附件10.3
日期:2023年11月14日
Mallinckrodt PLC
与Mallinckrodt plc信息权成员相关的契据
此契约投票由Mallinckrodt Public Limited Company(“公司”)于2023年11月14日进行,该公司是根据爱尔兰法律注册成立的公司,注册号为522227,其主要营业地点为爱尔兰都柏林15区Blanchardstown Cruiserath的College Business and Technology Park,以信息权利成员为受益人。
背景:
(A) | 于本公布日期或约当日,根据爱尔兰高等法院于2023年11月10日颁令批准的安排计划的条款,本公司通过新章程(经不时修订或取代,即“章程”)。 |
(B) | 根据宪法的要求,公司 为信息权利成员的利益 执行本信息权利契约(本“契约”),以规范 公司向信息权利成员提供信息。 |
(C) | 在成为信息权利成员后, 持有者应被视为受益于本协议,但受该信息权利成员遵守本协议和保密协议(定义如下)中规定的义务的约束。 |
定义:
1. | 在这份契约中: |
“法令”系指《2014年公司法》及其当时生效的每一次法定修改和重新颁布;
“附属公司”指与个人有关的(为免生疑问,包括一间公司或其他法人实体):
(a) | 该人的任何控股公司及其任何附属公司:(I)该人;(Ii)该人的任何 控股公司;或(Iii)任何该等控股公司的附属公司或任何其他附属公司; |
(b) | 任何(直接或间接)控制、受其控制或受其共同控制的其他人;以及 |
(c) | 为投资目的管理的任何 基金、账户或类似工具(“基金”) 由(I)该人控制、关联或管理的任何基金、账户或类似工具,包括(1)该基金的普通合伙人或受托人,以及(2)该基金控制或管理的任何实体,(Ii)该人的关联公司或(Iii)同一投资经理, 控制或管理此等人士或附属公司或此等投资的顾问或副顾问 经理、顾问或发行人; |
在所有情况下,不时;但条件是, 就本契约而言,任何持有人不得被视为本公司或其任何附属公司的联属公司;
“营业日”是指除星期六、星期日或公共假日外,银行在爱尔兰和纽约州一般营业的日子。
“公司竞争者” 指董事会根据其善意的酌情决定权(董事会应真诚地将其提供给持有人)维护并不时更新的“公司竞争者名单”上指定的任何人,但在本合同签署之日,持有人或其附属公司不得被视为公司竞争者;
“保密协议” 指与交付给信息权成员的任何项目有关的保密协议,该协议应主要采用作为附录A附于本契约的表格。
1
“控制”是指 一个或多个人直接或间接地指导或导致他人的管理、事务或政策的指示的能力。 无论如何产生的,或实际指导他人的事务的能力,无论是否根据法律权利这样做, 在每种情况下,包括通过(包括通过一个或多个中介实体):
(a) | 其章程文件或公司注册证书、章程或其他文件中所载管理或管理该人或任何其他人事务的规定。 |
(b) | 任何适用法律或法规所确认的任何权力; |
(c) | 有表决权证券的任何权益或权利的所有权;或 |
(d) | 根据授权书授予的权力 或其他; |
“共同控制”和“受控”应作相应解释;
“董事”或 “董事会”是指公司不时和当其时的董事或出席董事会会议的董事,包括任何以任何名义担任董事职务的人;
“生效日期” 指本契据的生效日期;
“权益VDR”是指 受密码保护的用于文件存储和分发的在线存储库,其中(A)每个信息权成员及其代表 (如适用的保密协议所定义)和(B)已签署保密协议并向公司交付保密协议且(Ii)不是公司竞争对手的股份的真正预期受让人,应应适用的 信息权成员的书面请求而被授予访问权限,但须遵守与该信息权成员或潜在受让人签订的适用保密协议的条款和条件(视情况而定);
“交易法”指经修订的“1934年美国证券交易法”;
“财务报表” 具有本契约第2.1(B)条赋予该术语的含义;
“持有人”就任何股份而言,指其姓名在登记册上登记为股份持有人的成员,或在文意许可的情况下,指其姓名在登记册上登记为股份联名持有人的成员。
“信息权” 具有本契约第2条中赋予该术语的含义;
“信息权利成员” 指截至适用时间,(I)已签署并向公司交付保密协议且(Ii)不是公司竞争对手的持有者;
“股份权益”指,就任何一股或多股股份而言,指公司法第258条所列的“可转让权益”,指可直接或间接透过一项或多项中介权利转换为股份或可行使或可交换的任何权利,或可转换为或可行使或可交换为任何证券的任何权利,而该等证券又可转换为或可行使或可交换为股份,或 任何收取或指示支付或收取任何可涉及任何一股或多股股份的股息的权利;
“办事处”是指公司不时和当其时的注册办事处;
“诉讼”具有本契约第15.1条赋予该术语的含义;
“登记册”是指 由公司的转让代理保存的、根据该法的要求保存的成员登记册;
2
“股份”指本公司当时已发行股本中的任何 股份,除文意另有所指外,包括股份中的任何权益。
现在 这份契据调查的证人如下:
2. | 为信息权利成员的利益,公司特此声明、承诺并 同意,自生效日期 起: |
2.1 | 公司将向权利成员提供信息 : |
(a) | 在每个季度结束后六十(60)天内,(I)公司该财务季度未经审计的收入和现金流量表,以及(Ii)公司截至该财务季度末的未经审计的资产负债表; |
(b) | 在每个财政年度结束后一百二十(120)天内,(I)公司截至该年度结束时的经审计资产负债表,以及(Ii)公司该年度经审计的收入和现金流量表;但在每种情况下,此类财务报表均应由具有国家认可地位的独立公共会计师进行审计(第2.1(A)条和第2.1(B)条,统称为“财务报表”); |
(c) | 应信息权利成员的书面请求,当时有效的公司成员登记册; |
(d) | 应信息权利成员的书面要求,定期更新根据公司章程第43条启动的任何程序,并及时通知该程序的任何实质性进展;以及 |
(e) | 应信息权利成员的书面请求,信息权利成员出于法规、税务或合规目的可合理地 请求的任何此类附加信息; |
2.2 | 公司应在每份财务报表交付后五(5)至二十(20)个工作日内与信息权成员举行电话会议,讨论公司的业务、财务状况和财务业绩、前景、流动性和资本资源; |
(此类电话会议,连同第2.1条“信息权”中规定的权利)。
3. | 公司应采取商业上合理的 努力,以确保始终保持股权VDR。为免生疑问 在不限制以下第4.2条的情况下,第2.1(A)-(D)条所指的信息应为,并应被视为:通过上传到权益VDR的方式交付给信息权成员,上传应执行(A)在第2.1(C)-(D)条的情况下,(B)在财务报表的情况下,在第2.1(A)-(B)条规定的明确时间范围内。 |
4. | 为免生疑问: |
4.1 | 确认自生效之日起,本公司和持有人将承担适用于根据《交易法》第12(G)节登记的股权证券发行人的报告和其他义务;以及 |
4.2 | 信息可在交易所 法案备案文件中提供,以满足前述信息权利成员的信息权(在适用范围内)。 |
3
5. | 公司没有义务公开披露(或为证券法目的而以其他方式清理)根据第2条提供的任何信息,也没有义务确认提供给信息权利成员的任何信息 是重要的还是不重要的,本公司不对因没有披露(或清理)和/或重大信息而对本公司或其子公司的证券交易产生的任何限制或 限制承担责任。 |
6. | 如果董事会真诚地认为这种排除或遗漏是必要的,则公司不应根据第2条提供信息: |
6.1 | 维护本公司或其任何子公司的法律特权; |
6.2 | 履行公司或其任何子公司对第三方的保密或专有信息的义务; |
6.3 | 保护可能与公司或其任何子公司的业务运作有关的商业秘密、行业秘密或秘密流程,或防止利益冲突;或 |
6.4 | 遵守任何协议、法律或秩序(前提是公司应在商业上 合理努力,以不会导致此类违规的方式提供此类信息)。 |
7. | 本公司订立此契约的目的为:本契约自生效日期起对本公司产生直接及可强制执行的义务,以资讯权利成员为受益人。 |
8. | 本公司进一步确认并约定,每个信息权成员均有权分别对本公司执行其各自的 信息权。 |
9. | 本公司承认每个信息权利成员(或其代表)有权制作和获得本契约的副本。 |
10. | 尽管本 契约有任何其他规定,任何信息权利成员的权利或权利始终 受制于该信息权利成员遵守其保密协议,并且不会产生本契约项下信息权利成员的权利或权利,在该信息权利成员违反其保密协议的情况下有效或以其他方式强制执行 。 |
11. | 修正案 |
11.1 | 如经占已发行普通股面值75%或以上的持有人或其代表签署的书面同意(不包括, 仅用于计算以该计算的分母 为单位的已发行股份的面值,MIP股份和根据阿片类药物信托CVR条款发行的任何股份),无论是包含在一个文件 或多个类似形式的文件中,每个文件都由一个或多个此类持有人或其代表签署。 |
11.2 | 修改本契约后,本公司应立即将修改后的表格上传至股权VDR,其中包含对本契约的修改。 |
4
12. | 终端 |
12.1 | 公司对信息权利成员的义务以及信息权利成员各自的信息权利应自动终止,并且对以下各项不再具有效力或效果: |
(a) | 根据《成员保密协议》的条款终止此类信息权;或 |
(b) | 该信息权利成员将不再 成为持有者。 |
13. | 通告 |
13.1 | 信息权成员根据本契约向公司发出、送达、发送或交付的任何通知或请求: |
(a) | 应以书面形式(无论是电子形式或其他形式);以及 |
(b) | 应通过将通知或请求送交办公室秘书或以电子邮件方式发送至Invest or.relationship@mnk.com的方式进行发送、送达、发送或交付。 |
14. | 治国理政法 |
14.1 | 本契约及因本契约或其标的物或组织而引起或与之相关的任何争议(包括非合约性争议或索赔)应受爱尔兰法律管辖并按爱尔兰法律解释。 |
15. | 管辖权 |
15.1 | 爱尔兰法院拥有解决因本契约引起或与本契约相关的任何争议的专属管辖权,并且为此目的,不可撤销地服从此类法院的专有管辖权。因此,因本契约引起或与本契约相关的任何诉讼、诉讼或诉讼(“诉讼”) 应在爱尔兰法院提起。 |
15.2 | 本协议的每一方均不可撤销地 放弃对第15.1条所述法院诉讼的任何异议 以地点或法院为由。不方便. |
[页面的其余部分故意留空 ]
5
Mallinckrodt plc已于本地契调查开始日期 签署并交付本地契调查,特此为证。
签署并作为契约交付 | ||
代表Mallinckrodt PLC | ||
由其合法指定的代理人 | ||
在下列人士面前: | ||
/S/布雷恩·兰登 | ||
(见证人签署) | ||
布雷恩·兰登 | 撰稿S/马克·廷德尔 | |
(证人姓名) | (授权书签署) | |
弗吉尼亚州伍德布里奇斯通福德大道12118号,邮编:22192 | ||
(证人地址) | ||
法律业务协调员 | ||
(证人的职业) |
[Mallinckrodt plc Deed的签名页面 投票]
附录A
保密协议的格式
[请参阅附件。]