附录 10.1

2023年6月26日


谢丽尔·高特

[Cyclerion 工资单上存档的地址]

亲爱的谢丽尔:

这封信总结了Cyclerion Therapeutics, Inc.(“Cyclerion”)向你提供的与离职有关的过渡一揽子计划的条款。请仔细阅读这份信函协议(“信函协议”),其中包括一般新闻稿。如果您愿意同意其条款,请在下面提供的空白处签名,并将完整的签名扫描副本退还给Cyclerion薪酬委员会主席Ole Isacson医学博士。

1.
您理解并承认,您在Cyclerion的雇佣将自2023年5月11日由Cyclerion、JW Celtics Corp. 和 JW Cycle, Inc. 签订的资产购买协议(“离职日期”)所设想的交易完成之日起终止,前提是您在离职之日之前遵守Cyclerion的规则和政策。您将在可行的情况下尽快获得一次性现金付款,但不迟于离职之日后的十 (10) 个工作日,金额等于:(i) 截至离职之日任何应计但先前未支付的年基本工资;(ii) 根据Cyclerion适用的商业费用政策偿还您在离职日期之前尚未支付的任何合理业务费用在离职日期后的五 (5) 天内提交此类费用的适当收据,以及 (iii),如果适用,您之前在 Ironwood Pharmicals, Inc. 工作中结转的任何未使用和应计休假时间。根据您与 Cyclerion 签订的 2023 年 4 月 3 日认可奖励协议(“表彰奖金协议”)条款的规定,您仍有资格获得表彰奖金(金额为 75,000 美元),但须遵守表彰奖金协议中包含的条款和条件。

2.
在离职日期之后,除非下文另有规定,否则您将无权领取Cyclerion向其员工支付的任何福利计划,也无权参加Cyclerion向其员工提供的任何福利计划。根据COBRA,您将在单独的保险下收到有关您在离职日期之后继续享受健康保险福利的权利的信息。

3.
在离职日期,您应执行此处作为附录一所附的离职日期声明(“离职日期发布”)。考虑到 (i) 您及时签署了本信函协议并遵守了此处的承诺,以及 (ii) 您及时签署、未撤销并遵守了离职日期新闻稿,Cyclerion 同意向您提供以下离职福利(“遣散费”),前提是您遵守本信函协议和离职日期新闻稿的条款:

a.
金额等于您当前基本工资的六 (6) 个月,扣除合法扣除额。根据Cyclerion在离职日期新闻稿第7段规定的撤销期到期后定期安排的工资程序,这将作为工资延续付款;

 

b.
前提是你正确及时地选择继续参加 COBRA 下的健康保险,缴纳与在职员工相同的金额加上任何 COBRA 保险的费用,外加任何 COBRA 管理费,直到 (i) 离职日期六个月周年,(ii) 你有资格获得另一雇主团体健康计划保险的日期,(iii) 你有资格获得医疗保险福利的日期,以及 (iv) 以较早者为准) 雇主不再有义务提供 COBRA 保险的日期(”COBRA 贡献期”)。在这个 COBRA 缴款期内,你需要缴纳 COBRA 保费的金额,金额与你在职时相同,你必须直接向 Benefit Strategies 缴纳这笔缴款。在 COBRA 贡献之后

如果 “docVARIABIAL “swdocidLocation” 1" = “1"” DOCPROPERTY “swdocid” “”


 

在此期间,您将负责支付任何此类COBRA保费的全部费用。如果您符合其他雇主的团体健康计划的资格,或者在 Cyclerion 补贴您的 COBRA 保费期间有资格获得医疗保险福利,则您同意立即通知 Cyclerion;以及

 

c.
将您行使根据Cyclerion股权激励计划授予的截至离职之日已归属的符合条件的未行使未行使股票期权的期限延长至离职之日二十四(24)个月周年纪念日,前提是股票期权的原始终止日期较早,则该原始终止日期将继续适用。您理解并同意,自离职之日起,您将停止归属根据Cyclerion的股权激励计划授予的任何未偿还期权。如果您有任何既得的 “激励性股票期权”,请仔细阅读并遵守附录 2 中关于如何处理 “激励性股票期权”,这是本信函协议的一部分。自本信函协议签订之日起,您有不超过 29 天的时间做出附录 2 中所述的选择。

