附件10.2
雇佣协议
本雇佣协议(“协议”)日期为2023年11月6日(“生效日期”),由北卡罗来纳州的Aeries Technology Solutions,Inc.(“本公司”及其附属公司和附属公司,“公司集团”)和Bhisham Khare(“高管”)(统称为“双方”和各自的“一方”)签订。
鉴于,开曼群岛获豁免的股份有限公司(“母公司”)Worldwide Webb Acquisition Corp.,WWAC合并附属公司。公司注册号为202300520W(“合并子公司”),以及AARK新加坡私人有限公司。新加坡私人股份有限公司,公司注册号为200602001D(“AARK”),于2023年3月11日签订了该“企业合并协议”(“BCA”);
鉴于,根据BCA,AARK和合并子公司将合并并继续作为一家公司,AARK是尚存的实体,并成为母公司的子公司,因此,公司将成为母公司的子公司(“交易”);
鉴于,在交易结束时(如BCA中所定义),母公司将 更名为Aeries Technology,Inc.;
鉴于,高管和公司希望本协议自生效之日起生效。
因此,考虑到前述情况,考虑到下文所述的相互承诺和契诺,以及其他良好和有价值的对价,公司和高管特此达成如下协议:
1.就业;职位;职责;全职身份。
(A)立场。本公司特此同意聘用该高管为其首席营收官和首席运营官(美洲),以及担任母公司的首席营收官和首席运营官(美洲),并同意按照本协议规定的条款和条件,接受受聘于本公司和母公司。
(B)行政人员须忠实履行及履行本公司行政总裁、董事会(“董事会”)或本公司集团其他主管机关(统称“监管当局”)可能不时委予行政人员的与处理本公司及母公司业务有关的职责及责任,包括附表1所载的职责及责任;但在每种情况下,该等职责及责任须与类似规模的 公司中具有类似身分的人士的职责及责任相适应。执行机构应向监察机关报告。高管在此同意 他应始终遵守和遵守本协议中规定的所有条款和条件,以及公司和/或母公司可能发布的所有适用工作政策、程序和规则。行政人员还同意,他应遵守联邦、州和地方的所有法规、法规和公共法令,以管理其在本协议项下职责的履行 。
(C)全职身分。除根据本条例第1(B)节明确分配给行政人员的职责和责任外,行政人员还应:
(I)在符合第1(D)条的规定下,将其实质上所有的营业时间、精力和技能用于履行其受雇职责(因病而合理休假和合理缺勤除外),并忠实和勤奋地履行该等职责;以及
(Ii)认真遵守和执行监管机构或公司和/或母公司的其他主管部门向高管传达的所有合法管理政策和决定。
(D)准许的活动。尽管第1(C)节有相反规定,但只要以下活动不单独或总体上干扰高管对公司和母公司的义务,不违反公司可能发布的任何适用的工作政策、程序和规则,也不违反下文第5节,则本合同中的任何内容均不得解释为阻止高管:
(I)管理其个人被动投资;或
(2)参加公民和专业事务以及组织和会议。
高管必须在附件A披露所有董事会任命和在任何其他公司超过5%的所有权权益。公司将审查任何此类活动,并出于利益冲突的目的批准它们 。公司同意,执行人员在生效日期进行的活动,如本合同附件附件A所述,为本第1(D)节的目的是允许的。如果高管在本协议期间加入任何公司的董事会或获得5%以上的所有权权益,则需要对附件A进行修改和补充。
2.术语。本协议的期限和高管在本协议项下的雇用应从生效日期开始,至本协议第4节规定的终止日期(以下简称“条款”)终止。
3.补偿。
(A)基本工资。根据本协议规定的条款和条件,在合同期限内,公司应向高管支付且高管应接受40万美元的年薪 。该等金额将根据本公司的正常薪酬惯例支付,并可由董事会全权酌情决定不时增加(该等增加的金额为“基本工资”)。
(B)奖励、储蓄及退休计划。在任期内,高管有资格参加公司高级高管(“同行高管”)普遍可获得的所有激励(包括但不限于长期激励)、储蓄和退休计划、实践、 政策和计划,其条款和条件与该等同行高管基本相同,但根据本 协议具体适用于高管的福利除外。在不限制前述规定的情况下,以下规定适用于行政人员:
2
(一)年度激励奖。于2023财政年度,行政人员将有权享有根据本公司在紧接本财政年度生效日期前生效的政策而有权根据该等政策支付的年度奖金机会。自2024财年起,本第3(B)(I)条的规定将适用,高管有权获得最高达其年度基本工资的200%的年度奖金机会,具体金额由董事会决定,按照附表2中规定的条款支付。自2023财年或之后开始的任何财政年度的任何此类奖金的金额和业绩标准应由董事会全权酌情决定。董事会确定的由高管赚取的任何奖金将不迟于90%支付给高管这是在董事会作出决定的第二天。该高管必须在本财年的最后一天被公司积极聘用,才能获得该财年的奖金。
(C)交易后选择。视交易完成情况而定,高管将有资格获得总计2,471,360份期权,但须受母公司2023年股权激励计划及将于交易完成时与高管订立的期权协议所界定的基于时间及业绩的归属所规限。有关其他资料,请参阅附表3。
(D)福利计划。在任期内,高管及其合格家属应有资格参加公司提供的福利计划、实践、政策和计划(包括但不限于医疗、处方、牙科、残疾、高管生活、团体人寿、意外死亡和旅行意外保险计划和计划),但范围一般适用于同行高管 。本协议中的任何规定均不妨碍公司修改或终止适用于同行高管的任何员工福利计划、实践、政策或计划,只要此类修改或终止一致地适用于 所有同行高管。
(E)业务费用和休假。在本协议期限内,公司应根据公司关于业务费用报销的政策,向高管报销高管在履行其职责时合理发生的所有费用。在本协议期限内,执行人员将遵守公司的休假政策。
(F)扣缴。根据本协议支付的所有赔偿应遵守联邦所得税、联邦保险缴费法案和所有其他适用的联邦、州和地方扣缴要求的所有适用扣缴要求。
4.终止雇佣关系。
(A)一般规定。根据本协议第4(B)节的任何事先通知要求,或在没有任何理由的情况下,公司可随时自行决定终止对高管的雇用,从而终止本协议,且高管可随时自行决定辞去其在本公司的工作,从而终止本协议,但须遵守本协议第4(C)节包含的任何事先通知要求和补救机会。如果适用(任何此类终止日期,即“终止日期”)。
(B)有因终止的后果。
(I)如果高管受雇于公司,公司应在 任期内因此原因终止高管的雇佣关系,高管有权获得:
3
(A)截至终止日所得的任何未付基本工资,在终止日之后的下一个薪金周期以现金一次性支付;和
(B)在根据适用计划提出延期的适用计划所规定的时间内,执行机构以前延迟支付的任何补偿(连同任何应计利息或相关收益),但根据适用计划的条款应支付给执行人员的,且截至终止日期仍未支付。
(Ii)就本协定而言,下列任何条件均构成“因由”:
(A)行政机关对以下事项的定罪或抗辩Nolo Contenere涉及道德败坏的重罪或其他犯罪,或高管实施的任何涉及挪用、挪用、转换任何财产(包括机密或专有信息)或商业机会的犯罪, 或针对公司集团任何成员或其任何客户或供应商的欺诈;
(B)高管的重大行为给公司集团的任何成员造成公众耻辱或名誉受损或经济损害;
(C)高管未能履行监管机构或公司集团任何成员分配的职责(死亡或残疾除外),且在书面通知高管后10天内未能得到董事会满意的补救。
(D)高管协助或教唆公司集团任何成员的竞争对手或供应商的任何作为或明知的不作为,使公司集团任何成员 处于不利或不利地位;
(E)高管对公司集团任何成员违反受托责任、严重疏忽或故意行为不当;
