附件10.34

Amkor科技公司
高管离职协议
本高管离职协议(以下简称“协议”)于2023年2月13日(“生效日期”)由美国特拉华州的Amkor Technology,Inc.(以下简称“公司”)和Kevin Engel(以下简称“高管”)签订。
鉴于,执行人与公司希望订立本协议,以便在某些非自愿终止的情况下为执行人提供保障,并使执行人更好地将执行人的最大努力投入到公司的业务中。
因此,现在,考虑到前述前提和本协议所述的相互契诺、条款和条件,以及其他良好和有价值的对价,并打算在此受到法律约束,本公司和高管同意如下:
第1条.术语
本协议自生效之日起生效。
第2条.定义
以下术语在本协议中使用时,将具有下列含义。
1.1.关联是指由本公司或本公司的任何继承人直接或间接拥有至少50%(50%)表决权或利润权益的任何时期内由本公司控制、控制或与本公司共同控制的公司或其他实体,包括但不限于任何法人合伙企业、合资企业或其他实体。
1.2基本工资是指支付给高管的有记录的年薪,不包括根据激励或其他奖金计划(包括但不限于奖金计划)收到的金额,无论是否递延。
1.3董事会是指公司的董事会。
1.4奖金计划是指公司修订和重新制定的高管激励奖金计划,或其任何后续计划。
1.5原因是指,如果行政人员是包含“原因”定义的雇佣或类似协议的当事一方,则该协议中规定的定义,在任何其他情况下,“原因”是指:
(A)行政人员犯有重罪(或根据美国境外适用的法律规定的类似规模的罪行)或任何涉及道德败坏的罪行,或对重罪(或根据美国境外适用法律所指的类似规模的罪行)或任何涉及道德败坏的罪行提出抗辩或抗辩;
(B)高管对公司的职责构成欺诈或挪用公款或任何故意不诚实行为的行为;
(C)行政人员曾从事重大疏忽或故意不当行为,而该等行为导致或根据委员会的合理判断,相当可能会对公司或其联属公司造成声誉或经济损害;或
(D)高管实质性违反本协议(包括但不限于本协议第4条)、任何雇佣或类似协议或任何书面公司政策,包括任何行为准则,如果可以纠正,在委员会通知高管后十(10)天内未得到纠正(该通知合理详细地规定了构成原因的理由)。
1.6.控制权变更具有《股权激励计划》规定的含义。



