雇佣协议

本雇佣协议(“协议”)于2023年9月30日(“生效日期”)生效,由特拉华州的SPIRIT AeroSystems,Inc.(“公司”)和Patrick M.Shanahan(“员工”)签署。该公司的母公司是SPIRIT AeroSystems Holdings,Inc.(“控股”)。

独奏会

鉴于,本公司从事飞机和飞机部件的制造、制造、维护、维修、大修和改装,并向全球客户销售其服务和产品(“业务”);以及

鉴于,公司同意聘用员工,员工同意担任本公司和控股公司的总裁和首席执行官,员工同意按照本协议的条款和条件接受该聘用;以及

鉴于,在为公司履行员工职责的过程中,员工将获得属于公司的某些机密和专有信息,发展对公司商誉至关重要的关系,并获得公司拥有保护利益的其他重要利益。

协议书

因此,考虑到前述以及下文中的陈述、保证和契诺,双方同意如下:

第一节就业。本公司特此聘请Employee担任其总裁及行政总裁,而Employee同意以总裁兼控股首席执行官的身份任职,并履行适合担任该等职位的人士在业务及有关业务方面的职责及服务。雇员在受雇期间应在堪萨斯州工作,雇员的办公室将设在公司位于堪萨斯州威奇托市的总部。员工应将员工的全部业务时间投入到这项工作中,并为公司和控股公司提供服务。雇员在本合同项下的雇佣应自生效之日起开始,并应一直持续到根据本协议的条款终止为止(“雇佣期”)。员工应直接向控股公司董事会(“董事会”)汇报工作。在聘用期内,雇员将继续担任董事会成员,但在此期间将以非独立董事的身份服务。

第二节履约。员工应利用员工合理的最大努力和技能,忠实地促进和促进公司和控股公司的业务、福利和最佳利益。员工应遵守公司的所有规章制度



适用于员工的公司和控股,遵守适用的政府当局的所有法律和法规,并受公司与上述工作职责相一致的合理决定和指示的管辖。尽管有上述规定,经董事会事先书面同意,员工仍可担任任何类型的业务、公民或慈善组织的董事、受托人、委员会成员或负责人,只要(A)该等活动根据本公司的行为准则以书面形式向本公司的全球合规办公室披露,并且(B)该等活动或服务不会对员工履行其对本公司或控股公司的职责或责任造成重大干扰。

第三节赔偿。除本合同另有规定外,对于员工以任何身份提供的所有服务,包括为本公司或控股公司提供的所有服务,包括作为高级管理人员、董事、任何委员会成员的任何服务,或在整个雇佣期内分配给员工的任何其他职责,公司应向员工支付或向员工提供下列报酬,员工应接受这些报酬,作为履行员工承诺和员工将提供的服务的补偿:

(A)基本工资。员工将有权获得200万美元(2,000,000.00美元)的年薪(“基本工资”),按照公司不时生效的政策和程序支付。

(二)年度激励性薪酬。员工没有资格获得精神航空系统控股公司短期激励计划(“STIP”)下的年度激励薪酬,该计划是根据精神航空系统控股公司2014年综合激励计划的条款和条件维持的,该计划不时修订或重述(“OIP”)。

(C)长期激励奖。员工将有资格获得精神航空系统控股公司长期激励计划(“LTIP”)下的一次性限制性股票单位奖励,该奖励计划由董事会或其薪酬委员会根据OIP的条款和条件以及公司针对美国参与者的标准的基于时间的限制性股票单位奖励协议授予。员工的一次性LTIP奖励机会的总目标奖励日期公允价值将等于基本工资的400%,自生效日期起确定。员工的LTIP奖励将在本协议生效后行政上可行的情况下尽快(但无论如何在三十(30)天内)发放。

(D)搬迁福利和相关津贴。在雇佣期间,雇员将有权获得(I)堪萨斯州威奇托市的临时住房,该临时住房应根据公司的公司国内搬迁指南-4级政策(高级副总裁及以上)的条款提供,(Ii)使用