 

您理解、承认并同意,本第 3 款中详述的福利超过了您在离职时有权获得的福利,并且这些额外福利是作为执行本信函协议和离职日期发布的对价而提供的。您进一步承认,您无权获得本信函协议中未特别提及的任何额外付款或对价,包括但不限于经修订和重述的Cyclerion的高管遣散费计划(“高管遣散费计划”)下的任何付款或福利。

 

4.
您理解并同意,除了您执行本信函协议和履行本信函协议中包含的承诺,包括但不限于下文第 5 段规定的保密承诺,以及您执行和不可撤销离职日期声明外,您不会收到也无权获得上文第 3 段规定的遣散费。在签署本信函协议时,您同意履行以下条件,以此作为获得上文第 3 段规定的遣散费的条件:(a) 立即归还所有 Cyclerion 提供的技术保持其原始状态(视正常磨损而定),(b) 立即归还您拥有的任何其他 Cyclerion 财产,而不会造成损坏或损失,(c) 执行包括经理在内的任何 Cyclerion 员工要求您执行的任何其他过渡任务或其他任务, 有条不紊地及时进行, 以及 (d) 避免采取旨在以下目的的行动对Cyclerion、其财产(有形和无形)和/或其员工造成或确实造成损害。

5.
除非第 6 款允许,否则您同意不直接或间接向任何人披露有关本信函协议或离职日期新闻稿存在或实质内容的任何信息,但您的直系亲属、律师、财务顾问、会计师和报税专业人员除外,前提是他们同意对此类信息严格保密。上述禁令包括但不限于Cyclerion的现任或前任雇员和其他公众。您还同意,在不违反第 6 款的前提下,不发表或发布任何关于 Cyclerion 或其子公司或关联公司及其现任和前任员工、高级职员、董事和代理人的书面或口头贬低或诽谤性言论,包括在网上或社交媒体上。您理解并同意,您在本段下的义务是本信函协议的实质性条款,如果您违反了本段规定的任何义务,Cyclerion除了任何其他损害赔偿外,还有权寻求并获得根据本段支付的对价的回报(不影响离职日期释放的有效性或可执行性)。

 

6.
本信函协议中的任何内容均不禁止或限制您合法 (A) 直接与任何政府或监管机构、实体或官员(统称为 “政府当局”)就可能违反任何法律的行为发起沟通、合作、向其提供信息、促使向其提供信息,或以其他方式协助调查可能违反任何法律的行为;(B) 回应针对您的任何个人(而不是针对Cyclerion和/或其子公司)的任何询问或法律程序) 来自任何此类政府当局; (C) 作证、参与或以其他方式提供协助

如果 “docVARIABIAL “swdocidLocation” 1" = “1"” DOCPROPERTY “swdocid” “”


 

在任何此类政府机构就可能的违法行为提起的诉讼或诉讼中;或 (D) 作出任何其他受任何适用法律举报人条款保护的披露。此外,根据2016年联邦《保护商业秘密法》,根据任何联邦或州商业秘密法,您不因以下情况而承担刑事或民事责任:(a) 直接或间接向联邦、州或地方政府官员或律师秘密披露;以及 (ii) 仅用于举报或调查涉嫌违法行为;或 (b) 是就因举报涉嫌违法而对你提起的报复诉讼向你的律师提出;或 (c)在诉讼或其他诉讼中提交的投诉或其他文件中提出,前提是此类文件是密封提交的。本信函协议也不要求您在从事本段所述的任何行为之前事先获得Cyclerion的授权,也不要求您通知Cyclerion您参与了任何此类行为。

 

