附件10.1
分居协议和全面释放
本分离协议和全面解除协议(“协议”或“解除”)于2023年1月6日由Barry A.Ruffalo(“高管”)和ASTEC Industries,Inc.(田纳西州的一家公司)(以下单独称为“一方”,并统称为“双方”)签订并于两者之间生效。
鉴于,在执行全面解除索赔的条件下,执行有权获得双方于2021年12月31日签订的离职金协议(“离职金协议”)第5.2节所述的某些遣散费和福利;
鉴于,高管在公司的雇用应于2023年1月6日(“离职日期”)无故终止,高管和公司希望就各自与离职相关的权利和义务订立本协议;以及
鉴于,本公司及执行董事并不预期他们之间会有任何争议或因执行董事与本公司的雇佣关系分离而产生的法律索偿,但仍希望确保完全友好的分手,并完全及最终免除因执行董事的雇佣关系而可能产生的任何及所有索偿或潜在索偿。
因此,现在特此商定:
1.终止雇用。行政人员同意其在本公司的雇佣将于离职之日(“离职”)营业结束时终止。执行人员同意应公司的要求迅速执行公司要求的任何附加文件,以实现或进一步证明本第一节的规定。
2.辞职。于离职日期,执行董事自愿辞去(I)本公司行政总裁兼总裁、(Ii)本公司董事会(“董事会”)成员、(Iii)本公司任何附属公司或联营公司高级管理人员、董事、经理及/或类似职位,及(Iv)本公司或其任何附属公司或联营公司任何雇员福利计划的受托人职位。执行人员同意应公司的要求迅速执行公司要求的任何附加文件,以实现或进一步证明本第2条的规定。
3.应计权益。执行董事将有权收取下列款项:(I)离职协议第5.1节所载的所有付款及福利;及(Ii)执行董事根据本公司的政策及程序代表本公司产生的任何未偿还业务开支,每项支出均须受正常扣缴及扣减的规限。此外,根据本公司薪酬委员会酌情厘定,于2022年根据本公司所采纳的相关指标向高管支付的任何现金奖励薪酬金额,在正常情况下,高管将有权在以其他方式支付该等款项时收取任何该等款项,但须受正常扣缴及扣除的规限。
4.额外遣散费补偿。作为签署本协议并继续履行持续义务(如本协议第13条所定义)的交换条件,行政主管将有权根据《离职协议》第5.2(A)(I)-(V)条(“解除对价”)获得以下规定的遣散费和福利:



(A)一次性现金支付:一笔现金支付,金额等于(I)高管2022年目标年度激励,根据高管在2023财年在职天数按比例计算的金额,(Ii)两(2)乘以(A)高管年度基本工资加上(B)高管2022年目标年度激励和(Iii)集团医疗、牙科、视觉和/或处方药计划福利由公司赞助,并由高管维持,截至离职日应于根据公司正常薪资做法支付的离职日后第六十(60)天支付。
(B)股权事项:高管的未清偿股权和基于股权的奖励应按照本协议附件附表1进一步详述的《离职协议》第5.2(A)(V)节规定的方式处理。
(C)高级管理人员退休计划:根据本公司高管补充退休计划(“高级管理人员退休计划”)的条款,自离职之日起,高级管理人员的高级管理人员退休计划账户应100%归属;但该金额应根据高级管理人员退休计划的适用条款和条件分配给高级管理人员。
(D)再就业服务:由行政人员选定的再就业服务公司提供最多10,000美元的合理及惯常的再就业服务,并由本公司直接向再就业服务公司支付有关费用,因为有关费用是在离职日期后二十四(24)个月内发生的。
5.充分考虑。高管明确理解并承认(I)第4款中规定的付款和福利是高管从公司获得的任何补偿之外的,以及(Ii)高管在没有执行和交付(以及不撤销)本协议的情况下无权获得免除对价。
6.没有其他付款或福利。本协议中未说明的所有其他福利应自分离之日起停止;但本协议中的任何内容不得被解释为要求行政部门没收截至分离之日已授予的利益。高管确认并同意,除本协议明确规定的付款和福利外,高管已从公司获得其有权获得的所有补偿和金额,高管无权从公司获得任何其他付款或福利。
7.不承认有过错或承担责任。本协议不打算、也不会被解释为承认公司、其子公司或附属公司、或其各自过去和现在的董事和高级管理人员违反了任何联邦、州或地方法律(法定或决定)、法令或法规、违反任何合同或犯下任何错误。
8.公司财产。所有记录、文件、清单,包括计算机生成的清单、数据、图纸、文件、设备和与公司业务有关的类似物品,由执行公司生成或从公司收到,仍是公司的唯一和专有财产。离职日期后,高管应立即将其拥有的公司所有财产返还给公司。行政人员并无复印或安排复印、印制或安排印制任何源于或属于本公司的文件或其他材料,除非真诚地履行其对本公司的职责。行政人员还表示,他不会保留任何此类文件或其他材料。



