附录 10.1
Ampio 制药公司
补偿和补偿政策
特拉华州的一家公司Ampio Pharmicals, Inc.(以下简称 “公司”)的董事会(“董事会”)已确定,采用本薪酬补偿政策(以下简称 “政策”)符合公司及其股东的最大利益,该政策规定公司收回在某些情况下由受保人员获得的可收回激励性薪酬。本政策中使用的某些大写术语的含义见下文第七节。
本政策旨在遵守《交易法》第10D条、据此颁布的第10D条规则(“规则10D-1”)和纽约证券交易所美国公司指南(“上市标准”)第311节,并应将其解释为与之一致。
本政策适用于受保人员在2023年10月2日(“生效日期”)当天或之后收到的所有激励性薪酬。激励性薪酬在公司实现激励性薪酬奖励中规定的财务报告措施的财政期内被视为 “已收到”,即使此类激励性薪酬的支付或发放发生在该期结束之后。
除非本政策另有规定,否则本政策应由委员会管理。委员会拥有做出本政策所要求的任何和所有决定的全部和最终权力。委员会对本政策的任何决定均为最终决定性决定,对所有利益相关方均具有约束力,对本政策所涵盖的每个人不必统一。在管理本政策时,委员会被授权并指示委员会就其他委员会责任和权限范围内的事项与董事会全体成员或董事会其他委员会进行必要或适当的磋商。在不违反适用法律的前提下,委员会可授权和授权公司的任何高级管理人员或员工自行决定采取委员会认为必要或适当的任何行动,以实现本政策的目的和意图(本政策下涉及该高管或员工的任何追偿除外)。
任何委员会成员以及协助管理本政策的任何其他董事会成员对与本政策有关的任何行动、决定或解释不承担个人责任,公司应在适用法律、与公司达成的任何协议以及任何公司保险单上就任何此类行动、决定或解释在最大范围内给予赔偿。上述句子不应限制董事会成员根据适用法律、与公司签订的任何协议或公司保险单享有的任何其他赔偿权利。
本政策中包含的任何内容,以及本政策中考虑的任何补偿或追偿,均不得限制公司或其任何关联公司可能对受保官员因受保人员的任何作为或不作为而产生的任何索赔、损害赔偿或其他法律补救措施。本政策不妨碍公司采取任何其他行动来执行受保人员对公司的义务,包括但不限于终止雇佣和/或提起民事诉讼。如果受保人员未能按本保单所设想的时间和方式偿还根据本保单欠公司的可收回激励补偿,则应要求受保人员向公司偿还公司在追回此类可收回的激励补偿方面产生的所有费用(包括法律费用)。
本政策是对2002年《萨班斯-奥克斯利法案》(“SOX 304”)第304条要求的补充,这些要求适用于公司首席执行官兼首席财务官,也适用于公司作为当事方或公司不时通过或可能通过和维护的任何其他薪酬补偿政策和/或任何雇佣、股权计划、股权奖励或其他个人协议中的类似条款;但是,,根据本政策收取的补偿不得与补偿重复除非法律要求,否则根据SOX 304或任何此类薪酬补偿政策和/或任何此类雇佣、股权计划、股权奖励或其他个人协议中的类似条款收回。
七。 | 定义 |
“会计重报” 是指公司因严重不遵守证券法的任何财务报告要求而必须编制的会计重报表,包括为更正先前发布的财务报表中对先前发布的财务报表具有重要意义的错误而要求的任何会计重报,或者如果该错误在本期得到更正或在本期未予更正,则会导致重大错报。
“会计重报日期” 是指 (a) 董事会、获准采取此类行动的董事会委员会,或如果不要求董事会采取行动,则有权采取此类行动的公司高级管理人员、得出或合理地理应得出结论,公司需要编制会计重报的日期,或者 (b) 法院、监管机构或其他法律授权机构指示公司编制会计报告的日期,以较早者为准重述。