7.
在不违反第 6 款的前提下,您特此承认并重申您与 Cyclerion 之间关于您使用和不披露 Cyclerion 机密信息,以及关于不竞争、不招揽和知识产权所有权(如适用)的协议的有效性,其条款和条件以引用方式纳入此处,并在其中规定的整个期限内仍然完全有效。在不违反第 6 款的前提下,您还同意遵守与保护和不披露商业秘密以及机密和专有文件和信息有关的所有普通法和法定义务。您理解,Cyclerion不会根据本信函协议向您提供遣散费,除非您重申这些义务。您进一步理解并同意,您在本段下的义务是本信函协议的实质性条款,如果您违反了本段规定的任何义务,除了任何其他损害赔偿外,Cyclerion还有权寻求并获得根据本段支付的对价的返还(不影响离职日期释放的有效性或可执行性)。

 

8.
您同意,在收到Cyclerion的合理通知后,您应与Cyclerion及其律师合作(如有必要,包括准备和出席证词、听证会、审判或其他诉讼),处理与您在Cyclerion工作期间所知道或参与的事项有关或产生的任何过去、现在或未来的法律或监管事宜。如果需要此类合作,则您将获得与之相关的合理费用的报销。

 

9.
您同意,如果您未能在离职之日向Cyclerion执行离职日期版本并将其退还给Cyclerion(或者您撤销了该协议的协议),则Cyclerion在此做出的承诺和协议,包括但不限于第3段中包含的承诺和协议,将被撤销。

 

10.
您理解并同意,执行本信函协议或离职日期声明,以及信函协议或离职日期协议的条款,均不构成Cyclerion或Releasees对您的责任承认(该术语在离职日期新闻稿中定义),并且明确否认此类责任。

 

11.
如果您违反或威胁违反本信函协议,则您特此同意并同意,金钱赔偿无法提供足够的补救措施,Cyclerion有权就此类违规行为或威胁违规行为向任何具有管辖权的法院寻求临时或永久禁令或其他衡平救济,无需出示实际损失,也无需支付任何保证金或其他担保。任何公平的救济均应是法律补救措施、金钱赔偿或其他可用救济的补充,而不是取而代之。如果您未能遵守本信函协议的任何条款或其中包含的离职后义务,除了任何其他可用的补救措施外,Cyclerion还可能要求根据本信函协议的规定向你支付的任何款项,并终止根据本信函协议稍后到期的任何福利或付款,而不放弃离职日期声明。

 

12.
本信函协议将根据马萨诸塞州法律进行解释,除非双方明确书面同意,其中特别提及本书面协议,否则不得修改、更改或更改。

如果 “docVARIABIAL “swdocidLocation” 1" = “1"” DOCPROPERTY “swdocid” “”


 

 

13.
本信函协议,包括所有证物,代表您与Cyclerion之间的完整协议,并完全取代双方之间先前的任何协议或谅解,但第7段中提及的协议除外。您承认,除了此处规定的内容外,您没有依赖与您决定签署本信函协议有关的任何陈述、承诺或协议。

 

14.
如果本信函协议的任何条款,包括任何证物,被视为无效或无法执行,则其余条款应保持完全的效力和效力,其阅读和解释为无效或不可执行的条款最初被删除一样。

 

15.
除非得到您和 Cyclerion 双方的明确书面同意,否则不得修改或修改本信函协议。

 

16.
本协议任何一方对违反信函协议任何条款或条款(包括所有证物)的放弃均不得解释为对后续任何违规行为的放弃。

 

17.
本信函协议可以在一个或多个对应方中签署,每个对应方均应被视为原件,但所有这些协议共同构成同一个协议。执行扫描副本将具有与执行原件相同的效力和效果,扫描的签名将被视为原始和有效的签名。

 