(F)高管实质性违反适用于高管的公司集团任何成员的任何政策,该政策已书面传达给高管 (包括通过在公司集团任何成员的网站上张贴),包括 严重违抗命令;
(G)执行人员试图获得与公司集团任何成员的业务有关的任何个人利润(通过间接拥有公司股权除外)(例如,但不限于利用公司集团的资产追求其他利益,将属于公司集团的任何商业机会转移到自己或第三方手中,进行内幕交易或收受贿赂或回扣);或
(H)高管违反本协议或高管与本公司集团任何成员之间 之间的任何其他协议的任何其他实质性违约,且在向高管发出书面通知后十(10)天内无法补救或未得到董事会合理满意的补救。
4
就本协议项下所有目的而言,行政人员的任何作为或不作为,如真诚或合理地相信该等作为或不作为符合本公司的最佳利益,则不属“故意” 。
(C)行政人员辞职。
(I)没有好的理由。如果高管在没有充分理由的情况下辞职,公司应在公司适用的计划、计划、政策、做法、合同或协议规定的时间向高管支付 需要支付或提供的任何其他应计金额或应计福利,或根据公司的任何计划、方案、政策、实践、合同或协议有资格获得的任何其他应计金额或应计福利(为清楚起见,统称为“应计金额”)。根据适用的公司计划、方案、政策、做法、合同或协议,这些金额包括第4(B)(I)节规定的金额和已赚取但尚未支付的奖金),除适用法律或第(4)(C)(I)节规定的义务外,公司不应根据本协议对高管承担任何其他义务。行政人员须在辞职前向本公司发出六(6)个月的书面通知(“通知期”)。在收到行政人员的辞职通知后,本公司可全权酌情选择接受行政人员提早离职、要求在通知期内继续聘用或根据第4(H)条选择给予行政人员花园假。
(Ii)有好的理由。根据本节的规定,对于有充分理由辞职的高管,高管 必须在其声称的有充分理由的事件发生后45天内向监管机构提供书面通知。然后,公司将有45天的时间对导致索赔的 合理原因事件的情况进行补救。如果公司未能纠正导致声称的好理由事件的条件,则高管必须在好理由事件发生后180天内终止其雇佣关系,以收取本条款第4(C)(Ii)条所述的任何款项。如果监事会认定高管有充分理由辞职,公司应向高管支付第4(D)(I)(C)节所述的任何应计金额和离职金。根据本节规定,监管机构有权确定是否发生了合理的原因事件,监管机构的决定对执行机构具有约束力。应按第4(D)(I)(C)节中的付款时间表 支付应计金额和分期费。执行人员必须遵守第4(D)(Ii)、5(C)、5(D)和5(E)条的规定,才能收到本节规定的任何款项。
(Iii)定义:
(A)充分理由是指:(I)在控制权变更后,高管总职责和责任的性质或范围大幅减少;(Ii)除非高管同意,否则公司未能支付或导致支付高管基本工资或年度激励(如果赚取)。
(B)控制权变更是指:(1)出售公司的全部或几乎所有资产;(Ii)另一实体通过任何交易或一系列相关交易(包括但不限于重组、合并或合并)收购本公司已发行证券的全部或几乎全部投票权(不包括进入买方实体的管理层滚动的股份),除非在紧接收购前登记在册的本公司股东将: 紧接在收购后(由于他们继续持有该股票和/或他们收到作为公司已发行股票的对价而发行的证券),持有尚存或收购实体至少50%的投票权。或(Iii)公司并非尚存实体的任何重组、合并或合并,但不包括纯粹为更改本公司注册地而进行的任何合并。
5
(D)无故终止的后果。
(I)如果高管在公司的雇用被公司无故终止:
(A)本公司将在终止聘用行政人员前六(6)个月通知行政人员。本公司可自行决定根据第4(H)条向行政人员提供代通知金或安排行政人员休园假。
(B)公司须向行政人员支付应累算的款额;
(C)只要高管遵守本协议第5(C)、5(D)和5(E)条的规定,公司应向高管支付相当于高管年度基本工资18个月的金额(“离职金”)、相当于高管年度福利的金额以及在前两年 期间收到的等额奖金/奖励。遣散费应在终止日期后的12个月内(“遣散费支付期”)和自终止日期后第60天或之后的第一个工资期(“首次付款”)(“遣散费延迟期”)开始,分成相等的分期付款(较少适用的扣缴和扣除) ;但初始支付应包括在延迟期内发生的任何薪资期间的支付,剩余的支付应在延迟期的剩余时间内继续支付,支付频率与终止前高管基本工资的支付频率相同;以及
根据本第4(D)条支付的款项应取代高管根据本公司或本公司集团的任何福利计划或计划有资格获得的任何其他遣散费福利。
(Ii)作为获得第4(D)(I)(C)条规定的付款或福利的条件,执行人员同意签署并向公司提交一份作为附件B的表格,并在终止日期后五(5)个工作日内交付给公司,该表格必须在终止日期后六十(60)天内生效。
(E)死亡后终止。本协议在行政人员死亡后立即终止,行政人员或其受益人除支付应计金额外,不得再获得任何其他付款或福利,包括但不限于与死亡抚恤金有关的计划、方案、做法和政策下的福利(如果有)。适用于行政人员死亡之日。 行政人员遗产对任何福利计划的权利应根据适用的奖励协议和福利计划的具体条款、条件和规定确定。
6
(F)残疾。
(I)如果公司真诚地确定高管的残疾(定义见第4(F)(Ii)条)是在任期内发生的,则公司可向高管发出书面通知,说明其终止聘用高管的意向。在这种情况下,高管在本公司的雇用应在收到该书面通知后的第30天(“伤残生效日期”)生效,但在收到该通知后的30天内,高管不得恢复全职履行高管的职责。如果高管因其残疾而终止雇用,则本协议将终止, 该高管除支付应计金额外,不得获得本协议项下的任何其他付款或福利,包括但不限于 在残疾生效日期适用于该高管的与残疾福利有关的计划、方案、做法和政策下的福利(如果有)。 高管对任何福利计划的权利应根据适用奖励协议和福利计划的具体条款、条件和规定确定。
(Ii)就本协议而言,“残疾”指:(A)使行政人员有权根据当时有效的公司长期残疾计划领取福利的长期残疾;或(B)如该等计划当时并未生效或该计划不适用于行政人员,则由董事会决定,行政人员因持续(或可合理预期持续)至少连续六个月的医学上可确定的身体或精神疾病而无法履行本协议项下的日常职责及责任的基本职能 ,不论是否有合理通融。应行政人员或其遗产代理人的要求,董事会认为行政人员已发生残疾的决定应由行政人员或其遗产代理人与本公司共同商定的医生证明,该医生的选择不得被行政人员或其遗产代理人 无理隐瞒。在没有医生证明的情况下(如果高管或其遗产代理人要求),高管的解雇应被视为公司无故终止,而不是因残疾而终止。
(G)第409A条。
(I)意在(I)根据本协议规定的一系列分期付款的每笔付款,应 根据《美国国税法》第409a条及其下的《财政部条例》(统称为《第409a条》)单独支付,以及(Ii)付款应最大限度地满足第409a条的豁免,包括根据财政部条例1.409A-1(B)(4)(关于短期延期付款)的豁免,1.409A-1(B)(9)(三)(关于两次、两(2)年的例外情况)和1.409A-1(B)(9)(V)(关于偿还和其他离职金)。尽管本协议有任何相反规定,如果(1)在高管“离职”之日(如财务条例1.409A-1(H)所界定),行政人员被视为公司的“指定雇员”(如财务条例1.409A-1(I)(1)所界定),按公司的“指定雇员”决定程序厘定,以及(2)根据本协议应提供给执行人员的任何款项,如在本协议另有要求的时间提供,构成第409a条规定的“递延补偿”,并且需要或可能需要缴纳第409a(A)(1)(B)条规定的附加税或根据第409a条征收的任何其他税费或罚款,则此类付款应推迟到行政人员“离职”之日(根据财务条例1.409A-1(H)定义)之后六(6)个月的日期,或者,如果较早,应推迟到行政人员去世之日。根据本第4(G)条延迟支付的任何款项,应在行政人员“离职”(根据财务条例1.409A-1(H)定义)后的第七个月的第一天一次性支付,如果较早,则应在行政人员去世之日起支付。