1.7COBRA指经不时修订的《1986年综合总括预算调节法》。
1.8《税法》是指经不时修订的《1986年国内税法》。
1.9委员会指董事会的薪酬委员会或董事会任何其他获委任履行薪酬委员会职能的委员会。
1.10.公司是指Amkor Technology,Inc.,特拉华州的一家公司,或本条款第10条规定的任何继任者。
1.11.残疾是指,如果行政人员是包含“残疾”定义的雇佣协议的一方,则该协议中规定的定义,以及在任何其他情况下,“残疾”是指行政人员由于任何医学上可确定的身体或精神损伤而不能从事任何实质性的有偿活动,该损害可能导致死亡或已经持续或预期持续不少于十二(12)个月,如守则第22(E)(3)条和第409A(A)(2)(C)(I)条所规定的,并由委员会根据委员会认为在有关情况下有需要的医学证据作出裁定。
1.12股权激励计划是指在适用的情况下,经不时修订、重述和/或补充的Amkor Technology,Inc.第二次修订和重新修订的2007年股权激励计划、Amkor Technology,Inc.2021股权激励计划或其任何后续计划。
1.13《证券交易法》是指经不时修订的《1934年证券交易法》及其任何后续法律。
1.14全球移动政策是指公司不时生效的全球移动政策和程序。
1.15.正当理由是指(I)行政人员的权力、职责或责任大幅减少;(Ii)奖金计划下行政人员的基本工资或目标奖金机会大幅减少(在每种情况下,除按比例对几乎所有行政人员实施的削减外);或(Iii)在未经行政人员明确书面批准的情况下,将行政人员的主要工作地点迁移至自生效日期起距行政人员执行其职责的地点超过五十(50)英里的地点。除非行政人员在构成充分理由的事实或情况最初出现后六十(60)天内根据第3.5条提供终止通知,并在公司收到该通知后三十(30)天内向公司提供补救期间,否则不得被视为有充分理由终止雇用,且该辞职在该补救期间结束后第六十(60)天之前有效。
1.16终止通知是指书面通知,表明本协议所依据的具体终止条款,并合理详细地列出所声称的事实和情况,这些事实和情况为根据所述条款终止执行人员的雇用提供依据。
1.17.个人具有《交易法》第3(A)(9)节中赋予该术语的含义,并在其中第13(D)和14(D)节中使用,包括第13(D)节所规定的“团体”。
1.18如果在控制权变更发生前第九十(90)天开始至控制权变更发生后二(2)周年止的期间内,执行人员因(I)公司因其他原因、伤残或死亡以外的原因或(Ii)执行人员有充分理由导致离职,则应终止符合资格的CIC终止服务。
1.19如果在控制权变更发生前第九十(90)天开始至控制权变更发生之日起两(2)周年止期间以外的任何时间,执行人员因原因、残疾或死亡以外的原因导致公司离职,则非CIC终止应符合条件。
1.20.离职指行政人员终止受雇于本公司、其联属公司及本公司为成员的受控集团(按守则第414(B)或(C)节的定义)的每一名成员。行政人员在任何期间不得被视为离职。行政人员的雇用关系继续存在,例如因请假而离职,是否发生离职应由委员会决定(依据与
-2-


根据《守则》第409A条的规定),在考虑了所有事实和情况之后,包括是否不再提供服务,或提供的服务水平是否有合理预期的永久性和大幅下降(例如,80%或更多),低于以前提供的服务水平(和以前获得的补偿)。
1.21遣散费是指支付本合同第3.1或3.2节规定的遣散费。
第三条.遣散费
1.1.与控制权变更相关的离职利益。如果发生符合CIC条件的高管终止,且只要高管执行且未撤销作为附件A所附的索赔解除(下称“免除”),且该免除在高管离职后第60天生效(未被撤销),则高管将有权从公司获得以下付款和福利:
(A)一次过支付相当于以下两项之和的1.5倍(1.5倍):(I)紧接符合资格的CIC终止前的行政人员基本薪金及(Ii)行政人员根据奖金计划在终止年度的目标奖金金额,于发放生效后的第一个薪资日或为遵守《守则》第409A节所需的较后日期支付;
(B)根据执行人员在终止年度的奖金计划下的目标奖金数额确定的终止年度按比例发放的奖金,在离职生效后的第一个薪资发放日或为遵守《守则》第409A节而可能要求的较晚日期支付;
(C)一次过支付相当于根据COBRA规定,高管及其合格受抚养人将被要求为公司集团健康计划下的持续保险支付18个月的保费,该保费应在发放生效后的第一个工资单日期或为遵守《守则》第409A条而要求的较晚日期支付;
(D)授予行政人员的任何股权奖励,如在紧接符合资格的中投公司终止控制权及变更控制权的日期(但在紧接完成前)之前仍未归属,但在紧接该日期之前仍未归属,则于符合资格的中投公司终止日期及控制权变更日期较后的日期(但在紧接完成前),该等股权奖励须变为100%归属,而任何该等购股权奖励仍可继续行使,直至(I)该合资格中投公司终止日期后二十四(24)个月为止,或(Ii)该奖励的最初到期日(取决于与控制权变更相关的该股权奖励的处理);和
(E)根据业绩归属授予高管的任何股权奖励,如在紧接控制权变更之日之前尚未授予,但截至控制权变更之日仍未归属,则应继续遵守适用奖励协议和股权激励计划的规定。
1.2.离职福利与控制权变更无关。如果发生符合条件的非CIC终止行政人员,且只要行政人员执行且未撤销该免责声明,且该免责声明在其离职后第60天生效(未被撤销),则该高管将有权从公司获得以下付款和福利:
(A)数额相当于以下两项之和的一(1)倍:(I)紧接符合资格的非CIC终止前的行政人员基本工资和(Ii)行政人员在终止年度的奖金计划下的目标奖金金额,从发放生效后的第一个工资单日期或为遵守《守则》第409a条所需的较后日期开始,以基本相等的两周分期付款方式支付,为期十二(12)个月;
(B)根据终止年度奖金计划下的实际奖金(如有)确定的终止年度的按比例奖金,如果没有该终止年度的奖金计划,执行人员将在该年度支付奖金,但不考虑任何酌情决定部分,非酌情决定部分应按比例重新加权,支付日期为:(I)公司支付该年度的一般奖金的日期,(Ii)解除奖金生效的日期,以及(Iii)为遵守守则第409A节而可能要求的较晚日期;
(C)相当于执行人及其合资格受抚养人根据公司的团体健康计划须为继续承保而支付的保费的款额
-3-


