附录 10.1

分居协议和全面解除索赔

本分离协议和一般索赔解除协议(本 “协议”)由特拉华州公益公司Zevia PBC(以下简称 “公司”)与昆西·B.Troupe(“员工”)签订。本文将员工和公司分别称为 “当事方”,统称为 “双方”。

鉴于,员工在公司的雇佣已于 2023 年 8 月 4 日终止(此类实际解雇日期,即 “离职日期”);

鉴于,提及员工与公司于2022年6月13日签订的某些雇佣、机密信息和发明转让协议(“保密协议”)和2022年6月13日员工与公司之间的某些遣散协议(“遣散协议”);以及

鉴于公司希望向员工提供某些遣散费和福利,这取决于员工的执行、交付、不撤销和遵守本协议。

因此,现在,考虑到此处规定的承诺,并出于其他有益和有价值的回报,员工和公司特此确认这些承诺的收到和充足性,双方特此协议如下:

1.
与就业分离。
(a)
公司和员工承认并同意,员工在公司的雇用已于离职之日结束。自离职之日起,员工不再受雇于公司或任何其他公司方(定义见下文),员工和公司已共同商定离职(i)担任公司及其关联公司的高管(如适用),以及(ii)从公司及其关联公司(如适用)的董事会、董事会或类似管理机构以及任何其他公司、有限责任公司、贸易组织或其他实体的离职公司或其任何关联公司持有股权,或与哪个董事会或类似的管理机构员工是公司或其任何关联公司的指定人员或其他代表。
(b)
员工承认并同意,员工已获得所有福利,已全额支付,并以其他方式收到了公司各方应向员工支付的所有工资、薪酬和其他款项。员工进一步承认并同意,员工已收到员工有权从公司各方获得的所有休假(带薪和无薪)。
2.
离职补助金和福利。前提是员工:(x) 执行本协议并将员工签署的本协议副本退还给公司,以便太平洋时间下午 5:00 之前通过 DocuSign 通过 DocuSign 接收,文图拉大道 15821 号 145 套房,加利福尼亚州恩西诺 91436 号人事高级副总裁 Soley Van Lokeren(电子邮件:soley@zevia.com)

 


2023 年 7 月 24 日;(y) 在解除期内(定义见下文)不撤销本协议;并且 (z) 继续遵守本协议(包括第 5 节)中规定的其他条款和条件,员工应获得以下离职补助金和福利:
(a)
在解雇撤销期到期后的6个月内,根据公司的正常工资制度(每半月15日/月底),总额等于196,500.00美元的遣散费,分期支付;
(b)
根据1985年《合并综合预算调节法》(“COBRA”),员工及时选择延续保险,并视员工按在职员工费率共付保费金额的前提下,报销员工和雇员根据COBRA参与公司团体健康计划的剩余保费,期限最早于离职之日起(A)6个月,(B)) 员工有资格获得其他雇主赞助的团体健康福利或医疗保险,以及(C)COBRA规定的员工权利的到期。员工同意在员工有资格获得其他雇主赞助的团体健康福利或医疗保险时立即通知公司;以及
(c)
发行撤销期到期后,根据限制性股票单位奖励的某些授予通知和限制性股票单位的标准条款和条件于2023年3月17日授予的18,285个未归属限制性股票单位(“RSU”)将自分离之日起完全既得生效,为避免疑问,所有既得限制性股票单位(包括根据本协议归属的限制性股票单位)和既得股票期权均应受到约束在所有方面均遵守适用的奖励协议(“奖励协议”)的条款。

员工承认并同意,本第 2 节中提及的对价代表员工有资格从公司或任何其他公司方获得的遣散费和福利的全部金额。员工进一步承认,自离职之日起,员工自动没收当时所有未归属的限制性股票单位和未归属的股票期权,此类奖励将自动终止,公司无需采取任何进一步行动,也不向公司承担任何费用。

3.
免除索赔责任。
(a)
出于良好和宝贵的报酬,包括第 2 节(及其任何部分)中规定的对价,员工(针对员工、员工家属和员工的继承人、遗嘱执行人、管理人和受让人)特此释放并永久解除公司、Zevia LLC(连同公司,“Zevia 关联实体”)及其各自的关联公司、前任、继任者、子公司和福利计划以及上述实体各自的股权持有人、高级职员、董事、经理、成员、合伙人,员工、代理人、代表和其他关联人员以及公司及其关联公司的福利计划(以及此类计划的受托人和受托人)(统称为 “公司各方”)对与员工对任何公司方的任何权益(奖励协议下的任何权利除外)、员工就业的所有权相关的任何和所有索赔、损害赔偿或任何形式的诉讼原因免除责任,员工特此免除任何形式的索赔、损害赔偿或诉讼原因与任何公司当事方、终止此类雇佣关系以及任何其他行为或

2


与员工执行本协议之日或之前发生的任何事项相关的遗漏,包括 (i) 在此期间发生的任何涉嫌违反:(A) 任何联邦、州或地方反歧视或反报复法律、法规或法令,包括1967年《就业年龄歧视法》(包括经《老年工人福利保护法》修订)、1964年《民权法》第七章、1991年《民权法》,1981年至1981年《民权法》第七章 1988 年《美国法典》第 42 章和《美国残疾人法》1990年;(B)1974年《雇员退休收入保障法》(“ERISA”);(C)《移民改革控制法》;(D)《国家劳资关系法》;(E)《职业安全与健康法》;(F)1993年的《家庭和病假法》;(G)加利福尼亚的《公平就业和住房法》、《加州孕期残疾假法》、《加州家庭权利法》、2014年《健康工作场所健康家庭法》,《加州劳动法》、《私人总检察长法》(《劳动法》§ 2698 等)、加州工业局发布的任何工资令福利委员会和《加州商业和专业人员守则》;(H) 任何联邦、州或地方的工资和工时法;(I) 任何其他地方、州或联邦法律、法规或法令;或 (J) 任何公共政策、合同、侵权行为或普通法索赔;(ii) 任何费用、费用或其他开支的指控,包括与已发布的索赔有关的律师费;(iii) 任何及所有权利、福利或员工根据任何雇佣合同(包括遣散费协议)、激励性薪酬计划或股权计划可能与任何人提出的索赔公司当事方或任何公司方的任何所有权权益(奖励协议下的任何权利除外);以及(iv)本协议中未明确规定的任何形式的补偿或福利索赔(统称为 “已发布的索赔”)。本协议无意表明存在任何此类索赔,或表明如果确实存在则是有道理的。相反,员工只是同意,作为员工根据第 2 条收到的任何对价的交换,员工可能向公司任何一方提出的任何和所有此类性质的潜在索赔,无论这些索赔是否实际存在,都将得到明确解决、妥协和豁免。本新闻稿包括可归因于公司任何一方的唯一或部分过失(无论是重大还是简单过失)或其他过失(包括严格责任)的事项。
(b)
《加利福尼亚州民法典》第1542条(“第1542条”)规定:

全面解除不延伸到债权人或放款方在执行解除时不知道或怀疑存在对他或她有利的债权,如果他或她知道会对他或她与债务人或被解除债权人的和解产生重大影响的索赔。

员工放弃第 1542 条或任何司法管辖区内任何其他类似法律或法规规定的与已发布索赔有关的所有权利。员工承认员工理解其重要性,并特别承担此类释放和第 1542 条的特定豁免所带来的后果的风险。

(c)
为避免疑问,本协议中的任何内容均未解除员工根据第 2 节获得付款或福利的权利。此外,在任何情况下,已发布的索赔均不包括 (i) 员工签署本协议之日后产生的任何索赔;(ii) 任何