“委员会” 指董事会薪酬委员会,仅由根据交易所规则 “独立” 的董事组成,如果没有此类委员会,则由在董事会任职的独立董事(以多数票行事)组成。
“守则” 是指经修订的1986年《美国国税法》以及据此颁布的法规。
“受保人员” 是指每位现任和前任执行官。
“交易所” 是指纽约证券交易所美国证券交易所。
“交易法” 是指经修订的1934年《证券交易法》。
“执行官” 是指公司的总裁、首席财务官、首席会计官(如果没有这样的会计官员,则为主计长)、公司负责主要业务部门、部门或职能(例如销售、行政或财务)的任何副总裁、履行决策职能的任何其他高管,或为公司履行类似决策职能的任何其他人员。如果公司母公司或子公司的执行官为公司履行此类决策职能,则被视为公司的执行官。决策职能无意包括不重要的决策职能。就本政策而言,执行官的身份至少应包括根据根据《交易法》颁布的S-K条例第401(b)项确定的执行官。
“财务报告指标” 是指根据编制公司财务报表时使用的会计原则确定和列报的衡量标准,以及全部或部分源自此类衡量标准的任何衡量标准,包括公司股价和股东总回报率(“股东总回报率”)。一项衡量标准无需在公司的财务报表中列报或包含在向美国证券交易委员会提交的文件中即可成为财务报告措施。
“激励性薪酬” 是指完全或部分基于财务报告措施的实现而授予、赚取或归属的任何薪酬。
“回顾期” 是指会计重报日之前的三个已完成的会计年度,以及在这三个已完成的会计年度之内或之后的任何过渡期(除非至少九个月的过渡期应算作已完成的会计年度)。尽管有上述规定,但回顾期不应包括生效日期之前完成的财政年度。
“可收回的激励性薪酬” 是指受保人员在回顾期内获得的激励性薪酬,该薪酬超过了根据会计重述表确定该金额时本应获得的激励性薪酬金额,该金额在计算时不考虑已缴纳的税款(即,按毛额计算,不考虑预扣税和其他扣除额)。对于任何考虑激励性薪酬的薪酬计划或计划,就本政策而言,可收回的激励性薪酬金额应包括但不限于根据可收回激励补偿向任何名义账户缴纳的金额以及迄今为止根据该名义金额缴纳的任何收入。对于任何基于股票价格或股东总回报率的激励性薪酬,如果可收回的激励性薪酬无需直接根据会计重报中的信息进行数学重新计算,委员会将根据对会计重报对获得激励性薪酬的股价或股东总回报率的影响的合理估计来确定可收回的激励性薪酬金额。公司应保留确定该合理估计值的文件,并提供此类文件
根据上市标准向联交所提交的文件。
“SEC” 是指证券交易委员会。
*****
理事会通过:2023 年 10 月 24 日
Ampio 制药公司
补偿和补偿政策
确认表格
我,以下签署人,同意并承认,我受Ampio Pharmicals, Inc. 薪酬补偿政策(以下简称 “政策”)的约束和约束,该政策可能会不时修订、重述、补充或以其他方式修改。如果本政策与我作为一方与Ampio Pharmicals, Inc.(以下简称 “公司”)签订的任何雇佣协议、录用函或其他个人协议的条款之间存在任何不一致之处,或者与向我发放、授予、赚取或支付任何补偿的任何薪酬计划、计划或协议的条款(无论是否书面)不一致,则以本政策的条款为准。
如果委员会(定义见本政策)确定根据本政策向我发放、发放、赚取或支付的任何补偿必须没收或偿还给公司,我将立即采取任何必要行动来执行此类没收和/或补偿,包括执行委员会合理要求的任何进一步确认或文件。我进一步同意并承认,我无权获得赔偿,特此放弃与公司执行本政策有关的任何费用预支的权利。
同意并已确认:
姓名:
标题:
日期: