雇佣协议
本雇佣协议(本 “协议”)的签订日期为2023年5月31日(“生效日期”),由马里兰州房地产投资信托基金(“公司”)国家存储附属信托基金(“公司”)和居住在公司记录中列明地址的小威廉·考恩(“高管”)签订。
鉴于公司希望任命高管担任执行副总裁兼首席战略官,高管希望根据下述条款接受此类提议,该提议自生效之日起生效。
因此,考虑到此处包含的共同契约以及其他有益和有价值的报酬,特此确认这些契约的收到和充足性,双方商定如下:
1.术语
公司特此雇用高管,高管特此接受此类雇用,其初始任期自本协议生效之日起,持续三 (3) 年(“初始任期”),除非根据第 4 条或第 5 节的规定提前终止;根据以下条款,此类雇佣将在初始任期之后自动连续延续一 (1) 年(每期 “后续任期”)除非任何一方,否则本协议(如前所述,终止)在初始任期或任何后续任期(如适用)到期前至少九十 (90) 天以书面形式通知另一方,其不打算继续此类工作(初始任期以及本协议下的所有后续条款,以下称为 “期限”)。
2.职责
2.1 在任期内,高管应受公司聘为执行副总裁兼首席战略官,因此,高管应拥有与公司规模和性质相似的公司的执行副总裁兼首席战略官的惯常职责和权力,并应忠实地为公司履行每个办公室的职责,并应直接向公司首席执行官报告。
2.2 高管应将高管的几乎所有业务时间和精力用于履行本协议规定的职责;但是,经公司董事会(“董事会”)批准,高管可以在任何商业公司或慈善组织的董事会或受托人任职,此类服务不得违反本协议,前提是此类其他活动不会对公司的履行产生重大干扰行政部门的职责如下。
3.补偿
3.1 薪水
(a) 根据公司不时适用于高级管理人员的惯常薪资惯例,公司应在任期内向高管支付年薪52.5万美元的最低工资。
(b) 董事会薪酬、提名和公司治理委员会(“薪酬委员会”)应每年真诚地审查高管的年薪,并可以
规定酌情增加其认为适当的年薪(如增加的年薪,即 “年薪”)。
(c) 年薪一旦增加,除非降低公司所有处境相似的高管的基本工资,否则此后不得减少年薪。
3.2 奖励
(a) 在任期内,根据薪酬委员会可能不时采用、修改、修改或终止的每项计划的条款、条件和规定,高管有资格参与公司为公司高级管理人员维护的任何年度激励或奖金计划或计划。
(b) 根据薪酬委员会制定的计划,高管应有资格获得目标奖金(“年度奖金”),前提是薪酬委员会确定的绩效目标的实现情况。
3.3 好处 — 一般而言
在任期内,应允许高管参与公司其他高级管理人员(目前或将来)可能获得的任何团体人寿保险、住院或伤残保险计划、健康计划、股权激励计划、长期激励计划、401(k)和其他退休计划、附带福利计划和类似福利,前提是高管根据此类计划或计划的条款符合资格。
3.4 特殊好处
在不限制第3.3节一般性的前提下,行政部门有权享受不少于以下两者中较高者的带薪休假:
(a) 每年二十 (20) 个工作日;或
(b) 向公司其他高级管理人员提供的带薪工作休假天数(根据公司的政策,在合理的时间内休假)。
任何一年内未休的应计休假均可结转至后续年份;前提是高管在任何一年内结转的未使用休假期不得超过二十 (20) 个工作日。
3.5 开支
公司应立即向高管支付或偿还高管在任期内为执行高管根据本协议提供服务时实际产生的所有普通和合理的自付费用(如果是报销,则为已支付);前提是高管根据公司的政策、计划和/或计划,使用公司不时规定的正确填写的表格记录此类费用。
4.死亡或伤残时解雇
4.1 如果高管在任期内死亡,则任期应自去世之日起终止。
4.2 如果董事会真诚地认定高管在身体或精神上无法履行协议规定的职责,并且这种残疾使高管在任何十二 (12) 个月内累计致残一百八十 (180) 天(“残疾”),则公司有权在法律允许的范围内,在向高管发出书面通知后终止对高管的雇用。
4.3 在高管去世或高管因高管残疾而被解雇时,高管或高管的遗产或受益人(视情况而定)应有权:
(a) 截至高管解雇之日的所有应计但未支付的年薪或年度奖金;
(b) 根据本协议第3.5节发生的任何未付或未报销的费用;
(c) 根据公司员工福利计划中规定的条款(上文第 4.3 (a) 至 4.3 (c) 节中提及的付款和福利,统称为 “应计债务”),在因此类原因终止雇佣关系时根据公司员工福利计划提供的任何福利;
(d) 相当于目标年度奖金的金额,按比例分配以反映部分工作年度,该金额应在向公司其他高级管理人员支付年度奖金时支付,但无论如何不得迟于解雇发生该财年的下一个财政年度的3月15日(受本协议第7.15节的约束);
(e) 在解雇后的十二 (12) 个月内(如果高管从后续雇主那里获得类似的福利,则会有所减少)(“延续期”),根据适用于公司高级管理人员的公司健康计划和计划,高管和/或高管符合条件的家庭成员的持续医疗福利,与高管在没有此类协议的情况下本应获得的持续医疗福利(以及高管的此类费用)终止(但不考虑在内)在不考虑此类解雇的情况下可能出现的终止后年薪的任何增加,并且可能影响了此类福利)(“延续补助金”);
(f) 高管持有的任何基于绩效的未归属的已偿还股权(或基于股权)的奖励(“基于绩效的奖励”)应根据此类绩效奖励所依据的适用奖励协议中规定的条款归属;以及
(g) 高管持有的按时间分配的未归属已偿还股权(“基于时间的奖励”)中按比例分配的部分(基于自1月1日前一月1日起至高管去世或残疾之日的工作天数,视情况而定,超过365天),该奖励将在适用于此类时间奖励的下一个归属日期(“基于时间的奖励”)归属并不受限制任何剩余的未归属时间奖励将被没收。
4.4 在高管去世或高管因残疾被解雇后,除非本第 4 节另有规定,否则高管将无权获得本协议规定的任何补偿或任何其他福利。
5.某些终止雇佣关系的情形
5.1 公司因故解雇;高管无正当理由解雇
(a) 就本协议而言,“原因” 是指行政部门的:
(i) 对损害公司业务或声誉的重罪或任何涉及道德败坏或欺诈(但不包括交通违规行为)的罪行进行起诉、定罪或抗辩;
(ii) 故意未能履行高管在本协议下的重大职责(高管因受伤或身体或精神疾病而丧失行为能力而导致的任何此类失误除外),在公司提出书面纠正措施要求后,失败持续三十 (30) 个工作日,具体说明公司认为高管没有履行高管职责的方式;
(iii) 构成金融犯罪或重大不道德商业行为的故意或严重过失行为,或高管在履行高管职责时构成对业务造成损害的故意不当行为或重大过失的行为,包括但不限于挪用或挪用公司的资金或财产;
(iv) 未能遵守公司首席执行官的合法指示,这种指示在公司提出书面纠正措施要求后持续三十 (30) 个工作日;
(v) 从事对公司或其关联公司造成重大损害的个人不当行为(包括但不限于员工骚扰或歧视、在工作中使用或持有任何非法管制物质);或
(vi) 故意和重大违反 (x) 本协议第 6 节所载的任何契约或高管与公司之间的任何其他重大协议或 (y) 本协议的其他条款和条款,在每种情况下,均未能在公司发出书面通知说明此类违规行为的十 (10) 天内纠正此类违规行为(如果可以治愈);
前提是,除非在上述任何事件发生后的三十(30)天内(或公司知情,如果较晚),在任何时候向高管发出书面通知,否则公司不得因故解雇高管。
(b) 尽管此处有任何相反的规定,除非已正式向行政部门提交决议的副本,否则不应将行政部门视为因故被解雇
在为此类目的召集和举行的董事会会议上,以不少于董事会多数成员的赞成票通过(在向高管发出合理通知并有机会让高管与高管的律师一起在董事会听取意见之后),裁定董事会经过合理调查后真诚地认为,高管从事了构成原因的作为或不作为。
(c) 尽管有上述规定,但除非高管出于恶意或没有合理地认为高管的作为或不作为符合公司的最大利益,否则高管的任何作为或不作为都不应被视为 “故意”。
(d) 公司可以在至少提前十 (10) 天通知的情况下因故终止对高管的雇用,高管可以在至少三十 (30) 天的书面通知下终止对高管的雇用。
(e) 如果公司因故解雇高管,或者高管解雇高管,而高管解雇不在第4或5.2节的涵盖范围内,则高管应在高管解雇后的三十 (30) 天内一次性领取应计债务(受本协议第7.15节的约束),高管无权获得本协议规定的任何补偿或任何其他福利。
5.2 公司无故解雇;高管出于正当理由解雇
(a) 就本协议而言,“正当理由” 是指以下内容,除非得到行政部门的同意:
(i) 职称发生任何重大不利变化,或高管在公司整体业务中的职责、报告关系和责任与本协议中规定的职责、报告关系和职责的重大削减,或与该职位不一致的职责分配;
(ii) 在不违反第 3.1 (c) 节的前提下,高管的年薪或年度奖金可能大幅减少,或者未能在到期时立即支付此类款项;
(iii) 未经高管书面同意,公司将高管办公室迁至行政部门主要办公室半径30英里以外,使每天的通勤额外行程超过40英里;
(iv) 公司严重违反本协议或高管与公司之间的任何其他重大协议;或
(v) 公司根据本协议第 1 节向高管发出的关于不续订初始期限或任何后续任期的通知。
在 “控制权变更”(定义见国家存储附属信托基金2015年股权激励计划)开始的二十四(24)个月内,Good Reason还应包括职称的任何变更或职位、报告关系或职责的缩减,以及高管年薪或年度奖金潜力的任何减少。
(b) 尽管有上述规定:
(i) 除非行政部门在据称引起正当理由的事件或情况首次发生或出现后三十 (30) 天(或者,如果较晚,则由高管知道这一点)发出书面解雇通知,否则不得将正当理由视为存在;以及
(ii) 如果存在(不考虑本第 5.2 (b) (ii) 节)构成正当理由(根据第 5.2 (a) (i)、5.2 (a) (ii) 或 5.2 (a) (iv) 节)的事件或条件,则自高管发出此类终止通知之日起,公司应有三十 (30) 天的时间来纠正此类事件或情况,如果公司这样做,则应有三十 (30) 天的时间来纠正此类事件或情况事件或条件不构成本协议项下的正当理由。
(c) 公司可以出于任何原因或无理由随时无故终止对高管的雇用。
(d) 根据本第 5.2 节,高管可以出于任何原因或无理由随时终止高管在公司的工作。
(e) 如果 (x) 公司解雇高管且解雇不在第 4 条或第 5.1 节的涵盖范围内,或 (y) 高管出于正当理由解雇高管,则高管有权获得:
(i) 在高管解雇后的第三十 (30) 天一次性付款(受本协议第 7.15 节的约束):
(A) 应计债务;以及
(B) 金额等于 (x) 高管年薪和 (y) 等于 (I) 高管在解雇年度前两 (2) 个财政年度(或高管获得年度奖金的较少财政年度)实际获得的平均年度奖金之和的一 (1) 倍;(II) 高管在该财年的目标年度奖金中较大者何种终止雇佣关系;
(ii) 延续期的延续福利;以及
(iii) 高管持有的所有未偿还股权(或基于股权的)激励措施和奖励应随之归属并不受限制,所有股票期权均可根据其条款行使。
(f) 无缓解措施/无抵消
(i) 除非本协议另有规定,否则公司向高管支付所提供金额和做出下述安排的义务不得抵消、反诉或收回高管欠公司或其关联公司的款项。
(ii) 公司同意,如果高管在任期内被解雇,则高管无需寻求其他工作或以任何方式试图减少公司应付给高管的任何款项。
(g) 延续津贴
(i) 尽管有第 4.3 (e) 和 5.2 (e) (ii) 条,但 (x) 此处的任何内容均不得限制公司自行决定不时修改或终止此类第 4.3 (e) 和 5.2 (e) (ii) 节中提及的健康和福利计划和计划的能力,前提是任何此类修改或终止均以相同的条款普遍适用于公司所有在职高级管理人员,并且不会导致此类修改或终止与行政部门的任何其他官员相比,行政部门的权利或福利的减少幅度要大一些公司,但公司不得减少高管已经获得和应计但尚未支付给高管的福利,而且 (y) 在高管有权从其他雇主或高管服务接受者那里获得相同类型且至少与高管同等优惠的福利之后,公司在任何情况下都不得要求提供第 4.3 (e) 和 5.2 (e) (ii) 节要求的任何福利考虑任何个人豁免或其他类似安排)。
(ii) 尽管有第 4.3 (e) 和 5.2 (e) (ii) 条的规定,但如果公司在任何时候确定其代表高管支付延续补助金将导致违反适用法律(包括但不限于经修订的《患者保护和平价医疗法》),则公司应根据第 4.3 (e) 或 5.2 (e) (ii) 条向高管支付延续补助金延续期剩余每个月的最后一天,相当于该月延续补助金的全额应纳税现金补助,但须缴纳适用的预扣款和扣除额。
5.3 版本发布
(a) 尽管本协议有任何其他规定,但除非高管在高管终止雇用之日后的二十一 (21) 天内执行并向公司交付基本上作为附表1的豁免和解除条款,否则公司无需支付第4条(如果是残疾)或5.2(e)条规定的款项和福利,并且此类豁免和解除生效且不可撤销。
(b) 如果考虑和撤销豁免和解除豁免的时间跨越两 (2) 个应纳税年度,则第 4 条或第 5.2 (e) 条规定的任何付款或福利要等到第二个应纳税年度才会发放。
6.行政部门的盟约
6.1 反竞争盟约;其他盟约
(a) 行政部门承认:
(i) 公司的主要业务(就本第 6 节(及其任何相关的执法条款)而言,明确包括其继任者和受让人)是拥有、运营和收购美国前 100 个大都市统计区的自助存储物业(此类企业,以及在高管解雇时公司积极定期从事或积极开展的任何其他业务,以下统称为 “业务”);
(ii) 公司是发展此类业务的有限数量的人之一;
(iii) 公司的业务范围是全国性的;
(iv) 高管为NSA OP、LP(“NSA”)和公司所做的工作已经并将继续允许高管访问公司的机密事务和专有信息;
(v) 本第 6 节中包含的高管契约和协议对公司的业务和商誉至关重要;以及
(vi) 如果没有本第 6 节规定的契约和协议,公司就不会签订本协议。
(b) 因此,高管承诺并同意,在不限制或扩大公司与其任何子公司与高管和高管关联公司之间任何其他协议中规定的条款和条件的前提下,在不限制或扩大公司与其任何子公司与高管和高管关联公司之间任何其他协议中规定的条款和条件的情况下,执行契约并同意期限开始于自本协议发布之日起,在高管不再是公司及其关联公司的雇员之日起十二 (12) 个月后(“限制期”),高管不得直接或间接进入限制区域(定义见下文),无论是作为所有者、合伙人、股东、委托人、代理人、雇员、顾问还是以任何其他关系或身份:
(i) 从事业务(公司或其关联公司除外)或以其他方式与公司或其关联公司在业务中竞争;或
(ii) 向从事业务的个人、公司、合伙企业或其他实体提供与高管向公司提供的相同服务;
但是,尽管有上述规定,(x) 高管只能出于投资目的投资任何实体的证券,而不参与其业务,前提是 (I) 此类证券在任何国家证券交易所上市,(II) 高管不是控制该实体的控股人或控制该实体的集团的成员,以及 (III) 高管不直接或间接拥有任何类别证券的5%或更多该实体,(y) 经理事会批准,执行机构可在以下机构的董事会任职:截至高管解雇之日,高管任职的任何商业公司或慈善组织的董事或受托人以及此类服务不应违反本协议。
(c) 就本协定而言,“限制区域” 是指任何:
(i) 美国的州;以及
(ii) 外国或司法管辖区;
就第 (i) 或 (ii) 款而言,公司 (x) 在任期内积极开展业务,或 (y) 已启动董事会通过的在任期后的两 (2) 年内开展业务的计划。
(d) 保密性
(i) 在任期内和任期之后,高管应保密并严格保密,不得将高管迄今为止或此后直接或间接从高管那里了解到的与公司业务及其任何关联公司业务和公司及其任何关联公司的业务有关的所有非公开机密事项用于高管的利益或他人的利益,除非与公司及其关联公司的业务和事务有关公司或其任何关联公司(“公司机密信息”),并且不得向公司以外的任何人披露此类公司机密信息,除非在高管履行执行副总裁兼首席战略官的职责期间,或获得董事会的明确书面同意,以及收到时或之后因高管没有不当行为而公开的公司机密信息,或者从没有义务对此类信息保密、不违反本协议或独立开发的第三方那里收到的公司机密信息或由高管在不依赖公司任何机密信息或使用任何公司资源的情况下获得。
(ii) 尽管本协议中有任何相反的规定,但如果法律、法规、法院命令、传票、传票或其他有效的法律程序要求高管披露公司机密信息;
前提是,高管首先 (x) 立即通知公司,(y) 在披露披露之前,尽商业上合理的努力与公司协商,以及 (z) 与公司合理合作,缩小每种情况下要求披露的范围,费用完全由公司承担。
(iii) 无论本协议有何相反规定,本协议中的任何内容均不得禁止或干扰行政部门 (x) 行使受保护的权利,包括《国家劳动关系法》规定的权利,(y) 向平等就业机会委员会、国家劳资关系委员会、劳工部或证券交易委员会、职业安全与健康管理局或任何其他联邦、州或地方政府机构或委员会(均为 “政府机构”)提出指控或投诉或 (z) 将可能的违法行为举报给或参与任何政府机构的调查,包括在不通知公司的情况下提供文件或其他信息。
(iv) 但是,行政部门放弃因此类指控、报告或调查而获得任何金钱奖励或福利的任何权利,但行政部门可以从政府管理的举报人奖励计划中获得并全额保留金钱奖励。
(v) 特此通知行政部门,《美国法典》第 18 篇第 1833 (b) 节规定如下:“根据任何联邦或州商业秘密法,个人不得因披露商业秘密而直接或间接向联邦、州或地方政府官员或律师秘密披露商业秘密而承担刑事或民事责任;以及 (ii) 仅出于举报的目的或调查涉嫌违法行为;或 (B) 在诉讼或其他诉讼中提出的申诉或其他文件中提出,前提是此类申诉是根据以下规定提出的密封。”因此,无论本协议有其他相反的规定,行政部门都有权 (x) 向联邦、州和地方政府官员或律师秘密披露商业秘密,其唯一目的是举报或调查涉嫌违法的行为,或 (y) 在诉讼或其他诉讼中提交的文件中披露商业秘密,前提是该文件是密封提交的,不受公开披露。本协议中的任何内容均无意与《美国法典》第 18 篇第 1833 (b) 节相冲突,也无意对披露商业秘密承担责任,这是《美国法典》第 18 篇第 1833 (b) 节明确允许的。
(e) 在限制期内,行政部门不得:
(i) 未经公司事先书面同意,直接或间接地招揽或鼓励离开公司或其任何子公司、在高管解雇前六 (6) 个月内的任何个人或实体、公司或其任何子公司的员工、代理人或独立承包商;以及
(ii) 无论是为了高管自己还是为了任何其他个人、公司、公司或其他商业组织的名义,招揽竞争业务或故意干扰公司或其任何子公司与高管终止雇佣前六 (6) 个月期间的任何人、客户、客户、代理人或独立承包商的关系,或努力吸引公司离开公司从事竞争业务本公司或其任何子公司。
(f) 由高管制作、制作或汇编或提供给高管的所有包含公司机密信息的备忘录、笔记、清单、记录、财产和任何其他有形产品和文件(及其所有副本),无论是视觉上可感知的、机器可读的还是其他的:
(i) 在任何时候均为公司(以及任何关联公司(如适用)的财产,并应根据公司的要求随时交付给公司;以及
(ii) 高管解雇后,应立即返回公司。
本节不适用于高管在与国家安全局或公司建立业务关系之前拥有的材料、高管的个人物品和文件以及高管为寻求法律或其他专业建议而准备的材料。
(g) 除了任何一方行使本协议规定的权利外,在公司雇用高管期间或此后的任何时候,高管或公司或其任何子公司均不得在合理可能公开的情况下发表任何批评另一方的声明或发表任何对另一方的业务或声誉造成重大损害的声明一方,除非适用的法律或法规另有要求,或者司法命令。
6.2 违规时的权利和补救措施
(a) 本协议各方承认并同意,任何违反第 6 节或其任何小节(单独或集体为 “限制性契约”)任何条款的行为都可能导致无法弥补的伤害和损害,而金钱损害无法提供适当的补救措施。
(b) 因此,如果任何一方违反或威胁要违反第 6 条或其任何小节的任何规定,则另一方及其关联公司除了根据法律或衡平法向另一方及其关联公司提供的任何其他权利和补救措施(包括但不限于追回损失)外,还有权和补救措施寻求限制性盟约或其他补救措施此处的义务由任何法院具体执行(无需交纳保证金,也不需要证明损害赔偿)拥有权益管辖权,包括但不限于获得限制令和禁令(初步、强制性、临时)的权利
以及永久),防止违反此类盟约的行为,无论是威胁还是实际的,以及当时是否仍在继续。
(c) 行政部门同意:
(i) 本协议第 6 节及其每个小节的规定对于保护公司的合法商业利益是合理必要的,如果执行的话,如果高管终止在公司的工作,也不会妨碍高管获得有报酬的工作;以及
(ii) 在任何寻求具体绩效或其他公平救济的诉讼中,行政部门不会断言或争辩本第 6 节的任何条款按草案不合理或以其他方式无法执行。
行政部门提出的任何索赔或诉讼理由,无论是基于本协议还是其他理由,均不构成对执行限制性盟约的辩护。
7。其他规定
7.1 可分割性
(a) 行政部门承认并同意:(i) 行政部门有机会就本协议征求法律顾问的意见;(ii) 限制性盟约在地域和时间范围以及所有其他方面如起草的那样是合理的。
(b) 如果确定本协议的任何条款,包括但不限于任何限制性契约或其任何部分,无效或不可执行,则本协议的其余条款不应因此受到影响,并应完全生效,不考虑无效部分。
7.2 契约的期限和范围
如果任何具有管辖权的法院或其他决策者认定,本协议中包含的任何行政契约,包括但不限于任何限制性契约或其任何部分,由于该条款的期限或地理范围而无法执行,则应缩短该条款的期限或范围(视情况而定),使该条款具有可执行性,在缩短后的形式下,此类条款应具有可执行性并应得到执行。
7.3 可执行性;管辖权;仲裁
(a) 公司和高管打算并特此授予限制性契约地理范围内的任何司法管辖区的法院执行第6条规定的限制性契约的管辖权。
(b) 如果其中任何一个或多个司法管辖区的法院认为限制性契约因范围广或其他原因完全无法执行,则公司和高管的意图是该裁决不妨碍或以任何方式影响公司或其任何关联公司获得上文规定的救济的权利
此类限制性盟约地理范围内的任何其他司法管辖区的法院,处理在其他各自司法管辖区违反此类限制性盟约的情况,为此,与每个司法管辖区有关的限制性盟约是可分割、多样和独立的盟约,酌情受已决事项原则的约束。
(c) 双方特此同意放弃就本协议下的任何和所有争议(无论是否与限制性契约有关)进行陪审团审判的任何权利。
(d) 任何因本协议或违反本协议而引起或与之相关的争议或索赔(根据第 6 节引起的争议或索赔除外,但公司(或其关联公司,如果适用)利用第 6.2 节所述的权利和补救措施所必需的范围内)均应根据科罗拉多州法律提交科罗拉多州丹佛市的仲裁,以及美国的就业仲裁规则和程序仲裁协会,由一位在雇佣纠纷方面经验丰富的仲裁员面前,该仲裁员在科罗拉多州执业执业。
(e) 仲裁员的裁决应是决定性的,对公司(或其关联公司,如适用)具有约束力,执行部门和判决可以在任何具有管辖权的法院对仲裁员的裁决作出裁决。仲裁将在科罗拉多州丹佛举行。
(f) 如果双方就本协议的条款发生任何争议,在任何法律诉讼或其他执行本协议条款的诉讼中,胜诉方将有权获得与该诉讼或诉讼相关的律师费的裁决。
7.4 注意事项
(a) 本协议要求或允许的任何通知或其他通信均应采用书面形式,并应亲自送达,通过传真发送,或通过经过认证的、挂号的或特快专递或隔夜快递发送,邮资已预付。
(b) 任何此类通知在亲自送达、通过传真发送,或者如果是邮寄的,则应视为在美国邮件中存放之日后五 (5) 天后发出,如下所示:
(i) 如果发送给公司或国家安全局,则向:
| | | | | |
国家存储附属信托基金 |
东普伦蒂斯大道 8400 号,9 楼 |
科罗拉多州格林伍德村 80111 |
注意: | 蒂芙尼·凯尼恩 |
附上副本(不构成对公司的通知):
| | | | | |
Clifford Chance 美国律师事务所 |
西 52 街 31 号 |
纽约州纽约 10019-6131 |
注意: | 安德鲁·爱泼斯坦和保罗·科佩尔 |
(ii) 如果送交给高管,则发送到公司记录中的地址
(c) 任何此类人员均可通过根据本第 7.4 节向本协议其他各方发出通知,指定其他地址或人员供该人接收本协议下的通知。
7.5 完整协议
本协议包含双方就本协议标的事项达成的全部协议,并取代先前就此达成的所有书面或口头协议。
7.6 豁免和修订
(a) 本协议可以修改、取代、取消、续订或延长,本协议的条款只能通过双方签署的书面文书来免除,如果是豁免,则由放弃合规的一方签署。
(b) 除非本协议明确规定,否则任何一方延迟行使本协议规定的任何权利、权力或特权,均不得视为放弃这些权利、权力或特权,任何一方对任何此类权利、权力或特权的放弃,或对任何此类权利、权力或特权的单一或部分行使,均不得妨碍任何其他或进一步行使这些权利、权力或特权。
7.7 适用法律
本协议应受马里兰州法律管辖并根据马里兰州法律进行解释,不考虑任何可能导致适用除马里兰州以外任何司法管辖区法律的冲突原则。
7.8 分配
(a) 行政部门不得转让本协议以及高管在本协议下的权利和义务;行政部门违反本协议的任何所谓任务均无效。
(b) 除非法律另有规定,否则如果以合并、合并或其他方式出售、转让或以其他方式处置公司的全部或几乎全部资产或业务,公司均可转让本协议及其在本协议下的权利;前提是继任者或购买者以书面形式同意承担公司在本协议下承担的所有义务。
7.9 预扣税
公司有权从任何付款或视同付款中扣留其确定为法律要求的任何预扣税款。
7.10 绑定效应
本协议对双方及其各自的继承人、允许的受让人、继承人、遗嘱执行人和法定代表人具有约束力,并有利于他们的利益。
7.11 同类产品
(a) 本协议可由本协议各方在不同的对应方中签署,每份对应方在签订和交付时均为原件,但所有这些对应方共同构成同一个文书。
(b) 每份副本可包括本协议的两 (2) 份副本,每份副本均由本协议一方签署。
7.12 生存
尽管本协议中有任何相反的规定,但第4、5、6和7节的规定应在高管根据本协议终止雇佣后继续有效,并继续完全有效,直到根据各自的条款履行本协议规定的义务(如果有)。
7.13 现有协议
高管向公司表示,高管不受任何雇佣或咨询协议、非竞争契约或其他协议、契约或谅解的约束或当事方,这些协议或谅解可能禁止高管执行本协议或限制高管履行本协议规定的职责的能力。
7.14 标题
本协议中的标题仅供参考,不影响本协议的解释。
7.15 第 409A 条合规性
(a) 本协议下任何被视为递延薪酬的款项,但须遵守经修订的1986年《美国国税法》(“守则”)第409A条的要求,均旨在符合《守则》第409A条的要求,本协议应作相应解释。
(b) 为此,尽管本协议有任何其他相反的规定,但如果在高管终止与公司的雇佣关系时:
(i) 公司的证券在成熟的证券市场上公开交易;
(ii) 高管是 “特定员工”(定义见《守则》第 409A 条);以及
(iii) 为了防止根据《守则》第 409A 条征收任何加速或额外税款,必须推迟因终止雇佣而根据本协议应支付的任何款项或福利的开始,
那么公司将推迟此类付款的开始(不减少最终支付或提供给高管的金额)。
(c) 此类延期应持续到高管终止与公司的雇佣关系后的六 (6) 个月(或《守则》第409A条允许的最早日期)。
(d) 任何延期付款的款项均应在延期结束后的第七 (7) 个月的第一天(第 1)天一次性支付。
(e) 如果高管在支付任何递延金额之前的延期期内死亡,则未付的递延金额应在高管去世之日后的六十 (60) 天内支付给高管遗产的个人代表。
(f) 就《守则》第409A条而言,行政部门根据本协议获得分期付款的权利,包括但不限于1985年任何《合并综合预算调节法》(“COBRA”)的延续补偿,应被视为获得一系列单独和不同的补助金的权利。
(g) 为了确定只有在《守则》第409A条所指的 “离职” 后才被归类为递延薪酬的任何付款或福利的发放时间,行政部门才会被视为有解雇日期。
(h) 根据本协议,高管有权报销的任何金额都将尽快偿还给高管,无论如何,不迟于发生费用的日历季度之后的日历季度的最后一天,任何获得报销或实物补助的权利都不会被清算或换成其他福利,在任何应纳税年度有资格获得报销的费用金额也不会影响符合条件的支出金额用于在任何其他应纳税年度的报销。
(i) 每当本协议规定的付款期限以天数为准(例如,“应在终止之日起三十 (30) 天内付款”),实际的
规定期限内的付款日期应由公司合理酌情决定。
(j) 就《守则》第409A条而言,在任何指定期限内收到已执行且不可撤销的免责声明后向行政部门支付的任何款项将在第二个应纳税年度内支付,该期限从行政部门的一 (1) 个应纳税年度开始,到行政部门的第二个应纳税年度结束。
(k) 双方同意根据另一方的合理要求,考虑对本协议或双方之间的任何其他补偿安排进行任何必要的修正或修改,以使该协议或安排符合《守则》第 409A 条(或其例外情况);前提是此类拟议的修正或修改不会改变协议或安排的经济性,也不会为任何一方提供任何额外费用。
(l) 尽管有上述规定,但双方没有义务进行任何修正或修改,公司对遵守《守则》第409A条不作任何陈述或保证,如果本协议或其他安排的任何条款被确定为不符合该条款的豁免或条件的延期薪酬,则公司对高管或任何其他人不承担任何责任。
7.16 降落伞付款
(a) 如果公司的所有权或控制权发生变动,导致公司或任何其他个人或实体向高管或为高管的利益(无论是根据本协议的条款支付或应付还是分配或可分配)(“付款”)缴纳《守则》第 4999 条征收的消费税(此类消费税,以及任何利息或罚款)由行政部门就此类消费税(“消费税”)征收,然后行政部门将收到以下各项中最大的,以行政部门税后净额最高者为准(考虑到联邦、州、地方和社会保障税后):
(i) 付款;或
(ii) 比要求行政部门缴纳消费税的款项(“安全港金额”)少一(1)美元。
(b) 如果有必要减少补助金,使补助金等于安全港金额,并且任何一笔款项均不构成不合格的递延薪酬(根据《守则》第409A条的含义),则应按照行政长官在付款之日之前以书面形式选择的方式进行扣减。
(c) 如果任何付款构成不合格的递延薪酬,或者如果高管未能选择命令,则减少的补助金将以行政部门经济成本最小的方式确定,并且在经济成本相等的情况下,将
按本应向行政部门支付款项的时间相反的顺序减少,直到实现削减为止。
(d) 根据本第 7.16 节必须作出的所有决定,包括是否以及何时需要安全港金额、减少补助金的金额以及在做出此类决定时使用的假设,均应由公司指定的注册会计师事务所(“会计师事务所”)作出。
(e) 会计师事务所的所有费用和开支应完全由公司承担。
(f) 会计师事务所的任何决定均对公司和高管具有约束力。
为此,本协议双方已在上面写明的日期和年份签署了自己的姓名,以昭信守。
| | | | | |
全国存储分支机构信托 |
来自: | /s/ 大卫克莱默 |
姓名: | 大卫克莱默 |
标题: | 总裁兼首席执行官 |
| |
| |
| |
小威廉·考恩 |
__/s/ William S. Cowan, JR._____________ |
附表 1
豁免和免责的形式
本所有索赔的豁免和一般免责声明(本 “豁免和免除”)由 William S. Cowan, Jr.(“您”)和马里兰州房地产投资信托基金National Storage Affilies Trust(“公司” 或 “我们”,以及与您合称为 “双方”),自_________,20___(“终止日期”)起生效。
您承认您在公司的雇佣已于终止之日终止。您进一步承认,无论签署本豁免和免责声明如何,您都已收到:(i) 您的最终薪水,包括您的最终工资或工资,并按比例支付您在工作的最后一天之前的任何应计但未使用的休假天数(根据公司的政策,如公司《员工手册》所示),扣除预扣款;以及 (ii) 偿还您在工作期间产生的所有合理业务费用。双方承认,自您受雇于本公司的最后一天起,所有就业福利和额外津贴均已终止。
此外,如果您 (i) 在终止日期后的二十一 (21) 天内正式执行本豁免和免责声明,并将本豁免和免责退还给公司,(ii) 不按照下文允许的规定撤销豁免和免责声明,以及 (iii) 始终遵守本豁免和解除以及双方于2023年5月31日签订的雇佣协议(“雇佣协议”)的第 6 节,则公司将向你提供或您的遗产或受益人享有《雇佣协议》中规定的遣散费(“遣散费”)好处”)。为避免疑问,如果您违反了本豁免和免责条款,您将不再有权获得遣散费,公司也没有义务提供(或继续提供)遣散费。
您理解并同意,除本豁免和新闻稿中明确规定的款项外,您无权从公司获得任何补偿、福利、薪酬、应计费用、缴款、报销、奖金、期权授予、归属、休假或其他款项,并且您根据本豁免和免责条款可能获得的任何和所有付款和福利均需缴纳所有适用的税款和预扣税。
为了换取遣散费(您承认遣散费超过了根据公司的政策和惯例或适用法律可能获得的任何金额),您和您的代表完全免除公司、其关联公司、关联公司、母公司或子公司及其现任和前任董事、高级管理人员和员工(“被释放方”)的所有索赔、投诉、申诉、诉讼理由或指控,也不会对公司提起诉讼、理由或指控任何种类,已知和未知,断言或未断言(“索赔”),你现在可能已经或曾经对其中任何一个提出过索赔(“已发布的索赔”)。已发布的索赔包括但不限于:(i) 因您在被解雇方工作或终止该工作而产生的所有索赔,包括因不当解雇或报复而提出的索赔;(ii) 与被解雇方的薪酬或福利有关的所有索赔,包括工资、工资、奖金、佣金、激励性补偿、利润分享、退休金、带薪休假、休假、休假、休假、休假、费用报销、股权、遣散费和 e 福利;(iii) 所有违约索赔、违反准合同、承诺禁止反言、有害依赖和违反诚信和公平交易的默示盟约;(iv) 所有侵权索赔,包括欺诈、诽谤、诽谤、过失或故意造成情绪困扰、人身伤害、疏忽或惩罚性赔偿、疏忽或故意虚假陈述以及违反公共政策的解雇索赔;(v) 所有联邦、州和地方法定索赔,包括歧视、骚扰、报复、律师费、医疗等索赔费用、专家费用、费用和支出;以及 (vi) 任何其他任何形式的索赔,从开始到您签署本豁免和免责声明之日,无论是基于何种情况
任何司法管辖区的合同、侵权行为、法规、地方法规、法规或任何类似法律。
举例来说,但不限于,已发布的索赔包括:(i) 根据1964年《民权法》第七章、42 U.S.C. § 2000e 及其后各节提出的任何索赔;(ii) 1991 年《民权法》;(iii) 1866 年和/或 1871 年《民权法》,42 U.S.C. § 1981;(v)《美国残疾人法》,42 U.S.C. 12101 及其后各节;(v)《美国残疾人法》,42 U.S.C. 12101 等;(v))《就业年龄歧视法》(“ADEA”),《美国法典》第 29 篇第 621 节及其后各节;(vi)《家庭病假法》,29 U.S.C. § 2601 等;(vii) 1974 年《雇员退休收入保障法》,29 U.S.C. § 1001 等;(viii)《工人调整再培训通知法》(“警告法”),《美国法典》第 29 篇第 2102 节及其后各节;(ix)《科罗拉多州反歧视法》;(x)《科罗拉多州最低工资令》;(xi)《科罗拉多州劳资关系法》;(xii)《科罗拉多州劳动和平法》;或(xiii)任何其他司法管辖区的任何类似法律。
双方打算在法律允许的最大范围内执行这一释放。您理解并同意,本豁免和免责声明包含所有索赔的全面免除。
您同意,您为换取全面解除索赔而获得的对价应抵消公司将来可能承担的任何美国联邦或州警告法案(或其他)通知或支付代替通知的义务(如果有)。
您声明您尚未提出、提出或促使提出任何已解除的索赔,并同意不就您在公司受雇或终止雇佣关系的任何方面或任何其他已解除的索赔向任何被解除方提出、提出或促使提出任何已解除的索赔。您明确承诺并保证,您没有向任何个人或实体转让或转让此处免除、解除和/或解除的任何已发布索赔的任何部分。尽管如此,如果您仍对一个或多个被释放方提出、要求提出或提起任何已解除的索赔,则您将向每个此类被解除方支付该被释放方因此类诉讼、索赔或诉讼而产生的任何费用或费用(包括律师费和法庭费用)。