7
(Ii)即使本协议有任何其他相反的规定,对于本协议中规定在雇佣终止时或之后支付“递延补偿”(该术语在第409a节及其颁布的《财政条例》中定义)的任何条款而言,不应视为已经终止雇佣关系 ,除非该终止也是《财政条例》第409a节和第1.409A-1(H)节所指的与公司的“离职”,并且,就本协议的任何此类条款而言, 所提及的“离职”、“终止”、“终止雇佣”或类似术语 应指“离职”。
(Iii)即使本协议有任何其他相反的规定,在任何情况下,本协议项下的任何 对于第409a节和根据本协议颁布的《库务条例》的目的构成“递延补偿”的任何付款,均不得被任何其他 金额抵消,除非第409a节另有允许。
(Iv)即使本协议有任何其他相反的规定,如果行政人员在任期内或之后参与的任何 报销(包括费用报销)、附带福利或其他类似的计划或安排 规定了第409a节及其颁布的《财政部条例》所指的“延期补偿”,则此类报销应按照财政部条例1.409A-3(I)(1)(Iv)的规定进行,包括:(I)根据该计划或安排,有资格在一个日历年获得报销或支付的金额不得影响在任何其他日历年有资格获得报销或支付的金额(但提供医疗或健康福利的计划可对可报销或支付的金额施加普遍适用的限制),(Ii)受本协议规定的任何较短时间段或适用的 计划或安排限制,该计划或安排下的任何费用报销或支付必须在发生费用的日历年之后的日历年的最后一天或之前进行,并且(Iii)获得任何报销或实物福利的权利不得被清算或交换另一项福利。
(V)为免生疑问,在高管终止雇佣、死亡、残疾或其他事件后的 期间内,根据本协议应支付的任何款项应在公司自行决定的期间内的 日期支付( 须遵守第409a条和根据其颁布的《财务条例》及其他解释性指导,如适用)。
(Vi)本协议应根据本协议进行解释,公司和高管将尽最大努力及时遵守第409a条和《财务条例》以及根据本协议颁布的其他解释性指导意见,包括但不限于本协议生效日期后可能发布的任何此类规定或其他指导意见。通过接受本协议,执行人员在此同意并 确认公司不会就第409a条适用于根据本协议向管理人员支付的任何款项的任何税收、经济或法律后果 作出任何陈述。此外,通过接受本协议,行政人员承认:(I)行政人员已获得关于第409a条适用于本协议项下应向行政人员支付的款项的独立税务建议,(Ii)行政人员保留对根据本协议支付给行政人员的款项的税收和法律后果可能适用第409a条的全部责任 ,以及(Iii)公司不应赔偿或以其他方式赔偿行政人员可能因与本协议相关而违反第409a条的行为。双方同意真诚合作以修改此类文件,并采取必要或适当的行动以遵守第409a条。
8
(H)花园假。只要本公司继续支付高管薪酬,本公司有绝对酌情权要求高管在任何通知期间(或该通知期间的任何部分)进行以下任何一项或多项工作:(I)不进行任何工作;或(Ii)仅根据公司的全权决定进行部分工作;或(Iii)在通知期间的全部或任何部分期间不到公司办公场所;或(Iv)在通知期间的全部或任何部分期间远程工作;或(Iv)在通知期间的全部或任何部分期间远程工作;而“园假”指的是任何这样的时期。除非公司另有同意,否则在花园休假期间,执行人员不会:
(I)为任何第三者进行任何工作,不论有偿或无偿;
(Ii)显示自己是本公司或任何公司集团的合伙人、董事或其他高级人员;
(Iii)就其职责、角色、责任或职称的变更向任何人发表任何意见,但确认他正在休园园假并已收到终止通知或辞职(视属何情况而定)除外;
(Iv)与本公司或任何公司集团的任何雇员、代理人、客户或客户联络。
(V)行政人员确认,在花园假期间,他将继续受雇于本公司,其义务和职责(包括但不限于诚信、忠诚和专属服务)继续适用。如上所述,他可能被要求在公司要求的情况下,在行政花园休假期间为公司提供服务。
(Vi)本公司保留全权酌情决定在通知期内任何时间取消行政人员的花园假期,并要求行政人员按正常程序复工。
5.竞业禁止、不得征集、保密和不披露。
(a)序言。作为公司签订本协议并提供 管理人员获得此处所述的薪酬和福利,以及公司对宝贵经验、知识和专有信息接收的认可 执行人员已经并将从其与公司的雇佣关系中获益,执行人员 保证并同意他将遵守并坚持以下商业保护 第五条本规定。
(b)定义.在本第5条中,下列术语应具有以下含义:
9
(i)“竞争职位”指任何所有权、投资、雇佣、咨询、顾问、董事职位, 执行机构与 之间的代理、促销或独立承包商安排 在区域内任何地方从事业务的任何个人或实体(定义如下) (定义见下文),全部或实质性部分,或者是投资者或潜在投资者 投资于在区域内任何地方从事业务的个人或实体,完全 或实质上,在任何时间点,公司的主要业务,包括但不限于技术支持的外包服务( “限制业务”)。本条例不禁止行政机关:
(A)作为不超过公开交易公司任何类别已发行股票1%的被动所有人, 只要行政人员没有积极参与该公司的业务; 或
(B)接受任何联邦或州政府或政府分支机构的雇用 或机构。
(ii)“机密信息”是指专有或机密数据、信息、文件或材料 (无论是口头的、书面的、电子的或其他形式的)属于或关于公司集团的信息,但有形的“商业秘密”(定义见下文)除外 或无形价值,其详细信息一般不 为大众所知。机密信息还应包括: 公司集团已标记“机密”或类似标识,或 否则被认为是机密的。机密信息包括但不限于所有不为公众所知的口头、印刷、电子或 任何其他形式或媒介,直接或间接涉及:业务流程,实践,方法,政策,计划,出版物,文档,研究,运营,服务,策略,技术,协议,合同,协议条款,交易,潜在交易,谈判,待决谈判,专有技术,商业秘密,计算机程序,计算机软件,应用程序,操作系统,软件设计,网页设计,在制品、数据库、设备配置、嵌入式数据、汇编、元数据、技术、手册、记录、文章、系统、材料、材料来源、供应商信息、供应商信息、财务信息、结果、会计信息、会计记录、法律信息、营销信息、广告信息、定价信息、信用信息、设计信息、工资信息、人员配备信息、人员信息、员工列表、供应商列表、供应商列表、开发、报告、内部控制、安全程序、图形、图纸、草图、市场研究、销售信息、收入、成本、公式、注释、通信、算法、产品计划、设计、样式、模型、想法、视听程序、发明、未公布的专利申请、原创作品的作者,发现,实验过程,实验结果,规格,客户信息,客户名单,客户信息,客户名单,制造信息,工厂名单,分销商名单,公司集团的买家名单。
(3)“实体”是指任何企业、个人、合伙企业、合资企业、机关、政府机关、团体或分支机构、协会、商号、公司、有限责任公司或其他任何类型的实体。
10
(iv)“限制期”指第5(e)条中的管理人员终止雇用后的一(1)年,以及所有其他目的的管理人员终止雇用后的两(2)年。尽管有上述规定,限制期应延长 一段时间,等于执行官被确定的任何时间 由具有管辖权的法院作出的不可上诉的最终判决, 违反本第5条任何规定的任何行为(本规定的目的是为了公司的利益确保整个 公司为 执行者的活动)。如果任何法院判定此限制构成对执行人员的不合理限制,执行人员和公司同意此限制不得无效,但应适用于时间、地域或其他范围 根据 ,该法院可能裁定或指示构成合理限制 所涉及的情况。
(v)“区域”是指美利坚合众国内各州的地理边界 以及公司集团拥有或经营受限 位于此类州或国家的业务(如果高管的雇佣关系已经终止,则在高管的雇佣关系终止时确定),或公司集团已购买土地或执行租赁的业务 建立受限业务(如果高管的雇佣关系终止,则在高管的雇佣关系终止时确定)。如果任何法院判定此限制构成对执行人员的不合理限制,执行人员和公司同意此限制不得无效,但应适用于时间、地域或其他范围 根据 ,该法院可能裁定或指示构成合理限制 所涉及的情况。
(Vi)“商业秘密”是指本公司集团任何成员或与之有关的信息或数据,包括但不限于技术或非技术数据、配方、配方、模式、汇编、程序、设备、方法、技术、图纸、流程、财务数据、财务计划、产品计划或实际或潜在供应商的清单:(I)由于不为人所知而产生经济价值、实际或潜在的经济价值,以及 其他能够从披露或使用中获得经济价值的人不容易通过适当手段确定的;(Ii)在这种情况下采取合理措施对其保密的标的;及(Iii)根据适用法律被定义为“商业秘密”的任何其他信息。
(Vii)“工作产品”是指高管在受雇于本公司 集团期间构思、发现、创建、编写、修订或开发的与公司集团任何成员有关的所有有形工作产品、财产、数据、文件、“专有技术”、概念或计划、发明、改进、技术和流程。
(C)保密;专有财产的所有权。
(I)认识到本公司集团需要保护其合法业务 利益、保密信息和商业秘密,执行人员特此订立契约,并同意在任期内及此后的任何时间,执行人员应将商业秘密和所有保密信息 视为严格保密 并由本公司集团全资拥有,且不得以任何方式直接或间接使用、出售、借出、租赁、分发、许可、给予、 转让、转让、展示、披露、传播、复制、复制、盗用或以其他方式将任何此类物品或信息传达给任何第三方或实体,而不是为了本协议或适用法律、法院命令或其他法律程序所要求的任何目的 :(A)对于构成商业秘密的每一项,根据适用法律,此类信息 在任何时候都是“商业秘密”,以及(B)对于任何保密信息,在限制期内。
11
(Ii)高管应尽最大努力确保所有商业秘密和机密信息继续保密,并应立即通知公司任何未经授权披露或使用高管知悉的任何商业机密或机密信息。高管应在必要的范围内协助公司保护或采购任何知识产权、任何商业秘密或机密信息的保护或其他权利。
(Iii)所有工作产品应由公司集团独家拥有。在最大可能的范围内,任何作品应被视为“为出租而制作的作品”(如经修订的《著作权法》,《美国法典》第17编第101条及以后的定义),行政人员在此无条件且不可撤销地转让 ,并将所有权利、所有权和利益转让给公司集团的适用成员。 由于法律的实施或其他原因,行政人员目前拥有或可能拥有的任何作品,包括但不限于,所有专利、版权、商标(以及与之相关的商誉)、商业秘密、服务标志(以及与之相关的商誉)和其他知识产权。执行人员同意签署任何转让、转让、文件或其他文件,并将其交付给适用的公司集团成员,而该等转让、转让、文件或其他文书是公司集团成员可能不时认为必要或适当的,以保护本协议中授予的权利,或将任何及所有工作产品及其所有相关知识产权和其他权利的完整所有权和所有权授予公司集团。
(d)非邀约。
(I)高管承认并承认,由于受雇于 公司集团,他将熟悉并获得有关公司集团的其他高管、顾问和员工以及供应商、客户和其他业务合作伙伴的机密 信息和某些其他信息。因此,行政人员订立并同意, 在限制期间,行政人员不得直接或间接鼓励、 招揽或以其他方式试图说服本公司集团任何成员终止或减少其在本公司的雇用或服务 或违反该等人士可能与本公司订立的任何保密、竞业禁止协议。此外,在限制期内,行政人员或与行政人员一致行动的任何人士或行政人员的任何关联公司均不得雇用任何曾担任本公司执行或管理雇员的人士,除非该人士已不再是本公司的雇员至少12个月。如果任何法院认定该限制构成对高管的不合理限制,则高管和公司同意,该限制不应被宣布无效,而应适用于时间、地区或该法院确定或表明在所涉情况下构成合理限制的其他范围。
(Ii)行政人员进一步约定并同意,在限制期内,行政人员不得以任何方式直接或间接干预公司集团任何成员与公司集团任何成员的任何供应商、特许经营商、被许可人或其他业务关系(或任何潜在供应商、特许经营商、被许可人或其他业务关系)之间的关系(包括但不限于,对本公司集团的任何成员或其各自的任何业务、高级管理人员、董事或投资者作出任何负面或贬损的声明或沟通)。如果任何法院认定该限制构成对高管的不合理限制,则高管和公司同意,该限制不应被宣布无效,而应适用于时间、地区或该法院确定或表明在所涉情况下构成合理限制的其他范围。
12
(E)竞业禁止。执行人员承诺并同意在任期内和受限期间内不获得或从事竞争地位。高管和公司承认 并承认本协议中包含的范围、区域和时间限制是保护公司业务利益的合理要求 ,原因是高管在行业中的地位和声誉,以及高管将通过与公司业务的关联以及公众对公司和公司与高管的密切认同而获得的知识 。此外,执行人员承认,他的技能足以使他在其领域内轻松找到与之相称的替代工作或咨询工作,并且不会违反本协议的任何规定。行政人员确认 并理解,作为其执行本协议及其与本不竞争公约条款的 协议的对价,行政人员将根据本协议从公司获得就业和其他福利。如果任何法院认定该限制构成对高管的不合理限制,则高管和公司同意,该限制不应被宣布无效,而应适用于时间、地区或该法院确定或表明在所涉情况下构成合理限制的其他范围。
(f) Remedies. The Executive understands and acknowledges that his violation of any provision of this Section 5 will cause irreparable harm to the Company and the Company will be entitled to an injunction by any court of competent jurisdiction enjoining and restraining the Executive from any employment, service, or other act prohibited by this Agreement. The Parties agree that nothing in this Agreement shall be construed as prohibiting the Company from pursuing any remedies available to it for any breach or threatened breach of any provision of this Section 5, including, without limitation, the recovery of damages from the Executive or any person or entity acting in concert with the Executive. The Company shall receive injunctive relief without the