公司飞机往返于堪萨斯州威奇托和华盛顿州西雅图之间,其使用应根据公司飞机政策的条款和条件提供,以及(Iii)根据公司汽车政策条款提供的汽车津贴。

(E)其他福利计划。员工还有资格参加公司其他员工福利计划、政策、惯例和安排,这些计划、政策、做法和安排可能会不时提供给公司其他高级管理人员,包括但不限于:(I)任何退休计划、超额或补充计划、利润分享计划、储蓄计划、健康和牙科计划、残疾计划、遗属收入和人寿保险计划、高管财务规划计划或其他安排,或其任何继承者;以及(Ii)公司可能不时建立或维持的其他福利计划(统称为“福利计划”);但不得将本第3(E)条解释为参与公司的STIP或延期补偿计划。员工获得任何其他补偿或福利的权利应根据福利计划的条款和条件以及当时有效的其他适用计划、做法和安排确定。

(F)应得的假期。根据公司不时生效的政策和做法,员工每年将获得工作假期和十二(12)个带薪假期。然而,尽管有任何相反的政策或做法,员工每年将获得至少二十五(25)天的工作假期。

(G)附带福利。员工将根据公司的政策获得所有附带福利和额外津贴,这些政策可能会不时修改。

(H)预扣税款。公司有权从根据本合同支付给员工的所有款项中扣除法律要求预扣的任何联邦、州或地方税。

(I)开支。在员工任职期间,公司应根据公司当时有效的政策和程序,及时支付或报销员工在履行本协议项下职责时发生的所有合理的自付费用。

公司和员工各自承认,根据本协议、OIP或其他福利计划支付的金额受任何关于补偿追回的政策(即所谓的“追回政策”)的约束,无论是现在存在的还是以后采用的,以及此后不时修订的政策。本公司在此声明并确认,本协议规定的LTIP奖励金额并非完全或部分由本公司的财务报告指标决定。




第四节限制。

(A)认收。员工承认并同意:(I)在员工任职期间,由于员工责任的性质和公司提供的资源,员工将获得与业务有关的宝贵和保密的技能、信息、商业秘密和关系;(Ii)员工可代表本公司及控股公司与包括但不限于客户及供应商在内的不同人士发展个人熟人及/或关系,熟人可能构成本公司或控股公司与该等人士的唯一联系,因此,员工将在本公司及控股公司的事务中担任信任及保密的职位;(Iii)业务涉及向全球客户营销和销售公司的产品和服务,公司和控股公司在美国和国际的竞争对手包括国内和国际业务,员工为公司和控股公司提供的服务涉及公司和控股公司国内和国际业务的方方面面;及(Iv)雇员不可能或不切实际地为本公司及控股公司履行雇员职责,而不能接触本公司及控股公司的机密及专有资料,以及无法与对本公司及控股公司的商誉有价值的人士联络。员工承认,如果员工为从事与公司业务基本相似的业务的第三方工作或为其提供服务,员工向第三方披露此类保密和专有信息和/或利用此类关系将损害公司和控股的业务。

(B)合理性。鉴于上述情况,并考虑到将支付给员工的报酬,员工同意,为了保护本公司、控股公司及其各自子公司可能不时存在的商誉和业务(统称为本公司、控股公司及其各自子公司,可能不时被称为“公司集团”),员工有理由和有必要就员工在受雇于本公司期间及之后的行为订立本协议所载的契诺,并且如果员工从事本协议禁止的行为,本公司集团可能会受到损害。

(C)竞业禁止。在员工受雇于公司期间,以及(I)在公司无故终止或员工有充分理由终止的情况下,在雇佣终止后一(1)年内,以及(Ii)在因任何其他原因终止雇佣关系的情况下,雇员不得直接或间接在世界任何地方拥有、管理、经营、



控制、受雇、招揽销售、投资、参与、咨询、专业投资或参与、管理、经营或控制所有、管理、经营或控制任何业务,或与之竞争的任何业务或其中任何部分的所有权、管理、经营或控制,但为本公司集团的独家利益而进行的每一种情况除外;但在下列情况下,该雇员不得被视为违反本规定:(A)雇员与任何此类实体的唯一关系是,雇员直接或间接持有在国家证券交易所上市或通过投资私募股权或其他混合基金拥有的公司未偿还证券的不超过2%(2%),或(B)员工向该实体提供服务(或拥有该实体的相关股权),只要该实体及其关联公司与本段所述业务或竞争活动的竞争有关的总收入占该实体及其关联公司总收入的5%(5%)以下,且只要员工没有直接参与任何与该业务构成竞争的活动。

(d)不招揽。此外,在员工受雇于公司期间,以及(i)在公司无故非自愿终止或员工有正当理由终止的情况下,终止雇佣后一(1)年,以及(ii)在因任何其他原因终止雇佣的情况下,终止雇佣后两(2)年内,员工不得,直接或间接:招揽或采取任何行动诱使(A)任何员工辞职或终止与公司集团任何成员的雇佣关系,但员工在雇佣期内真诚履行职责的情况除外;或(B)任何客户停止与公司集团任何成员的业务往来,或减少或修改与公司集团任何成员的业务往来,公司集团的任何成员,但与雇员在雇佣期内诚信履行其职责有关的除外。第4(d)条不应禁止非专门针对公司集团任何成员的雇员的一般性招聘。

(e)保密。

(i)保密资料。在本协议中,“保密信息”指任何(无论是书面、口头、图表、示意图、演示或电子格式,无论是否明确标记或标识为机密,也无论员工是在生效日期之前还是之后获得的),公司集团成员未以其他方式公开披露,(但不限于)公司集团的任何成员或其业务、客户、供应商、业务合作伙伴、潜在客户、联系人、合同安排、讨论、谈判、评估、劳资谈判、投标、提案、飞机项目、成本、定价、财务状况或结果、计划、



战略、政府关系、预测、分析、方法、流程、模型、工具、专有技术、商业秘密、发现、研究、开发、发明、工程、技术、专有信息、知识产权、设计、计算机软件、情报、法律或法规遵从性、会计决策、机遇、挑战、以及任何其他机密或专有性质的信息,或因不为公众所知而对公司集团任何成员具有竞争价值的信息。尽管有上述规定,保密信息不包括(A)员工根据法院命令、传票或其他法律要求必须披露的任何信息,只要(1)员工向公司发出书面通知并给予机会对此类披露提出异议或寻求保密处理;以及(2)员工充分配合任何此类异议或保密处理请求,费用由公司承担;(B)已由公司或控股公司以其他方式公开披露或公开提供;或(C)由员工善意地从对公司集团任何成员或任何客户或供应商没有保密义务的来源获得。

(二)不使用和不披露。未经公司或控股公司的明确书面同意,员工不得在任何时候(无论是在雇佣期内还是在因任何原因终止雇佣关系后)为任何目的(公司和控股公司的专有利益除外)使用或向任何人披露任何机密信息(公司或控股公司的指示除外)。

(三)允许的披露。尽管有本协议的上述规定或任何其他规定,特别是上述第4(e)(ii)条,本协议或员工与公司或控股公司之间的任何其他协议均不旨在或确实阻止员工(A)联系、报告、回应询问、提出指控或投诉、与或参与美国证券交易委员会或任何其他联邦、州或地方政府机构、委员会或监管机构进行的调查;(B)在回应传票或其他有效的法律程序或任何法律程序时,提供真实的证词或在宣誓下作出陈述;(C)根据法律或有效法律程序的要求以其他方式作出真实陈述;(D)从事任何其他受法律保护的活动;或(E)作出任何其他受任何适用法律的举报人条款保护的披露。此外,根据2016年《保护商业秘密法》,雇员不因以下行为承担任何联邦或州商业秘密法规定的刑事或民事责任:(1)(x)直接或间接向联邦、州或地方政府官员或律师保密,以及(y)仅为报告目的而披露商业秘密



或调查涉嫌违法行为;或(2)在诉讼或其他程序中提交的申诉或其他文件中作出的,如果该提交是密封的。雇员同样理解,如果雇员因举报涉嫌违法行为而提起诉讼,要求公司进行报复,雇员可以向雇员的律师披露公司或控股公司的商业秘密,并在法庭诉讼中使用该商业秘密信息,前提是雇员(I)提交任何包含商业秘密的文件并加盖印章;及(II)不披露该商业秘密,除非根据法院命令。

(F)违约的影响。员工同意,违反第4款的行为不能通过金钱赔偿得到充分补偿,因此,公司集团的每个成员除了有任何其他权利或补救措施(包括但不限于损害赔偿诉讼)外,还有权寻求禁制令,以限制此类违反或威胁违反行为,并具体履行此类规定,员工在此同意发布此类禁令和要求具体履行,而不要求公司集团的任何成员提交保证书或其他担保。

(G)保留的其他权利。本节的任何规定都不取消或减少本公司根据任何其他协议、法规或法律、衡平法或其他规定可能拥有的关于本协议标的的权利。

(H)第409A条。公司和员工希望本协议中规定的支付和福利不受修订后的1986年《国内税法》(以下简称《准则》)第409a条的约束,或以符合该准则第409a条的方式提供,本协议中的任何含糊之处应解释为与第4(H)条的意图一致。员工承认,本守则第409a条规定,如果违反本守则第409a条的规定,应由员工而不是公司承担额外税收和罚款的责任。尽管本协议第6(B)节有任何相反规定,本协议第6(B)节项下的所有付款和福利仅应在本守则第409a节及其颁布的条例和指导(在适用Treas中规定的推定后确定)所指的“离职”员工的雇佣关系终止时支付或提供。注册第1.409A-1(H)(1)条)。此外,如果在雇员终止受雇于本公司时,雇员是本守则第409a条所界定的“特定雇员”,并由本公司根据本守则第409a条厘定,而因该终止雇佣而须根据本条例支付的任何款项或福利有必要延迟开始,以防止根据本守则第409a条所规定的任何加速或附加税,则本公司



本公司将推迟开始支付本协议项下的任何此类付款或福利(不会减少最终支付或提供给员工的任何付款或福利),直至员工终止受雇于本公司后至少六(6)个月的日期(或守则第409A条允许的最早日期),届时公司将向员工支付一笔相当于该等付款或福利延期期间根据本协议本应支付给员工的累计金额的款项。此后,将根据本协议恢复付款。就《守则》第409a节而言,根据本协议可支付的每一笔付款均被指定为单独付款。

尽管本协议有任何相反规定,本协议在任何日历年提供的实物福利和报销不应影响在任何其他日历年提供的实物福利或报销,但守则第105(B)条所述的医疗费用报销安排除外,并且不受清算或交换其他福利的约束。尽管本协议有任何相反规定,员工必须及时提交报销请求,如果及时提交,应在提交后立即向员工支付报销款项,但在任何情况下不得晚于发生费用的日历年的下一个日历年的12月31日。在任何情况下,员工在发生费用的日历年度后的12月31日之后都无权获得任何补偿付款。本节仅适用于会给员工带来应税补偿收入的实物福利和报销。

此外,如果公司或员工在本协议日期之后合理确定本协议项下应付的任何补偿或福利可能受《守则》第409 A条的约束,则公司和员工应共同努力采用本协议的此类修订或采用其他政策或程序(包括具有追溯效力的修正案、政策和程序),或采取任何其他必要或适当的商业上合理的行动,以(i)豁免本协议项下应付的补偿和福利,使其不受《法典》第409 A条的约束,和/或保留本协议项下提供的补偿和福利的预期税收待遇,或(ii)遵守《守则》第409 A条的要求和相关的财政部指南。

第5条终止。本协议和员工的雇佣关系在下列情况下终止:

(一)无因。在任何时候,在雇员或公司的选择,出于任何原因或没有原因,没有原因(定义如下),但受



本协议的规定。双方明确理解,雇员的雇用是严格“随意”的,任何一方都可以随时终止。

(b)原因。在任何时候,在公司的选择有原因。“原因”在此指(i)员工严重违反本协议,或涉及欺诈、严重和故意不诚实、严重和故意未经授权披露机密信息、犯下重罪或涉及道德败坏的其他罪行,或严重违反向员工提供的公司集团任何成员的政策;(ii)直接和故意的行为构成雇员对公司集团任何成员的忠诚义务的重大违反;(iii)雇员的拒绝或实质上的不履行(因残疾(定义见下文)除外)履行员工的工作职责和责任,包括但不限于:董事会合理分配给员工的任何职责或责任,如果员工在收到董事会书面通知后三十(30)天内未纠正此类拒绝或未履行的情况;或(iv)(v)员工无法获得并保持适当级别的美国安全许可。

(三)合理。在任何时候(根据第(c)款中的通知和补救规定),由员工出于正当理由选择。“正当理由”是指在雇佣期内,未经雇员同意,发生了以下任何情况:(i)雇员基本工资的实质性减少,但不包括基本工资的一般性减少,减少幅度不超过百分之二十(20%),并且对类似情况的管理人员的影响基本相同;(ii)雇员的头衔、权力、职责、报告关系或责任的重大缩减;(iii)要求雇员向董事会以外的任何人报告;或(iv)与雇员的雇佣条款和条件有关的任何其他行为或不行为,构成公司对本协议的重大违反。员工不能因正当理由终止雇佣关系,除非(A)员工在条件最初存在的30天内向公司提供书面通知,说明存在提供正当理由终止雇佣关系的情况;(B)该通知中规定的条件必须在公司收到该通知后30天内未得到纠正;以及(C)雇员终止雇佣关系的日期必须在该通知中规定的情况最初存在后九十(90)天内。

死亡或残疾。在雇员死亡或由于身体或精神残疾(以及在提供合理便利后,如果适用法律要求),雇员无法在任何十二(12)个月期间内提供一百八十(180)天的服务(“残疾”)。




第六条终止的效力。

(a)除第6(b)条外的终止。如果雇员的雇佣关系因以下第6(b)条所述以外的任何原因终止,公司将只支付雇员至雇佣期最后一天的补偿金(减去本协议规定或其他允许的公司可以抵消或扣除的任何金额),并且,除非本协议另有明确规定(包括本协议第3(e)条)或OIP、LTIP或任何福利计划中,公司对员工不再负有任何义务。

(b)无因、正当理由、死亡、残疾、退休。

(i)If公司无故终止员工的雇佣关系或员工出于正当理由终止员工的雇佣关系(以下简称“符合条件的终止”),则只要员工遵守第4条规定的持续义务,员工将被视为百分之百(100%)享有根据本协议授予员工的所有基于时间的长期奖励。在雇佣期内授予员工的所有未付长期奖励的处理应受OIP、长期奖励及相关奖励协议条款的约束,包括在员工死亡、残疾或退休时100%归属的条款(该条款定义见相关长期奖励协议)。

(Ii)此外,如果员工在控制权变更(定义如下)后十二(12)个月内经历符合资格的解雇(此类终止,称为“CIC终止”),则只要员工履行第4条规定的持续义务,员工将获得相当于员工当时年化基本工资的一(1)倍的遣散费,这笔遣散费将在终止日期后六十(60)天内一次性支付现金支付,并且如果且仅当此类CIC终止发生在生效日期的一(1)周年之前,员工还将在离职之日起六十(60)天内获得额外的一次性现金付款,金额相当于如果员工在适用的离职之日至生效日一(1)周年期间继续受雇,员工将获得的剩余基本工资金额。

(Iii)就本协议而言,“控制权变更”指(A)一人或多于一人作为一个集团取得控股公司总投票权的50%(50%)以上(50%)的交易(包括但不限于通过合并收购,



(B)涉及Holdings而非尚存实体的合并或合并;(C)出售或转让Holdings或本公司全部或几乎所有资产的交易,前提是该交易的全部或实质上所有收益均分派给Holdings的股东;或(Iv)于任何十二(12)个月期间,大多数董事会成员由委任或选举日期前未获董事会过半数成员认可的董事取代。本定义中使用但未在本定义中定义的大写术语应具有OIP中赋予它们的含义。