在本段中,我们向您提供 ADEA 要求的具体信息。您承认您已收到并查看了《ADEA/老年工人福利保护法》要求的与解雇公司有关的任何和所有信息(如果有)。您同意,您在本豁免和免责声明中解除索赔包括知情和自愿放弃您在ADEA下可能拥有的任何权利。您承认,尽管您可以事先签署,但您有机会在四十五(45)天内考虑本豁免和免责条款,并且公司建议您咨询律师。您进一步理解,您可以在签署本豁免和免责声明后的七 (7) 天内撤销对ADEA索赔的豁免,但是如果您撤销豁免,您将没有资格获得任何遣散费。撤销必须通过在公司主要地址向公司执行副总裁、首席法务官兼秘书发出书面撤销通知来进行。您承认并同意,为了使撤销生效,必须在签署本豁免和免责声明后的第七(7)天营业结束(美国东部标准时间下午 5:00)之前收到书面通知。本豁免和免责声明将在您执行本豁免和免责后的第八(8)天生效并可执行,前提是您未行使此处所述的撤销本豁免和免责的权利。您进一步同意,对本豁免和免责声明的任何更改,无论是实质性的还是非重要的,都不会重新开始四十五 (45) 天的审查期。
尽管有上述规定,双方承认并同意,您没有放弃或被要求放弃:(i) 法律上不能放弃的任何权利;(ii) 根据美国和非美国联邦和州法律获得赔偿的权利;(iii) 与公司签订的任何合同或协议规定的赔偿权利
赔偿、公司章程或公司或其关联公司的任何保险单下的赔偿;(iv)获得任何既得福利或养老基金的权利;以及(v)根据其条款和条件寻求工人补偿或失业保险金的权利。
尽管本豁免和免责声明中有任何相反的规定,但本豁免和免责声明中的任何内容均不得禁止或干扰您:(i) 行使受保护的权利,包括《国家劳动关系法》规定的权利;(ii) 向平等就业机会委员会或职业安全与健康管理局提出指控;或 (iii) 向任何联邦、州或地方政府机构或委员会(例如国家劳动关系委员会、劳工部或)举报可能的违法行为或参与调查证券交易委员会。但是,您确实放弃了因与任何已发布索赔相关的此类指控、报告或调查而获得任何金钱奖励或福利的任何权利,但您可以从政府管理的举报人奖励计划中获得并全额保留金钱奖励。双方进一步承认并同意,本豁免和解除不得解释为放弃任何不受私人协议放弃的权利的放弃,也不得在法律上以其他方式放弃。
特此通知您,《美国法典》第 18 篇第 1833 (b) 节规定如下:“根据任何联邦或州商业秘密法,个人不得因披露—— (A) — (i) 直接或间接向联邦、州或地方政府官员或律师秘密披露商业秘密而披露商业秘密而承担刑事或民事责任;以及 (ii) 仅出于举报或调查嫌疑人的目的违法;或 (B) 是在诉讼或其他诉讼中提出的申诉或其他文件中提出的,前提是此类文件是密封提交的。”因此,无论本豁免和免责声明中有任何其他相反的规定,您都有权 (x) 向联邦、州和地方政府官员或律师秘密披露商业秘密,其唯一目的是举报或调查涉嫌违法的行为,或 (y) 在诉讼或其他诉讼中提交的文件中披露商业秘密,前提是该文件是密封提交的,不受公开披露。本《美国法典》第 18 篇第 1833 (b) 节中的任何内容均无意与《美国法典》第 18 篇第 1833 (b) 节明确允许的商业秘密披露产生责任。
除此处另有规定外,您还同意对本豁免和免责声明及其内容保密,并同意未经公司事先书面同意,您不会向任何第三方披露本豁免和免责的条款,除非法律另有要求或与执行本豁免和免责声明有关,除非您已建议该律师或财务顾问对本豁免和免责声明保密及其内容并且您仍有责任维护此类信息的机密性。除非前面两 (2) 段明确允许,否则如果您有义务披露本豁免和免责声明的内容,则您同意在可能的范围内至少提前五 (5) 天向公司提供有关此类义务的书面通知。
您和公司同意,根据任何国家、联邦、州或地方法律,无论是成文法还是普通法,本豁免和免责声明不是您和公司承认有罪或承担责任。您和本公司明确否认对任何和所有索赔承担责任。
本豁免和免责声明是您与公司之间关于其主题的完整协议和谅解,只能由您和公司的授权代表以书面形式进行修改。如果具有管辖权的法院认为本豁免和免责的任何条款或其对任何人、地点或情况的适用无效、不可执行或无效,则本豁免和免责的其余部分以及适用于其他人、地点和情况的此类条款仍应完全有效。
本豁免和免责声明、双方之间的法律关系以及任何一方就本豁免和免责所产生的事项提起的任何诉讼,无论是合同性的还是非合同性的,均应受马里兰州法律管辖,并根据马里兰州法律进行解释,不考虑需要适用其他法律的法律冲突原则。因本豁免和免责而产生或与之相关的任何争议或争议均应根据《雇佣协议》第7.3节予以解决。
本豁免和免责可在任意数量的对应方中签署(每份对应方均应被视为本豁免和免责声明的原件,所有这些对应方共同构成同一个文书),并通过电子方式交付。
最后,在下方签名即表示您承认以下每一项内容:(a) 您已阅读本豁免和免责声明或已获得一切机会阅读本豁免和免责声明;(b) 您完全了解豁免和免责的内容和法律效力;以及 (c) 您自愿选择签订本豁免和免责声明,不受经济或其他方面的胁迫或胁迫,基于您自己的判断,而不是依赖任何承诺除本豁免和免责声明中包含的内容外,由公司提供。
您(或您的财产,如适用)承认您已阅读本豁免和免责声明,您完全知道、理解和欣赏其内容,并且您特此执行同样的内容,并自愿和出于自己的意愿作出本豁免和解除以及此处规定的释放、豁免和释放。