某些已识别的信息已被排除(表示为:[***]),因为信息不是实质性的,是注册人通常视为隐私和机密的信息类型。

附件4.12

雇佣协议

本协议于2012年1月4日由Jean-Christophe Bédos(高管)和Birks&Mayors Inc.(根据加拿大法律注册成立的公司)签订。

鉴于高管于2011年10月17日收到并接受了本公司的有条件聘用要约;

鉴于双方声明并承认该要约中规定的聘前条件,即高管在加拿大和美国合法地有权为本公司工作和出国旅行,以及他顺利通过了聘前体检,均已完全满足;

因此,现在,考虑到上述各项及其各自的公约和协定,双方同意如下:

1.职位、职责及协议期限

1.1雇佣及职责。根据本协议的条款及条件,自2012年4月1日起,本公司聘请高管担任总裁兼首席执行官,向公司董事会汇报工作;但是,直至S现任总裁兼首席执行官于2012年3月31日离职为止,高管应 担任公司首席运营官,向现任总裁及首席执行官兼董事会主席共同汇报工作。行政人员接受此类雇用,并同意以勤奋、谨慎和适当的方式履行与分配给行政人员的职位相称的合理责任和职责。行政人员同意将几乎所有的业务时间和精力投入到公司,并给予公司不可分割的忠诚。

1.2工作地点:高管应常驻加拿大魁北克省蒙特利尔,在加拿大和美国为公司提供服务,并要求根据公司的需要和/或公司的指示进行广泛的旅行,包括出国旅行,以及该职位要求的任何其他旅行需要。

1.3生效日期:根据本协议的规定,S高管的聘用将于2012年1月4日开始生效,本协议自该日(生效日期)起生效,并在此后无限期继续有效,除非本协议另有规定终止(期限)。

2.补偿

2.1基本工资。自生效日期起,在本协议有效期内,公司应向高管支付700,000美元的年度总基本工资(基本工资),减去S公司标准工资政策规定的所有适用税金和预扣款项。公司S根据高管S的业绩和公司的S的业绩酌情决定的年度基本工资增长应考虑高管。


2.2激励性薪酬。

?本协议中的财政年度是指S公司董事会不时定义的大约十二(12)个月的期间。如果财政年度的定义发生任何变化,不应对基于该财政年度或根据该财政年度计算的任何奖金支付或其他补偿产生不利影响。

A)年度现金奖金。对于高管仍为公司在职员工的每个会计年度,高管将有 机会根据年度奖金函中反映的目标业绩水平(如适用)以及根据公司设定的绩效标准获得奖金。目标奖金为基本工资的65%。执行人员必须从生效之日起至支付奖金之日起连续为在职员工,才能获得任何奖金。在持续的基础上,任何财政年度的最低奖金支出(如果有的话) 为0美元,而任何财政年度的最高奖金支出是当时的管理层奖金计划允许的最高奖金。尽管如上所述,自2012年4月1日开始至2013年3月30日止的2013财政年度,行政人员将获得282,500美元的最低保证奖金,支付方式如下:截至生效日期141,250美元,董事会批准S 2013财年经审计的财务报表后141,250美元, 在所有情况下,行政人员仍为本公司在职员工,减去所有适用的税款和预扣。

B)长期激励计划(LTIP)。

(I)Cash LTIP。高管应参与公司不时制定和修改的S现金长期薪酬计划,在截至2015年3月31日的三个会计年度后,目标支付金额为基本工资的75%,前提是高管从生效之日起至现金长期薪酬支付之日起积极受雇。现金LTIP受本公司S计划的适用条款管辖,该等条款在本计划中有更全面的阐述。

董事会将在随后的每三个会计年度内审查并决定对适用于高管的现金长期支付指导价的任何修改。

如果高管在任职至少三(3)年后被无故解雇,且在公司S现金长期受让计划规定的控制权变更后两(2)年内被解雇,现金长期受让计划中的任何余额将一次性支付给高管。 如果受雇至少三(3)年后发生S现金长期受雇计划中定义的控制权变更,而公司未继续支付S现金长期受让计划或以同等价值的计划取代S现金长期受让计划,则 现金长期受偿计划中的任何余额将一次性支付给高管。