necessity of posting bond or other security, such bond or other security being hereby waived by the Executive, or the burden of proving actual damages which is also hereby waived by the Executive. If any part of any provision of this Section 5 is found to be unreasonable, then it may be amended by appropriate order of a court of competent jurisdiction to the extent deemed reasonable. Furthermore and in recognition that certain severance payments are being agreed to in reliance upon the Executive’s compliance with this Section 5 after termination of his employment, in the event the Executive breaches any of such business protection provisions or other provisions of this Agreement, any unpaid amounts (e.g., those provided under Section 4) shall be forfeited, and the Company shall not be obligated to make any further payments or provide any further benefits to the Executive following any such breach. Additionally, if the Executive breaches any of such business protection provisions or other provisions of this Agreement or such provisions are declared unenforceable by a court of competent jurisdiction, any lump sum payment made pursuant to Section 4(d)(i)(A) or (C) shall be refunded by the Executive to the Company on a pro-rata basis based upon the number of months during the Restricted Period during which he violated the provisions of this Section 5 or, in the event any such provisions are declared unenforceable, the number of months during the Restricted Period that the Company did not receive their benefit as a result of the actions of the Executive. The Executive agrees and acknowledges that the opportunity to receive the severance benefits described in Section 4(b), Section 4(c), Section 4(d) and/or Section 4(e), conditioned upon his ongoing fulfillment of his obligations in this Agreement, constitute sufficient consideration for his release of claims against the Company contained within the Release, regardless of whether the Executive’s entitlement to the severance payments set forth in any of the foregoing Articles or other benefits is forfeited in accordance with this Section 5(f).
13
6.通知。本协定项下的所有通知、同意、豁免和其他通信必须 为书面形式,并且在下列情况下将被视为已正式发出:(A)以手送(带有书面的收到确认),(B)通过电子邮件发送并确认由发送设备发送,(C)由收件人收到,如果通过挂号信发送,则要求回执,或 (D)由收件人收到,如果通过国家认可的隔夜递送服务, 要求回执,如果是行政人员,发送至本合同签字页上规定的地址或传真号码,如果是本公司,则发送至以下规定的地址或传真号码(或在任何一种情况下,发送至一方可通过通知其他各方指定的其他地址或传真号码):
如果将 发送到公司,则:
Aeries 技术解决方案公司
500, 中央绿道
北卡罗来纳州卡里市,邮编:27513
收信人:Salma Curmally,法律和合规部总法律顾问-国际和印度
电话: +1 919 228 6404
电子邮件:Legal@Aeriestechnology.com
复制一份给诺顿·罗斯·富布赖特美国有限责任公司,不构成本协议项下的通知:
诺顿 Rose Fulbright US LLP
美洲大道1301号
纽约,邮编:10019-6022
收件人: Rajiv Khanna
电话: +12123183168
电子邮件:rajiv.khanna@nortonrosefulbright.com
如致行政人员,则致:
管理人员在公司的正式地址。
7.弥偿和保险。公司应在法律允许的最大范围内对高管因辩护而产生的判决、罚款、支付的和解金额和合理的费用,包括合理的律师费(统称为“损失”),给予赔偿并使其不受损害。或由于 高管是或曾经是本公司或其任何联属公司的高管而提出或威胁成为其中一方的任何诉讼或法律程序(或任何诉讼或法律程序的上诉)的结果。据此,公司应将高管因任何此类威胁或实际行动或诉讼(或对其提出上诉)而合理产生的所有律师费和开支预付给高管,但须受高管书面承诺退还任何此类垫付的承诺,该预付款是由具有管辖权的法院做出的不可上诉的最终命令确定的,高管无权就该等金额获得 赔偿。此外,本公司同意行政人员将继续承保及投保至 规定的最高限额,并将继续承保及承保本公司不时为保障其董事及高级管理人员(以及因承诺保障其高级管理人员及董事而产生的任何义务)而投保的所有保险,且本公司将尽其商业上合理的努力维持此等保险, 不低于其目前的限额。对高管的雇用始终有效(包括尾部保险) 。本节中的赔偿义务不包括或扩大到因行政人员的严重疏忽或故意不当行为而造成的损失。