3


根据受ERISA约束的员工福利计划申请既得福利;以及(iii)因违反本协议或以其他方式引起的任何索赔。此外,尽管免责声明,但本协议中的任何内容均不妨碍员工向平等就业机会委员会(“EEOC”)或类似的州或地方机构提出任何不合法的豁免索赔(包括对本协议有效性的质疑),或参与(或配合)平等就业机会委员会或类似的州或地方机构进行的任何调查或程序,或配合任何此类调查或程序;但是,员工理解并同意员工放弃任何和所有权利通过此类平等机会委员会或类似的州或地方机构、诉讼或随后的法律行动,向公司方追回任何金钱或个人救济。此外,本协议中的任何内容均不禁止或限制员工向美国证券交易委员会、金融业监管局或任何其他政府机构、实体或机构(均为 “政府机构”)提出指控或投诉,或配合任何调查。本协议不限制员工因提供给政府机构的信息而获得奖励的权利。
4.
有关索赔的陈述和保证。员工声明并保证,员工未就任何已发布的索赔对任何公司当事方主张或可能拥有的任何权利进行任何分配、出售、交付、转让或转让。
5.
限制性契约。
(a)
员工承认并同意,根据保密协议,员工对公司及其关联公司负有持续的义务,包括与保密、知识产权和不招揽有关的义务(统称为 “契约”)。在签订本协议时,员工承认契约的持续有效性和可执行性,员工明确重申员工承诺遵守契约条款,并同意员工将遵守契约条款。
(b)
员工不得作出(或促使或协助任何其他个人或实体作出)任何关于公司和公司任何一方的口头或书面陈述(i)诽谤、诽谤、贬损或诽谤性或(ii)将公司、任何公司一方或其各自的任何董事、高级职员、经理、成员、员工、顾问、代理人或代表置于虚假面前。本协议或保密协议中的任何内容均不阻止员工讨论或披露有关工作场所非法行为的信息,例如骚扰或歧视或员工有理由认为非法的任何其他行为。
(c)
员工同意本协议是保密的,并同意不披露与本协议条款有关的任何信息,除非向员工的直系亲属以及员工就本协议的含义或效力咨询过的任何税务、法律或其他法律顾问披露,并且员工将指示前述各方不要向任何人披露这些信息。
6.
《法律诉讼合作公约》。员工同意在任何内部调查、任何行政、监管或

4


司法程序或与第三方的任何争议。员工理解并同意,员工的合作可能包括但不限于:在收到合理通知后,让员工与Zevia关联实体进行面谈和事实调查;在不要求送达传票或其他法律程序的情况下应Zevia附属实体作证的要求出庭;自愿向Zevia附属实体提供员工以员工身份收到的相关信息;以及将所有相关文件移交给Zevia关联实体是或可能以员工的身份或其他身份归员工所有,所有时间和时间表均应与员工的其他允许活动和承诺合理一致。
7.
员工致谢。通过执行和交付本协议,员工明确承认:
(a)
员工至少有 21 天的时间来审查和考虑本协议。如果员工在员工收到本协议后 21 天到期之前签署本协议,则员工有意和自愿地放弃了比向员工提供的更长的对价期。对本协议的任何更改(无论是实质性的还是非实质性的)均不得重启这21天期限的运作;
(b)
根据本协议,除了员工已有权获得的任何有价值的东西外,员工还将获得对价;
(c)
已建议员工与员工选择的律师讨论本协议,特此以书面形式建议员工在执行本协议之前有足够的机会讨论本协议;
(d)
员工完全理解本协议的最终和约束力;向员工作出的签署本协议的唯一承诺是本协议中所述的承诺;员工在知情、自愿和自愿的情况下签署本协议,员工理解并同意本协议的每项条款;
(e)
员工促使员工签署本协议所依据的唯一事项是本协议四个角落中以书面形式列出的条款;以及
(f)
没有任何公司当事方就本协议提供任何税务或法律建议,员工有足够的机会从员工自己选择的顾问那里获得足够的税务和法律建议,因此员工在充分了解其税收和法律影响的情况下签订本协议。
8.
撤销权。尽管本协议最初生效,但员工仍可以在自签署之日起的七天期限内(此类七天期限在此处称为 “解除期限”)内撤销本协议的交付(从而取消其生效)。此类撤销必须由员工以书面形式签署,并且必须亲自或通过快递交给公司,以便在发布撤销期最后一天太平洋时间晚上 11:59 之前,加利福尼亚州恩西诺市15821号文图拉大道145号套房145号人事高级副总裁索利·范·洛克伦接收(电子邮件:soley@zevia.com)。如果按照上述方式和时间框架进行有效的撤销,则第 3 节中规定的索赔解除将不具有任何效力或效力,员工将