2


(Ii)股票期权。行政人员将获授购入最多150,000股本公司A类有表决权(普通股)股份的购股权,其归属期限为三年,条款及条件由本公司S薪酬委员会及董事会厘定,全部根据本公司S长期激励计划 (购股权)。

2.3参与福利计划和折扣政策。如获本公司S集团保险人接受,本公司将向行政人员提供团体保险,目前包括人寿保险、牙科保险、医疗保险及短期和长期伤残福利,费用由本公司根据适用于其他高级管理层成员的现行政策承担。本公司将承担合理数额的补充人寿保险费用,最高为高管S基本工资的两倍。本公司还将承诺为 寻求并支付与总裁和首席执行官职位相称的合理数额的短期和长期残疾补充福利。承保范围从生效日期开始。此外,行政人员将有权参与公司S为高级管理人员和董事会成员提供的折扣政策。本公司可酌情修改上述保单。

2.4个休假日。根据公司对高级管理人员的S休假政策,高管有权在每个日历年度享有二十五(25)天的假期。假期天数是在同一日历年的给定 日历年获得的;因此,对于工作的日历年的任何部分,假期应根据该日历年的工作天数按比例分配。除非公司另有批准,否则未使用的假期不得年复一年地结转。

2.5费用。在本合同项下的任期内,高管有权根据公司制定的政策和程序,获得由高管按照公司制定的政策和程序发生的所有合理和经批准的业务费用的报销,且不得重复。

2.6汽车津贴:此外,根据适用于高级管理人员其他成员的汽车津贴政策,执行人员还应获得以下全包汽车津贴毛额,每月1,500美元,该政策可能会不时修订。公司还将按月向S公司总部附近的停车场业主直接支付停车费。任何其他汽车成本或支出,包括但不限于维护、保险、维修、租赁或融资成本和里程数,均由管理人员单独负责。

3


2.7住房和搬迁津贴:行政人员因迁往蒙特利尔将获得以下一次性搬迁和搬迁津贴:

(I)根据S公司的旅行政策,在他受雇后的头三(3)个月内,合理和预先批准的临时住房费用,该金额将由公司直接支付;

(2)收到购买窗帘和地毯等与家庭有关的杂项物品的发票和付款证明后,最多10 000美元; 和

(Iii)本公司将根据提交的建议书选择一家搬家公司处理所有家居用品的搬迁事宜,本公司将在收到发票后直接向搬家公司支付最多25,000美元。

2.8年度退休福利:在本协议所述雇佣期间,公司将按季度分期付款向高管支付35,000美元的年度退休福利,减去适用的税款和扣缴。

2.9财务规划和税务准备:在本合同项下的任职期间,执行人员在收到发票和付款证明后,有权在收到发票和付款证明后,获得不超过15,000美元/年的财务规划和编制年度纳税申报表所产生的所有合理费用的报销。

2.10前往原籍国的年度家庭旅行:在本合同项下雇用的头三(3)年内,公司应在收到发票和付款证明后,报销高管本人及其配偶和子女每年往返蒙特利尔和原籍国之间的经济舱往返航班的费用,每个家庭成员每次旅行的总费用最高为1,000美元。

2.11俱乐部会员费:在本合同所述期间,公司应承担合理的初始和年度会员费,最多可达 四(4)个位于蒙特利尔和佛罗里达州的商务/社交俱乐部和/或体育俱乐部,用于商业和品牌发展,前提是此类会员费已获得薪酬委员会和/或董事会的批准。

2.12不言而喻,如果本第2款中的这些规定产生所得税方面的应税优惠,则这些税收将由高管承担全部责任,公司保留扣缴税款的权利(视情况而定)。

4


3.终止合同

3.1某些定义。就本协议而言,下列术语的含义如下:

A)?控制变更应自满足以下任何一项或多项条件的第一天起视为已发生:

(I)任何人士(控股股东集团成员、本公司、根据本公司任何员工福利计划持有证券的任何受托人或其他受信人或由本公司控股股东直接或间接控制的任何公司除外)直接或间接是或成为 本公司证券的实益拥有人,占本公司当时已发行证券的总投票权的50%或以上;