根据COBRA,十二(12)个月,基本相等的两周分期付款,自发放生效后的第一个工资单之日起,或为遵守《守则》第409A条所需的较后日期;以及
(D)在紧接符合资格的非CIC终止之日之前尚未完成、但截至终止之日仍未归属的、受授予高管时间归属的任何股权奖励,应继续遵守适用奖励协议和股权激励计划的规定;以及
(E)在紧接符合资格的非中投公司终止日期之前尚未完成但尚未归属的任何须按业绩归属授予行政人员的股权奖励,仍须受适用的奖励协议及股权激励计划的规定所规限。
1.3.其他终止雇佣关系。为免生疑问,如果高管在任何时间被终止雇佣,且该终止不是合格的CIC终止或合格的非CIC终止,则高管将无权享受第3.1或3.2节所述的福利。
1.4应计福利。就离职而言,公司将向高管支付相当于:(I)在离职之日之前赚取的未付基本工资;(Ii)离职之日之前累积的未用假期;以及(Iii)根据任何员工福利计划或计划所赚取的既得利益。
1.5终止通知。本公司或行政人员如有充分理由终止雇佣关系,将发出终止通知。
第4条.返还财产;限制性契约;合作
1.1.财产的归还。在行政人员离职之时或之前,行政人员应将上述文件、备忘录、文件、记录、复印件、公司提供的信用卡、钥匙、建筑通行证、安全通行证、出入或身份证以及由行政人员拥有或控制的任何其他公司财产归还给公司。如果行政人员随后发现上述任何财产或数据在行政人员离职后仍由行政人员拥有、保管或控制,则行政人员应在切实可行的范围内尽快将所有该等财产和数据归还公司,但在任何情况下不得迟于发现该等财产或数据后十(10)天。在行政人员离职时或之前,行政人员应结清所有费用账户,偿还行政人员欠本公司或其任何关联公司的所有款项,支付行政人员在公司提供的信用卡或账户(如手机账户)上欠下的所有金额,并注销或亲自承担任何此类信用卡或账户。在行政人员离职时及之后,行政人员不得代表公司或其任何附属公司承担任何费用、义务或责任。
1.2.非竞争。自本协议之日起至高管离职后十二(12)个月内(“限制期”),未经委员会明确书面同意,高管不得直接或间接在美国或本公司开展业务的任何其他国家或地区从事或经营外包半导体封装或测试服务业务,无论是作为顾问、委托人、代理人、合伙人、高级管理人员、董事、员工、股东、任何个人或任何其他业务实体的联营或顾问;但高管对公司证券的所有权或上市公司低于5%(5%)的公开交易股权不应违反本第4.2条。
1.3.不征求意见。在限制期内,未经董事会事先明确书面同意,行政人员不得直接或间接为行政人员或代表任何其他人或任何其他商业实体,(I)招揽或鼓励任何客户、供应商、客户或潜在客户、供应商或客户(或任何曾经是客户的人,限制期内的供应商或客户)终止与本公司或其任何联属公司的任何关系,或(Ii)要求或鼓励本公司或其任何联属公司的任何雇员或顾问(或在限制期内曾是本公司或其任何联属公司的雇员或顾问的任何人)离职或停止为本公司或其任何联属公司提供服务;但本第4.3节不禁止任何非专门针对本公司或其任何关联公司的任何员工或顾问的公开广告或一般人员征集。
1.4.非贬低。自本协议之日起及此后的任何时间,高管不得发表任何以任何方式贬低、贬损或诽谤本公司、其任何关联公司或其各自的高级管理人员、董事、员工、顾问、声誉、产品、运营、
-4-