18.
在适用范围内,本信函协议旨在遵守经修订的1986年《美国国税法》(“该法”)第409A条,包括其例外情况,并将作相应解释。根据本信函协议,任何可能被排除在第409A条之外的款项,无论是由于非自愿离职而作为离职补偿还是短期延期,均应最大限度地排除在第409A条之外。本信函协议中提及的离职日期将被视为指您经历《守则》第409A条所指的 “离职” 的日期。尽管本信函协议中有任何相反的规定,但如果《守则》第 409A 条有要求,如果您被视为《守则》第 409A 条所指的 “特定员工”,并且根据《守则》第 409A 条要求在本信函协议下的任何款项在离职后延迟支付六个月,则应按照《守则》第 409A 条的要求延迟支付此类款项,以及累积的金额应在六个月结束后的十天内一次性支付时期。如果根据本信函协议应向你支付的任何报销或实物补助构成《守则》第 409A 条规定的 “递延补偿”,则任何此类报销或实物福利都将以符合财政部法规第 1.409A-3 (i) (1) (iv) 条的方式支付给你。就《守则》第 409A 条而言,在适用范围内,根据本信函协议支付的每笔款项将被指定为《守则》第 409A 条所指的 “单独付款”。尽管有上述规定,但Cyclerion不声明本信函协议中提供的付款和福利符合第409A条,在任何情况下,Cyclerion均不对您因不遵守第409A条而可能产生的任何税款、罚款、利息或其他费用的全部或任何部分负责。

 

[页面的剩余部分故意留空]

 

如果 “docVARIABIAL “swdocidLocation” 1" = “1"” DOCPROPERTY “swdocid” “”


 

Cyclerion 对你过去的服务表示感谢,并真诚地希望你在未来的努力中取得成功。

 

真的是你的,

 

_/s/ Ole Isacson________________________________

Ole Isacson,医学博士,博士

薪酬委员会主席

Cyclerion Therapeutics, Inc

 

 

同意并接受:

 

 

 

_/s/ Cheryl Gault____________

谢丽尔·高特

 

 

 

 

 

如果 “docVARIABIAL “swdocidLocation” 1" = “1"” DOCPROPERTY “swdocid” “”


 

附录 1

 

离职日期发布

 

1.
考虑到Cyclerion Therapeutics, Inc.(“Cyclerion”)在我与 Cyclerion 之间的信函协议(“信函协议”)第 3 节中提供的付款和福利,我承认这些款项和福利金额巨大,超出了我本应获得的金额,我自愿自愿同意释放、永远解除Cyclerion、其子公司、部门和关联公司以及 Cyclerion 的每个子公司、部门和关联公司并使其免受伤害、其子公司、其分支机构及其关联公司各自的现任或前任高管、董事、受托人、员工,代理人、保险公司或继承人或受让人(以下简称 “被释放人”)从任何和所有索赔、诉讼理由、律师费、费用、损害赔偿,或获得任何金钱追回权或任何其他个人救济的任何权利,无论是已知还是未知,法律上或衡平法上可以放弃,无论是已知还是未知,基于任何已知事实或一系列已知事实,无论是已知的事实还是衡平法,我现在拥有、曾经或以后可能拥有的,无论是已知的事实或一系列事实,都可能这样做或我不知道,在本分居日期新闻稿执行之日之前的任何时候产生,以任何方式与我有关,或以任何方式由我产生与 Cyclerion 的雇佣关系(包括雇佣条款和条件)、Releasees 或与 Cyclerion 或 Releasees 的任何其他关联或终止雇佣关系,包括但不限于根据经修订和重述的 Cyclerion 高管遣散费计划提出的任何索赔。在不限制上述规定的一般性的前提下,本豁免、免除和解除包括任何联邦、州或地方公平就业惯例或机会均等法,包括但不限于经修订的《国家劳动关系法》;经修订的1964年《民权法》第七章;经修订的《美国法典》第42章第1981至1988条,或根据任何联邦、州或地方公平就业惯例或机会均等法,在法律上能够放弃的任何索赔或权利, 经修订的1967年 “就业年龄歧视法”, “老年工人补助金”保护法;经修订的《移民改革控制法》;1974 年《雇员退休收入保障法》,29 U.S.C. § 1001 等;经修订的《职业安全与健康法》;1866 年《民权法》,29 U.S.C. § 1981 等;1973 年《康复法》,29 U.S.C. § 701 等;经修订的 1990 年《美国残疾人法》;1991年《民权法》;《家庭和病假法》;《同工同酬法》;2008年《遗传信息非歧视法》;《工人调整和再培训通知法》;马萨诸塞州反歧视法,G.L. c. 151B;《马萨诸塞州工资支付法规》,G.L. c. 149,§§ 148、148A、148B、148C、149、150、150A-150 C、151、152、152A 等;《马萨诸塞州工资和工时法》,G.L. c. 151A 等;《马萨诸塞州隐私法》,G.L. c. 214,§ 1B;《马萨诸塞州工资支付法》,G.L. c. 149,§ 148 等;《马萨诸塞州性骚扰法规》,G.L. c. 214 § 1C;《马萨诸塞州民权法》,G.L. c. 12,§ 11H,《马萨诸塞州平等权利法》,G.L. c. 93,§ 102;《马萨诸塞州同工同酬法》,G.L. c. 149,§§ 105A 等;《马萨诸塞州病假法规》,G.L. c. 149,§ 148C;这些法律的修正案;或任何其他联邦或州法律、法规或法令;任何公共政策、合同、侵权行为或普通法;任何补偿性或惩罚性损害赔偿索赔,或任何其他形式的损害或伤害索赔,费用、支出或其他费用,包括因任何事项产生的律师费。在本段中确定和纳入具体法规和法律仅用于举例目的。任何具体法规或法律的遗漏均不得以任何方式限制本一般新闻稿的范围。