(Ii)本公司股东批准本公司与任何其他公司或实体的合并或合并,但如合并或合并会导致本公司在紧接其前未清偿的有表决权证券继续(以未偿还或转换为尚存实体的有表决权证券的方式)继续代表本公司或该尚存实体在紧接该合并或合并后未清偿的有表决权证券的合并投票权的50%以上,或与任何有表决权证券由控股股东集团实益拥有50%或以上的公司合并或合并,则除外。但紧接该等合并或合并后仍未清偿的尚存实体的有表决权证券须由控股股东集团实益拥有50%或以上;

(3)本公司股东批准本公司完全清盘计划或本公司出售或处置本公司全部或几乎全部S资产的协议;或

(Iv)由控股股东集团成员拥有的有表决权股份所代表的本公司(或任何继承实体)的总投票权减至低于50%。

控股股东集团包括:(I)Montrovest B.V.;(Ii)GoldFish Trust; (Iii)Rohan Private Trust Company;(Iv)Dr.Lorenzo Rossi di Montelera;(V)Dr.Lorenzo Rossi di Montelera;(Vi)主要受益人为第(Br)条第(Iv)和(V)款所述人士的任何信托。?个人包括任何自然人和任何公司、有限责任公司、合伙企业、信托或其他实体。

5


B)原因是指:(I)高管故意并持续未能切实履行高管S为公司承担的职责(不包括高管S因身体或精神疾病而丧失工作能力,或高管宣布有意辞职后的实际或预期故障);(Ii)高管故意从事对公司财务造成损害的不当行为;或(Iii)高管S被定罪或认罪或不承认犯有重罪或涉及不诚实或不诚实的罪行;(Iv)高管S不服从命令或高管的任何作为或不作为,根据适用法律构成终止雇用的严重理由,而无须给予通知、代通知金或任何赔偿;(V)高管违反本协议的任何重大条款或高管与本公司之间的任何其他书面协议;或(Vi)高管S严重违反本公司的任何保单。高管S部分的任何行为或不作为均不得被视为故意行为,除非高管并非出于善意且 没有合理地相信该行为或不作为符合本公司的最佳利益。

C)残疾是指高管S 因精神或身体残疾在任何365(365)天期间内至少九十(90)天不能履行高管S的职责。如就行政人员是否为本协议所指的残疾产生争议 ,任何一方均可不时要求由经双方同意或双方另行同意的医院办公厅主任委任的医生为行政人员进行体格检查,该医生的书面医疗意见对双方是否已致残以及残疾发生的日期具有决定性和约束力。任何此类体检的费用应由公司承担。

D)?充分理由应指(I)高管不再是公司高级管理层成员,或(Ii)公司严重违反本协议的任何重大规定。如果有正当理由辞职,高管必须向公司提供有充分理由的书面辞职通知。有充分理由的辞职通知应包括本协议中所依据的具体章节,以及公司S行为或未采取行动导致高管S有充分理由辞职的原因。

3.2执行机构终止协议。

高管 可在终止日期前至少90天按照第6.2节的规定向公司发出书面终止通知以终止本协议;该通知可由公司S选择放弃或终止。

3.3无故终止或有充分理由辞职。

如果发生以下情况:(A)公司无故终止对高管的雇用(死亡或伤残以外的任何原因)或(B)高管在构成正当理由的事件发生后三十(30)天内从公司辞职,公司应仅向高管支付或提供以下款项:

6


(I)截至高管S辞职或终止之日为止的任何已赚取和应计但未支付的基本工资分期付款,按紧接辞职或终止前的有效费率(或构成充分理由的事件发生前的有效费率,以较大者为准)和截至该日期高管根据公司任何薪酬计划或计划有权获得的所有其他未支付的 金额(包括在终止发生的年度内已赚取和未休的任何假期的付款,以及尚未支付但应就先前发生的业务费用支付的补偿),这种付款应在辞职或解聘之日起十五(15)天内一次性支付;

(Ii)根据第2.2(A)条的规定,如果高管继续受雇至发生离职的会计年度结束时,高管有权获得的年度现金奖金数额,乘以分数,分数的分子是从该会计年度开始到终止日期的天数,分母是365,该金额应在不迟于向公司其他高管支付年度奖金的时间 支付;

(Iii)行政人员将获得最多十二(12)个月的薪金续发,以代替发给行政人员的任何额外薪金或任何遣散费或终止雇用通知,薪金金额与紧接行政人员S辞职或终止雇用前有效的基本薪金相同(或 构成充分理由的事件发生前的基本薪金,以数额较大者为准)。公司将在S公司正常发薪日支付工资续发款、减除适用税款和其他代扣代缴款项。此外,行政人员将获得相当于长达十二(12)个月的平均年度现金红利(基于前三个财政年度向其支付的平均年度现金红利);此类平均红利的 金额将在上述相同的正常工资发放日期以等额分期付款、减去适用税款和其他扣缴款项的方式支付。

所有薪金和续发奖金的支付应在执行人员开始轮流工作或其他有报酬的活动时停止。

以上提到的最长十二(12)个月应在服务五(5)年后再增加一(1)个月,此后每增加一年的服务,最长可增加十八(18)个月,超过十(10)年。

然而,如果高管在控制权变更后两(2)年内被无故终止,则高管将获得一笔相当于十八(18)个月基本工资和年度现金 奖金(基于前三(3)财年向其支付的平均年度现金奖金)的一次性金额,而不考虑当时高管S的服务年限。

7


(Iv)如在上述薪金及奖金延续期间内发生搬迁,本公司应按上文第2.7(Iii)节所述相同条件,向行政人员偿还将其本人及其家人迁往原籍国实际招致的合理费用,但以最高金额为限。

(V)如果高管在受雇至少三(3)年后被无故终止聘用,其现金长期支付计划账户中的任何应计金额将在终止雇用之日被冻结,不会受到进一步调整,并将在现金长期支付计划的剩余期限内支付给执行人员。此外,任何既得股票期权将于终止雇佣或期权原定到期日起计三(3)个月(以较早者为准)终止,全部按照本公司S长期激励计划执行。

(Vi)在执行董事S因正当理由辞职或无故终止、健康、牙科及人寿保险计划(非伤残计划)前有权参加的第3.3(Iii)节所述期间内,本公司应在执行董事S因正当理由辞职或无故终止或在构成充分理由的事件发生前立即参与的情况下维持全面效力及作用,但须根据该等计划及计划的一般条款及规定,高管S可继续参与。

(Vii)作为根据本节第(Ii)-(Vi)款有权获得解约金的条件,执行人应签署并向公司提交一份基本上以附件A的形式提交的免责声明。

为更清楚起见,除上文所述外,公司不应向高管支付任何其他款项。

3.4无正当理由因事由或辞职而终止工作。如果高管S因任何原因被解聘或无正当理由辞职,则仅向高管支付第3.3节第(I)款规定的金额。本公司不应 向高管支付任何其他款项。

3.5因残疾或死亡而被解雇。如果高管S因 死亡或残疾而终止聘用,公司应仅向高管支付或提供以下款项:

(I)第3.3节第(I)款规定的金额;

(Ii)第3.3节第(Ii)款规定的金额;

(3)第3.3节第(4)款所述费用的报销;

8


(4)任何已授予的股票期权应于股票期权终止之日或股票期权原到期日起十二(12)个月(以较早者为准)到期,全部按照S长期激励计划执行;

(V)根据Cash LTIP应支付给高管的任何款项 在其死亡的情况下将立即支付,或在其残疾的情况下在Cash LTIP的剩余期限内立即支付,但在终止雇用时,高管至少有 连续三(3)年的工作。

公司不应向高管支付任何其他款项。

3.6扣缴。公司有权从本协议项下的任何应付金额中扣除必要的金额,以履行其根据适用法律承担的义务,即扣缴应归因于本协议项下付款的高管收入或其他税款。

4.竞业禁止/保密

4.1执行人同意,在执行人S受雇于 公司期间及之后的12个月内,执行人不会直接或间接地做出或允许下列任何行为:

A)(I)在加拿大或任何外国,包括但不限于在公司或其任何关联公司开展业务的美国各州,以任何方式为自己或以任何身份竞争与本公司或其任何关联公司的业务竞争的任何其他个人或商业实体(在本公司以任何身份 受雇于本公司)(包括作为顾问)(禁止业务);

(Ii)征集在执行S终止聘用时,或在此之前一年内,本公司或其任何关联公司的客户或供应商的任何人士或业务;