5


未获得第 2 节中规定的付款或福利,本协议的其余部分将保持完全效力和效力。
9.
归还财产。员工声明并保证,员工已将属于公司或任何其他公司方的所有财产归还给公司,包括公司或任何其他公司方在员工受雇期间向员工提供的所有计算机文件、电子存储信息、计算机和其他材料和物品,员工还声明并保证员工未以任何形式保留任何此类材料或物品的副本。
10.
适用法律;仲裁。本协议及其履行将根据加利福尼亚州法律进行解释和解释,不考虑适用任何其他司法管辖区实体法的法律冲突原则。为避免疑问,公司与员工之间于2022年6月13日签订的某些相互仲裁协议中的仲裁和公平救济条款应适用于本协议引起的任何争议。
11.
同行。本协议可以在多个对应方中执行,包括通过电子邮件的.PDF或.GIF附件或传真签署,每份协议均被视为原件,所有这些协议共同构成同一个协议。
12.
修正案;完整协议。本协议不得口头修改,只能通过收费方同意并签署的书面协议进行修改。本协议和奖励协议构成双方关于本协议标的的的的完整协议,并取代员工与任何公司方之间先前和同期就本协议标的达成的所有口头或书面协议和谅解。
13.
第三方受益人。员工明确承认并同意,未加入本协议的每个公司方均应成为第 3、5、6 和 9 节的第三方受益人,并有权像本协议当事方一样执行此类条款。
14.
进一步的保证。员工应并应促使员工的关联公司、代表和代理人不时应公司的要求在不另行考虑的情况下向公司提供进一步的信息或保证,执行和交付其他文件、文书和运输工具,并采取其他可能合理必要或可取的其他行动,做本协议条款的全权决定。
15.
可分割性。本协议(或其中的一部分)中使该条款或条款(或其一部分)或本协议的任何其他条款或条款(或其部分)在任何方面无效或不可执行的任何条款或条款均应可分割,并应在必要的范围内进行修改或切断,以避免使该条款或条款(或其部分)无效或不可执行,此类修改或分离应以最能保护该条款或条款(或其一部分)的方式完成受益于双方在本协议下达成的协议。
16.
口译。为方便起见,插入本节标题,不得用于解释目的。“本协议”、“此处” 和 “下文” 等词语以及 “此处” 一词的其他复合词应指整个协议,而不是任何特定的协议

6


此处的规定。此处在任何一般性声明、术语或事项之后使用 “包括” 一词,不得解释为将此类陈述、术语或事项局限于紧随其后的具体项目或事项或类似的项目或事项,无论是否使用非限制性语言(例如 “但不限于”,“但不限于”,或类似含义的措辞)来指代所有其他内容,而应视为指所有其他项目或可能合理地属于此类一般性声明、术语或尽可能广泛的范围的事项事情。此处使用的 “或” 一词不是排他性的,被视为具有 “和/或” 的含义。除非上下文另有要求,否则此处提及的法律、协议、文书或其他文件均应视为指在其条款允许的范围内不时修订、补充、修改和重述的该法律、协议、文书或其他文件。无论是根据任何解释规则还是其他规定,本协议及其中的任何不确定性或模棱两可之处均不得对任何一方进行解释。本协议已经过各方的审查,应根据所用词语的通常含义进行解释和解释,以便公平地实现双方的宗旨和意图。
17.
没有任务。本协议项下的任何领取款项和福利的权利均不受抵消、抵消、预期、减免、转让、转让、抵押、扣押、质押或抵押的约束,也不得受执行、扣押、征收或通过法律实施的类似程序或转让的约束。
18.
预扣款;扣除额。公司可以从根据本协议支付或将要支付的任何款项或福利中扣除和扣除 (a) 任何法律或政府法规或裁决可能要求的所有联邦、州、地方和其他税款,以及 (b) 员工书面同意的任何扣除额。
19.
第 409A 节。本协议及本协议下提供的福利旨在免除或遵守1986年《美国国税法》第409A条以及财政部条例和据此发布的其他指导方针(统称为 “第409A条”)的要求,并应根据该意图进行解释和管理。就第 409A 条而言,本协议下的每笔分期付款均应被视为单独付款。尽管如此,公司对本协议中提供的福利不受第 409A 条要求的约束不作任何陈述,在任何情况下,公司或任何其他公司方均不承担员工因不遵守第 409A 条而可能产生的任何税款、罚款、利息或其他费用的全部或任何部分。

 

7


 

为此,双方自下文名称下所列日期起执行本协议,对上述所有目的均有效,以昭信守。

 

员工

 

 

/s/ 昆西 B. 剧团

昆西 B. 剧团

 

日期:

 

 

ZEVIA PBC

 

 

作者:/s/ Soley Van Lokeren

姓名:索利·范·洛克伦

职位:人事高级副总裁

 

日期:

 

签名页面至

分离协议

和索赔的普遍发布