2.
通过签署本分居日期新闻稿,我承认该豁免包括根据Mass对Cyclerion和Releasees的任何索赔。Gen. Laws c. 149,§ 148,及其后各节,-《马萨诸塞州工资法》。这些索赔包括但不限于因未能支付所得工资、未能支付加班费、未能支付所得佣金、未能及时支付工资、未能支付应计休假或假日工资、未能提供适当的工资单、工资扣除不当以及未能提供适当的支票兑现便利而提出的索赔。

 

3.
我还同意在法律允许的最大范围内放弃对 Cyclerion 和/或 The Releasees 提起、维持或参与集体诉讼、集体诉讼或代表性诉讼的任何权利。我同意,我不得作为集体诉讼、集体诉讼或代表诉讼的代表,不得作为集体诉讼、集体诉讼或代表诉讼的成员参与,也不得从集体诉讼、集体诉讼或代表诉讼中获得任何救济。我进一步同意,如果我被纳入集体诉讼、集体诉讼或代表性诉讼,我将视情况采取一切必要措施选择退出诉讼或不选择加入。我不会放弃以法律和公平中可能存在的任何理由质疑本段有效性的任何权利。但是,Cyclerion and the Releasees

如果 “docVARIABIAL “swdocidLocation” 1" = “1"” DOCPROPERTY “swdocid” “”


 

保留在任何适当的论坛上尝试执行本离职日期新闻稿(包括本段)的权利。

 

4.
尽管前述内容很笼统,但本文中的任何内容均不构成我免除或放弃,也不妨碍我提出或主张:(i) 我可能根据COBRA提出的任何索赔或权利;(ii) 我可能对失业保险或工伤补偿金提出的任何索赔或权利;(iii) 根据合格员工养老金福利计划的书面条款对既得福利提出的任何索赔;(iv) 在我工作期间产生的任何医疗索赔,根据适用规定应支付的任何医疗索赔雇主赞助的团体医疗计划或雇主保险的责任计划;(v) 任何执行本分居日期免责声明后可能产生的索赔或权利;(vi) 我根据信函协议可能拥有的任何索赔或权利;或 (vii) 根据适用法律不可放弃的任何索赔。此外,此处的任何内容均不妨碍我向平等就业机会委员会(“EEOC”)或类似的联邦或州机构提出指控或投诉,也不得妨碍我参与该机构进行的任何调查或诉讼;但是,根据本离职日期新闻稿第 1 段,在适用法律允许的最大范围内,我放弃就任何此类指控追回金钱赔偿或任何其他形式的个人救济的权利, 投诉, 调查或诉讼.在适用法律允许的最大范围内,如果我因任何此类费用、投诉、调查或诉讼而获得任何个人或金钱救济,Cyclerion将有权获得根据信函协议第3款支付的款项的抵消。