在同时满足以下两个条件的情况下,本禁令不适用:竞争对手不得从其所有违禁业务中获得5%或更多的收入(包括其关联公司的总收入);且此类收入低于本公司及其关联公司在此类违禁业务中的收入的25%;

B)雇用、协助雇用本公司或其附属公司的任何现任行政人员、高级职员、雇员或代理人,或以其他方式与其进行业务往来;或

C)促使身为本公司或本公司或其关联公司任何成员的任何高管、高级管理人员、员工或代理人终止与本公司或其任何关联公司的关系。

9


4.2执行人同意,在受雇于本公司期间及此后,在本公司不允许公开披露以下提及的业务信息期间,执行人不得直接或间接披露、泄露、讨论、复制或以其他方式使用或允许以任何方式使用本公司、其直接或间接子公司或其关联公司的客户名单、制造和营销方法、产品研究或工程数据、供应商名单、承包商名单、财务信息、业务计划和方法或其他机密商业信息或商业秘密。行政人员确认,在行政人员受雇于本公司或与本公司有联系时,由行政人员编制或获取或向其提供的有关本公司、其直接或间接附属公司或其联营公司的所有该等业务资料均属机密资料,且本公司为S专属财产(但有一项理解,即本公司 公开披露的资料不受本第4.2节约束,只要该等条文仍然有效,该等资料不得用于与第4.1节a)、b)及(C)条所禁止的任何活动有关的资料)。

4.3在S高管受雇于本公司时,或在本公司提出要求的任何时候,高管(或S高管继承人或个人代表)应向本公司交付(A)包含与本公司、其直接和间接子公司及其关联公司的业务和事务有关的机密信息的所有文件和资料(包括但不限于计算机文件),以及(B)属于本公司、其直接或间接子公司及其 关联公司的所有文件、材料和其他财产(包括但不限于计算机文件)。在任何一种情况下,这些资产都由高管(或高管S的继承人或遗产代理人)拥有或控制。

4.4行政人员明确同意并理解,对于行政人员违反本第4条任何规定的任何法律补救措施将是不充分的,并且此类违规行为产生的损害不容易以金钱计量。因此,应承认,在有充分证据证明S高管违反了本第4条的任何法律可执行规定后,本公司有权立即获得强制令救济,并可 获得限制任何威胁或进一步违反行为的临时命令。本第4节的任何规定均不应被视为限制本公司在法律或衡平法上对本公司可能寻求或利用的高管违反本第4节任何规定的S的补救。

4.5如果高管违反了第4条中任何法律上可执行的规定,即在某一特定时间段内,他被禁止采取此类规定中规定的某些行动或从事某些活动,则此类违规行为应从违规发生之日起至该违规行为停止为止的这段时间内收取费用;但公司应在发现高管违规行为后,以合理迅速的方式寻求适当的补救措施。

10


4.6行政人员已审慎考虑其所受限制的性质及程度,以及根据本第4条授予本公司的权利及补救措施,并在此承认并同意该等限制在时间、地区及范围上属合理,旨在消除对本公司不公平的竞争, 并非旨在扼杀行政人员的固有技能及经验,不会成为行政人员的障碍,亦不会成为行政人员的唯一支持手段,完全需要保障本公司的合法权益,且不会向本公司授予对行政人员不利的不成比例的利益。

4.7如果任何法院或仲裁员认定本第4款中所载的任何契约(限制性契约)或其任何部分因该条款的期限或地域而无法执行,则该条款的期限或地域(视具体情况而定)应缩短,以使 该条款成为可强制执行的条款,并且在缩减后的形式中,该条款应可强制执行并应予以强制执行。

4.8本公司及行政人员打算并特此授予魁北克省法院执行限制性契诺的司法管辖权。如果任何一个或多个司法管辖区或该等司法管辖区的法院以违反范围或其他理由而裁定限制性契诺完全不可执行,本公司及行政人员的意图是,该等裁定不会阻止或以任何方式影响本公司在任何其他司法管辖区内的任何其他司法管辖区的法院就违反该等限制性契诺而在该其他司法管辖区内获得上述救济的权利。就此目的而言,该等限制性契诺与每个司法管辖区有关的该等限制性契诺是可分割的、多样的及 独立的契诺,并在适当的情况下受既判力.