(C)释放。对于仅由于第6(C)条的实施而发生的任何应支付的遣散费和先前未授予的基于时间的LTIP奖励的加速归属,员工只有在签署了公司可接受的协议(格式将由公司在雇佣期限结束后七(7)天内提供给员工)时,才有权获得此类遣散费和归属,该格式不应包含额外的限制性契诺,并且在其包括任何非贬损契诺的范围内,该格式将反映相互义务,其范围应由公司确定),使公司和公司集团的每个其他成员免于所有诉讼、诉讼、索赔、程序和要求,包括与雇佣期限和终止雇佣有关的诉讼、诉讼、索赔、诉讼和要求(享有本协议第6(B)条和福利计划项下提供的福利的权利或本协议另有明确规定的除外)。员工必须在员工最后一天就业后六十(60)天或公司要求的较早日期之前签署并提交上述免责声明,如果员工未能或拒绝这样做(或如果员工行使免责声明中规定的任何撤销权),员工将丧失根据第6(B)条到期并应支付的遣散费和加速转归的权利。如果仅根据本协议的第6(B)节加速授予,则此类授予应在第6(C)节所述的签署和未撤销免除后在管理上可行的情况下尽快进行。为清楚起见,在根据OIP、LTIP和奖励协议的条款进行员工LTIP奖励的归属且不适用本协议第6(B)节的情况下,本第6(C)节中包含的释放要求不适用。

(D)退还财产。在雇佣终止时,以及在公司提出要求的任何其他时间,员工应交付由员工拥有或控制的、属于公司集团任何成员的财产或与公司集团的业务有关的所有商业秘密、机密信息、记录、笔记、数据、备忘录和任何性质的设备,员工应向公司支付任何到期的和



本协议中规定的员工对公司的欠款;但员工应被允许保留其个人通讯录和手机号码。

(E)生存。员工在本协议第4节至第9节项下的义务在本协议期满或终止以及雇佣期结束后继续有效。公司没有义务提供上述第6(C)节规定的加速归属,除非员工完全履行了第6节规定的员工义务。

第七节陈述和保证。

(A)没有冲突。员工代表并向公司和控股公司保证,员工没有责任(无论是合同责任、受托责任或其他责任)阻止、限制或限制员工全面履行公司和控股公司的所有职责和服务,并且该等职责和服务的履行不应与员工所受约束的任何其他协议或义务相冲突。雇员同意履行雇员在受雇于本公司及控股公司或为本公司及控股公司服务的过程中对先前雇主及其他第三方所负的所有义务。

(B)没有困难。员工代表并承认员工的经验和/或能力,遵守本协议中包含的契约不会给员工带来任何不必要的困难,也不会不合理地干扰员工的谋生能力。

第八节替代性纠纷解决办法。

(A)调解。雇员和公司集团同意,在仲裁之前,将他们之间产生或与本协议有关的所有未解决的索赔、纠纷、争议和其他有争议的事项(包括但不限于关于本协议或其任何条款无效、非法或可撤销或无效的任何索赔)或雇员与公司或控股公司之间的交易或关系(“争议”)提交堪萨斯州威奇托市的调解机构,并根据当时有效的美国仲裁协会的“商业调解规则”进行调解。调解应具有私密性、保密性、自愿性和无约束力。在签署和解协议之前,任何一方当事人在书面通知对方和调解人后,均可随时退出调解。调解人应当中立、公正。调解人应被取消在争议事项及任何相关事项上为任何一方的证人、顾问、专家或律师的资格。公司集团和员工应支付各自的律师费和与调解有关的其他费用,公司集团和员工应平均承担调解人的费用和费用。如果发生纠纷