 

5.
我确认我已获得报酬,并已收到我可能有权获得的所有休假(带薪或无薪)、补偿、工资、奖金、佣金、福利、报销和/或款项,除非信函协议中另有规定,否则我没有其他休假(带薪或无薪)、补偿、工资、奖金、佣金、福利、报销和/或款项。我进一步申明,我没有已知的工作场所伤害或职业病,我已经获得和/或没有被拒绝根据《家庭和病假法》(在适用范围内)申请的任何休假。我还确认,我没有因为举报Cyclerion或其高管的任何不当行为指控(包括任何公司欺诈指控)而受到报复。此外,我申明,在我执行本离职日期新闻稿之日之前,所有关于我的工资和福利的决定都不是基于年龄、残疾、种族、肤色、性别、宗教、国籍或任何其他受法律保护的分类的歧视性决定。

 

6.
我理解并同意,无论是执行信函协议或本分居日期新闻稿,还是信函协议或本离职日期新闻稿的条款,都不构成Cyclerion或The Releasees对我的责任承认,并且明确否认此类责任。

 

7.
我特此承认:

 

a)
我已经阅读了这份《分离日期新闻稿》的全部内容并理解其所有条款;

 

b)
有人建议我,特此建议我,在执行本分居日期新闻稿之前咨询律师。关于这份离职日期新闻稿,我已经从自己选择的律师那里获得了独立的法律建议,或者我故意自愿选择不这样做;

 

c)
经过适当考虑,我自由、自愿和故意签订了这份离职日期新闻稿;

 

d)
我不会放弃或放弃在我签署本分居日期新闻稿后可能产生的权利或索赔;

 

e)
据我所知,本离职日期新闻稿中的豁免和解除是与我在 Cyclerion 的离职有关的;

 

f)
我至少有二十一 (21) 天的时间来审查和考虑这份离职日期新闻稿;并咨询我选择的律师;

 

如果 “docVARIABIAL “swdocidLocation” 1" = “1"” DOCPROPERTY “swdocid” “”


 

g)
我有权在我执行本分居日期新闻稿后的七 (7) 天内,通过亲手送达、传真或电子邮件以书面形式通知Cyclerion,撤销本离职日期声明;

 

h)
作为我在此处规定的豁免、免除和承诺的交换,包括我放弃和免除根据《就业年龄歧视法》提出的所有索赔,我根据信函协议收到的付款、福利和其他对价超过了我本应有权获得的任何付款、福利或其他有价值的物品,并且是本文规定的豁免、免除和承诺的公正而充分的对价;以及

 

i)
除非此处明确规定,否则没有向我提供任何承诺或诱因,在签订本离职日期新闻稿时,我也不依赖任何此类承诺或诱因。

 

8.
如果我没有行使撤销权,则本离职日期释放将在上文离职日期新闻稿第7(g)段所述的七(7)天撤销期到期后立即生效。如果我在上文离职日期新闻稿第7(g)段所述的七(7)天撤销期内行使了撤销本离职日期释放的权利,则Cyclerion在信函协议第3节中提供遣散费的义务将自动被视为无效。

 

[签名页面如下]

 

如果 “docVARIABIAL “swdocidLocation” 1" = “1"” DOCPROPERTY “swdocid” “”


 

 

为了证明这一点,我已经执行了这份分居日期新闻稿,以昭信守。

 

 

 

___________________________________

谢丽尔·高特

 

 

 

 

日期:______________________,2023 年*

 

 

 

 

 

* 不早于离职日期签署

 

如果 “docVARIABIAL “swdocidLocation” 1" = “1"” DOCPROPERTY “swdocid” “”