程序、政策或服务,合理地可能(I)对本公司或其任何关联公司的声誉造成重大损害或(Ii)对本公司或其任何关联公司的合同或业务关系造成重大干扰。“公开声明”是指在任何公共论坛上,包括在任何社交媒体或网站上发表的任何书面或口头声明。然而,第4.4节的任何规定都不禁止行政人员在任何论坛上如实作证,或与任何政府机构或委员会联系、合作或提供真实信息。
1.5.合作。在行政人员离职后,行政人员应就行政人员知悉或可能涉及行政人员或行政人员与公司或其任何关联公司的雇佣或其他关系的任何索赔、争议、纠纷或投诉,向公司及其关联公司提供合理协助并与其合作。此类合作包括但不限于向公司及其关联公司提供高管已知的与前述有关的所有信息、会见律师以及出席任何论坛并作证。本公司将向执行人员报销执行人员根据本第4.5条提供协助所发生的任何合理的自付费用。
第5条《法典》第499条规定的消费税
1.1.超出降落伞付款。即使本协议有任何相反的规定,如果根据本协议或以其他方式执行机构将收到的任何付款或利益(统称为“付款”)将构成本守则第280G条所指的“降落伞付款”,并且,如果不是根据本守则第5.1条的规定,则应按本守则第499条或任何类似或后续条款征收的消费税(“消费税”),那么,支付的总金额将是(I)不会导致任何部分付款(在扣减后)受到消费税约束的付款的最大部分,或(Ii)在考虑到所有适用的联邦、州和地方就业税、所得税和消费税(均按最高适用边际税率计算,扣除可从这些州和地方税中扣除的联邦所得税的最大减少额)后的全部付款,导致高管在税后收到最大金额的付款。第5.1节要求的任何付款减少将按以下顺序进行:(I)减少现金支付;(Ii)减少股票期权以外的股权奖励的加速授予;(Iii)减少股票期权的加速授予;以及(Iv)减少支付或提供给高管的其他福利。如果要降低加速授予股权奖励的速度,这种加速归属将以与授予高管股权奖励的日期相反的顺序取消。如果在同一日期授予两个或更多股权奖励,则每个奖励的加速归属将按比例减少。
1.2.由会计师事务所确定。本公司于事件发生日期的前一天为一般税务目的而聘用的专业会计师事务所将执行上述计算,而该事件可能合理地预期会导致支付否则将须缴纳消费税的款项。如果公司聘请的公司是收购公司的会计师或审计师,公司将指定一家全国认可的会计师事务所来做出第5.1节所要求的决定。本公司将承担第5.1节所要求的与该公司的决定有关的所有费用。公司和执行人员应向公司提供公司合理要求的信息和文件,以作出其所需的决定。在签约后,公司将尽快将其计算结果以及详细的支持文件提供给公司和高管。公司根据本协议作出的任何善意决定将是最终的、对公司和高管具有约束力和决定性的决定。
第六条税收
1.1.持有税款。公司将有权从本协议项下的任何应付金额中扣缴其认为合理需要预扣的所有税款(包括但不限于任何美国联邦税收和任何其他州、市、地方或外国税收)。
1.2.强制性延期规则。即使本协议中有任何其他相反的规定,任何构成延期补偿(根据《财务条例》第1.409A-1(B)节的含义)的款项应在行政人员离职后六(6)个月的次日之前支付给行政人员,延期并在自行政人员离职之日起六(6)个月后的第二天向行政人员一次性支付(行政人员离职之日起六(6)个月后的第二天,按联邦短期利率实际支付的行政人员离职金额的利息);但如行政人员在上述六(6)个月期限届满前死亡,则应在行政人员死亡后尽快向行政人员的遗产付款。
-5-


