留。 本协议项下的所有应付款项均应缴纳习惯预扣税和其他雇佣税,并应缴纳本协议条款规定的其他预扣税。
2.7. 其他付款。除非本第2条另有规定,或本协议另有明确规定,否则您无权获得任何补偿、利益或其他付款或分配,第一次解除和第二次解除中提及的对公司的索赔解除应被视为还包括对所有已建立的补偿和福利计划和安排的索赔解除,或由本公司及其关联公司维护。
第3节
保护公司利益
3.1. 限制性约束。 作为接收第2条中的付款的条件,您明确同意并确认您同意本第3条的条款,并且您明确同意并确认LTIP的所有适用条款以及先前根据LTIP授予您的所有奖励协议将继续有效,并且您仍受该等协议条款的约束(包括但不限于,除本第3条所列的限制性契约外,该等协议中包含的所有适用限制性契约应适用于LTIP项下的各项适用裁决)。
3.2. 不竞争和不招揽。 您同意,在您受雇于公司或其任何关联公司期间的任何时候,或在离职日期后的两年期间内,您不得直接或间接从事有害活动。 就本协议而言,“有害活动”是指(i)您作为雇员、顾问、合伙人、委托人、代理人、分销商、代表、股东直接或间接从事的活动(上市公司少于百分之一的股东或私人控股公司少于百分之五的股东除外)或其他,与金融保证保险业务相竞争(包括但不限于提供信用保护或再保险)或资产管理业务(包括但不限于涉及投资、交易或提供咨询、运营、与公司或其任何关联公司投资或交易的金融产品或工具类似的金融产品或工具的风险管理服务);或(ii)您直接或间接从事任何活动,无论是代表您本人或任何其他个人或实体(x)招揽本公司或任何关联公司的任何客户和/或客户,或(y)雇用本公司或本公司任何现任或前任关联公司的任何雇员或前任雇员,或鼓励本公司或关联公司的任何雇员离开本公司,或关联公司(前提是,本款(y)不适用于公司或任何现任或前任关联公司的前雇员的雇用,且该雇员未被该雇主雇用超过两年);(iii)未经本公司或任何第三方事先书面同意,您不得修改、出租、出借、出售、散布本公司或软件之任何部份或全部,或据以制作衍生著作,或使用擅自修改后的软件,包括但不限于为了未经授权而使用本公司软件之目的。或向任何人披露(公司或关联公司的员工或其他为履行公司或关联公司雇用的职责而必须向其披露的人员除外),关于公司或任何关联公司或其业务的任何机密或专有信息,除非及直至该等资料已为公众普遍知悉,(除非是由于您未经授权的披露)(前提是本条款中的任何内容均不禁止您向任何政府机构或实体报告可能违反适用法律或法规的行为,或进行其他披露,受任何适用法律或法规的举报人条款保护)。
4