如果争议在提交调解后九十(90)天内无法通过调解解决,双方同意将争议提交仲裁。

(B)仲裁。根据第8(A)条的规定,应任何一方的要求,所有争议均应提交美国仲裁协会进行具有约束力的仲裁。此类仲裁程序将在堪萨斯州威奇托市进行,除非本协议另有规定,否则将根据当时有效的美国仲裁协会商业仲裁规则由一(1)名仲裁员审理。所有与仲裁有关的事项均受《联邦仲裁法》(《美国法典》第9编第1节及其后)管辖。而不是任何州的仲裁法。仲裁员将有权裁决或在其裁决中包括他认为在这种情况下适当的任何救济,包括但不限于金钱损害赔偿(自到期之日起未付款项的利息)、具体履行、禁令救济以及合理的律师费和费用,前提是仲裁员无权修改或修改本协议的条款。仲裁员的裁决和决定将是终局性的,对合同各方都有约束力,裁决可以在任何有管辖权的法院进行。除上述规定外,公司集团和员工应支付各自的律师费和与仲裁有关的其他费用,仲裁员的费用和费用由公司独自承担。本节中的任何规定均不阻止员工向联邦、州或其他政府行政机构提出指控或申诉,本条款中的任何规定均不要求仲裁当事人根据适用法律无法同意仲裁的索赔。

(C)保密。员工和公司同意,他们不会向任何性质或性质的任何个人、公司、组织或实体披露或允许代表他们行事的人披露第8(A)条和第8(B)条下的诉讼程序的任何方面,包括但不限于任何决议或任何裁决的存在或金额,除非(I)泄露给联邦或州政府的机构,(Ii)根据法院命令,(Iii)根据法律要求,(Iv)根据另一方的事先书面同意,或(V)依据执行和解协议或仲裁裁决的法律程序。本条款无意禁止也不禁止雇员或本公司向其代理人(S)、会计师(S)、财务顾问(S)或其家庭成员披露任何和解或仲裁裁决的条款,只要他们遵守本段的规定,并且本公司或员工(视情况而定)应对根据本判决被披露任何该等条款的人的任何违反本段的行为负责。

(D)禁制令。尽管本第8条有任何相反规定,公司集团和员工有权在适当的情况下从有管辖权的法院获得临时限制令和临时或初步禁令救济;但是,公司集团和员工必须同时提交争议进行不具约束力的调解



如果此类争议不能通过调解解决,则根据第8(A)条申请仲裁,然后根据第8(B)条就本条款规定的是非曲直进行仲裁。

(E)当事各方承认,在订立本条第8条时,他们在知情的情况下自愿放弃其接受陪审团审判的权利。

第九节总则。

(A)通知。本协议要求或允许的所有通知应以书面形式发出,可通过个人递送或传真方式发出,自送达或收到此类通知之日起生效,或可通过挂号信或挂号信邮寄,邮寄日期后两(2)天生效,地址如下:

致公司:

SPIRIT航空系统公司
注意:明迪·麦克菲特斯,
总法律顾问、企业秘书高级副总裁
3801 S.奥利弗
邮政信箱7780008,邮编K11-60
肯塔基州威奇托,邮编:67278
电邮:[****]

或书面指定给员工的其他人或地址。

致员工:

帕特里克·M·沙纳汉
寄往员工最后为人所知的居住地址或员工书面指定的其他地址。

(B)继承人。本协议及其任何权利或利益不得由雇员或雇员的受益人或法定代表人转让或转让(无论是通过质押、授予担保权益或其他方式),除非通过遗嘱、继承法和分配法或生者之间可撤销的生前设保人信托作为雇员的受益人。本协议对公司、其继承人和受让人以及员工的利益具有约束力,并可由他们和员工的继承人、受遗赠人和法定遗产代理人强制执行,但公司不得将本协议转让给其全部或几乎所有资产的收购人,且只有在受让人以书面或法律实施的方式承担本协议项下的义务的情况下才能转让。控股公司是员工契约的预期受益者,



适用于其并有权强制执行和依赖此类规定的陈述和保证。

(C)放弃、修改和解释。本协议的任何条款不得修改、放弃或解除,除非该放弃、修改或解除由雇员和董事会授权签署的本公司适当高级管理人员签署的书面同意。任何一方在任何时间对另一方违反或遵守本协议的任何条件或规定所作的任何放弃,均不得被视为在同一时间或在任何之前或之后的任何时间放弃类似或不同的规定或条件。本协议的有效性、解释、解释和履行应受堪萨斯州的法律管辖,但公司母公司所在州的公司法应管辖与发行其普通股有关的问题。除第8节规定外,为执行或解释本协议而提起的任何诉讼应仅在位于堪萨斯州威奇托市的州和联邦法院进行。