9.放行。
(A)行政人员放弃任何及所有索偿,并特此免除及永久免除本公司及其每一及所有现有及以前的关联商业实体、母公司或姊妹公司、附属公司、前身、继承人、关联公司、受让人、合伙人、保险人、担保人、股东、董事会成员及其每名及所有高级职员、董事、代表、雇员、代理人、律师及其他代表(“本公司被解约方”)的任何及所有索偿及诉讼因由、费用、投诉、债务、义务、承诺。任何性质的协议、损害赔偿、诉讼、诉讼、权利、要求、损失、债务、成本和开支,不论已知或未知、怀疑或不怀疑、已披露或未披露、或有或绝对、已到期或未到期,无论是单独提出的、作为某一类别的成员或代表本公司或本公司股东提出的,或代表本公司或本公司股东衍生而产生的,如本新闻稿签署之日(以下简称“发布执行日期”)所反映的,均在本新闻稿签署之日(“发布执行日期”)之前产生。现在已经或此后可能已经或可能就其受雇于本公司或其终止或作为本公司或其附属公司高级职员或董事高管的服务或终止此类服务而对本公司解除当事人,包括但不限于以任何方式与本公司高管辞职或脱离本公司有关的任何及所有事宜,高管对公司股票的所有权,以及根据1964年《民权法案》第七章、《1866年民权法案》、《1866年美国法典》第42编,1981年版,1990年《美国残疾人法》、《就业年龄歧视法》、《老年工人福利保护法》、《1991年民权法》、《1993年家庭医疗休假法》, 1974年《雇员退休收入保障法》,以及任何其他联邦、州或地方反歧视或反报复法律,以及任何其他法定、合同、侵权或衡平法索赔,这些索赔以任何方式与高管的受雇、辞去公司的工作或其作为公司股东的身份有关,涉及分居日期或之前发生的事件(统称为已公布的索赔)。本新闻稿旨在尽可能广泛地适用,包括但不限于任何侵权行为、合同、普通法、宪法或其他法定索赔,除非本新闻稿另有明确规定。在以下第9(B)节的约束下,高管同意放弃直接从公司获得未来资金追回的权利,包括因高管向任何政府机构提出的任何投诉或指控或代表高管提起的任何投诉或指控而导致的公司付款(包括但不限于复职)。
(B)本新闻稿不放弃以下权利或要求:(I)与发布执行日期之后发生的事件有关的索赔;(Ii)根据适用法律要求不能放弃的任何权利或索赔,无论是否有上述规定;(Iii)高管根据公司章程、附例或适用法律(在每种情况下均有效和可能不时生效)从公司获得赔偿的任何权利;(Iv)高管根据公司的任何董事和高管责任保险单享有的任何权利;或(V)高管作为本公司股东可能就解除执行日期后发生的事件提出的任何索赔。如果确定不能放弃任何已释放的索赔



根据适用的法律要求,执行机构明确同意,对于其余已发布的索赔,本新闻稿仍将保持有效和完全可强制执行。除前述规定外,即使本协议有任何相反规定,本协议中包含的任何内容均不得限制本协议中包含的任何内容,限制本协议中包含的任何内容对任何联邦、州或地方政府机构或实体提出指控或投诉的能力,这些机构或实体包括但不限于平等就业机会委员会、国家劳动关系委员会、职业安全与健康管理局、证券交易委员会或任何其他联邦、州或地方政府机构或委员会(“政府机构”)。高管进一步了解,本新闻稿不限制高管与任何政府机构沟通或以其他方式参与任何政府机构可能进行的任何调查或诉讼的能力,包括提供文件或其他信息,而无需通知公司。本新闻稿不限制行政部门因向任何政府机构提供的信息而从任何政府机构获得奖励的权利。
(C)签署本新闻稿,即表示行政人员自愿并在知情的情况下放弃了在签署本新闻稿之日之前已存在的、根据1967年联邦《就业年龄歧视法》(ADEA)(经修订)享有的任何和所有权利或索赔。然而,对于在他签署本新闻稿之日之后发生的诉讼,执行公司不会放弃根据ADEA或民权法案第七章规定的任何未来权利或索赔。行政人员进一步承认,他不会放弃质疑本新闻稿针对他在ADEA下的索赔的有效性的权利。
(D)行政人员明白他是在发布他可能不知道的已发布的索赔,这是他明知和自愿的意图。行政人员明确放弃他根据任何旨在防止未知索赔被释放的法律可能拥有的所有权利。管理层明白这样做的重要性。
(E)执行人表示并保证,他以前从未向任何个人或实体转让或转让,或声称转让或转让本新闻稿所释放的任何债权,且执行人同意赔偿公司被免责各方,使其不受任何基于、产生于转让或转让中的责任、要求、债务、义务、责任、成本、费用、诉讼权或诉讼原因的损害。
10.依法治国。本协议受田纳西州法律管辖,不考虑法律冲突条款。
11.约束力。本协议对管理层和公司及其高级管理人员、董事、高管、代理人、法律顾问、继承人、继承人和受让人具有约束力,并符合他们的利益。
12.保证/申述。行政机关特此保证并声明:
(A)他已仔细阅读并充分理解本协定的全面条款和条件;
(B)他在知情的情况下自愿执行本协议,没有受到公司、其代表或任何其他人的任何胁迫、胁迫或不当影响