3.3. 不贬低。 您同意,您不得对任何资料作商业性利用,包括但不限于在未经中国机械制造行业网授权高层管理人员事先书面批准的情况下,复制在中国机械制造行业网网站上展示的任何资料并用于商业用途。
3.4.保护财产。您声明并保证您已经或将在离职日之前(I)将您的个人物品从您在公司的办公室移走,(Ii)腾出该办公室,(Iii)将公司及其关联公司的所有财产归还给公司,包括但不限于公司或其关联公司的任何计算机、iPhone、iPad、钥匙、信用卡、通行证、文件、机密文件或材料或其他财产(前提是公司应促进将其业务的手机号码转移到高管的移动电话),以及(Iv)归还所有文字、文件、记录、通信、笔记本、包含与本公司或其关联公司有关的任何商业秘密的笔记和其他文件及物件(包括其任何副本)。前款所称商业秘密,是指下列信息,包括公式、模式、汇编、程序装置、方法、技术或过程:(1)由于一般不为能够从其披露或使用中获得经济价值的其他人所知且不容易被他人通过适当手段查明而获得独立的经济价值、实际或潜在的经济价值;(2)在这种情况下,为保密而采取合理努力的对象。您还表示并保证(I)在您的离职日期之前,您不得删除或更改属于公司或其关联公司的任何计算机、iPhone或iPad中的任何文档、文件或信息,或复制、下载或以其他方式保留属于公司或其关联公司的任何文档、文件或其他信息,但在正常业务过程中的例行删除或更改除外;(Ii)在您的离职日期之后,您不得删除或更改属于公司或其任何关联公司的任何笔记本电脑、iPhone或iPad中的任何文档、文件或信息,或复制、下载或以其他方式保留属于本公司或其关联公司的任何文件、文件或其他信息,但在正常业务过程中的例行删除或更改除外。在本协议中,“关联公司”一词是指(A)直接或间接拥有本公司(或本公司的任何继承者)至少50%权益的任何公司、合伙企业、合资企业或其他实体;(B)由本公司或因以上(A)下一款而成为关联企业的任何实体直接或间接拥有至少50%权益的任何公司、合伙企业、合资企业或其他实体;或(C)与本公司处于共同控制之下的任何其他公司、合伙企业、合资企业或其他实体;但仅就第3和5.5节以及本协议附件A和B而言,关联方也应被视为包括Sound Point Capital Management,LP及其关联方。就附属公司的定义而言,对任何实体使用的“控制”(包括具有相关含义的术语“控制”、“受控制”或“受共同控制”)应指直接或间接拥有通过拥有有表决权的证券或通过合同或其他方式直接或间接指导或导致指导这种实体的管理层和政策的权力。
3.5.禁止干涉权利:根据《保护商业保密法》、《美国法典》第18编第1833(B)节和其他适用法律的规定,双方同意,本协议中的任何内容不得被解释为禁止您质疑非法行为或从事受保护的活动,包括但不限于向任何政府机构或实体报告可能违反任何法律或法规的行为,或进行受任何法律或法规的举报人条款保护的其他披露,向国家劳动关系委员会、平等就业机会委员会提出指控或投诉,和/或参与其进行的任何调查或程序,证券交易委员会和/或任何其他联邦、州或地方政府机构。此外,双方同意,本协议中的任何内容不得解释为
5


干扰任何联邦、州或地方政府机构调查任何此类指控或投诉的能力,或您自愿与任何此类机构沟通的能力。但是,通过签署本协议,您明白您放弃了根据任何此类指控或申诉中主张的索赔获得个人救济的权利,除非此类豁免是被禁止的。您明白,本协议中包含的索赔的解除并不延伸到您根据任何法律可能享有的任何权利,这些法律管辖您提出眼镜蛇、失业、残疾保险和/或工人补偿福利的索赔。您还理解,本协议中的任何内容不得解释为禁止您:(A)质疑公司未能履行其在本协议下付款和提供其他代价的承诺;(B)主张您根据适用计划和/或适用法律的条款有权获得您有权获得的任何既得利益;(C)质疑您根据1967年《年龄歧视法案》提出的索赔的知情和自愿性质;和/或(D)主张不能通过私人协议合法放弃的任何索赔。
3.6.加强国际合作。您同意,在任何调查、行政诉讼或诉讼中,或在回应公司或其关联公司的合理协助请求时,您将与公司及其关联公司及其各自的律师进行合理的合作,这些请求涉及您在受雇期间所涉及的或您所知道的任何事项。本公司或其关联公司将根据本公司或其关联公司当时的政策、做法或程序,在适当和及时提交相关收据后,向您偿还所发生的合理费用。您同意,如果您被任何个人或实体(包括但不限于任何政府机构)传唤(在证词、法院程序或其他方面)提供文件或作证,或被政府或监管机构要求提供面谈,以任何方式与您在公司或其任何附属公司的雇用有关,您应立即将此类请求通知给总法律顾问,AG US Group Services Inc.,1633Broadway,New York,NY 10019(General alCount@agltd.com)(或其继任者或指定人),除非法律另有要求,在本公司或其联属公司有合理机会就提出要求的人士或实体有权作出披露或出示之前,不会作出披露或出示。
3.7.消除公约的效力。本第3节的任何规定不得解释为对本公司在没有该节规定的情况下所拥有的权利产生不利影响。
第4节
免除和豁免
作为本协议的一部分,并考虑到根据本协议向您提供的额外付款,您必须按照本协议附件A的形式签署第一份新闻稿,并以本协议附件B的形式签署第二份新闻稿,这两份新闻稿都是本协议的附件。本公司在本协议第2.2节中提供利益的承诺和义务:(A)应在您根据授权书第2(D)段撤销第二份授权书的执行的权利到期后立即成为最终的和具有约束力的;(B)在该撤销权到期之前不应成为最终的和具有约束力的;以及(C)如果您撤销该执行,则不应成为最终的和具有约束力的。
6