第4节中的关联方一词 指的是本公司的关联方,包括但不限于S市长珠宝公司及其子公司。

5. 作业。双方在本协议项下的权利和义务不得由本公司或高管转让,只要本协议可由本公司转让给本公司的任何关联公司、 本公司任何业务的任何权益继承人、或本公司任何资产的全部或几乎所有资产的购买者,包括但不限于合并或股票购买。

6.杂项。

6.1适用法律。本协议应按照魁北克省的法律和加拿大适用的法律进行解释,并受其管辖。

6.2通知。本协议项下发出的任何通知、请求或指示应以书面形式发出,并应视为在当面送达或以挂号邮寄、预付邮资并要求向以下各方各自的地址发送回执后三天内发出:

11


a)

致公司:

伯克斯和市长公司

菲利普斯广场1240号

魁北克省蒙特利尔

H3B 3H4

注意:人力资源部高级副总裁

b)

致行政人员:

让-克里斯托夫·贝多斯先生

[***]

6.3可分割性。如果本协议的任何一款、小款或条款因任何原因被发现无效或不起作用,则该款、小款或条款应被视为可分割的,且不影响本协议任何其他条款的效力和效力。如果法院裁定本公约过于宽泛,从而使该公约无法执行,则双方同意并希望该法院以合理的司法上可执行的限制取代该公约的攻击性部分,并且经如此修改后,该公约应完全可强制执行,如同由各方以修改后的形式制定的一样。本协议中高管的契约均应被解释为独立于本协议中任何其他条款的协议,而高管针对公司的任何索赔或诉讼的存在,无论是否基于本协议,都不应构成公司执行本协议中的契约的抗辩理由。

6.4整个协议、修正案和豁免。本协议构成整个协议,并取代本协议双方之前就本协议标的达成的所有协议,除本协议外,任何一方均未提出任何口头条款或陈述。本协议不得修改、补充或放弃,除非由强制执行此类修改或放弃的一方签署的书面文件。任何一方对违反本协议任何条款的放弃不应对任何其他违反该条款的行为起作用,也不应被解释为对任何其他违反该条款的行为的放弃,也不应被解释为对任何违反另一条款的行为的放弃。

6.5管辖权。根据第4.8条的规定,任何因本协议引起或与本协议有关的法律诉讼或程序应仅在魁北克省法院提起,并通过执行和交付本协议,执行人员和公司不可撤销地同意这些法院的司法管辖权。执行人员和公司不可撤销地放弃任何反对意见,包括基于以下理由的任何反对意见不方便的论坛,现在或以后可能对在该司法管辖区就本协议或与本协议相关的任何交易提起任何诉讼或法律程序。

12


6.6强制执行。

A)本协议适用于执行人S的个人和法定代表人、遗嘱执行人、管理人、继承人、继承人、受分配人、受遗赠人和受遗赠人,并可由其执行。如果执行人死亡时仍有任何金额应支付给执行人,则应根据本协议的条款将所有该等金额支付给执行人S的遗产或受益人。

B)如果任何一方被要求提起诉讼或仲裁以执行其在本协议项下的权利,则由有管辖权的法院裁定的胜诉一方有权追回合理的S律师费用和费用。

6.7权利和义务的存续。第3.2、3.3、3.4、3.5和4节的规定(但受第4.1节的时间限制)在本协议终止或期满后继续有效。第4.1a条)在本协议终止或期满后,如果公司无故终止高管,或高管有正当理由辞职,则第4.1a节)不能继续有效。然而,本款并不禁止本公司根据本协议第4条寻求救济,包括高管声称有充分理由辞职的情况。

6.8对应方。本协议可以一式两份签署,每份都是正本,但应共同构成一份相同的文书。

6.9书面 辞呈。如果本协议因任何原因(死亡除外)而终止,则执行人同意,如果当时的执行人是董事或公司或其任何直接或间接子公司的高级职员,则执行人将 立即提交书面辞呈,辞去董事或高级职员的职位,辞职立即生效。

6.10执行S 陈述。行政人员代表并向本公司保证:(I)行政人员能够全面履行本协议规定的行政人员S的职责;(Ii)行政人员订立和全面履行本协议条款的权利或能力没有任何限制、 任何契约、协议或限制;及(Iii)在不限制前述规定的情况下,行政人员仍在法律上有权在加拿大和美国为本公司工作和出国旅行。