14
8.不影响其他安排。双方明确理解并同意,根据本协议支付的款项是 高管因受雇于本公司而有权获得或有资格获得的任何其他福利或补偿以外的福利或补偿,无论是否有资金。尽管有上述规定,第4节中有关高管在受雇终止时将获得的福利的条款 将取代并明确取代公司可能提供的任何其他遣散费计划或政策。
9.放弃违反规定。任何一方对本协议任何条款的放弃不得生效或被解释为对任何其他方随后的任何违约行为的放弃。双方之间的任何交易过程或任何一方未能在任何场合或一系列场合主张本协议项下的任何权利,均不意味着放弃本协议的任何规定。
10.作业。公司在本协议项下的权利和义务应符合其继承人和受让人的利益,并对其具有约束力。本公司可将本协议项下的权利和义务转让给本公司的任何关联公司。 “关联公司”是指控制、被控制或与另一实体共同控制的任何实体 。行政人员承认他将提供的服务是独一无二的和个人的,行政人员不得转让他在本协议下的任何权利或委托他的任何职责或义务。
11.整份协议;修订本协议包含双方与本协议标的相关的完整协议,并在各方面全面取代双方之间关于高管受雇于本公司的任何先前口头或书面协议、安排或谅解。不得以口头方式修改或更改本协议,只能通过被申请执行任何放弃、更改、修改、延期或解除协议的一方签署的书面协议 。
12.管制法。与本协议的解释、有效性、执行和解释有关的所有问题应受北卡罗来纳州法律管辖,并根据北卡罗来纳州法律进行解释,而不适用任何法律选择或冲突法律规则或条款 (无论是北卡罗来纳州还是任何其他司法管辖区),以导致适用除北卡罗来纳州以外的任何司法管辖区的法律。除第13条另有规定外,所有因本协议引起或与本协议有关的纠纷应在北卡罗来纳州梅克伦堡县的州或联邦法院解决。执行人员和公司特此同意此类法院的管辖权和地点,并且不可撤销地放弃亲自送达诉讼程序的必要性,并同意通过头等邮件(要求回执)、UPS次日送达或类似的递送服务 送达诉讼程序文件。尽管有上述规定,公司仍有权获得任何有管辖权的法院发出的禁制令,禁止和限制高管从事本协议禁止的任何雇佣、服务或其他行为,而无需提供保证书或其他担保,并且不承担证明实际损害赔偿的责任。
15
13.司法管辖权;放弃陪审团审讯。
(A)如果双方无法解决因本协议或违反本协议而引起或与之相关的任何争议或索赔,任何一方均可将争议提交具有约束力的仲裁,除非下文明确规定,仲裁将是解决此类索赔的唯一场所。此类仲裁将由美国仲裁协会(“AAA”)管理,并受北卡罗来纳州法律管辖。仲裁将由高管和公司根据AAA的规则选择一名仲裁员进行。如果双方在高管或公司提出仲裁请求后30天内未能就仲裁员的选择达成一致,则由AAA选择仲裁员。仲裁程序将在提出仲裁请求后90天内双方同意的日期开始。仲裁地点将由双方商定,如果没有达成任何协议,则将在北卡罗来纳州梅克伦堡县的地点进行仲裁。
(B)仲裁员将无权作出当事人在法庭上无法获得的给予救济的裁决或命令。仲裁员的裁决受本协议以及适用的联邦、州和当地法律的限制,并且必须遵守。仲裁员的裁决是终局的,对双方都有约束力。
(C)尽管有上述规定,根据第5条适用法律考虑或允许的强制令或衡平法救济的任何索赔或争议将不会根据第13条进行仲裁,而应按照第12条的规定进行裁决。
(D)作为本协议各方达成协议的具体条件 (在有机会咨询律师之后),本协议各方明确 放弃在与本协议或本协议预期事项有关或由此引起的任何诉讼或诉讼中由陪审团进行审判的权利。
(E)当事各方可寻求在任何有管辖权的法院执行根据本第13款作出的仲裁裁决。
14.生存。双方根据第4、5、6、7、8、9、10、11、12、13、14和15条(视适用情况而定)所承担的义务应在行政人员的雇佣终止和本协议的任何终止后继续有效。
15.可分割性。如果本协议的任何条款或任何此类条款对任何 当事人或情况的适用将被任何有管辖权的法院裁定为 在任何程度上无效和不可执行,则本协议的其余部分或此类条款对被确定为无效和不可执行的情况以外的个人或情况的适用将不受影响, 本协议的每一条款将在法律允许的最大限度内生效和执行。
16.标题。本协议中的章节、主题和标题仅为方便起见而插入 ,不得以任何方式影响本协议的含义或解释。
[后续签名页]
16
兹证明,本协议双方已于上述日期签署本协议。
高管: |
|
/S/比沙姆 哈雷 | |
比沙姆·哈雷 |
公司: |
|||
Aeries Technology Solutions,Inc. |
|||
发信人: | /S/ Sudhir Appukuttan Panikassery | ||
姓名: | Sudhir Appukuttan 帕尼卡塞里 | ||
标题: | 首席执行官 |
签名
第
页至
雇佣协议
17
附件A
现有其他活动
● | Lark Finserv私人有限公司顾问委员会 |
A-1
附件B
发还的形式
本新闻稿(本“新闻稿”)由Bhisham Khare(“执行人员”)和Aeries Technology Solutions,Inc.及其继承人或受让人(“公司”)。公司和管理人员在本协议中统称为“双方”。
董事会、执行官和公司已同意,执行官与公司的雇佣关系应于 [验证日期];
董事会、执行人员和公司之前已签订了某些雇佣协议 协议,日期为2023年11月6日(“协议”),本版本通过引用并入其中;
董事会、管理层和公司希望界定各自的权利、职责 以及与此终止相关的义务和达成协议和满足的愿望 根据 的规定, 协议;
鉴于此,公司希望根据协议 他已经或将要为公司提供的服务;
鉴于双方的前提和协议 在本新闻稿中规定,以及其他良好和有价值的考虑,收据 并在此确认其充分性,本协议双方,打算 受法律约束,特此约定如下:
1.本协议项下的索赔。作为获得本协议第4(c)(ii)条、第4(d)(i)(B)或(C)条或第4(e)条所述离职福利的机会的交换条件,除非下文第2段另有规定,但前提是其履行本协议项下的持续义务, 执行官在此自愿且合理地放弃、免除、解雇, 并撤回所有索赔、投诉、诉讼或任何形式的要求(无论 已知或未知),执行人员曾经、可能或现在针对公司 以及公司的其他现有或以前的子公司或关联公司及其过去, 现任和未来的高级职员、董事、雇员、代理人、保险人和律师(统称为“被解除方”),因执行人员受雇于公司或终止其受雇于公司或任何其他事件而产生或与之相关(直接或间接) 在执行本版本之前发生的,包括但不限于:
(a) claims for violations of the Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act of 2010, Title VII of the Civil Rights Act of 1964, the Age Discrimination in Employment Act of 1967, the Civil Rights Act of 1866, the Civil Rights Act of 1991, the Older Workers’ Benefit Protection Act of 1990, the Americans With Disabilities Act, the Equal Pay Act of 1963, the Family and Medical Leave Act, 42 U.S.C. § 1981, the Worker Adjustment and Retraining Notification Act, the National Labor Relations Act, the Labor Management Relations Act, Executive Order 11246, Executive Order 11141, the Rehabilitation Act of 1973, or the Employee Retirement Income Security Act, North Carolina Employment Practices Act (NCEPA), the Retaliatory Employment Discrimination Act (REDA), the Persons with Disabilities Protection Act (PDPA), the Hazardous Chemicals Right to Know Act, claims of discrimination based upon any category protected under North Carolina law, including sickle cell trait, genetic testing and information, the use of lawful products, AIDS or HIV status, jury service, or National Guard service, ALL LOCAL LAWS THAT MAY BE LEGALLY WAIVED, all including any amendments and their respective implementing regulations, and any other state or local law (statutory, regulatory, or otherwise) that may be legally waived and released; however, the identification of specific statutes is for purposes of example only, and the omission of any specific statute or law shall not limit the scope of this general release in any manner;
B-1
(b)因违反任何其他联邦或州法令或法规或地方法规而提出的索赔 条例;
(C)对损失或拖欠工资、赔偿或福利、诽谤、故意或疏忽造成精神痛苦、殴打、殴打、不当或推定解雇、疏忽雇用、留用或监督、失实陈述、转换、侵权干预、违约或违反受托责任的索赔;
(d)根据任何奖金、遣散费、裁员、提前退休提出的福利索赔, 公司赞助的再就业或任何其他类似类型的计划;或
(e)根据州法律因侵权行为或合同引起的任何其他索赔。
2.本协议项下未发布的索赔。在签署本免责声明时,执行人员并不免除以下任何索赔:(a)执行其在本协议项下的权利,(b)执行人员签署本免责声明后发生的事件,(c)公司或其关联公司与执行人员之间的任何书面非雇佣相关合同义务 截至本新闻稿执行之日尚未终止的 条款,(d)根据一份或多份保险单(包括董事和高级管理人员责任 保险),(e)与根据公司章程、公司注册证书、北卡罗来纳州法律或其他规定对执行人员承担的任何赔偿义务有关。但是,执行官理解并承认,此处 意图或应被解释为要求公司建立或继续 实际上,公司发起的任何特定计划或福利,以及公司 特此保留根据 随时修改或终止其任何福利计划的权利 这些计划中规定的程序。本新闻稿中的任何内容均不得禁止执行 从事适用法律规定的受保护活动或进行 自愿或以其他方式与任何政府机构就任何潜在的违规行为 呈堂证供
3.不得转让申索。行政主管特此声明,在本新闻稿发布之日之前,他没有转让或转让,或声称 转让或转让任何债权或其中任何部分或其中的权益给任何 方。
4.不承认法律责任。本新闻稿不得以任何方式解释为公司或 高管承认彼此之间的任何不当行为或责任,每个 明确表示不对另一人或任何其他人、其本人、其代表、员工或代理人承担任何责任或对其采取不当行动。
5.无当前索赔。执行人员声明并保证,执行人员未提出任何投诉或 向平等就业机会委员会或州政府起诉公司或其他被解除合同方 被授权调查就业歧视指控的委员会, 美国劳工部或任何其他地方、州或联邦机构或法院 或该高管已向公司书面披露任何此类投诉,或 收费
6.管理公开执行人员承认并保证,除先前讨论的情况外( 以口头或书面形式)与董事会或公司内部或外部法律顾问沟通, 行政人员不知道行政人员负责或 作为该公司的一名雇员引起了行政人员的注意,这可能会引起证据或支持 任何有关非法行为、违反监管规定、非法歧视、报复的指控 或对公司提起诉讼的其他原因。
7.公司财产。所有记录、文件、清单,包括计算机生成的清单、数据、图纸、文件, 执行人员从公司产生或收到的与公司业务有关的设备和类似物品仍然是公司唯一和专有的财产。主管同意立即返回公司 他所拥有的公司的所有财产。执行官进一步表示,他 没有复制或导致被复制,打印出来,或导致被打印出来任何 源自或属于本公司的文件或其他材料。执行 另外表示他将不会保留任何此类文件 或其它材料。
B-2
8.合作执行人员将向公司、所有被解除方提供合理的合作 以及他们各自的律师在任何内部或外部索赔、指控、 涉及公司和/或任何其他被释放者的审计、调查和/或诉讼 行政人员可能知道的或行政人员可能是其中一员的政党 证人,不言而喻,合理合作的请求不得无理 干扰执行人员的个人或其他专业职责。这种合理的合作包括 与公司代表和律师会面,披露 行政人员可能知道;与公司的律师一起准备任何证词、审判、听证会或其他程序;出席任何证词, 或听,或听。公司同意 向行政人员偿付行政人员在履行此义务过程中发生的合理实付费用 并以美元的价格支付给行政人员[●]作为1099承包商/顾问,在遵守此义务的过程中花费的时间为一小时。 第8条中的任何内容均不得以任何方式解释为禁止或阻止行政人员作证 在宣誓后如实地作为任何该等法律程序的一部分或与任何该等法律程序有关。
9.承认ADEA下的索赔豁免。Executive承认,此版本放弃Executive 在执行本版本之前产生的索赔,以及执行人员同意放弃此类索赔和根据 条款释放的所有其他索赔 本免责声明是在知情和自愿的情况下作出的。执行官确认执行官 除非执行人员未撤销对本免责声明的执行,否则无权享受离职福利。执行人员进一步承认,(a)他已被告知,他应在执行本释放之前咨询律师,(b)他已被给予 [二十一(21)][四十五(45)]在执行本协议之前,他必须在七(7)天内考虑本协议,(c)在本协议执行后,他至少有七(7)天的时间通过根据本协议第6条提供书面撤销通知来撤销本协议(“撤销期”),并且(d)他没有被胁迫、威胁或以其他方式被迫签署本协议,并且 他的签名在下文中是知情的和自愿的。执行人员进一步确认,在撤销期到期后,本版本将具有约束力 其继承人、遗产管理人、代表、遗嘱执行人、继承人和受让人 并且释放将变得不可撤销。