第5条
其他
5.1.制定工作安排。您和公司承认,您每周在办公室工作的天数应与2023年历年的惯例合理一致;前提是您同意在经理提出要求时更频繁地在办公室工作,但除非特殊情况需要,否则工作频率不得高于员工在纽约办公室工作的一般要求。
5.2.《宪法修正案》。本协议只有经双方书面同意,方可修改或取消,未经任何其他人同意。在您在世期间,除本协议双方外,任何人不得在本协议或本协议标的项下享有任何权利或利益。双方的意图是,您根据本协议有权获得的付款和福利不受加速确认收入或根据法典第409a条征收附加税的约束,本协议应以与此意图一致的方式解释。
5.3.没有关于违约的豁免。您或公司(或其关联公司)对违反本协议任何条款的放弃不应视为或被视为放弃您或公司随后的任何违反行为。在您违反本协议的任何规定后,公司继续享有本协议项下的利益,并不妨碍公司在此之后行使任何权利,否则公司可能会因同样的违反行为而独立终止上述利益。
5.4.违反合同的后果。您承认,公司和/或其关联公司将因您违反第3款的行为而受到不可挽回的损害,并且您同意公司及其关联公司,除可对此类违反或威胁违反行为采取任何其他补救措施外,还应有权获得初步禁令、临时限制令或其他同等救济,以阻止您实际或威胁违反第3款。如果为了使公司获得强制令或其他公平补救措施而需要张贴保证金,双方同意保证金不需要超过象征性的金额。您承认,第3节中包含的每个契诺都是本协议的重要组成部分,也是公司同意提供第2节所述付款和福利的条件。如果在任何情况下,第3节中的任何契诺或条款被确定为无效或不可执行,则该判定不应阻止就任何其他违反或违规行为重申该契诺或条款。如果在任何诉讼中,法院(或其他法庭)拒绝执行第3节所载的公约,原因是这些公约覆盖的地理区域太广或时间太长,则任何此类公约应被视为在法律要求的范围内(但仅在法律要求的范围内)进行修正,以允许其在本条例下的可执行性。您还同意,如果您对本协议、第一个版本或第二个版本的有效性提出质疑,或者如果您违反本协议、第一个版本或第二个版本的条款或任何适用的授予协议的条款,您将丧失根据本协议获得任何未付款项的权利,如果在违反之前支付,您同意向公司偿还2023年现金奖励付款和分居付款,以及相当于因RSU分配和PSU分配而获得的任何收益的金额。
5.5.不具备可分割性。本协议任何条款的无效或不可执行性不会影响本协议任何其他条款的有效性或可执行性,本协议将被视为此类无效或不可执行的条款被省略(但仅在此类条款不能适当改革或修改的范围内);但是,如果第一次和第二次发布的一项或多项规定无效或
7


如本协议不可强制执行,公司可自行决定将整个协议视为无效和不可强制执行。
5.6.没有达成其他协议。除本协议另有明确规定外,本文件构成您与公司及其关联公司之间的完整协议,并取代所有先前的书面或口头协议和谅解,包括但不限于您与Assured Guaranty Corp.于2016年6月8日达成的书面协议,以及您与公司或其前身或关联公司之间可能达成的任何其他协议;但为免生疑问,如本协议第3节所述,您同意继续受LTIP的所有适用条款以及根据LTIP授予您的所有奖励协议的约束。
5.7.推进依法治国。本协议应按照纽约州的法律解释,而不考虑任何州的法律冲突规定。
5.8.降低成本。双方应各自承担与本协议及第一次和第二次解除有关的费用、律师费和其他费用。
5.9.收集展品、其他文件。除本协议另有明确规定,或除文意另有明确要求外,本协议中对“本协议”或“本协议”的所有提及应被视为包括对本协议的每一份证物的提及。如果本协议的条款(包括本协议的展品)规定您在本协议中规定的权利或义务(包括本协议的展品)将根据任何其他计划或其他文件的条款确定或将受其约束,则本协议(包括本协议的展品)应被视为通过引用纳入该计划或其他文件。
5.10.不同的对口单位。本协议可以签署多份副本,但所有副本加在一起将构成同一份协议。

8


如果您接受本协议的条款,请在您分手之日或之后的规定时间内签署并将本协议的一份副本连同经签名的附件A(第一版)和经签名的附件B(第二版)一起退还给下面的签名者,以表明您接受本协议。
非常真诚地属于你,