(D)释义。本协议中包含的标题仅供参考,不得以任何方式影响本协议任何条款的含义或解释。不得以本协议任何一方是该条款的起草人为由,对本协议的任何条款作出有利于或不利的解释;不得因本协议任何条款的作者身份而产生不利或偏袒任何一方的推定或举证责任。

(E)对口单位。公司和员工可以签署本协议的任何数量的副本,每个副本应被视为一份正本,但所有这些只应构成一个文书。在证明本协议时,不需要出示或说明一个以上的此类副本。

(F)规定无效。如果有管辖权的法院应宣布本协议的任何条款在任何方面无效、非法或不可执行,并且如果本协议各方的权利和义务不会因此受到实质性和不利影响,则法院可在本协议中添加与此类非法、无效或不可执行的条款类似的合法、有效和可执行的条款,以替代此类非法、无效或不可执行的条款。如果该法院不能这样替代或拒绝这样替代该无效、非法或不可执行的条款,(I)该条款将是完全可分离的;(Ii)本协议将被解释和执行,如同该非法、无效或不可执行的条款从未构成本协议的一部分;以及(Iii)本协议的其余条款将继续完全有效,不受非法、无效或不可执行的条款或其中断的影响。本协议中包含的契诺均应被解释为独立于本协议的任何其他规定以及存在任何索赔或原因的单独协议



员工根据本协议或以其他方式对公司采取的行动,不应构成公司执行上述任何公约的抗辩理由。

(G)整个协议。本协议(连同本协议明确提及的文件)构成双方之间的完整协议,在各方面取代本公司与员工之间的任何先前协议,除非本公司与员工以与本协议相同的方式正式签署和交付书面文件,否则不得更改。

(H)不得减轻处罚。作为根据本协议获得任何付款或福利的条件,不得要求员工在本协议项下的任何雇佣终止后寻求或获得任何其他工作,或采取任何措施减少本协议中所述的任何付款或福利的金额。此外,本协议规定的任何付款或福利的金额不得因雇员因另一雇主的雇用或其他服务补偿而获得的任何补偿而减少。

(I)弥偿。本公司将按照本公司的公司注册证书和公司章程,对员工提供与本公司其他同等级别的管理人员相同的补偿。

(J)超额降落伞付款。如果根据本协议,或根据与员工的任何其他协议或本公司或其关联公司的任何计划,支付或福利的任何部分(合计为“总支付”)将构成“超额降落伞付款”,并将导致根据守则第499条向员工征收消费税(“消费税”),则支付给员工的总付款应(I)全额交付,或(Ii)以使该等总付款的任何部分不再缴纳消费税的金额交付,无论上述哪一项导致员工在税后基础上获得最大的福利(考虑到适用的联邦、州和地方所得税以及消费税),扣减将以导致员工保留最高金额的方式进行,并符合法规第280G和409A节。本段规定的厘定应由本公司在其合理厘定及依赖其税务顾问的情况下作出。

[签名页面如下。]









兹证明,本协议双方已于本协议生效之日起签署本协议。

SPIRIT航空系统公司(“公司”)
发信人:撰稿S/贾斯汀·威尔纳
姓名:贾斯汀·韦尔纳
标题:高级副总裁/政务司司长
合规官(&R)
“员工”
/S/帕特里克·M·沙纳汉
帕特里克·M·沙纳汉
精神航空系统控股公司
(“控股”)
发信人:撰稿S/贾斯汀·威尔纳
姓名:贾斯汀·韦尔纳
标题:高级副总裁/政务司司长
合规官(&R)
由控股公司仅为以下目的签署
承认并同意第3(B)、3(C)条,
6(B)和8,以及《协定》的规定
对它们的解释和应用是必要的。











签名页