个人,并充分了解其重要性和后果以及根据本协议放弃、交出、释放和解除的权利;
(C)他已被告知他有权在签署本协定之前咨询他自己选择的法律顾问;
(D)他没有向任何联邦或州机构或任何法院提出任何索赔、申诉、申诉或任何文件,要求对公司进行金钱损害赔偿或救济;
(E)本协议所述的解除合同的对价构成其履行本协议的良好和有价值的对价;
(F)他实际并不知悉任何可合理预期会引起、证明或支持针对本公司、其任何附属公司或联营公司或任何前任或现任行政人员或雇员或代表的违法或不当行为、违反监管规定、非法歧视、报复或其他诉讼理由的任何事宜(以书面全面披露除外);
(G)已向他提供了二十一(21)个日历日的期限来考虑这一豁免,如果他在二十一(21)天期限届满前签署了这份豁免,他是自愿这样做的,但他有一项谅解,即他将放弃审议期间的剩余时间;以及
(H)他可以在解除执行日期后七(7)个历日内(“撤销期限”)撤销第9条所规定的解除。在此期限内的任何撤销必须以书面形式提交给董事会主席威廉·D·盖尔,并声明:“我在此撤销我达成的解除协议。”撤销必须在发布执行日期后七(7)个日历日内提交给William D.Gehl。如果执行机构撤销第9条所规定的放行,则本协议(本协议第1、2和8条除外)将终止,不再具有效力和效力。如果执行部门没有在发布执行日期后的第八(8)天之前撤销第9条所述的发布,则执行部门同意第9条所述的发布应在发布执行日期(“发布生效日期”)后的第八(8)天开始生效。
13.整个协议;条款的可分割性;持续义务。本协议包含订约方对本协议主题的完全理解,并取代所有先前和同时关于本协议主题的口头和书面协议和讨论;但执行人员明确承认,本协议中的任何内容不得以任何方式修改或限制执行人员根据本协议第6条对本公司的持续义务,包括禁止竞争、不得招标、不披露、不诋毁、合作和其他此类义务(“持续义务”)。在执行本协议时,任何一方都不依赖于本协议中所表达的以外的任何条款、条件、承诺或陈述。本协议只能通过双方签署的书面协议进行修改或修改。如果本协议的任何条款被确定为无效或以其他方式不可执行,则该无效或不可执行不会影响本协议的任何其他条款,这些条款将继续并保持完全有效。