Assured Guaranty Ltd.及其附属公司


/S/多米尼克·弗雷德里科
作者:多米尼克·弗雷德里科
ITS:总裁和首席执行官
接受并同意:

日期:2023年7月7日,北京,7月7日。


/S/David A·布岑演讲稿:演唱会,演唱会。
David·A·布岑
9


报价日期:2023年7月7日
附件A
免除和豁免
1.本文件系David A.布岑(“行政人员”)与Assured Guaranty Ltd.(“本公司”)及其联属公司(定义见该协议第3.5节)于2023年7月7日订立的分居协议(“协议”)的附件,并入及构成该等协议的一部分。执行人代表他本人和其他执行免责人免除并永远免除公司和其他公司免责人对公司和其他公司免责人基于或产生于本豁免和豁免之日或之前发生或引起的任何或所有索赔,包括但不限于,执行人现在拥有或声称,或以后可能拥有或提出的任何索赔(或其他执行免责人可能拥有的索赔)。因协议中定义的公司及其关联公司对高管的雇用和/或高管的终止或辞职而产生的或与之相关的索赔。然而,本新闻稿和豁免中的任何内容都不构成免除高管(或其他高管免责人)对公司或其关联公司违反协议的任何索赔;或声称免除任何可能无法合法免除的索赔。
2.就本新闻稿和豁免而言,下列术语应具有以下含义:
(A)“协定”一词应包括协定及其展品,并包括执行机构根据协定和展品有权获得利益的计划和安排。
(B)“索赔”一词应包括(违反本协定的索赔除外)任何和所有权利、索赔、要求、债务、会费、款项、帐目、律师费、申诉、判决、执行、诉讼和任何性质的诉讼,不论已知或未知,在法律或衡平法上均可认知,应包括与工资、佣金、工时、奖金、养老金、残疾、身体或精神上的痛苦、福利(包括休假和未用假期的付款)、费用补偿、雇用条款和条件以及因年龄、种族、肤色、性别、性骚扰、性骚扰、性取向、婚姻状况、残疾、民族血统、公民身份、宗教或报复,应包括但不限于根据(1)经修订的1967年《就业年龄歧视法》提出(或据称已根据)提出的要求;(Ii)经修订的1964年《民权法案》第七章;(Iii)1991年《民权法案》;(Iv)经修订的《美国法典》第42章1981至1988节;(V)经修订的1974年《雇员退休收入保障法》;(Vi)经修订的《移民改革控制法》;(Vii)经修订的1990年《美国残疾人法》;(Viii)经修订的《国家劳动关系法》;(Ix)经修订的《公平劳工标准法》;(X)经修订的《职业安全和健康法》;(Xi)1993年《家庭和医疗假法》;(Xii)《萨班斯-奥克斯利法案》;(Xiii)《联邦工人调整和再培训通知法》及任何类似的州法律;(Xiv)任何州反歧视法;(Xv)任何州或地方工资和工时法;(Xvi)任何其他地方、州或联邦法律、法规或条例;(Xvii)任何举报人法;(Xviii)任何公共政策、合同、侵权行为或普通法;或(Xix)任何关于费用、费用或其他开支的指控,包括在这些事务中产生的律师费。(行政部门具体发布基于所引用法律的任何修正案的任何索赔,无论此类修正案何时颁布,并具体发布根据莉莉·莱德贝特公平薪酬法案和任何新法律提出的任何索赔
附件A--第1页



2009年1月1日后制定。然而,行政机关不释放法规规定的任何索赔在任何情况下都不能释放。)
(C)“公司受让人”一词应包括本公司及其联属公司、保险公司及其前身和继任人的任何雇员福利计划下的高级职员、董事、受托人、成员、代表、代理人、雇员、股东、合伙人、律师、受让人、管理人和受托人。
(D)“执行解除人”一词应包括执行人及其家人、继承人、遗嘱执行人、代表、代理人、保险人、管理人、继承人、受让人以及通过执行人提出索赔的任何其他人。
3.以下规定适用于本协议和本豁免,并作为其一部分:
(A)根据本豁免和豁免,执行豁免人不会免除或放弃他们在执行本豁免和豁免之日后可能拥有的任何权利或要求。
(B)为换取本豁免及豁免,行政人员在此承认,他已收到超出根据本公司政策或适用法律有权获得的其他代价。
(C)在此,公司特此明确建议执行人在执行本豁免和豁免之前咨询其选择的律师。
(D)如果执行机构自要约之日起有二十一(21)天的时间来考虑是否执行本豁免和豁免。在此类执行的情况下,自上述执行之日起,执行机构有另外七(7)天的期限撤销该执行。这一免除和豁免在该撤销期限届满之前不会生效。
(E)遵守本豁免和豁免,以及本公司在协议第2.2节中提供利益的承诺和义务:
(I)在执行机构根据本附件A第2款(D)项撤销执行本豁免和弃权书的权利期满后,应立即成为最终的和具有约束力的;
(Ii)在撤销的权利届满前,不得成为最终的和具约束力的;及
(Iii)如行政机关撤销执行,则不应成为终局的和具约束力的。
附件A--第2页



4.执行人在此确认,他已仔细阅读并理解本协议的条款、本豁免和放弃以及其中规定的他的每一项权利。


                            
David·A·布岑


日期:



[附件A的签名页:执行释放和豁免]
附件A--第3页



附件B
免除和豁免
1.本文件系David A.布岑(“行政人员”)与Assured Guaranty Ltd.(“本公司”)及其联属公司(定义见该协议第3.5节)于2023年7月7日订立的分居协议(“协议”)的附件,并入及构成该等协议的一部分。执行人代表他本人和其他执行免责人免除并永远免除公司和其他公司免责人对公司和其他公司免责人基于或产生于本豁免和豁免之日或之前发生或引起的任何或所有索赔,包括但不限于,执行人现在拥有或声称,或以后可能拥有或提出的任何索赔(或其他执行免责人可能拥有的索赔)。因协议中定义的公司及其关联公司对高管的雇用和/或高管的终止或辞职而产生的或与之相关的索赔。然而,本新闻稿和豁免中的任何内容都不构成免除高管(或其他高管免责人)对公司违反本协议的任何索赔;或声称免除任何可能无法合法免除的索赔。
2.就本新闻稿和豁免而言,下列术语应具有以下含义:
(A)“协定”一词应包括协定及其展品,并包括执行机构根据协定和展品有权获得利益的计划和安排。
(b) “权利要求”一词应包括(违反本协议的索赔除外)任何及所有权利、索赔、要求、债务、应付款、款项、账户、律师费、投诉、判决、执行、诉讼和任何性质的诉讼原因,无论已知或未知,在法律或衡平法上可予承认,应包括与工资、佣金、工时、奖金、养老金、残疾、身体或精神上的痛苦,福利,包括假期和未使用假期的付款,费用报销,雇用条款和条件,以及基于年龄,种族,肤色,性别,性骚扰,性取向,婚姻状况,残疾,国籍,公民身份,宗教或报复的歧视索赔,应包括但不限于,产生的索赔(或指称根据)(一)经修订的1967年《就业年龄歧视法》;(二)经修订的1964年《民权法》第七章;(三)1991年《民权法》;(四)经修订的《美国法典》第42章第1981至1988节;(五)《1974年雇员退休收入保障法》(修订版);(六)《移民改革控制法》(修订版);(七)《1990年美国残疾人法》(修订版);(八)《国家劳动关系法》(修订版);(九)《公平劳动标准法》(修订版);(十)《职业安全与健康法》(修订版);(Xi)1993年《家庭和医疗休假法》;(xii)《萨班斯-奥克斯利法》;(xiii)《联邦工人调整和再培训通知法》和任何类似的州法律;(xiv)任何州反歧视法;(xv)任何州或地方工资和工时法;(xvi)任何其他地方、州或联邦法律、法规或条例;(xvii)任何举报人法律;(xviii)任何公共政策、合同、侵权行为或普通法;或(xix)任何关于成本、费用或其他开支的指控,包括在这些事项中产生的律师费。 (执行官特别发布任何基于所引用法律的任何修正案的索赔,只要该修正案颁布,并特别发布根据《莉莉·莱德贝特公平薪酬法案》和2009年1月1日之后颁布的任何新法律的任何索赔。 然而,行政部门不释放任何法规规定在任何情况下不得释放的索赔。)
附件B--第1页



(C)“公司受让人”一词应包括本公司及其联属公司、保险公司及其前身和继任人的任何雇员福利计划下的高级职员、董事、受托人、成员、代表、代理人、雇员、股东、合伙人、律师、受让人、管理人和受托人。
(D)“执行解除人”一词应包括执行人及其家人、继承人、遗嘱执行人、代表、代理人、保险人、管理人、继承人、受让人以及通过执行人提出索赔的任何其他人。
3.以下规定适用于本协议和本豁免,并作为其一部分:
(A)根据本豁免和豁免,执行豁免人不会免除或放弃他们在执行本豁免和豁免之日后可能拥有的任何权利或要求。
(B)为换取本豁免及豁免,行政人员在此承认,他已收到超出根据本公司政策或适用法律有权获得的其他代价。
(C)在此,公司特此明确建议执行人在执行本豁免和豁免之前咨询其选择的律师。
(d) 行政人员自要约日期起至少有二十一(21)天的时间考虑是否执行本豁免和豁免。 在执行的情况下,行政机关自执行之日起还有七(7)天的时间撤销执行。 本免责声明和弃权声明在撤销期限届满前不会生效。
(E)遵守本豁免和豁免,以及本公司在协议第2.2节中提供利益的承诺和义务:
(i)在执行人员根据本附件B第2(d)段撤销执行本豁免和弃权的权利到期后,应立即成为最终决定并具有约束力;
(Ii)在撤销的权利届满前,不得成为最终的和具约束力的;及
(Iii)如行政机关撤销执行,则不应成为终局的和具约束力的。
附件B--第2页



4.执行人在此确认,他已仔细阅读并理解本协议的条款、本豁免和放弃以及其中规定的他的每一项权利。

                            

                            _____________________________
David·A·布岑


日期:_





[附件B的签名页:高管豁免和弃权]
附件B--第3页



附件C
长期投资促进计划下尚未发放的补助金的处理

补偿类型基数付款/归属日期评论*
2021 RSU助学金
10,814套
于2024年2月分配股份,但须视乎行政人员继续遵守授予协议的所有条款而定。
分配后支付股利等价物的现金(如果有的话)。如果在分居日期之前因任何原因终止雇佣关系,根据授予协议条款确定的归属和分配权。
2022年RSU助学金
5672套
于2025年2月分配股份,但须视乎行政人员继续遵守授予协议的所有条款而定。
分配后支付股利等价物的现金(如果有的话)。如果在分居日期之前因任何原因终止雇佣关系,根据授予协议条款确定的归属和分配权。
2023 RSU助学金
12,454套
于2026年2月分配股份,但须视乎行政人员继续遵守授出协议的所有条款而定。
分配后支付股利等价物的现金(如果有的话)。如果在分居日期之前因任何原因终止雇佣关系,根据授予协议条款确定的归属和分配权。
2021 TSR PSU赠款
8,110台
股份于二零二四年二月悉数归属,股份数目相等于表现百分比(由联合集团薪酬委员会厘定)乘以基金单位数目。
于持有期后分派股息后支付之现金等值(如有)。如果在离职日之前终止雇用,则按比例归属于已发行股份,但仍受业绩归属的影响。股份分派于授出日期起计满三年时进行。不会在2024年3月1日的离职日期没收任何股份。
2022年TSR PSU补助金
4,254个单位
于二零二五年二月按比例(67. 3%)归属股份,股份数目相等于表现百分比(由联合集团薪酬委员会厘定)乘以基金单位数目厘定。
于持有期后分派股息后支付之现金等值(如有)。如果在离职日之前终止雇用,则按比例归属于已发行股份,但仍受业绩归属的影响。股份分派于授出日期起计满三年时进行。将于2024年3月1日的离职日期没收1,395股股份。
附件C -第1页



2021年ABV PSU赠款
8,110台
股份于二零二四年二月悉数归属,股份数目相等于表现百分比(由联合集团薪酬委员会厘定)乘以基金单位数目。
分派后支付的股息等值现金(如有)。倘于离职日期前终止雇用,则按比例归属于已发行股份,但仍受业绩归属及奖励协议条款之其他限制性契诺所规限。股份分派于授出日期起计满三年时进行。不会在2024年3月1日的离职日期没收任何股份。
2022年ABV PSU赠款
4,254个单位
于二零二五年二月按比例(67. 3%)归属股份,股份数目相等于表现百分比(由联合集团薪酬委员会厘定)乘以基金单位数目厘定。
于持有期后分派股息后支付之现金等值(如有)。如果在离职日之前终止雇用,则按比例归属于已发行股份,但仍受业绩归属的影响。股份分派于授出日期起计满三年时进行。将于2024年3月1日的离职日期没收1,395股股份。

* 请注意,如果违反某些限制性条款,所有奖励将被没收和/或收回。
附件C -第2页