10.可分割性本新闻稿的所有规定都是可分割的。如果任何条款 本协议所载的任何规定或限制在任何方面均被视为无效或不可执行, 在全部或部分,这种发现不得以任何方式影响有效性或可验证性 本新闻稿的任何其他规定。双方还同意,任何此类无效 或者说,这是一种改变,一种改变。 在法律允许的最大范围内,以及在具有管辖权的任何法院或仲裁员确定此处的任何限制的范围内 在任何方面不合理,则该法院或仲裁人可限制本免责声明 根据其订立时的情况使其合理 并特别执行本版本作为限制。
11.具体业绩。如果有管辖权的法院确定行政人员违反或未能 执行本版本的任何部分,执行人员同意公司有权 在适用 依法本公司无需提供保证金或其他担保,且 证明实际损害的责任。
12.限制性契诺。行政人员确认其于本协议第5节订立限制性契诺,并根据该协议的条款,其须受该等义务的约束,因为该等义务在行政人员与本公司的雇佣关系分离后仍然有效。
13.不得放弃。如果公司未能要求严格遵守协议或本新闻稿中的任何条款或条件,则不应被视为放弃此类条款或条件,也不应因公司未能执行其可能具有的任何权利而阻止其在此后执行其在协议或本新闻稿下的权利。对任何一项违约的放弃不应被视为对协议或本新闻稿中相同或任何其他条款的任何其他违约的放弃。
14.整份协议。本新闻稿构成双方对本新闻稿主题 事项的完整理解,取代之前关于本新闻稿主题 事项的所有口头或书面协议,除非各方根据下文第18条签署书面协议,否则不能对其进行修改。
B-3
15.具有约束力。本新闻稿对双方及其 各自的继任者和受让人有利,并对其具有约束力。
16.说明文字。本新闻稿各部分的标题仅为方便起见, 不是本新闻稿的一部分。
17.对口单位。本新闻稿可以签署一个或多个副本,每个副本都将被视为原件,但所有副本一起构成相同的协议。
18.修订。对本新闻稿的任何修改必须以书面形式进行,并由本新闻稿每一方的正式授权代表 签署,并且必须明确声明,本新闻稿的每一方均有意对本新闻稿进行修改。
19.适用法律。所有与解释、有效性、执行和解释有关的问题 本版本的所有条款应受 州法律管辖,并根据 州法律解释。 北卡罗来纳州,不适用任何法律选择或法律冲突规则 或规定(无论是北卡罗来纳州或任何其他司法管辖区), 将导致适用除 国以外的任何管辖区的法律 北卡罗来纳除第20条规定外,因本协议引起或与之相关的所有争议应在北卡罗来纳州梅克伦堡县的州或联邦法院解决。执行人员和公司特此同意 法院和可撤销地放弃亲自送达的法律程序和同意的必要性 通过第一类邮件(要求回执),UPS第二天送达流程 交付或类似的交付服务。尽管有上述规定,本公司将有权获得任何具有管辖权的法院的禁令,禁止和限制 行政人员不得从事本新闻稿禁止的任何雇佣、服务或其他行为。
20.司法管辖权;放弃陪审团审讯。
(a)如果双方无法解决任何争议或索赔, 由于本免责声明或违反本免责声明,任何一方均可将争议提交有约束力的仲裁, 除非另有明确规定,否则将是解决此类索赔的唯一场所。此类仲裁将由美国仲裁协会( “AAA”),并受北卡罗来纳州法律管辖。仲裁将由执行机构选定的一名仲裁员进行 根据AAA的规定,公司。如果双方未能在 在执行人员或公司提出仲裁请求后的30天内,仲裁员将由AAA选定。仲裁程序将在90天内于双方同意的日期开始 在申请仲裁后。仲裁地点将由双方商定,如果双方未达成任何协议, 将在北卡罗来纳州梅克伦堡县的一个场地举行。
(B)仲裁员将无权作出当事一方在法庭上无法获得的给予救济的裁决或命令。仲裁员的裁决受到本新闻稿以及适用的联邦、州和当地法律的限制,并且必须遵守这些法律。仲裁员的裁决是终局的,对双方都有约束力。
(C)尽管有上述规定,根据本新闻稿第11条或第12条适用法律所考虑或允许的强制令或衡平法救济的任何索赔或争议将不会根据本条款20进行仲裁,而是将按照第19条的规定进行裁决。
(D)作为为诱使本新闻稿的每一方当事人(在有机会咨询律师之后)订立本新闻稿的具体协议,本新闻稿中的每一方明确放弃在与本新闻稿或本新闻稿或本新闻稿中预期的事项有关或以任何方式引起的任何诉讼或诉讼中由陪审团审判的权利。
(E)当事各方可寻求在任何有管辖权的法院执行根据本第20款作出的仲裁裁决。
B-4
特此证明,双方已于上述日期签署了本新闻稿。
确认并同意:
“公司” | |||
Aeries Technology Solutions,Inc. | |||
发信人: | |||
姓名: | |||
标题: | |||
日期: |
我明白,通过签署这份新闻稿,我放弃了我可能拥有的权利。我明白 我不需要在本新闻稿上签字。
“行政人员” | ||
比沙姆·哈雷 | ||
日期: |
签名
第
页至
发布
B-5
附表1:
执行官的主要角色和职责
1. | 与高级领导合作,执行当前的公司战略计划 |
2. | 制定战略并实施,以实现和超过增长目标,包括新标识和在现有客户中扩展业务 |
3. | 监控收入管道和销售线索,根据需要进行调整以实现可持续增长 |
4. | 确保公司创收部门的绩效、战略和一致性 |
5. | 建立和管理销售和营销团队,以有效推动所有客户群的业务增长,以改进 战略和客户体验。 |
6. | 部署最佳技术以提高销售和营销职能的有效性。 |
7. | 激励和培养致力于组织文化和价值观的团队。 |
8. | 建议、准备并执行有效的销售佣金政策。 |
9. | 与客户保持良好的联系,以确保将他们的需求考虑到产品开发中 |
10. | 与财务和营销团队就消息传递、定价策略和业务模式进行协作,以实现收入目标 |
11. | 确保对美洲地区的运营和合规性进行监督,这是目前的职责范围 。 |
12. | 承担首席执行官可能在一段时间内提供的更广泛的角色和职责,以潜在地担任组织的首席运营官的职位,并承担增长职责 。 |
13. | 首席执行官除上述职责外可能指派的任何其他职责或职责。 |
Sch.1-1
附表2:
年度激励奖
高管将有资格获得以下矩阵所示的年度奖励,并在与董事会达成以下第4条所述的协议后填写,最高不得超过年度基本工资的200%,前提是满足以下定义的 标准。
标准
1. | 公司业绩:完成收入和息税前利润目标的85%。 |
阀值 | 加权量 | 目标 | |||
年份 1 | 年份 2 | 年份 3 | |||
收入 | 85% | [●] | [●] | [●] | [●] |
EBIDTA | 85% | [●] | [●] | [●] | [●] |
2. | 执行人员还将获得年度股权和类似的长期激励计划,即从截止日期的周年日起与实现增长目标和报价达到初始目标11.5美元、15美元、20美元和25美元挂钩的 奖励。 |
3. | 上述指标应在交易完成的每个周年纪念日进行评估。 |
4. | 当前附表中的目标应与董事会及其薪酬委员会相互商定,并以上文标准1规定的格式以书面形式向雇员表明。 |
Sch.2-1
附表3:
选项:
● | 初始奖励2,471,360股(贰佰肆拾柒万壹仟叁佰陆拾元整)A类股份(或母公司层面的同等股份)。初始奖励 股份将在切实可行的情况下尽快登记,并将在不迟于5年的一段时间内归属。这些股票可以在自 日起10年(十年)内行使。 的归属。 |
您的股票奖励将与BCA Exhibit B“交换协议”第2.5节中列出的事件所产生的任何汇率调整并行不悖地进行调整。
Sch.三一