6.11货币。为免生疑问,本协议中提及的任何款项或美元均应以加元表示。

6.12语言。双方在此确认,他们已要求并满意本协议和所有相关文件以英文起草。当事各方发出的侦察请求和文件与S先生的关系并不密切。

13


本协议双方已于上述日期签订本协议,特此证明。

Birks&Mayors公司
发信人:

/S/Rossi di Montelera博士

Rossi di Montelera博士
董事会主席
行政人员

/S/让-克里斯托夫·贝多斯

让-克里斯托夫·贝多斯

14


附件A

发布

Birks&Mayors Inc. (公司)和Jean-Christophe Bédos(高管)签订了自2012年1月4日起生效的雇佣协议(雇佣协议)。为满足《雇佣协议》第3.3节的要求,《行政人员》特此向本公司发放以下新闻稿:

1.放行。高管本人、他的继承人以及个人和法律代表,除本条款第二节规定的外,在此不可撤销且无条件地免除、归还和永久解除公司及其任何母公司、子公司或附属公司及其各自的高级管理人员、董事和员工(无论其面额、过去、现在和未来,以及他们的前任、继任者和受让人)的任何和所有行为、起因、事项、诉讼、会费、债券、判决、债务、账目、契诺、协议、索赔、担保、担保、损害。法律或衡平法上的任何性质的责任或要求,不论他现在是否知道他曾经、现在或以后可以、应该或可能因为任何事项而采取行动、不作为、交易、实践、行为、因由或事情,直至他签立本新闻稿之日。免除、归还和解除受免责人包括但不限于根据任何和所有联邦、省、州和地方法规或普通法提出的任何和所有索赔,并延伸但不限于受免责人的任何和所有行为、做法或行为或其影响 ,无论高管现在是否知情,或者是否存在任何此类影响或未来可能存在的任何行为、不作为、做法或行为。除第2节规定的情况外,本新闻稿具体包括但不限于以下内容:

(A) 产生或可能产生的、或与S高管受雇于本公司或本公司任何母公司、子公司、关联公司或S高管终止雇用有关的任何及所有索赔和事宜;

(B)任何和所有关于工资和福利的索赔(包括但不限于工资、股票、股票期权、佣金、奖金、遣散费、健康和福利福利、假期工资和任何其他附带福利);

(C)关于不当解除合同、违反合同(无论是书面的还是口头的、明示的或默示的)以及善意和公平交易的默示契诺的任何和所有索赔;


(D)违反任何联邦、省、州或地方法规、条例、司法判例或行政命令,因年龄、种族、肤色、宗教、性别、民族血统、退伍军人身份、残疾和/或残疾或任何其他禁止的歧视理由而提出的任何和所有关于就业歧视的指称;

(E)根据任何联邦、省、州或地方法规提出的与雇员福利有关的任何及所有申索;

(F)任何和所有侵权索赔,包括但不限于任何关于欺诈、虚假陈述、诽谤、干扰合同或预期的经济利益、故意造成精神痛苦和/或疏忽的索赔;

(G)任何和所有关于额外佣金、赔偿或任何种类损害赔偿的索赔;以及

(H)任何和所有关于律师费和费用的索赔。

2.复习。行政人员承认,他曾有机会审阅雇佣协议和本新闻稿,并与他的律师和顾问一起审议了它们的条款 ,并且他理解它们的含义和效果。行政人员特此承认,签署本新闻稿是S行政人员自己的自由和自愿行为, S行政人员批准本新闻稿的唯一诱因是雇佣协议第3.3节规定的付款。行政人员理解并承认与公司的协议构成第2631条及以下条款中的交易。的魁北克省民法典并在不损害和不承认公司的责任、过失或法律责任的情况下作出。

3.一般情况。

(A)本新闻稿应被视为在魁北克省作出,并应根据魁北克省的法律进行解释。

(B)本新闻稿对高管和公司及其各自的继承人、遗嘱执行人、管理人、法定遗产代理人、继承人和受让人具有约束力 。

(C) 行政人员要求以英文编写本新闻稿。/Le soussignéa Requis la Présene Quit Quique la Présene Quit Set Rédiée en Anglais.

2


理解并同意:

让-克里斯托夫·贝多斯 日期

见证人 日期

3