第七条不得减轻处罚
执行人员将无义务寻求其他工作以减少根据本协议任何条款应支付的金额,而获得任何该等其他工作在任何情况下均不会减少本公司根据本协议须支付款项的义务。即使本协议有任何相反规定,如果根据本协议支付离职金,则除本协议所述福利外,公司任何计划下的遣散费福利均不会支付给高管。
第八条.搬迁
如果高管根据全球流动政策执行外派任务,并且发生符合条件的CIC终止或符合条件的非CIC终止,则即使全球流动政策中有任何相反规定,该高管仍有资格获得与全球流动政策所提供的一致的回迁福利。
第九条.再就业援助
在符合资格的CIC终止或符合资格的非CIC终止后,公司将在高管离职后六(6)个月内,在公司收到证明此类服务的实际成本的文件后,向高管报销其获得的再就业服务的合理费用;但条件是,必须在离职发生的下一年年底之前偿还费用。
第十条继承人和转让
1.1.公司的成功人士。本公司将要求本公司所有或实质所有业务及/或资产的任何继承人(不论是直接或间接,通过购买、合并、合并或其他方式)明确承担并同意履行本协议项下本公司的义务,其方式和程度与未发生此类继承时要求本公司履行义务的方式和程度相同。
1.2.由行政人员指派。本协议适用于执行人的个人或法定代表人、遗嘱执行人、管理人、继承人、继承人、受分配人、受遗赠人和受遗赠人的利益,并可由其执行。如果执行人死亡,而如果执行人幸存,则仍需向执行人支付任何金额,除非本协议另有规定,否则所有此类金额将在执行人幸存时支付给执行人的同一或多个时间支付给执行人。
第11条.杂项
1.1.就业状况。除行政人员与本公司之间的任何其他协议另有规定外,本公司对行政人员的聘用是“随意的”,并可由行政人员或本公司随时终止,但须符合适用法律。
1.2.可伸缩性。如果本协议的任何条款因任何原因被认定为非法或无效,非法或无效将不会影响本协议的其余部分,并且本协议将被解释和执行,就像没有包括非法或无效的条款一样。此外,本协议的标题不是本协议条款的一部分,不具有任何效力和效力。
1.3修改。本协议的任何条款不得修改、放弃或解除,除非此类修改、放弃或解除以书面形式同意,并由执行机构和委员会的一名授权成员或双方的法定代表人和继承人签署。
1.4适用法律和地点。在美国法律没有先发制人的范围内,亚利桑那州的法律将是与本协议有关的所有事项的控制性法律,而不考虑任何司法管辖区的法律原则冲突。执行机构和公司同意,执行或解释本协议的任何诉讼应仅在亚利桑那州马里科帕县有管辖权的联邦或州法院提起,执行机构和公司特此放弃对该等法院的地点或行使管辖权的任何挑战。
1.5.事先协议。于2022年11月15日由行政人员与公司签订并由行政人员与公司之间签订的《行政人员离职协议》(以下简称《先行协议》)将全部取代并由以下内容取代
-6-