14.税务。根据任何适用的法律、法规或裁决,公司可以从本协议项下的任何应付金额中扣缴所有联邦、州、城市或其他税款。根据本协议应支付的任何金额将豁免或遵守1986年修订的《国内收入法》(以下简称《守则》)第409a条以及与之相关的财政部条例,本协议应据此进行解释和解释;但是,公司及其子公司和附属公司不对高管因未能遵守本守则第409a条而产生的任何税收、罚款、利息或其他损失或支出负责。根据《守则》第409a节的规定,根据本协议,因行政人员离职而产生的每笔付款应被视为单独付款。如果根据本协议提供的任何补偿是递延补偿,则在遵守守则第409a条的情况下,(I)在一个日历年度内符合补偿条件的费用的金额不得影响任何其他纳税年度符合补偿条件的费用;(Ii)符合条件的费用的补偿必须在发生该费用的日历年度的下一个日历年度的最后一天或之前进行;以及(Iii)获得补偿的权利不受清算或交换其他福利的约束。即使本协议有任何相反规定,如果(I)在高管“离职”之日(如财务条例1.409A-1(H)所定义),包括支付根据守则第409A条规定为递延补偿的任何遣散费)), 高管被视为公司的“指定员工”(根据财务条例1.409A-1(I)(1)(1)的定义),且(Ii)根据本协议向高管支付的任何款项,如构成第409A条规定的“递延补偿”,将或可能需要缴纳守则第409A(A)(1)(B)条下的附加税或根据本协议另有要求的时间根据第409A条征收的任何其他税款或罚金。则此类付款应推迟至行政人员“离职”之日起六(6)个月之日,或行政人员死亡之日(如较早)。根据本第14条延迟支付的任何款项应在行政人员“离职”(根据财务条例1.409A-1(H)定义)后的第七个月的第一天一次性支付,或者,如果较早,应在行政人员死亡之日支付。
15.标题。此处使用的标题仅供参考,不构成本协议的一部分,不被视为限制或以其他方式影响本协议的任何规定。
16.明确的含义和行文。本协议应按照其术语的明确含义进行解释。尽管本协议的初稿是由本公司的律师起草的,但双方同意,本协议不能被解释为对本协议的任何一方有利或不利。双方同意,他们已有机会就本协议的条款与他们选择的律师进行磋商。
17.对应方;电子签名。本协议可通过传真和/或电子签名两份或两份以上的副本签署,每份副本应被视为正本,但当所有副本合并在一起时,将构成一份相同的文书。传真和电子签名在任何情况下均应视为原件。
18.强制令济助。执行人员承认并同意,如果本协议的任何条款没有按照本协议的具体条款履行,公司将遭受不可挽回的损害,并且任何违反本协议的行为都不能通过金钱赔偿得到足够的补偿。因此,执行机构同意,除公司在法律上或衡平法上有权享有的任何其他权利或补救外,公司将有权通过一项具体履行的法令以及临时、初步和



永久禁令救济,以防止违反或威胁违反本协议的规定,而不提交任何保证书或其他承诺。
19.大写术语。未在此定义的任何大写术语应定义为《服务协议》中规定的定义。

[故意将页面的其余部分留空]





双方均已签署并交付本协议,自发布生效之日起生效,特此为证。
通过签署本协议,执行人员声明:他已阅读本协议;他了解该协议并知道他正在放弃重要的权利;他同意协议中包含的所有条款;他知道在签署该协议之前有权咨询律师;他在签署该协议之前咨询了他的律师;并且他在知情和自愿的情况下签署了该协议。

高管:
/s/巴里·A·鲁法洛
巴里·A·鲁法洛
公司:
ASTEC工业公司。
发信人:/s/William D.Gehl
姓名:威廉·D·盖尔
ITS:董事会主席


附表1
对优秀股权奖的处理

限制性股票单位(RSU)
(I)2020年2月的RSU:527个未归属的RSU,相当于2020年2月28日授予执行部门的未偿还RSU的按比例部分,将在分离之日成为完全归属且不可没收;
(2)2020年3月:5,403个未授予的RSU,相当于2020年3月16日(“2020年3月授予日期”)授予执行部门的未偿还RSU的按比例部分,将于分离日成为完全归属且不可没收;
(3)2021年4月:3,164个未归属的RSU,相当于2021年4月30日(“2021年授予日期”)授予执行部门的未偿还RSU的按比例部分,将于分离之日成为完全归属且不可没收;
(4)2022年2月的RSU:7,145个未归属的RSU,相当于2022年2月28日授予执行部门的未偿还RSU的按比例部分,将在分离之日成为完全归属和不可没收的;
业绩归属限制性股票单位(PSU)

(5)2020年3月PSU(投资资本):3,250个未归属PSU,相当于2020年3月授予执行人员的PSU目标数量的按比例部分,应在分离日期后六十(60)天内归属和支付;
(6)2020年3月PSU(相对股东总回报):3,250个未归属PSU,相当于2020年3月授予执行人员的PSU目标数量的按比例部分,应在分离日期后六十(60)天内归属和支付;
(7)2021年4月,特别提款股(投资资本):4,529个未归属特别提款股,相当于在2021年授权日给予执行部门的特别提款股目标数量的按比例部分,应在离职之日后六十(60)天内归属和支付;
(8)2021年4月特别行动单位(相对TSR):4,528个未归属特别行动单位,相当于2021年授予执行机构的特别行动单位目标数目的按比例部分,应在离职之日后六十(60)天内归属并支付;
(九)2022年2月的业务单位(投资资本):4,239个未归属的业务单位,相当于2022年2月28日(“2022年2月批给日”)授予执行部门的目标数目的按比例部分,应在分离日期后六十(60)天内归属和支付;以及
(X)2022年2月PSU(相对TSR):4,238个未归属PSU,相当于2022年2月授予执行人员的PSU目标数量的按比例部分,应在分离日期后六十(60)天内归属和支付。
34840862.3