本协议将于生效之日起不再具有任何法律效力或效力。
-7-


双方自生效之日起已签署本协议,特此为证。
AMKOR技术公司执行总裁:凯文·恩格尔



作者:马克·N·罗杰斯/凯文·恩格尔
马克·N·罗杰斯
Date: 2/13/2023
ITS:执行副总裁,GC&Corp Secty

Date: 2/13/2023





附件A

全面发布

告示

这是一份非常重要的文件,在签署之前,你应该彻底审阅和了解这份文件的条款和效力。通过签署本通用新闻稿,您将免除Amkor Technology,Inc.、特拉华州的一家公司(“Amkor”)和其他公司对您的所有责任。因此,您应该在签署本通用授权书之前咨询律师。你有53天的时间来考虑这份文件。如果到那时您还没有退还本通用版本的签名副本,我们将假定您已选择不签署本通用版本。如果您选择签署本通用版本,您将在签署日期后的7天内撤销本通用版本,并且在撤销期限到期之前,本通用版本不会生效或可强制执行。

发布

考虑到我在2023年2月13日的《行政离职协议》(以下简称《离职协议》)中规定的Amkor本来无权向我提供的付款和福利,以及我本来无权获得的其他善意和有价值的对价,我,Kevin Engel,代表我本人、我的继承人、我的法律代表和受让人,以及通过、通过、根据或与上述任何一项共同提出要求的任何其他人,免除(即放弃)并永久解除Amkor及其当前、以前和未来的子公司的职务,他们各自的当前、以前和未来的、直接和间接的所有人、高级管理人员、董事、雇员、代理人、继任者、前任、受让人和附属公司,以及他们各自的雇员福利计划(及其任何管理人、保险公司或受托人),以及由他们中的任何人、通过他们中的任何人、在他们之下或与他们一起行事的所有人(统称为被解约方),不受任何和所有已知和未知的索赔、要求、诉讼、诉因、权利、损害、费用、赔偿的影响。工资、假期工资、病假或带薪假期或佣金,不论产生于合同、普通法、法规或其他方面,无论是国外的还是国内的,无论是地方的、州的还是联邦的,包括但不限于:《1964年民权法案》第七章,经修正的《美国法典》第42编2000e节等;修订后的《1866年民权法案》第1981和1983节;修订后的《就业中的年龄歧视法案》,载于《美国法典》第29篇第621节及其后;《1974年雇员退休收入保障法》,经修订后,载于《美国法典》第29篇,第1001节,及以后各节;《1990年美国残疾人法》,经修订,载于《美国法典》第42篇,第621节,及其后;《家庭和医疗休假法》(FMLA),经修订,载于《美国法典》第29编第2601节及其后;《工人调整和再培训通知法》(WARN法),经修订;以及任何类似或外国、国内、州或地方法律, 例如《亚利桑那州民权法案》和《亚利桑那州同工同酬法》,我现在拥有或曾经或可能因为我在Amkor或其任何子公司或附属公司的服务而做出的任何交易或事件,包括我从AMKOR或其任何子公司或附属公司离职,以及我与被豁免方之间在此类服务期间以及在离职后直到我执行本全面新闻稿之时的任何时间的任何交易或事件。我同意放弃对被免责方的所有索赔,但以下情况除外:(I)根据我的离职协议产生的Amkor的任何义务;(Ii)我参与的任何Amkor员工福利计划下的既得利益;(Iii)根据Amkor Technology,Inc.第二次修订和重新修订的2007年股权激励计划和Amkor Technology,Inc.2021股权激励计划授予我的股权奖励(包括任何期权、RSU、限制性股票或任何其他形式的股权);(Iv)根据Amkor董事和高级管理人员保险,对我在Amkor担任雇员或高级管理人员期间的行为或不作为而获得赔偿的所有权利,以及(V)根据法律规定,雇员不能放弃对雇员雇主的索赔。我打算在法律允许的范围内尽可能广泛地解释与本款所述权利要求有关的措辞。

我还同意,我不会在任何诉讼中提起、导致被提起、加入或接受任何救济(无论是单独的、与其他人一起的,还是作为集体的一部分),恳求、提出或主张本一般新闻稿中发布的任何索赔。如果我违反这一承诺,我将向被释放方的每一方偿还被释放方的律师费和费用(或其适用比例),以对抗任何此类被释放的索赔。

本新闻稿中的任何内容均不得解释为禁止我向平等就业机会委员会(EEOC)、国家劳动关系委员会(NLRB)、证券交易委员会(美国证券交易委员会)或任何联邦、州或地方机构提出指控或参与其进行的调查或诉讼。本人明白,本人已放弃并免除因本人对获豁免各方提出或起诉任何行政指控,或因追讨该等救济而代我提起的任何民事诉讼或诉讼,以及因本综合豁免或豁免所涉及的事项而产生的任何及所有金钱损害赔偿及衡平法救济的索偿要求。然而,我也明白,本新闻稿不限制我与任何政府机构沟通或以其他方式参与任何政府机构可能进行的任何调查或程序的能力,包括提供文件或其他信息,而不通知Amkor。本新闻稿也不限制我因向任何政府机构提供的信息而获得奖励的权利。我承认



本综合新闻稿中没有任何内容禁止我、Amkor或任何个人或实体(I)向任何政府机构、实体或自律组织报告可能违反联邦法律或法规的行为,或披露受联邦法律或法规的举报人条款保护的信息,或(Ii)向任何政府当局或回应任何合法传票或其他法律程序提供真实信息。

本新闻稿中的任何内容不得解释或应用于影响或限制我根据《就业年龄歧视法案》(ADEA)或《老年工人福利保护法》(OWBPA)对本人在法院、平等就业机会委员会或任何其他联邦、州或地方机构解除本新闻稿中的任何年龄索赔的知情和自愿性质提出质疑的合法能力,并且我不应被要求支付与此类质疑相关的任何被豁免方的律师费或费用。尽管如上所述,除非该豁免被法院撤销,否则我理解本一般性豁免适用于我可能根据ADEA和OWBPA提出的任何索赔。

除本新闻稿中规定的情况外,本人理解、承认并自愿同意,本新闻稿是我在签署本协议之日对被豁免方提出的任何和所有索赔的完全和完全的免除,无论是已知的还是未知的,即使可能存在我不知道的事实或事实的后果。

通过在下面签名,我确认我已仔细阅读并完全理解本通用新闻稿的条款。我进一步承认,我是在知情和自愿的情况下,在没有胁迫、胁迫或不当影响的情况下签署这份总免责声明的。本一般性新闻稿构成本人与被豁免方之间关于本一般性新闻稿所涵盖主题的完全和完整的谅解,与本一般性新闻稿所涵盖主题有关的所有其他先前或同时的书面或口头协议或陈述(如果有)均无效。被释放方或其各自的代理人、代表或律师均未就本一般性豁免的条款或效果向我作出任何陈述,但本新闻稿中包含的条款或效力除外。双方还明确理解并同意,除非经我和Amkor双方签署的书面形式,否则不得更改本通用新闻稿的条款。


[页面的其余部分故意留空]
-2-


我同意并承认,我已仔细阅读和理解本通用免责声明,包括第一页顶部标记为“通知”的部分;我尤其了解,我同意解除对被免责各方的所有法律索赔,包括但不限于Amkor;我在知情和自愿的情况下签署本通用免责声明;有人建议我在签署前咨询律师;并且本通用免责声明不应受到欺诈、胁迫和/或错误索赔的影响。

为了受法律约束,我在此签名如下:

签署人:

_______________________                    ___________________
Kevin Engel Date
                        

见证人:

_______________________                    ___________________
证人签名日期